Начална страница и търсачка Напред.БГ

Българска търсачка и начална страница



Джеймс Клавел
Вихрушка - Том I

 
Действието на тази приключенска история се развива в революционен Иран между 9 февруари и 3 март 1979 г., далеч преди началото на кризата със заложниците. Опитах се да я направя колкото е възможно по-истинска, но тя е измислица, наситена с въображаеми герои и много места, и всяко съвпадение с действителни лица или компании, които са били или са част от тази епоха, е случайно. Разбира се, очерталите се чрез съдбата на моите въображаеми герои сенки на противопоставящите се великани, от една страна, Н. И. В. шах Мохамад Пахлави и неговия баща шах Реза, а, от друга — имам Хомейни, са важна част от тази история. Те лично не са описани, въпреки че се опитах да представя точна, макар и измислена картина на онези времена, на различните хора, които ги преживяха, на мненията, които съществуваха или биха били изказани — и все пак с нищо не съм искал да изразя неуважение.
Това е история, а не истинска случка. Просто си представих, че онези двадесет и четири дни са изминали точно така…
 
 
 
НА ШИГАЦУ
 

Първа част
 
Петък
9 февруари 1979 г.
 
1
 
__В планините Загрос: залез слънце.__
 
Слънцето докосна хоризонта и човекът уморено дръпна юздите на коня си, доволен, че е дошло време за молитва.
Казваше се Хусаин Ковиси, беше як иранец на тридесет и четири години, със светла кожа и много черни очи и брада. През рамото му висеше съветски автомат АК–47, Беше се навлякъл срещу студа. Носеше бял тюрбан и изпоцапани от пътуването тъмни дрехи, груб номадски кашкайски овчи кожух, запасан над тях, и износени ботуши. Ушите му бяха закрити и той не можа да чуе далечния вой на приближаващия се реактивен хеликоптер. Зад него уморената товарна камила дръпна оглавника и спря — искаше храна и почивка. Той разсеяно я наруга и слезе.
На тази височина, почти 2500 метра, въздухът беше рядък и студен, много студен, земята бе покрита с дълбок сняг, който вятърът натрупваше на преспи и правеше пътя хлъзгав и коварен. Под него към далечните долини се виеше малко известен планински път чак до Исфахан, където беше ходил. Напред пътят правеше опасни завои нагоре през канарите, после към други долини, обърнати към Персийския залив и към град Ковис, където той беше роден, където живееше сега и от който беше взел името си, когато стана молла.
Не обръщаше внимание на опасността, и на студа. Опасността за него беше също толкова прозрачна, колкото и въздухът.
«Сякаш отново съм чергар — мислеше си той, — баща ни ни води като в онези стари времена, когато всички кашкайски племена можеха да се скитат от зимните до летните пасбища, за всеки мъж по един кон и една пушка и стада, за да се изхранваме, многобройни стада от овце, кози и камили, жените незабулени, племената ни живееха свободни, както прадедите ни реди хиляди години, неподвластни на никого, освен на Божията воля — старите времена, които свършиха преди няма и шестдесет години — каза си той и гневът му нарасна — свършиха, когато Реза хан, това новозабогатяло парвеню, узурпира трона с помощта на мръсните англичани и се провъзгласи за Реза шах, първия от шаховете Пахлави, а после с подкрепата на казашкия си полк ни обузда и се опита да ни заличи.
Божа работа е, че неговите нечестиви английски господари навреме го унижиха и изгониха, за да умре забравен, Божа работа е, че шах Мохамад беше принуден да избяга преди няколко дни, Божа работа е, че Хомейни се завърна, за да поведе Неговата революция, воля Божия е, че утре или вдругиден аз ще стана мъченик, Божие удоволствие е, че ще бъдем пометени от Неговата вихрушка и че настъпва денят, когато ще се уредят сметките с всички лакеи на шаха и всички чужденци.»
Хеликоптерът сега беше по-близо, но той все още не го чуваше, воят на бурния вятър заглушаваше звука. Доволен, той извади молитвеното си килимче и го простря на снега — гърбът още го болеше от ударите с камшик — после загреба шепа сняг. Ритуално изми ръцете и лицето си, подготвяйки се за Четвъртата молитва за деня, после се обърна на югозапад към Свещения град Мека, който беше на хиляди мили оттук в Саудитска Арабия, и отдаде мислите си на Бога.
— Аллах-ул акбар, Аллах-ул акбар, ла иллах илла Аллах… — След като повтори Шахадата, той се просна и се остави арабските думи да го обгърнат: Бог е най-велик, Бог е най-велик. Няма друг Бог, освен Бога и Мохамед е неговият Пророк. Бог е най-велик, Бог е най-велик, няма друг Бог, освен Бога и Мохамед е неговият Пророк…
Вятърът се надигна, вече по-студен. После през тюрбана си молещият се човек долови пулса на реактивните двигатели. Нарастваше и нарастваше, вряза се в съзнанието му и наруши покоя и съсредоточението му. Той сърдито отвори очи. Приближаващият се хеликоптер беше само на петдесетина метра над земята и се спускаше право към него.
Най-напред си помисли, че може би е военен хеликоптер, и го обзе внезапен страх, че го търсят. После разпозна английския червен, бял и син цвят и познатата емблема на корпуса: С-Г около червения лъв на Шотландия — същата хеликоптерна компания, която оперираше от въздушната база в Ковис и по цял Иран — и страхът го напусна, но не и яростта. Хусаин Ковиси наблюдаваше хеликоптера, мразейки това, което той олицетворяваше. Машината минаваше почти над него, но не представляваше никаква опасност — онези на борда едва ли щяха да го забележат тук, на завет до скалата. Въпреки това с цялото си същество той негодуваше срещу натрапничеството в неговия мир и нарушаването на молитвата му. А когато оглушителният звук се засили, гневът му нарасна.
— Ла иллах илла Аллах… — Той се опита да се върне към молитвата си, но тласъкът на перките внезапно запрати снега в лицето му. Конят зад него изцвили и се разскача във внезапна паника, спънатите му крака се подхлъзваха и занасяха. Товарната камила, дръпната от въжето, също се уплаши и се изправи, зарева и закуца на три крака, товарът й се разхлаби.
Яростта му избухна.
— Неверник! — изрева той към хеликоптера, който сега вече беше над върховете на планините, скочи на крака и грабна оръжието си, махна предпазителя и гръмна, после отново се прицели и изпразни целия пълнител.
— САТАНА! — извика той във внезапната тишина.
 

Когато първите куршуми се забиха в хеликоптера, младият пилот Скот Гавалан моментално се парализира и погледна глупаво дупките в пластмасовата козирка пред себе си.
— Божичко!… — промълви той — никога преди това не бяха стреляли по него, но възклицанието му бе заглушено, от човека на съседната седалка, чиито реакции бяха точни и светкавично бързи.
— Пусни го надолу! — изрева той в слушалките му.
— Пусни го надолу! — изкрещя отново Том Локхарт в микрофона си, после, понеже не управляваше той самият, блъсна лявата ръка на пилота бутна шага* надолу, намалявайки рязко подемната сила и тягата. Хеликоптерът се разклати като пиян и веднага изгуби височина. В този момент ги обсипа втори откос. Последва зловещ трясък отгоре и отзад, един от куршумите проби метала, двигателите се задавиха и хеликоптерът започна да пада.
[* Ръчка за управление на режима на двигателите и ъгъла на атака на лопатите на витлото, чрез което се постига управление на хеликоптера по вертикала. — Б.пр.]
Беше 206 «Джет Рейнджър» с един пилот и четирима пътници, един отпред и трима отзад и беше пълен. Преди час Скот, както обикновено, ги беше взел от летището в Шираз, на петдесетина мили югоизточно, за да ги върне от едномесечния им домашен отпуск, но сега обикновеното се беше превърнало в кошмар и планината се надигаше срещу тях. Изведнъж точно над хребета земята по чудо изчезна и хеликоптерът потъна в падина, което му даде възможност за частица от секундата да възстанови тягата и да овладее машината.
— Внимавай, за Бога! — викна Локхарт.
Миг по-късно и Скот видя опасността. Ръцете и краката му плъзнаха хеликоптера в ужасяващ завой около издаващата се гола скала; левият плъзгач на колесника докосна скалите с лек удар, като нададе протестиращ вой, и те се гмурнаха само на метър над неравната повърхност на скалите и дървената, които се разделяха отново.
— Надолу и бързо — заповяда Локхарт. — Оттук, Скот — не натам, ето там, покрай този гребен към пролома… Ранен ли си?
— Не, не, не мисля. А ти?
— Не. Така е добре, спусни се в пролома, хайде, бързо.
Скот Гавалан послушно наклони хеликоптера и полетя прекалено ниско и прекалено бързо — още не беше дошъл на себе си. Все още усещаше горчивия вкус в устата си, сърцето му биеше бързо. Чуваше виковете и ругатните на другите зад преградата — заглушаваха дори рева на двигателите, но не можеше да рискува да се обърне, само загрижено попита по интерфона:
— Има ли ранени отзад, Том?
— Забрави ги, концентрирай се, гледай хребета, аз ще се оправя с тях! — обади се Том Локхарт припряно, очите му шареха наоколо. Той беше на четиридесет и две, канадец, бивш пилот от Кралските военновъздушни сили, бивш наемник, а сега главен пилот на тяхната база Загрос Три.
— Гледай хребета и се приготви да заобиколиш отново. Спусни се към земята и лети ниско. Внимавай!
Хребетът беше малко над тях и се приближаваше прекалено бързо. Гавалан видя зъберите на скалите право на пътя си, едва успя да ги заобиколи и бурен порив го тласна опасно близо до отвесната стена на пролома. Отърваха се на милиметри. Мръсните думи в слушалките възвърнаха самообладанието му. После видя отпред дърветата и скалите и внезапния край на пролома и разбра, че са загубени. Изведнъж времето сякаш спря.
— Боже Гос…
— Рязко наляво… виж скалата!
Скот почувствува, че краката и ръцете му се подчиняват, и видя как хеликоптерът завива покрай скалите на сантиметри, насочва се към дърветата, минава над тях и излиза на открито.
— Кацни ей там, колкото можеш по-бързо.
Той зяпна Локхарт, стомахът му още бе свит на кълбо.
— Какво?
— Разбира се. По-добре да хвърлим едно око да го огледаме — отговори Локхарт припряно. Съжаляваше, че не пилотира той. — Счу ми се, че нещо се откъсна.
— И на мен. Какво ще кажеш за колесника, може да се е счупил?
— Просто зависни. Аз ще се измъкна навън и ще го проверя, след това, ако всичко е наред, кацни и аз ще направя бърза проверка. Така е по-безопасно: един Господ знае дали куршумите не са закачили някой маслопровод, или скъсали кабел.
Локхарт видя, че Скот откъсва очи от откритото пространство, за да огледа пътниците си.
— Да вървят по дяволите! За Бога, аз ще се оправя с тях — тросна се той. — Съсредоточи се за кацането.
Видя как младият мъж почервеня, но се подчини. После, опитвайки се да преодолее повдигането, се обърна, очаквайки да види всичко опръскано с кръв и вътрешности и някой да вика, а виковете да се давят в шума на двигателите; знаеше, че не може да направи нищо, докато не стигнат до някакво убежище и не кацнат, винаги на първо място безопасното кацане.
За негово огромно облекчение тримата мъже на задната седалка — двама механици и още един пилот, не изглеждаха ранени, въпреки че се бяха свили долу, а Джордън, механикът, точно зад Скот, беше пребледнял и стискаше главата си с ръце. Локхарт се обърна напред.
Сега бяха само на петнадесетина метра, подхождаха добре и бързо. Повърхността беше замръзнала, бяла и равна, без издатини от тревата, снегът бе навян на преспи по края. Очевидно добър избор. Достатъчно място да маневрират и да кацнат. Но как да преценят дълбочината на снега и нивото на земята под него? Локхарт знаеше какво би направил, ако пилотираше. Но не управляваше, не беше капитанът, въпреки че беше старши.
— Добре са там отзад, Скот.
— Слава Богу — каза Скот Гавалан. — Готов ли си да излезеш?
— Как ти изглежда повърхността?
Скот усети предупреждението в гласа на Локхарт, веднага преустанови кацането, добави газ и зависна. «Господи — помисли си той, почти ужасен от глупостта си, — ако Том не ме беше сръгал, щях да кацна там и един Господ знае, колко е дълбок снегът и какво има отдолу!» Задържа машината на тридесет метра и огледа планинската местност.
— Благодаря, Том. Какво ще кажеш за ей там?
Новото открито пространство беше по-малко, на стотина метра от тях, оттатък долината, по-ниско, с добра възможност да се измъкнат, ако се наложеше, и защитено от вятъра. Земята беше почти без сняг, неравна, но ставаше.
— И на мен ми изглежда по-добре. — Локхарт дръпна едната си слушалка и погледна назад. — Хей, Жан-Люк — надвика той двигателите, — добре ли си?
— Да. Счу ми се, че нещо се откъсва.
— И на нас. Джордън, добре ли си?
— Разбира се, всичко ми е на място, за Бога — извика сърдито Джордън — слабият, жилав австралиец, и тръсна глава като куче. — Само дето си цапардосах скапаната глава! Шибани куршуми! Нали Скот каза, че всичко щяло да се оправи, като си отиде проклетият шах и се върне проклетият Хомейни! Кво му е по-доброто? Сега тези проклетници стрелят по нас! Никога досега не са го правили какво, по дяволите, им става?
— По дяволите, откъде да знам? Може да е някой смахнат. Не сваляйте коланите, аз ще отида да погледна. Ако колесникът е добре, ще кацнем и двамата с Род можете да направите проверка.
— Как е шибаното налягане на маслото? — извика Джордън.
— На зелено.
Локхарт се облегна назад и автоматично огледа приборите, местността, небето; наляво, надясно, нагоре, надолу. Снижаваха се плавно, оставаха им шестдесетина метра. Чу в слушалките как Гавалан си мърмори нещо.
— Направи го добре, Скот.
— Да-да, много добре. — Младият мъж се мъчеше да говори спокойно. — Насмалко щяха да ме свалят. Направо се парализирах, като ни улучиха куршумите, а ако не беше ти, щяхме да си отидем.
— Аз съм виновен. Бутнах шага, без да те предупредя. Съжалявам, но трябваше бързо да изтегля хеликоптера от прицела на това копеле. Научих го от Малая. — Локхарт беше прекарал там една година с Британските военновъздушни сили във войната срещу комунистическите бунтовници. — Нямаше време да те предупредя. Кацай, колкото можеш по-бързо. — И той одобрително загледа как Гавалан зависва, изследвайки внимателно терена.
— Видя ли кой стреля по нас, Том?
— Не, но и не съм гледал за неприятели. Къде ще кацнеш?
— Ей там, след поваленото дърво. Окей?
— Изглежда ми добре. Колкото можеш по-бързо. Задръж го точно над земята.
Зависването беше идеално — на няколко сантиметра от снега, непоклатимо като скалите отдолу въпреки поривите на вятъра. Локхарт отвори вратата. Внезапният студ го скова. Той вдигна ципа на подплатеното си пилотско яке, внимателно се спусна, пазейки главата си от въртящите се перки.
Предната част на плъзгача беше ожулена и лошо ударена, малко огъната, но нитовете, които я държаха към колесника, бяха стабилни. Той бързо провери другата страна и отново ударения плъзгач, после вдигна палци. Гавалан отне газта едва-едва и приземи хеликоптера меко като перушинка.
Тримата мъже също слязоха. Жан-Люк Сесон, френският пилот, се отдръпна, за да могат двамата механици да започнат проверката — единият отляво, другият отдясно, работейки от носа до опашката. Вятърът от витлата развяваше дрехите им, почти ги поваляше. Локхарт се вмъкна под хеликоптера, гледаше за изтичане на масло или керосин и като не намери нищо, се изправи и последва Родригес. Родригес беше американец, негов собствен механик, и то много добър. Вече година той обслужваше 212, за да лети нормално. Родригес отвори панелата за проверка и надникна вътре, въздушният поток развяваше прошарената му коса и дрехите му.
Изискванията за безопасност на С-Г бяха високи, по-високи от тези на всички опериращи в Иран хеликоптерни компании, и затова лабиринтът от кабели и тръбопроводи беше спретнат и чист, оптимален. Но изведнъж Родригес посочи нещо с пръст. Върху капака на кутията на агрегатите имаше огромна резка от рикоширал куршум. Внимателно проследиха пътя му. Родригес отново посочи лабиринта, използувайки този път фенерче. Един от маслопроводите беше засегнат. Когато механикът извади ръката си, тя беше цялата в масло.
— По дяволите!
— Да изключа ли двигателя, Род? — извика Локхарт.
— Не, по дяволите, наоколо може да има и други смахнати копелета с пушки, а не ми се остава тук през нощта. — Той извади някаква част и един ключ. — Провери отзад, Том.
Локхарт го остави да работи и се огледа неспокойно за някакво закътано място, където да могат да пренощуват, ако се наложи. В другия край на поляната Жан-Люк, небрежно облегнат на повалено дърво, пушеше цигара.
— Гледай да не ти замръзне, ченето, Жан-Люк! — извика той. Онзи му махна добродушно.
— Хей, Том.
Викаше го Джордън. Той веднага се провря под опашката на хеликоптера, за да се присъедини към механика. Сърцето му подскочи. Джордън също беше отворил един панел за проверка. Имаше две пробойни от куршуми в тялото, точно над резервоарите. «Господи, за малко да експлодират — помисли си той. — Ако не бях бутнал шага надолу, щяхме да си отидем всичките. Абсолютно. Ако не го бях направил, сега щяхме да сме на парчета из планината. И за какво?»
Джордън го сбута и пак му посочи нещо, следвайки драскотините от куршумите. На вала имаше още една драскотина.
— Как педерастът му с педераст не е улучил шибаните лопатки. Да ме шибат, ако знам! — извика той. Беше издърпал червената си вълнена шапка, която носеше винаги, над ушите си.
— Не ни е било дошло времето.
— Какво?
— Нищо. Откри ли нещо друго?
— Не, мама му. Добре ли си, Том?
— Разбира се.
Чу се внезапен трясък й всички се обърнаха ужасени, но беше само сгромолясал се от натежалия сняг клон на огромно дърво.
— Espece de con* — изръмжа Жан-Люк и погледна към небето, осъзнавайки, че денят си отива, после вдигна рамене, запали нова цигара и се разтъпка, за да се стопли.
[* Смрачава се (фр.). — Б.пр.]
Джордън не откри никаква друга повреда от своята страна. Минутите отлитаха. Родригес все още мърмореше и ругаеше, бъркаше непохватно с една ръка във вътрешността на отсека. Останалите се струпаха накуп, по-далеч от витлата. Гледаха го неспокойно. Перките бухаха. Беше все още светло, но не за дълго. Трябваше да изминат още двадесет мили без система за ръководство в тези планини, освен малката преводна в базата им, която понякога работеше, а понякога — не.
— Хайде, за Бога — промърмори някой.
«Хайде» — помисли Локхарт, потискайки безпокойството си.
В Шираз предишният екипаж от двама пилоти и двама механици, които бяха сменили, им махна припряно за сбогом и се втурна към 125 на компанията — осемместен, двумоторен, частен реактивен самолет за превоз на специални товари и пътници — същият, който ги беше докарал от международното летище в Дубай през Залива след едномесечния отпуск, на Локхарт и Джордън в Англия, на Жан-Люк във Франция, а на Родригес в Кения на сафари.
— Къде са се разбързали, по дяволите? — беше попитал Локхарт, когато малкият двумоторник затвори врати и изрулира.
— Летището работи само отчасти, всички още стачкуват, но няма за какво да се тревожим — беше казал Скот Гавалан. — Трябва да успеят да излетят, преди онзи надут, скапан, дребен тъпанар в кулата, който си мисли, че е Божи дар за Иранския въздушен контрол, да е отменил шибаното им разрешение. Добре ще е и ние да се измитаме, преди да се е развилнял. Качвайте багажа на борда.
— Ами митницата?
— И те стачкуват, приятелю. И те като всички! И банките са още затворени. Да не ти пука, след една седмица ще се оправим.
— Merde — изруга Жан-Люк. — Френските вестници пишат, че Иран е une catastrophe с Хомейни и моллите, с въоръжените сили, готови да направят преврат всеки момент, с комунистите, които заплашват всички, с безсилното правителство на Бахтияр… гражданската война е неизбежна.
— Нищо не знаете вие във Франция, приятел? — беше казал Скот Гавалан пренебрежително, докато качваха багажа. — Францу…
— Знаем, mon vieux*. Всички вестници пишат, че Хомейни никога няма да сътрудничи на Бахтияр, понеже той е назначен от шаха, а всеки, който е свързан с шаха, е свършен. Свършен. Този стар циркаджия каза сто пъти, че няма да работи с никой, назначен от шаха.
[* Приятелю (фр.). — Б.пр.]
— Видях се с Анди преди три дни в Абърдийн, Жан-Люк — обади се Локхарт, — и той беше твърдо убеден, че Иран ще се нормализира съвсем скоро, нали Хомейни се върна и шахът си отиде.
Скот грейна.
— Ето, виждаш ли? Ако някой изобщо знае нещо, това е Стареца. Как е той, Том?
Локхарт му се усмихна.
— В отлична форма, както обикновено.
«Анди» беше Андрю Гавалан, бащата на Скот, председател и управляващ директор на С-Г.
— Анди казва, че Бахтияр държи войската, флота и военновъздушните сили, полицията и САВАК, така че Хомейни ще трябва някак да се споразумее. Или така, или гражданска война.
— Христе Боже! — възкликна Родригес. — Какво, по дяволите, търсим още тук?
— Пари.
— Bullmerde!
Всички се разсмяха. Жан-Люк си беше песимист.
— Какво означава това, Жан-Люк? — попита Скот. — По дяволите! Никой досега не ни е досаждал тук, нали? Въпреки цялата бъркотия никой не ни е закачал. Всичките ни договори са с «Иран Ойл», която е на правителството. Бахтияр, Хомейни или който и да е генерал — няма значение кой е на власт, те трябва да се оправят скоро — всяко правителство ще се нуждае отчаяно от петродолари, така че ще им трябват хеликоптери… Те не могат без нас. За Бога, те не са глупаци!
— Не, но Хомейни е фанатик и не го е грижа за нищо друго, освен за исляма, а петролът не е ислям.
— А Саудитска Арабия? Емирствата, ОПЕК, за Бога? Те също са от ислямския свят, обаче знаят цената на един варел. По дяволите това, слушай! — Скот засия. — «Гърни Ейвиейшън» се изтеглят от планините около Загрос и прекратяват всичките си операции в Иран, до една!
Това привлече вниманието на всички. «Гърни Ейвиейшън» беше огромна американска хеликоптерна компания и техен главен конкурент. Без «Гърни» работата щеше да се удвои, а целият чуждестранен персонал на С-Г в страната беше на премиални, обвързани с печалбите на Иран.
— Сигурен ли си, Скот?
— Сигурен съм, Том. Те имаха адски скандал с «Иран Ойл». Поводът беше, че «Иран Ойл» им каза: «Ако искате да напускате, напускайте, но всички хеликоптери са по лиценз наши, така че те ще останат тук, както и всички резервни части!» А «Гърни» им каза да го духат, закри базата в Гаш, консервира хеликоптерите и си отиде.
— Не мога да повярвам — каза Жан-Люк. — «Гърни» трябва да имат поне петдесет хеликоптера по договор; даже и те не могат да отпишат толкова много.
— Дори и така да е, вече изпълнихме три задачи миналата седмица и всичките бяха изключително техни.
Жан-Люк успя да надвика всички.
— Защо «Гърни» се изтегля, Скот?
— Нашият безстрашен лидер в Техеран мисли, че ги е шубе, не могат да издържат на натиска или не искат. Нека си го кажем, Хомейни е най-вече настроен против Америка и американските компании. Макайвър мисли, че те съкращават загубите си и че това е чудесно за нас.
— Mon Dieu, ако не могат да изтеглят хеликоптерите и резервните си части, значи са много зле.
— Не е наша работа да ги мислим, приятел, нашата е да работим и да летим. Стига да кротуваме, ще вземем всичките им договори и ще получим повече от двойно плащане само тази година.
— Tu en paries a mon cul, ma tete est malade!
Всички се засмяха. Даже и Джордън знаеше приблизително какво означава това: не ми ги разправяй на гъза.
— Не се стягай, братче — каза Скот.
Локхарт несъзнателно кимна. Все още се чувствуваше студът в планините «Скот и Анди са прави, скоро всичко ще е наред, трябва да е наред» — помисли си той. Вестниците в Англия също бяха сигурни, че положението в Иран ще се нормализира бързо от само себе си. При условие, че Съветите не направят открита стъпка. И ги бяха предупредили. Предупреждението беше: долу ръцете, американци и руснаци, нека иранците сами се справят с проблемите си. «Вярно е, че който и да е на власт, ще има неотложна нужда от стабилност, от приходи също, а приходи значи нефт. Да. Всичко ще се оправи. Тя вярва в това, а щом тя вярва, че всичко ще бъде прекрасно, стига шахът да бъде детрониран и Хомейни да се завърне, защо и аз да не повярвам? Ах, Шаразад, колко ми липсваш!»
Не беше възможно да й позвъни от Англия. Телефоните в Иран хич ги нямаше, особено като се има предвид огромното им претоварвани от твърде бързата индустриализация, но през изминалите осем месеца, откакто започнаха неприятностите, почти непрекъсващите стачки в телекомуникациите направиха вътрешните и външните връзки още по-лоши и сега сякаш изобщо ги нямаше. Когато беше в Главната квартира в Абърдийн за редовния си двугодишен медицински преглед, успя да й изпрати телекс — загуби цели осем часа. Беше й го изпратил по Макайвър в Техеран, където беше тя сега. Не можеш да кажеш много в един телекс, освен: «ще се видим скоро, липсваш ми, обичам те».
«Още малко, скъпа моя, и…»
— Том?
— Да, Жан-Люк? Какво има?
— Скоро ще завали сняг.
— Да.
Жан-Люк беше изпит, с голям галски нос и кафяви очи, слаб като всички пилоти, минаващи на строги медицински прегледи всеки шест месеца, които не допускаха наднорменото им тегло.
— Кой стреля по нас, Том?
Локхарт повдигна рамене.
— Не видях. А ти?
— И аз. Надявам се, че е бил просто някой луд. — Очите на Жан-Люк се впиваха в него. — За момент си помислих, че съм отново в Алжир, тия планини не са много по-различни, отново във военновъздушните сили и се сражавам със селяните и НФО*. Господ да ги убие? — Той хвърли цигарата си и я стъпка с ток. — Участвал съм в една гражданска война и я ненавиждах. Тогава поне имах оръжие и бомби. Не бих искал да съм цивилен, попаднал в друга война, без да мога да разчитам на нищо друго, освен на бързите си крака.
[* Национален фронт за освобождение. — Б.пр.]
— Сто на сто е бил някой луд.
— Мисля, ще си имаме работа с много такива луди, Том. Откакто напуснах Франция, имам лоши предчувствия. А откакто се върнах, имам още по-лоши. Били сме на война с теб, а повечето от останалите не са. Надушваме опасността. Повярвай, чакат ни големи неприятности!
— Просто си уморен.
— Не че не съм… Анди наистина ли е оптимист?
— Голям. Изпраща поздрави и каза: «Горе главите!»
Жан-Люк се засмя, потиска прозявката си.
— Mon vieux, умирам от глад, Какво е планирал Скот за завръщането ни?
— Закачил е един плакат «Добре дошли» на хангара.
— За вечеря mon vieux. За вечеря.
— Каза, че той и няколко селяни били на лов, така че има еленски бут и два заека за вашия деликатен вкус — скарата ще ни чака.
Очите на Жан-Люк светнаха.
— Добре. Слушай, донесъл съм бри, чесън — цял килограм, пушена шунка, аншоа, лук, също и няколко килограма пастет, консерви с доматено пюре и жена ми ми даде нова рецепта от Джани от Сен Жан… невероятна е. И виното…
Локхарт усети, че устата му се налива със слюнка. Хобито на Жан-Люк беше готвенето и когато се вдъхновяваше, французинът наистина нямаше равен.
— Донесох от «Фортнамс» консерви от всичко, за което можах да се сетя, и малко уиски. Знаеш ли твоето готвене ми липсваше. «И твоята компания» — помисли той.
Когато се срещнаха Дубай и си стиснаха ръцете, беше попитал: — Как мина отпуската?
— Нали бях във Франция — беше казал Жан-Люк високомерно.
Локхарт му бе завидял за откровеността. В Англия не беше толкова добре — времето, храната, отпуската, децата, тя, Коледа — колкото и да се опитваше, не излизаше нищо. Голяма работа! Нали се беше върнал и скоро щеше да бъде в Техеран.
— Ще сготвиш ли довечера, Жан-Люк?
— Разбира се! Как мога да живея без хубава храна?
— Както всички по света — засмя се Локхарт. Гледаха как Родригес продължава да работи усилено. Шумът на двигателите беше приглушен, струята от витлата шибаше механика. Локхарт вдигна палци към Скот Гавалан, който чакаше търпеливо в кабината. Скот му отвърна, после посочи небето. Локхарт кимна, сви рамене отново насочи вниманието си към Родригес — знаеше, че не може да помогне с нищо, освен да чака стоически.
— Кога отиваш в Техеран? — попита Жан-Люк. Сърцето на Локхарт заби по-силно.
— В неделя, ако не вали сняг. Трябва да докладвам на Макайвър, имам и поща за тях. Ще взема 206. Ще си загубя целия ден утре, за да проверя всичко. Скот каза, че трябва да имаме готовност да започнем пълната програма от полети.
— Назари е казал всички операции? — зяпна го Жан-Люк.
— Да.
Назари беше иранската им свръзка и началник на базата, служител на «Иран Ойл» — държавен монопол, който владееше целия нефт под и над земята. Той канализираше и даваше разрешения за всичките им полети. С-Г работеше по договор с тази компания, правеше проучвания, осигуряваше персонал, доставки и оборудване за петролните сонди, които бяха разпръснати по цялата планинска верига, и се занимаваше с неизбежната КАЗЕВАК — програма за спешни евакуации при инциденти и аварийни случаи.
— Едва ли ще летим много през следващата седмица заради времето. Но трябва някак си да тръгна с 206.
— Да. И ще ти трябва водач. Идвам с теб.
— Няма как, приятелю — засмя се Локхарт. — Ти си следващият по ранг и си дежурен през следващите две седмици.
— Но аз няма да съм необходим. За три дни, а? Погледни небето, Том. Трябва да проверя дали апартаментът е наред.
При нормални обстоятелства всички пилоти и семействата им бяха базирани в Техеран и всеки летеше две седмици, а една почиваше. Много пилоти предпочитаха да летят два месеца, а после да излязат в домашен отпуск за цял месец, особено англичаните.
— Много е важно да отида в Техеран.
— Ще нагледам апартамента ти, ако искаш, и ако ми обещаеш да готвиш три вечери всяка седмица, ще те измъкна за два дни, когато се върна. Нали току-що се върна от едномесечен отпуск.
— А, но това беше вкъщи. Сега трябва да мисля за mon amie*. Сто на сто е самотна без мен в Техеран, вече цял месец е самичка. Ами да! — Жан-Люк гледаше Родригес, после отново погледна небето. — Можем да почакаме още десет минути, Том. После ще трябва да направим лагер, докато се съмне.
[* Любима (фр.). — Б.пр.]
— Но да се върнем към по-важните неща, Том…
— Не.
— Merde, бъди французин, не англосаксонец. Цял месец! Помисли си какво изпитва тя!
Родригес постави панелата обратно и си избърса ръцете.
— Да се измитаме — извика той и се качи на борда. Всички бързо го последваха. Той затегна предпазния колан; гърбът, главата и вратът го боляха. Излетяха и се насочиха към базата зад отсрещното било. Джордън го зяпаше.
— Какво ти е, копеле?
— Как оправи тая шибана тръба, спортяго? Беше надупчена много кофти.
— С дъвка.
— Какво?
— Дъвка за дъвчене. Наистина, дявол да те вземе. Ставаше в проклетия Виетнам, защо да не стане и тук? Дано! Дупчицата беше съвсем малка, а дъвката беше всичко, което имах, така че почвай да се молиш. Спри да псуваш, за Бога?
Приземиха се успешно в базата, снеговалежът току-що започваше. Наземният персонал беше включил светлините за кацане, за всеки случай.
Базата им се състоеше от четири фургона за живеене, кухня, хангар за 212 — четиринадесет местен пътнически или товарен хеликоптер, и два 206 и площадки за кацане. Навеси за резервните части за сондите, торби с цимент, помпи, генератори и всички видове спомагателно оборудване за сондите, включително сондажни тръби. Беше разположена на малко плато на 2200 метра надморска височина, залесено и много живописно, обградено от всички страни от заснежени върхове, издигащи се на над три хиляди и петстотин метра. На близо километър беше село Яздек. Селяните бяха от малко племе номадски кашкаи, установили се тук преди век — на това място се срещаха два от малките кервански пътища, кръстосващи Иран от три, а може би и четири.
С-Г имаше база тук от седем години по договор с «Иран Ойл», отначало, за да направят проучвания за тръбопровод и топографски карти на местността, после да помогнат в строителството и да обслужат сондите в близките богати нефтени полета. Мястото беше изолирано, диво и красиво, летенето — интересно и приятно, часове се правеха лесно — според иранските правила за въздухоплаване над цялата територия на Иран бяха разрешени само дневни полети. Летата бяха чудесни. През по-голямата част от зимата бяха затрупани от сняг. Наблизо имаше кристални езера, добри за риболов, а дивечът в горите беше в изобилие. Отношенията им със селяните от Яздек бяха отлични. Като се изключи пощата, снабдяването обикновено беше добро и нямаха нужда от нищо. И което беше много важно за всички, бяха далече от Главната квартира в Техеран, без радиовръзка през по-голямата част от годината и щастливо оставени на самоуправление.
В момента, в който витлата спряха и хеликоптерът замлъкна, Родригес и Джордън отвориха отново панелата. Ужасиха се. Подът на отсека беше залят с масло. Носеше се и тежка миризма на керосин. Разтреперан, Родригес светна с фенерчето и посочи нещо. На един от шевовете на ръба на резервоара за горивото имаше малка пукнатина — нямаше начин да я забележат в планината. Тънка струйка гориво изтичаше оттам и се смесваше с маслото отдолу.
— Исусе, да го…! Скивай, че това си е бомба със закъснител! — изграчи той.
Зад него Джордън за малко не припадна.
— Една искра и… Копеле, дай ми маркуч, за Бога! Ще го източа, преди да сме полетели в небесата…
— Ще ти донеса — каза Скот. Повдигаше му се. — Е, струва ми се, че един от животите ни си отиде. Остават ми още осем — добави той.
— Сигурно си роден с късмет, капитане — каза Родригес. Чувствуваше се много зле. — Да, сигурно си роден с късмет. Тая бракма… — Той рязко спря и се вслуша.
Останалите направиха същото — Локхарт, Жан-Люк и Назари, близо до колибата на Главната квартира, шестимата от иранския наземен персонал, готвачите и работниците. Беше много тихо. После откъм селото отново се чу автоматичен огън.
— Проклятие! — измърмори Родригес. — Защо ли се върнахме в това ужасно сметище, по дяволите?
 

2
 
__Абърдийн, Шотландия — Хеликоптерно летище «Макклауд»: 5,15 следобед.__
 
Големият хеликоптер се спусна от вечерния здрач с вършеещи перки и се приземи близо до ролса, паркиран недалеч от една от залетите от дъжда хеликоптерни площадки. Цялото летище бе претоварено, безчет хеликоптери пристигаха или заминаваха със смените на петролните платформи, персонала и доставките. Всички хеликоптери и хангари гордо носеха емблемата на С-Г. Вратата на пътническия салон се отвори и двама мъже, облечени в летателни комбинезони и спасителни жилетки, се спуснаха по хидравличната стълба, накланяйки се срещу вятъра и дъжда. Преди да стигнат колата, униформеният шофьор вече беше отворил вратата.
— Страхотно пътуване, нали? — каза Андрю Гавалан щастливо. Беше висок мъж, силен и много стегнат за шестдесет и четирите си години. Измъкна се ловко от спасителната жилетка, изтръска дъжда от яката си и се качи в колата след другия мъж.
— Хеликоптерът е чудесен, отговаря на всичко, което твърдят производителите. Казах ли ти, че ние сме първите външни хора, които правят изпитателен полет с него?
— Първи или последни е все едно за мен. Мисля, че друсаше ужасно и беше страхотно шумно — отговори Линбар Струан раздразнено, борейки се със спасителната жилетка. Той беше петдесетгодишен, с жълтеникаво червена коса и синеок, беше президент на «Струан», огромния конгломерат, базиран в Хонконг и известен под името «Ноубъл Хаус», който тайно владееше контролния пакет в «С-Г Хеликоптърс». — Все пак мисля, че това, което влагаме в този хеликоптер, е твърде много. Прекалено много.
— Х–63 е икономически най-доброто, което можем да получим. Той е идеален за Северно море, Иран и навсякъде, където имаме големи товари, особено за Иран — каза Гавалан търпеливо. Не искаше омразата му към Линбар да развали идеално протеклия изпитателен полет. — Поръчал съм шест.
— Все още не съм одобрил покупката — избухна Линбар.
— Твоето одобрение не е необходимо — заяви Гавалан и кафявите му очи станаха по-сурови. — Аз съм член на вътрешния съвет на Струанови, ти и вътрешният съвет одобрихте покупката миналата година в зависимост от изпитателния полет и ако аз я препоръчам, и…
— Още не си я препоръчал!
— Сега го правя и точка по въпроса! — Гавалан му се усмихна любезно и се облегна на седалката. — Ще имаш договорите на събранието на Съвета на директорите след три седмици.
— Амбициите ти нямат край, нали, Андрю?
— Не съм заплаха за теб, Линбар, хайде да…
— Съгласен съм. — Линбар взе сърдито интеркома, за да говори с шофьора от другата страна на непроницаемата стъклена преграда. — Джон, остави господин Гавалан в офиса, после продължи към замъка Ейвисярд.
Колата веднага тръгна към триетажната сграда на офиса от другата страна на хангарите.
— Как е Ейвисярд? — попита Гавалан небрежно.
— По-добре, отколкото по твое време. Жалко, че ти и Морийн не бяхте поканени за Коледа… Може би следващата година. — Устните на Линбар се изкривиха. — Да, Ейвисярд е много по-добре. — Той погледна през прозореца и махна с палец към един от хеликоптерите. — И ще е по-добре да не се провалиш с това. Или с нещо друго.
Лицето на Гавалан се стегна: подигравката с жена му се плъзна под постоянната му защитна обвивка.
— Като говорим за провали, какво става с твоите катастрофирали инвестиции в Южна Америка, с глупавите ти разправии с «Тода Шипинг» за танкерната флотилия, какво ще кажеш за загубата на договора за хонконгския тунел срещу «Пар-Кон/Тода», за предателството срещу старите ни приятели в Хонконг чрез манипулирането на акции.
— Предателство, глупости! Стари приятели, глупости! Да не са малолетни! А какво са направили за нас напоследък? Шанхайците са по-умни от нас, и кантонците, и всички от континента, казвал си го милион пъти! Не е моя вината, че има петролна криза или че светът се обърка, че Иран е заложен или че арабите ни разпънаха на кръст заедно с японците, корейците и тайванците! — Линбар внезапно изпадна в ярост. — Забравяш, че сега сме в друг свят, Хонконг е друг, светът е друг!
Аз съм тайпанът на Струанови, аз съм натоварен да се грижа за «Ноубъл Хаус», и всеки тайпан е имал поражения, даже и твоят прокълнат от Бога шибан Иън Дънрос, и ще има и още със заблудите си за нефтените богатства на Китай. Да… — Иън е прав за…
— Даже и Хег Струан е имала поражения, даже и проклетият ни основател, великият Дърк, да изгние в ада дано! Не е моя грешката, че светът се е побъркал. Мислиш, че можеш да бъдеш по-добър, така ли? — изкрещя Линбар.
— Двадесет пъти! — викна Гавалан в отговор. Линбар трепереше от ярост.
— Бих те уволнил, ако можех, но не мога! Трябва да те търпя, теб и твоето коварство. Ти се ожени в семейството, не си истинска част от него. Ако има Бог на небето, ти ще се провалиш! Аз съм тайпан, а ти никога няма да бъдеш, Бога ми!
Гавалан зачука по стъклената преграда и колата спря рязко. Той блъсна вратата и слезе.
— Дю-не-ло-мо, Линбар! — каза той през зъби и се втурна в дъжда.
Омразата им датираше още от края на петдесетте и началото на шестдесетте години, когато Гавалан работеше в Хонконг в «Струан», преди да дойде тук по секретното нареждане на тогавашния тайпан Иън Дънрос, брат на тогавашната му жена Кати. Линбар отчаяно му завиждаше, тъй като той се ползуваше с доверието на Дънрос, докато Линбар — не, и най-вече за това, че Гавалан винаги имаше по-големи изгледи за успех да стане тайпан един ден, докато за Линбар се считаше, че няма шанс.
Древен закон за компанията на Струанови беше тайпанът да има пълната, неоспорима изпълнителна власт и неприкосновеното право сам да избира времето за пенсионирането си и наследника си, който трябваше да бъде член на вътрешния съвет и следователно по някакъв начин член на семейството, но щом веднъж решението бъде взето, да преотстъпи цялата власт. Иън Дънрос беше управлявал мъдро десет години, после беше избрал своя братовчед Дейвид Макструан да го наследи. Преди четири години, в разцвета на силите си, Дейвид Макструан — ентусиазиран, планинар — беше загинал при нещастен случай при катерене в Хималаите. Точно преди да умре и пред двама свидетели той изненадващо беше посочил за свой наследник Линбар. За смъртта му имаше полицейско разследване и от английските, и от непалските власти. Оказа се, че въжето и приспособленията му за катерене са били подменени.
Разследването завърши с «нещастен случай». Планинската стена, която бяха изкачвали, беше отдалечена, падането — внезапно, никой не си спомняше какво точно се беше случило — нито катерачите, нито водачите. Условията били добри и, да, сахиб бил в добро здраве и разумен, никога не би поел излишен риск. «Но, сахиб, нашите планини във Високите земи са по-различни от другите планини. В нашите планини има духове, които от време на време се сърдят, сахиб, и кой може да предрече какво ще направят?» Не беше обвинен никой, въжето и приспособленията «можело» и да не са подменени, а просто лошо поддържани. Карма!
Освен непалския водач всичките дванадесет катерачи в експедицията бяха мъже от Хонконг, приятели и съдружници в бизнеса — англичани, китайци, един американец и двама японци — Хиро Тода, шеф на «Тода Шипинг Индъстриз» и дългогодишен личен приятел на Дейвид Макструан, и Нобунага Мори, един от съдружниците му. Линбар не беше сред тях.
С огромен риск за живота си двама души слезли в пропастта заедно с водача и стигнали до Дейвид Макструан, преди да умре — Доходоносния Чой, изключително богат директор в «Струан», и Мори. И двамата свидетелстваха, че преди да умре, Дейвид Макструан официално е направил свой наследник Линбар Струан. Скоро след като опечалената компания се беше върнала в Хонконг, изпълнителната секретарка на Макструан, преглеждайки бюрото му, беше намерила напечатана на машина страничка, подписана от него, с дата от преди няколко месеца, засвидетелствана от Доходоносния Чой, която потвърждаваше завещанието му.
Гавалан си спомни колко шокиран беше тогава, всички бяха шокирани, но най-вече Клаудия Чен, която беше изпълнителна секретарка на тайпана от поколения насам и братовчедка на неговата лична изпълнителна секретарка Лиз Чен.
— Не беше присъщо за тайпана, господарю Андрю — беше му казала тя — възрастна дама, все още с фигура на момиче. — Тайпанът никога не би оставил такъв важен документ тук, той би го сложил в сейфа в Голямата къща, заедно с… с всички останали поверителни документи.
Но Дейвид Макструан не го бе направил. И предсмъртното му желание заедно с потвърждаващата го хартийка бяха направили всичко законно и сега Линбар Струан беше тайпан на «Ноубъл Хаус» и точка по въпроса, но дю-не-ло-мо за Линбар, даже и така да е, и за неговата развратна жена, и за проклетата му китайска любовница и противните му приятели. «Все пак готов съм да заложа живота си, ако Дейвид Макструан не е бил убит, поне са го изнудвали по някакъв начин. Но защо ще лъже Доходоносния Чой, или Мори, защо — те нищо не печелят от това…»
Внезапно засилилият се дъжд го заудря яростно и той се задъха, забрави спомените си. Сърцето му все още биеше силно и той се прокле, че бе загубил контрол над себе ей и бе позволил на Линбар да, каже това, което не трябваше да бъде казано.
— Глупак такъв, трябваше да се сдържаш както винаги, нали трябва да работиш с него и с хората му години наред — ти също имаш вина! — каза той високо, после промърмори: — Обаче това копеле не биваше да ми се подиграва за Морийн…
Бяха жененият три години и имаха дъщеря на две. Първата му жена Кати беше умряла преди девет години от множествена склероза.
«О, бедната Кати — помисли си той тъжно, — колко лош късмет имаше.»
Присви очи срещу дъжда и видя ролса да завива през вратите на хеликоптерното летище и да изчезва. «Ужасно стана с Ейвисярд, обичах това място» — помисли си той, спомняйки си и добрите, и лошите стари времена, когато живееше там със своята Кати и двете им деца Скот и Мелинда. Замъкът беше наследственото имение на Дърк Струан, оставено от него на следващия тайпан за времето на мандата му, след което да се прехвърли на следващия, огромен и красив, разпрострял се на повече от хиляда хектара земя в Еършир. «Ужасно е, че никога не ще отидем там, аз и Морийн, и малката Електра, поне докато Линбар е тайпан. Жалко, но това е животът.»
— Е, добре, тоя педераст няма да живее вечно — каза той на вятъра и от това, че го изрече на глас, му стана по-добре. После влезе в сградата и отиде в офиса.
— Здравей, Лиз — поздрави той.
Лиз Чен беше изпълнителната му секретарка, евро-азиатка с приятна външност, на петдесет години, дошла с него от Хонконг през шестдесет и трета. 3наеше всички тайни за вложенията и на Гавалан — С-Г беше първоначалната им прикриваща операция, и на Струан.
— Как ново?
— Скарали сте се с тай пана, но няма значение.
Тя му поднесе редовната чаша чай, гласът й беше весел.
— Проклятие, да. Откъде знаеш, по дяволите? — И когато тя просто се засмя, той се засмя с нея. — Да върви по дяволите. Успя ли да се свържеш с Мак?
«Мак» беше Дънкан Макайвър, управляващият иранските операции на С-Г и най-старият му приятел.
— Едно от момчетата звъни от сутрин до вечер, но иранските линии непрекъснато са заети. Телексът също не отговаря. Дънкан сигурно иска да говори с вас също толкова, колкото и вие. — Тя взе палтото му и го окачи на закачалката. — Обади се жена ви. Вземаше Електра от детската градина и искаше да знае дали ще си бъдете у дома за вечеря. Казах й, че вероятно ще се приберете, но може би ще бъде късно — нали след половин час започва конференцията ви с «Екс Текс».
— Да. — Гавалан седна зад бюрото си и се увери, че папката е готова. — Би ли проверила дали телексът на Мак вече работи, Лиз?
Тя веднага започна да набира. Офисът му беше голям и чист, гледаше към летището. На чистото бюро имаше няколко семейни фотографии в рамки на Кати с Мелинда и Скот като малки, големият замък Ейвисярд беше зад тя, и още една на Морийн с бебето им в ръце. Красиви лица, усмихващи се лица. На стената — само една картина: маслена живопис на дебел китайски мандарин от Аристотел Куейнс — подарък от Иън Дънрос за отпразнуването на първото успешно кацане на сонда в Северно море, направено от Макайвър, и началото на нова ера.
— Анди — беше казал Дънрос, когато всичко започна. — Искам да вземеш Кати и децата, да напуснеш Хонконг и да се върнеш в Шотландия. Искам да се престориш, че подаваш оставка от Струанови. Разбира се, ти ще останеш член на вътрешния съвет, но това засега ще е тайна. Искам да отидеш в Абърдийн и тихо да купиш най-добрата собственост — пристанище, заводски райони, малко летище, потенциални хеликоптерни площадки… Абърдийн е още затънтен край, така че ще можеш да купиш всичко евтино. Това е секретна операция, само между нас. Преди няколко дни срещнах едно приятелче сеизмолог, казва се Кърк, та той ме убеди, че Северно море е огромно нефтено поле. Искам «Ноубъл хаус» да е подготвена да снабдява сондите, когато се разработят.
— Господи, Иън, как ще направим всичко това? Северно море? Даже и ако там има нефт, което звучи невероятно, тези морета са най-лошите в света през по-голямата част от годината. Няма да е възможно през цялата година — но както и да е, разходите ще превишат допустимите! Как ще го направим?
— Това е твой проблем, момчето ми.
Гавалан си спомни смеха и преливащата му увереност и както винаги това го стопли. Тогава беше напуснал Хонконг, Кати беше доволна и той беше направил всичко, което се искаше от него.
Почти веднага, като по чудо, нефтодобивът в Северно море започна да процъфтява и най-големите американски компании начело е «Екс Текс», огромния тексаски нефтен конгломерат, и БП — «Бритиш Петролиум», се втурнаха в района с огромни инвестиции. Той имаше страхотни позиции, от които да се възползува в новото Елдорадо, и беше първият, който разбра, че единственият ефективен начин да се обслужват огромните залежи в бурните северни води е с хеликоптер; беше първият — чрез мощта на Дънрос — който мобилизира огромни средства, необходими за наемането на хеликоптери, първият, който тласна производителите на хеликоптери към стандарти на размери, безопасност, оборудване и технически характеристики, за които не можеше и да се сънува, и първият, който доказа, че летенето над онези ужасни морета е възможно при всякакво време. Макайвър беше направил за него тези неща — и летенето, и разработването на необходимите техники, почти неизвестни дотогава.
Северно море ги беше завело в Залива, Иран, Малайзия, Нигерия, Уругвай, Южна Америка. Иран беше диамантът в неговата корона, с огромния си потенциал, невероятно доходен при много добрите му отношения с основния център на властта — императорския двор, който според уверенията на иранските му партньори щеше да остане също толкова силен, както и преди, въпреки че шахът е детрониран.
— Анди — беше казал вчера генерал Джавадах, висшият му партньор, базиран в Лондон, — няма за какво да се тревожиш. Един от нашите партньори е роднина с Бахтияр и просто за всеки случай ние сме сключили договори на най-високо равнище с приближените на Хомейни кръгове. Разбира се, новата ера ще ни излезе по-скъпа отпреди…
Гавалан се усмихна язвително. Допълнителните разходи нямаха значение и това, че с всяка година партньорите ставаха малко по-алчни, все пак не пречеше Иран да се запази като флагман — стига само нещата там да се нормализират. Рисковите инвестиции на Иън се възвърнаха хилядократно за «Ноубъл Хаус» — жалко, че Иън после се отказа от поста, и все пак той теглеше Струанови десет години. «Това е предостатъчно за всеки — даже и за мен. Линбар е прав, че искам тази ниша. Ако не я получа, кълна се в Бога, Скот ще я получи. Междувременно, горе главата, Х–63 ще ни изведат с едни гърди пред «Импириъл» и «Гърни» и ще ни направят една от най-големите лизингови компании за хеликоптери в света.»
— След около две години, Лиз, ние ще сме най-големите — възкликна той с пълна увереност. — Х–63 са съкрушителен удар! Мак ще падне, като му кажа.
— Да — съгласи се тя и затвори телефона. — Съжалявам, Анди, линиите са още заети. Но ще ни уведомят веднага. Казахте ли на тайпана останалите добри новини?
— Не беше най-подходящият момент, няма значение. — Те се засмяха заедно. — Ще си ги запазя за събранието на Съвета на директорите.
Корабният часовник на бюрото започна да отмерва шест часа. Гавалан се пресегна и включи радиото на претрупаната лавица зад гърба си. Камбаните на Биг Бен отброяваха часа…
 

__Техеран — апартамента на Макайвър.__
 
Последните камбани заглъхваха, радиоприемането беше лошо, имаше големи статични смущения. «Вие слушате информационната програма на Би Би Си, часът е 17,00 средно гринуичко време…» Пет часът следобед по Гринуич беше 8,30 вечерта местно иранско време.
Двамата мъже автоматично свериха часовниците си. Жената просто отпиваше от мартинито си с водка. И тримата се бяха струпали около голямото късовълново радио с батерии, сигналът на предаването беше слаб и силно заглушаван. Зад прозорците на апартамента беше тъмно. Чуваше се далечна стрелба на автомати. Те не й обръщаха внимание. Жената отново отпи. Чакаше. В апартамента беше студено, централното отопление бе изключено преди седмици. Единственият им източник на топлина беше малка електрическа: печка, която също като бледото електрическо осветление гореше на половин мощност.
«… след няколко секунди ще предадем специален репортаж за Иран от нашия специален кореспондент…»
— Добре — промърмори жената и всички кимнаха. Тя беше на петдесет и една, младолика за годините си, привлекателна, синеока и светлокоса, стегната, носеше очила с тъмни рамки. Дженевра Макайвър, за по-кратко Джени.
«… но първо резюме на новините по света: в Англия 19 000 работници отново стачкуват в Бирмингамския завод на «Бритиш Лейланд», най-големия в страната производител на автомобили, за по-високи заплати; участвуващите в преговорите профсъюзни дейци, представляващи работниците от обществените услуги, постигнаха договорености за повишаване на заплатите с шестнадесет процента, въпреки че лейбъристкото правителство на премиер-министъра Джеймс Калаган иска да поддържа осем цяло и осем процента. Кралицата ще отлети за Кувейт в понеделник на триседмично посещение в страните от Персийския залив. Във Вашингтон прези…» Звукът заглъхна напълно. По-високият мъж изруга.
— Бъди търпелив, Чарли — каза тя нежно. — Ще се оправи.
— Да, Джени, права си — отговори Чарли Петикин.
Отново се чу далечна автоматична стрелба.
— Малко е опасно да се изпраща кралицата в Кувейт сега — каза Джени. — Доста глупаво във време като това, нали?
Изключително богатото на нефт емирство беше от другата страна на Залива, граничеше със Саудитска Арабия и Ирак.
— Ужасно глупаво. Скапаното правителство сигурно се е побъркало — кисело потвърди Дънкан Макайвър, мъжът и. Той беше едър мъж на петдесет и осем, с тяло на боксьор, с прошарена сива коса. — Калаган е смахнат идиот и…
Той спря, чувайки тежкия тътен на голямо превозно средство, минаващо по улицата под тях. Апартаментът беше на най-горния етаж, петия, на модерен жилищен блок в северните предградия на Техеран. Мина още едно превозно средство.
— Звучи като танкове — каза тя.
— Да, танкове са, Джени — обади се Чарли Петикин. Той беше на петдесет и шест, бивш пилот от Кралските военновъздушни сили, родом от Южна Америка, сега тук в Иран старши пилот и ръководител на програмата за обучение на хеликоптери на С-Г за иранската армия и военновъздушните сили. Косата му беше черна на сиви петна.
— Май пак ни очаква лош ден — каза. Джени.
От седмици наред всеки ден беше лош. Най-напред беше военното положение през септември, когато бяха забранени публичните събирания и шахът въведе полицейски час от девет вечерта до пет сутринта, което само още повече разбуни народа, особено в столицата Техеран, петролното пристанище Абадан и религиозните центрове Кум и Мешхад. Имаше много убийства. После насилието ескалира, шахът бе нерешителен, внезапно отмени военното положение през последните дни на декември и назначи за министър-председател умерения Бахтияр, който правеше отстъпки, и после най-неочаквано на 16 януари напусна Иран за «ваканция». Бахтияр формира правителството си и Хомейни — все още в изгнание във Франция — го заклейми, както и всеки, който се осмели да го поддържа. Бунтовете нарастваха, броят на убитите също. Бахтияр се опитваше да преговаря с Хомейни, който отказа да го приеме или да говори с него, народът бе неспокоен, армията също, после затвориха всички летища за Хомейни, а след това ги отвориха, пак за него. После, също така неочаквано, преди осем дни, на 1 февруари, Хомейни се завърна. Оттогава дните станаха много лоши.
Тази заран Джени, съпругът й и Петикин бяха на Международното летище в Техеран. Беше четвъртък, много студен, но свеж ден с остатъци от сняг тук-там, вятърът бе слаб. На север планините Елбурс бяха покрити със сняг, изгряващото слънце го окървавяваше. Тримата чакаха до 212, който беше на стоянка до терминала. От другата страна на пистата имаше още един 212, също готов да излети веднага — и двата бяха тук по заповед на поддръжниците на Хомейни.
Отсамната страна на терминала беше пуста, като се изключат двадесетината изнервени служители от летището, повечето с полуавтоматични оръжия, скупчени до голям черен мерцедес и една радиокола, паркирана до кулата. Беше тихо — в крещящ контраст с вътрешността на терминала и извън оградата. В сградата на терминала беше делегацията по посрещането — близо хиляда специално поканени политици, аятоласи, молли, журналисти, стотици униформени полицаи и специалната ислямска охрана със зелени ленти на ръкавите. Зелените ленти бяха нелегалната частна революционна армия на моллите. Всички останали не бяха допуснати до летището, всички пътища към него бяха блокирани, охранявани и преградени с въжета, но точно зад въжетата се бяха струпали десетки хиляди нетърпеливи хора от всички възрасти. Повечето жени носеха чадори — дълги, подобни на покривала одежди, които ги покриваха от глава до пети. Зад тях по целия петнадесеткилометров път до гробището Бехешт-Захра, където беше аятолахът, за да произнесе първата си реч, имаше пет хиляди въоръжени полицаи, а около тях, наблъскани по балконите, по прозорците, по стените и по улиците, се тълпяха безчет хора — най-голямото струпване, което някога беше виждал Иран, море от хора — повечето техеранци. Във и около града живееха почти пет милиона. Всички бяха нетърпеливи, нервни, всички се страхуваха, че в последния момент аятолахът ще закъснее или може би отново ще затворят летището за НЕГО, или че военновъздушните сили ще ГО свалят по или без заповед.
Министър-председателят Шапур Бахтияр, хората от кабинета му и генералите от всички видове войски не бяха на летището. Така беше за предпочитане. Нямаше и офицери, нито войници. Всички нетърпеливо чакаха в своите казарми, летища, кораби.
— По-добре да си беше останала вкъщи, Джен — каза Макайвър неспокойно.
— По-добре всички да си бяхме останали вкъщи — обади се Петикин, също разтревожен.
Преди седмица един от поддръжниците на Хомейни се беше обадил на Макайвър да предостави хеликоптер, който да превози Хомейни от летището до Бехешт-Захра.
— Съжалявам, но това е невъзможно, нямам пълномощията да го направя — беше отговорил той ужасен.
Само след час онзи доведе Зелените ленти. Офисът на Макайвър и другите офиси бяха наблъскани с тях — млади, жестоки, разярени мъже, двама със съветски АК–47 през рамо, един с американска М–16.
— Ще ни доставите хеликоптера, както казах — нареди мъжът арогантно. — В случай, че тълпата стане неудържима. Разбира се, цял Техеран ще излезе, за да поздрави аятолаха, Господ да го благослови.
— Колкото и да искам да го направя, не мога — каза Макайвър внимателно. Опитваше се да спечели време. Беше в незавидно положение. Хомейни бе получил разрешение да се завърне, но това беше всичко. Ако правителството на Бахтияр разбереше, че С-Г снабдява стария им враг с хеликоптер, за да влезе триумфално в столицата, биха се ядосали истински. А даже и ако правителството се съгласеше, ако нещо станеше не така, както трябва, ако аятолахът бъдеше ранен, С-Г щеше да бъде обвинена и животът им нямаше да струва пукнат пара. — Всичките ни хеликоптери са дадени под наем и аз нямам необходимите пълномощия да…
— Аз ви давам тези необходими пълномощия от името на аятолаха — заяви мъжът сърдито. — Аятолахът е единствената власт в Иран.
— В такъв случай няма да ви е трудно да вземете хеликоптер от иранската армия или от военновъздушните ви сили…
— Млъкнете! Имахте честта да бъдете помолени. Ще направите, както ви казах. В името на Аллаха комитетът реши, че вие ще доставите 212 с най-добрите ви пилоти да закарат аятолаха там, където ви наредим, когато ви наредим, както ви наредим.
Това беше първият път, когато Макайвър влезе в конфронтация с човек от комитетите — малки групи от млади фундаменталисти — които се бяха появили неизвестно откъде в момента, в който шахът беше напуснал Иран, във всяко селище, селце, град, за да заграбят властта, нападайки полицейските участъци, повеждайки тълпата по улиците, поемайки контрола там, където можеха. В повечето случаи ги водеше молла. Но не винаги. Говореше се, че в абаданските петролни полета комитетите се състоят от леви федаини — и по-точно от «онези, които са готови да се жертвуват».
— Ще се подчините! — Мъжът набута револвера си в лицето му.
— Аз, разбира се, съм поласкан от вашето доверие — каза Макайвър. Беше заобиколен от натрапниците, обгръщаше го тежката миризма на пот и непрани дрехи. — Ще помоля правителството за разре…
— Правителството на Бахтияр е незаконно и неприемливо за народа — изрева мъжът. Останалите също се развикаха. Положението ставаше застрашително. Щракна предпазител на автомат. — Ще се съгласите или в противен случай комитетът ще предприеме понататъшни действия!
Макайвър изпрати телекс на Андрю Гавалан в Абърдийн. Анди веднага даде съгласието си, при условие че иранските партньори на С-Г одобрят. Партньорите не можеха да бъдат открити. Отчаян, Макайвър се обърна за съвет към британското посолство.
— Е, момчето ми, ти положително можеш да се обърнеш към правителството, официално или неофициално, но никога няма да получиш отговор. Ние дори не сме сигурни, че те наистина ще му позволят да капне или пък че военновъздушните сили няма да вземат нещата в свои ръце. В края на краищата, това приятелче си е чиста проба революционер, който открито призовава към бунтове срещу законното правителство, което всички признават, включително и правителството на Нейно Величество. И в двата случая, ако си толкова глупав, че да питаш, правителството сигурно ще си спомни, че си го поставил в нелепо положение, и си обречен, както и да постъпиш.
Накрая Макайвър намери приемливо за комитета компромисно решение.
В края на краищата — посочи той е огромно облекчение, — ще изглежда много странно, ако британски самолет докара вашия завръщаш се водач. Положително би било по-добре, ако бъде в самолет на иранските военновъздушни сили, пилотиран от иранец. Аз, разбира се ще ви изпратя един от моите пилоти да му помага, даже двама, в случай че стане нещо непредвидено. Най-добрите ни пилоти. Просто се свържете с нас по радиото, извикайте КАЗАВАК и ние веднага ще се отзовем…
И сега той беше тук, чакаше, молеше се да няма КАЗЕВАК, на който да се отзоват.
Джъмбото на «Еър Франс» 747 се появи от розовата мъгла и кръжи около двадесет минути, очаквайки разрешение за кацане.
Макайвър слушаше кулата по радиото на 212.
— Все още има някакви проблеми с охраната — обърна се той към останалите. — Чакайте малко… разрешиха им!
— Почва се — промърмори Петикин. Гледаха как самолетът подхожда за кацане. Белият 747 блестеше, националните цветове на Франция искряха. Той се насочваше към земята в идеален заход, после, в последния момент, пилотът даде пълна газ и мина на втори кръг.
— Какво си играе тоя, по дяволите? — възкликна Джени. Сърцето и биеше лудо.
— Пилотът каза, че искал да поразгледа по-отблизо — обясни Макайвър. — Мисля, че бих направил същото — просто, за да се уверя. — Той погледна към Петикин, който трябваше да изпълни евентуалното повикване за КАЗЕВАК от комитета. — За Бога, надявам се, че военновъздушните сили няма да направят някоя лудост.
— Гледай! — викна Джени.
Самолетът заходи и кацна, от гумите му излизаше дим, мощните двигатели ревяха с включен реверс, за да го спрат. Мерцедесът излетя веднага да го посрещне, новината се разнесе из терминала и оттам към загражданията и нататък по улиците, множеството изпадна в неистова радост и заскандира: «Аллах-ул акбар… Ага ухмад… Велик е Бог… Господарят се завърна…»
Измина сякаш цяла вечност, докато стълбичката пристигне и вратата се отвори, и старецът със строго лице, черен тюрбан и гъста брада слезе по стъпалата, подпомогнат от една от френските стюардеси. Той мина покрай събраната набързо почетна стража от няколко молли и иранския екипаж на «Еър Франс», после най-добрите му помощници и нервните официални лица го обградиха и бързо го набутаха в колата, която пое към терминала. Там го посрещна полудялата тълпа ликуващи, викащи и обезумели гости — биеха се, за да се приближат до него, да го докоснат, журналисти от целия свят се блъскаха за най-доброто място, телевизионните камери и светкавиците стърчаха над главите им; всички крещяха, Зелените ленти се опитваха да го защитят от блъсканицата. Джени успя да го види само за момент — божествена статуя сред общото безумие, после тълпата го погълна.
Тя отпи от мартинито си. Очите й бяха приковани в радиото. Опитваше се да го накара да проработи, за да изтрие спомените от онзи ден и речта на Хомейни на гробището Бехешт-Захра, избрано, защото огромната част от избитите в Кървавия петък — той ги нарече мъченици — бяха погребани там.
Мъчеше се да заличи от паметта си картините предавани по-късно по телевизията — разяреното море от тела, обградило бавния кортеж от коли, докато той бавно минаваше покрай тях — всички предохранителни мерки бяха забравени: десетки, хиляди мъже, жени и младежи викаха и се биеха, блъскаха се, за да се приближат по-близо, катереха се от всички страна на шевролета, в който беше той и се мъчеха да го достигнат, да го докоснат… Аятолахът седеше на предната седалка привидно спокоен, от време на време вдигаше ръка, за да отвърне на хвалебствията. Хората пълзяха по капака и покрива на колата, плачеха и ревяха, призоваваха го, биеха се, за да изблъскат другите — шофьорът не можеше да вижда, от време на време спираше рязко, за да ги изтърси от колата, в други моменти ускоряваше сляпо… Мъчеше се да изтрие от паметта си младежа в груб кафяв костюм, който се беше покатерил на капака, но не успя да се хване добре и бавно се изтърколи и падна под колелата.
Имаше десетки като него. Накрая Зелените ленти успяха да си пробият път през навалицата и да се приближат до колата, извикаха хеликоптера и тя си спомни как хеликоптерът небрежно увисна над тълпата, която се разпръсна от перките — навсякъде тела, навсякъде ранени, после аятолахът тръгна заобиколен от Ислямската охрана, която му помогна да се качи в хеликоптера, вървеше със сериозно лице, невъзмутим… След това хеликоптерът се издигна в небесата сред нестихващото «Аллах-ууууул акбар… Ага ухмад…»
— Имам нужда от още едно. — Тя стана, скривайки потръпването си. — Да ти направя ли твоето, Дънкан?
— Благодаря, Джен.
Тя отиде в кухнята за лед.
— Чарли?
— Сам ще си налея, Джени.
Радиото изведнъж гръмна и тя спря.
«… Китай съобщава за сериозни сблъсъци по границата с Виетнам и осъжда тези нападения като доказателство за съветската хегемония. Във Фран…»
Сигналът отново изчезна, останаха само смущенията. След минута Петикин се обади:
— Пих едно в клуба на път за насам. Сред журналистите се носи слух, че Бахтияр подготвя публични изявления. Другият беше, че има тежки сражения в Мешхад — тълпата обесила началника на полицията и половин дузина от хората му.
— Ужасно — каза Дженевра от прага на кухнята. — Кой настройва тълпите, Чарли, кой ги настройва всъщност? Комунистите ли?
Петикин вдигна рамене.
— Никой не знае със сигурност, но комунистите от Туде сигурно им разбъркват умовете. И всички левичари, особено муджахидинът ал-Халк, който вярва в някакъв вид женитба между религиите на исляма и Маркс, финансирана от Съветите. Шахът, американското и повечето от западните правителства знаят, че са те и че Съветите усилено подпомагат и подстрекават на север от границата, с което, разбира се, се съгласява цялата иранска преса. Както и нашите ирански партньори, въпреки че от страх ще им паднат гащите — те не знаят накъде да се ориентират, опитват се да подкрепят и шаха, и Хомейни едновременно. Моля се на Бога всички да се усмирят. Иран е страхотно място и не възнамерявам да се махам оттук.
— Ами пресата?
— Чуждестранната преса е объркана. Някои американци са съгласни с шаха, що се отнася до това, кой е виновен. Други казват, че е само Хомейни, само на религиозна основа, и че се води от него и от моллите. Има и такива, които обвиняват левите федаини или ядрото на фундаменталисткото мюсюлманско братство — имаше даже и един екземпляр, който твърдеше, че всичко е работа на Ясер Арафат и ООП… — Той млъкна. Радиото проработи за момент, после отново запращя.
— Сигурно е от слънчевите изригвания.
— Майната им — изръмжа Макайвър. И той като Петикин беше бивш пилот от Кралските военновъздушни сили. Беше първият пилот, който дойде в С-Г, и сега, вече директор на иранските операции, същевременно беше и управляващ директор на «Иран Хеликоптърс Къмпани» — смесено предприятие с петдесет процента чуждестранно участие и задължителните ирански партньори, на което С-Г даваше под наем хеликоптерите си. ИХК им осигуряваше договорите и уреждаше сделките си, държеше парите — и без нея нямаше да има иранска акция. Той се наведе напред, за да настрои радиото, после се отказа.
— Ще се оправи, Дънкан — каза Джени уверено. — Съгласна съм, че Калаган е идиот.
Той й се усмихна. Бяха женени от тридесет години.
— Не си лоша, Джен. Никак.
— Получаваш още едно уиски.
— Благодаря, но този път ми сипи и малко во… «… ворителят на Департамента по енергетика съобщи, че новото четиринадесет процентно покачване на цените в страните от ОПЕК ще струва на САЩ петдесет и един милиарда долара за внос на нефт през следващата година. Пак във Вашингтон президентът Картър обяви, че поради влошаването на обстановката в Иран е разпоредено придвижването на самолетоносач от Филипи…»
Гласът на говорителя беше заглушен от друга станция, после и двете заглъхнаха.
Чакаха мълчаливо, много напрегнати. Двамата мъже се спогледаха, опитвайки се да скрият тревогата си. Джени отиде до бутилката с уиски, която беше в бюфета. Там беше и късовълновият приемник, връзката на Макайвър с хеликоптерните им бази по цял Иран — ако условията позволяваха. Апартаментът беше голям и комфортен, с три спални и две всекидневни. От няколко месеца, откакто беше въведено военното положение, последвано от ескалация на уличното насилие, Петикин се бе преместил да живее при тях — сега беше ерген, разведен от една година — и това устрои всички.
Слаб вятър разклати прозорците. Джени погледна вън. Няколко светлини мъждукаха в къщите отсреща, нямаше никакви улични лампи. Покритите със сняг ниски покриви на големия град се простираха до безкрай. Почти цялото население на пет или шестмилионния град живееше в мизерия. Но този район в северната част на Техеран бе най-хубавият, тук живееха повечето чужденци и заможни иранци. Беше добре охраняван. Лошо ли е да живееш в най-хубавия квартал, ако можеш да си го позволиш? Този свят е много странно място, откъдето и да го погледнеш.
Тя си направи питието леко, с повече сода, и си го донесе.
— Ще има гражданска война. Няма начин да продължим тук.
— Ще се оправим, Картър няма да позво…
Внезапно светлините угаснаха, електрическата печка също.
— Мръсници — каза Джени. — Слава Богу, че имаме газова печка.
— Може би спирането на тока ще е кратко.
Макайвър и помогна да запали свещите, които вече бяха приготвени. Погледна към входната врата. До нея имаше петгалонова туба с бензин — горивото им при аварийни ситуации. Не му се нравеше да държат бензин в апартамента, на другите също, особено след като повечето вечери трябваше да използуват свещи. Но от седмици насам висенето по опашки на бензиностанциите продължаваше от пет до двадесет и четири часа, а дори и след това обслужващият иранец най-често ги отпращаше, понеже бяха чужденци. Много пъти им източваха бензина от резервоара — ключалките не помагаха. Те все пак бяха късметлии, защото имаха достъп до летищните доставки, но за обикновения човек, особено чужденец, опашките правеха живота отвратителен. Цената на черно на бензина беше най-малко 160 риала на литър — два долара за литър и осем за галон, стига да можеш да го намериш.
— Внимавай с неприкосновения запас — засмя се Дънкан.
— Мак, защо да не му драснем една клечка — предложи Петикин. — Да си спомним старите времена.
— Не го изкушавай, Чарли! Нали говореше за Картър?
— Проблемът е, че ако Картър се паникьоса и вкара дори и малко войска или самолети, за да подкрепи военния преврат, това ще вдигне всичко във въздуха. Всички ще се развикат, и най-много Съветите — те ще трябва да отреагират и Иран ще стане повод за Трета световна война.
— Ние се борим срещу Третата световна война още от четиридесет и пета… — каза Макайвър.
Силно пращене на радиото го прекъсна, после отново се чу гласът на говорителя:
«… за незаконна интелектуална работа. Кувейт. Началникът на въоръжените сили съобщава, че Кувейт е получил оръжие от Съветския съюз…»
— Господи — прошепнаха и двамата мъже.
«… Бейрут. Ясер Арафат, водачът на ООП, заяви, че неговата организация ще продължи активно да подкрепя революцията на аятолах Хомейни. На пресконференция във Вашингтон президентът Картър потвърди американската подкрепа за иранското правителство на Бахтияр и «конституционния ред». И накрая, от самия Иран. Аятолах Хомейни заплаши с арест министър-председателя Бахтияр, ако не подаде оставка и призова народа «да свали ужасната монархия и нейното незаконно правителство», а армията «да се вдигне срещу подвластните на чужденци офицери и да избяга с оръжието си». Навсякъде на Британските острови изключително силните снеговалежи, бури и наводнения нарушиха връзките по цялата страна. Летището «Хийтроу» е закрито, самолетите не летят. С това обзорът на новините завършва. Следващият цялостен обзор ще бъде в 18,00. Вие слушате информационното предаване на Би Би Си. А сега репортаж от нашия селскостопански кореспондент: «Домашни птици и прасета…»»
Макайвър се протегна и го изключи.
Глупаци, целият свят се разпада, а Би Би Си ни занимава с прасетата.
Джени се засмя.
— Какво щеше да правиш без Би Би Си, телевизията и футболните залагания?
Тя вдигна телефона, за да опита късмета си. Слушалката мълчеше както обикновено.
— Надявам се, че децата са добре. Имаха син и дъщеря, Хеймиш и Сара, и двамата вече женени, стъпили на краката си, и две внучета, по едно и от двамата. — Карен се простудява толкова често, Сара — също! На двадесет и три стана, а още трябва да й се напомня да се облича добре! Няма ли да порасне това дете?
— Отвратително е да не можеш да позвъниш, когато поискаш — каза Петикин.
— Да. Но както и да е, време е да ядем. На пазара днес нямаше почти нищо, трети ден поред. Така че можех да избирам между печено старо овнешко, пак с ориз, или специалитет. Избрах специалитета и използувах последните две консерви. Направих пай със солено месо, огретен от цветно зеле, сиропиран сладкиш и ордьовър, от каквото имаше.
Тя взе една свещ, отиде в кухнята и затвори вратата след себе си.
— Защо всеки път прави огретен от цветно зеле? — Макайвър гледаше трептящата светлина на свещта до кухненската врата. — Мразя го! Казал съм й го сто пъти… — Внезапно нощната гледка привлече вниманието му и той отиде до прозореца. В града нямаше нито една светлина — токът беше спрян навсякъде. Но на югозапад небето се бе осветило в червено.
— Пак Джалех — каза Макайвър.
На 8 септември, преди пет месеца, десетки хиляди хора бяха излезли по улиците на Техеран, за да протестират срещу въвеждането на военно положение. Имаше много разрушения, особено в Джалех — беден, гъсто населен район в покрайнините, където палеха огньове и вдигаха барикади от горящи гуми. Когато силите по охраната пристигнаха, разярената тълпа с викове «Смърт на шаха» отказа да се разпръсне. Сблъсъкът беше ужасен. Сълзотворният газ не помогна. Направиха го автоматите. Сведенията за броя на убитите варираха от деветдесет и седем по официални данни до двеста и петдесет според някои свидетели, а според антивоенните групировки — до две и три хиляди.
В последвалите този Кървав петък репресии огромен брой политици от опозицията, дисиденти и враждебно настроени към властта бяха арестувани и задържани — по-късно правителството призна, че били хиляда сто и шест; бяха арестувани и двама аятоласи, което още повече разбуни тълпите.
Макайвър тъжно гледаше свещта. Ако не бяха аятоласите, и особено Хомейни, всичко това никога нямаше да се случи. Преди много години, когато за първи път дойде в Иран, той попита един свой приятел от посолството какво означава аятолах.
— Това е арабска дума, аят'Аллах, и означава отражение на Бога.
— Той свещеник ли е?
— Не, в исляма няма свещеници. Името на религията им е пак арабска дума и означава подчинение, подчинение на волята на Бога.
— Какво?
— Е, добре — засмя се приятелят му. — Ще ти обясня, но трябва да имаш малко търпение. Първо, иранците не са араби, а от индоевропейски произход, и огромното мнозинство са шиитски мюсюлмани, доста променлива понякога, мистична, отцепила се секта. Арабите са главно ортодоксални сунити — те съставляват по-голямата част от милиардите мюсюлмани по света — а сектите са нещо подобно на нашите протестанти и католици и се бият помежду си също така жестоко. Но и двете изповядват една и съща вяра — че Бог, тоест. Аллах е един, че Мохамед, един обикновен човек от Мека, живял от 570 до 632 година, е неговият пророк, и че думите в Корана, произнесени от него и написани от други много години след неговата смърт, идват право от Бога и съдържат всички указания, по които трябва да живее отделният човек или обществото.
— Всичко? Това не е възможно.
— За мюсюлманите е възможно, Мак. Днес, утре, завинаги. Но аятолах е титла, специфична за шиитите, и се дава по общо съгласие с публично провъзгласяване от съвета на джамията, друга арабска дума, която означава място за събиране, и само това… място за събиране, в никакъв случай не църква. Та титлата се дава на моллата, който е показал онези качества, които са най-ценени, и се ползува с най-голяма почит сред шиитите: благочестие, бедност, ученост, но само що се отнася до свещените книги Корана и Суна, и водачество, водачеството е най-важното. В исляма няма разделение между религия и политика, не може и да има, и шиитските молли от Иран открай време са фанатизирани пазители на Корана, фанатизирани водачи, и когато е необходимо се борят срещу революционерите.
— Но ако аятолахът или моллата не са свещеници, тогава какво са?
Молла означава водач, онзи, който води молитвите в джамията. Всеки може да бъде молла, при условие, че е мъж и мюсюлманин. Всеки. В исляма няма духовенство, никакво, между теб и Бог не съществува никой, това е едно от предимствата му, но не и за шиитите. Шиитите вярват, че след Пророка земята трябва да бъде управлявана от надарен със свръхестествена сила, полубожествен водач, имам, който играе ролята на посредник между човека и божеството — и именно тук е големият разрив между сунитите и шиитите и войните между тях са били също толкова кървави, както по времето на Плантагенетите в Англия. Сунитите вярват в общото съгласие, а шиитите приемат авторитета на имама.
— И кой избира човека, който ще бъде имам?
— В това е целият проблем. Когато Мохамед умира — между другото, той никога не е твърдял, че е бил нещо повече от обикновен смъртен, макар и последен от пророците — той не оставя нито синове, нито пък избран от него наследник, халиф. Шиитите считат, че водачеството трябва да остане в семейството на Пророка и че халиф може да бъде само Али, негов братовчед и зет, който се е оженил за Фатима, най-любимата дъщеря на Пророка. Но ортодоксалните сунити, следвайки исторически племенни обичаи, които се прилагат даже и днес, решават, че водачът трябва да бъде избран. Те се оказват по-силни, така че първите трима халифи са избрани с гласуване — двама са убити от други сунити — после, за радост на шиитите, халиф става Али. Според ревностните им вярвания той е първият имам.
— И те твърдят, че той е полубог?
— Воден от Бога, Мак. Али е халиф пет години, после го убиват — шиитите казват, че е станал мъченик. Най-големият му син става имам, после е отхвърлен от узурпиралите властта сунити. Вторият му син, двадесет и пет годишният Хюсейн, се вдига с войска срещу узурпаторите, но бива посечен — и той е мъченик — посечен с всичките му хора, в това число и двамата му племенници, собственият му петгодишен син и бебето му. Това става през шестстотин и петдесета година по нашето летоброене, шестдесет и първа по тяхното, и те все още празнуват мъченичеството на Хюсейн като най-свещен ден.
— Денят, когато правят процесии и се самобичуват, забождат си куки, самоубиват се?
— Да, луди от наша гледна точка. Реза шах обяви този обичай извън закона. Но шиизмът е страстна религия, нуждаеща се от външна изява на покаяние и печал. Така че мъченичеството е дълбоко вкоренено у шиитите, а в Иран благоговеят пред него. Същото е с бунта срещу узурпаторите.
— Значи битката е на вярващите срещу шаха?
— О, да. Фанатична и от двете страни. За шиитите моллата е единственият тълкувател, което само по себе си му дава огромна власт. Той е водачът, тълкувателят, правосъдникът, съдията, предводителят. А най-важните от моллите са аятоласи.
«А Хомейни е най-важният аятолах — мислеше си Макайвър, взирайки се в кървавото нощно зарево над Джалех. — Точно така е, и дали му харесва, или не, всички убийства, всички кръвопролития и страдания и всяка лудост, оправдани или не, ще паднат върху него…»
— Мак!
— О, извинявай, Чарли — каза той, връщайки се към действителността. — Бях се унесъл. Какво има?
Той погледна към кухненската врата. Тя още беше затворена.
— Не мислиш ли, че трябва да отведеш Джени от Иран? — попита тихо Петикин. — Става много напечено.
— Тя няма да замине за нищо на света. Казвал съм й сто пъти, молил съм я сто пъти, но тя е упорита като муле — отговори Макайвър също толкова тихо. — Само се усмихва и казва: «Когато тръгнеш ти, тогава и аз.»
Той изпи уискито си, погледна към вратата и бързо си наля още едно. По-силно.
— Чарли, поговори с нея. Тя ще те послу…
— Глупости.
— Прав си. Проклети жени. Ужасно са упорити. До една си приличат.
Разсмяха се.
След кратка пауза Петикин попита:
— Как е Шаразад?
Макайвър помисли за момент.
— Том Локхарт е щастливец.
— Защо тя не замина с него през отпуската, та да остане в Англия, докато Иран се успокои?
— Няма причини да заминава — няма семейство и приятели там. Тя искаше той да види децата си, да си бъде вкъщи за Коледа, нали разбираш. Чувствувала, че ще обърка нещата там и ще пречи, ако отиде с него. Дирдри Локхарт е още като попикана от развода, но както и да е, семейството на Шаразад е тук, а ти знаеш колко много се държи на семейството в Иран. Тя няма да тръгне, докато Том не го направи, а даже и тогава не знам. Колкото до Том, ако се опитам да го убеждавам, мисля, че ще си подаде оставката. Той ще остане завинаги. Както и ти — Макайвър се усмихна. — Защо стоиш тук?
— Най-доброто положение, което някога съм имал… поне докато беше нормално. Мога да летя колкото си искам, да карам ски през зимата, да плувам през лятото… но нека си го кажа, Мак, Клер винаги е мразела, тази страна. От години прекарваше повечето време в Англия, така че да е по-близо до Джейсън и Биатрис, до собственото си семейство и до внучето ни. Поне се разделихме като приятели. Пилотите на хеликоптери въобще не трябвала се женят, прекалено много са в движение. Аз съм роден пътешественик и ще умра такъв. Не искай от мен да се върна в Кейптаун, и без това почти не познавам това място, а и не мога да издържа ужасните английски зими. — Той отпи от бирата си в полумрака и завърши: — Иншаллах.
«В Божиите ръце.» Мисълта му хареса.
Неочаквано телефонът иззвъня и ги стресна. От месеци наред на телефонната система не можеше да се разчита — през последните няколко седмици беше невъзможна, почти не съществуваше, линиите се преплитаха непрекъснато, избиранията бяха все погрешни, нямаше сигнал за набиране, а ако внезапно без видима причина се появяваше за ден или час, изчезваше отново, също без причина.
— Пет лири, че е инкасаторът — обзаложи се Петикин и се усмихна на Джени, която излезе от кухнята, също стресната от звъна.
— Не се хващам, Чарли!
Банките стачкуваха и бяха затворени от два месеца в отговор на призива на Хомейни към обща стачка, така че никой — нито обикновените хора, нито компаниите, а даже и правителството — не можеше да получи налични пари; а повечето иранци използваха налични, а не чекове.
Макайвър вдигна телефона, без да знае какво може да очаква. Или кого.
— Ало?
— Мили Боже, проклетото нещо работи! — каза някой. — Дънкан, чуваш ли ме?
— Да, да, чувам те. Идеално. Кой е?
— Толбът, Джордж Толбът от посолството. Съжалявам, приятелю, но въпросът не търпи отлагане. Хомейни е обявил Мехди Базарган за министър-председател и призовава Бахтияр да подаде оставка и така нататък. По улиците на Техеран са наизлезли милион хора и си търсят белята. Току-що чухме, че имало бунт на пилоти в Дошан Тапе, и Бахтияр заяви, че ако веднага не спрат, щял да заповяда на Безсмъртните да влязат.
Безсмъртните бяха щурмови отряди от фанатизирани, поддържащи шаха имперски телохранители.
— Правителството на Нейно Величество заедно с американското, канадското и т.н. съветват всички чужденци веднага да напуснат страната…
— Толбът от посолството — прошушна Макайвър на Петикин и Джени. Мъчеше се да запази спокойствие.
— … Вчера един американец от «Екс Текс Ойл» и ирански чиновник от Министерството на петрола били нападнати от засада и убити от «неидентифицирани нападатели» на юг, близо до Ахваз.
Сърцето на Макайвър подскочи.
— Вие все още оперирате там, нали?
— Да, в Бандар-е Делам и по крайбрежието — отговори Макайвър с непроменен глас.
— Колко души с британска националност имате тук, без семействата?
Макайвър се замисли, за момент.
— Четиридесет и пет от сегашния ни пълен състав, който е от шестдесет и седем — двадесет и шест пилоти, тридесет и шест инженер-механици, пет души администрация — не можем да се справим с по-малко хора.
— Какви са другите?
— Четирима американци, трима германци, двама французи и един финландец — всички са пилоти. Двама американски механици. Ако е необходимо, всичките ни момчета ще минат за англичани.
— Семейства?
— Четири съпруги, без деца. Останалите изпратихме преди три седмици. Джени е още тук, една американка в Ковис и две иранки.
— Най-добре утре изпратете двете ирански съпруги в посолствата с актовете им за брак. Те в Техеран ли са?
— Едната е в Техеран, другата — в Табриз.
— Най-добре им извадете нови паспорти, колкото е възможно по-скоро.
Според иранското законодателство всеки ирански гражданин, завръщащ се в страната, трябваше да предаде паспорта си в Емиграционната служба в пункта на влизане и паспортът се съхраняваше там до момента, в който човекът поискаше да напусне страната. За да напусне, той трябваше лично да подаде молба в съответната правителствена служба за изходна виза, за която му беше необходима валидна лична карта, удовлетворителна причина за искането да замине в чужбина, а ако е с въздушния транспорт — валиден предварително платен билет за точно определен полет. За да получи изходна виза, му бяха необходими дни и седмици. Обикновено.
— Слава Богу, че ние нямаме такива проблеми — каза Макайвър.
— Слава Богу, че сме британци — продължи Толбът. — За щастие не сме имали никакви търкания с аятолаха, Бахтияр или генералите. Всеки чужденец обаче е подложен на опасност и поради това официално ви съветваме моментално да евакуирате семействата и да съкратите останалите до най-необходимите — засега. От утре на летището ще бъде голяма бъркотия, по наши сведения има още около пет хиляди чужденци, повечето американци. Ние помолихме «Бритиш Еъруейс» да се отзове и да увеличи полетите си за нас и нашите граждани. Проблемът е, че всички цивилни ръководители на полети все още стачкуват, Бахтияр заповяда да се заменят с военни, а те са още по-педантични, ако това изобщо е възможно. Сигурни сме, че отново ще има масово напускане на страната. — Господи!
Преди няколко седмици, след месеци на ескалация на заплахите срещу чужденците — най-вече срещу американците поради постоянните атаки на Хомейни срещу американския материализъм като «Големия Сатана» — разярени тълпи се устремиха към индустриалния Исфахан, с огромния му стоманодобивен комплекс, нефтохимически рафинерии, военни и хеликоптерни заводи; там работеше и живееше огромната част от близо петдесетте хиляди американски граждани със семействата си. Тълпите изгориха банки — нали Коранът забранява заемането на пари за печалба, магазини за спиртни напитки — нали Коранът забранява алкохола, и два киносалона — места за «порнография и западна пропаганда», тоест само определени от фундаменталистите цели, после нападнаха заводското оборудване, обсипаха четириетажната сграда на главната квартира на «Груман Еъркрафт» с коктейл «Молотов» и я изгориха до основи. Това ускори «масовото изселване».
Хиляди хора се насочиха към техеранското летище, повечето със семействата си, задръстиха го, бореха се за малкото свободни места, превръщайки аерогарата и фоайетата й в бедствена зона. Мъже, жени и деца спяха там, страхувайки се да не изгубят местата си, нямаше място дори да се стои. Всички търпеливо чакаха, спяха, блъскаха се, претендираха, хленчеха, викаха или се държаха стоически. Нямаше никакви разписания и предимства, за всеки самолет бяха резервирани двойно повече места. Нямаше компютърна обработка на билетите, те се попълваха на ръка и бавно от неколцина намусени служители — и повечето от тях бяха открито враждебни и не говореха английски. Летището бързо стана на кочина, атмосферата беше застрашителна.
Отчаяни, някои компании чартираха собствените си самолети, за да прекарат хората си. Американската «Еър Форс Транспортс» дойде, за да вземе семействата на военните, някои посолства се опитваха да задържат изселващите се, за да не разочароват шаха, своя верен съюзник от двадесет години. Хаосът нарастваше и от хилядите иранци, надяващи се да избягат, докато все още можеха. Безскрупулните и богатите се пререждаха. Много от служителите забогатяха, после станаха по-алчни и от това още по-богати. После ръководителите на полетите започнаха стачка и закриха летището напълно.
Два дни нямаше нито пристигащи, нито заминаващи самолети. Тълпите се разпръснаха. Имаше и останали. После някои от ръководителите на полети се върнаха на работа и всичко започна отново. Слухове за пристигащи самолети. Втурване към летището за гарантираното място, което никога не беше гарантирано, отново обратно в Техеран, петстотин души пред теб на опашката за такси — повечето таксиметрови шофьори стачкуваха — накрая обратно в хотела, хотелската ти стая отдавна дадена на друг, всички банки затворени и никакви пари, за да напълниш вечно протягащите се ръце.
Накрая всички чужденци, които искаха да напуснат, си отидоха. Останаха онези, които искаха да продължат бизнеса си, да обслужват нефтените полета, самолетите, строителството на ядрените и химическите заводи, танкерите и да защитят гигантските си инвестиции, нали държаха печалбите си ниски, особено ако бяха американци. Нали Хомейни беше казал: «Ако чужденците искат да напуснат, нека напуснат; американският материализъм е големият Сатана…»
Макайвър залепи слушалката до ухото си, понеже звукът отслабна. Страхуваше се, че връзката ще се разпадне.
— Да, Джордж. Какво каза?
— Тъкмо казвах, че според нас всичко ще се уреди — продължи Толбът. — Няма място по света, където всичко се проваля. Неофициален източник ни каза, че вече е уредено шахът да абдикира в полза на сина си Реза — компромис, за който се застъпва правителството на Нейно Величество. Преходът към конституционно правителство може да мине с малко сътресения, но няма защо да се тревожим. Съжалявам, но трябва да свършвам — съобщи ми какво сте решили и…
Телефонът заглъхна. Макайвър изруга, натисна вилката и съобщи на Джени и Чарли какво беше казал Толбът. Джени се усмихна мило.
— Не ме гледай, отговорът е не. Съг…
— Но, Джен, Тол…
— Съгласна съм, че другите трябва да се евакуират, но аз ще остана. Храната е почти готова.
Тя се върна в кухнята и затвори вратата, прекъсвайки всички аргументи.
— Ще си замине, по дяволите, и точка по въпроса — изруга Макайвър.
— Моята годишна заплата ми подсказва, че няма да го направи, докато не тръгнеш с нея. Защо, за Бога, не си отидеш? Мога да се грижа за всичко.
— Не, благодаря, но не. — Макайвър се усмихна в полумрака. — Всъщност сякаш сме се върнали във войната, нали? Обратно в неизвестността. Няма за какво да се тревожим, освен да свикваме да се грижим за войските и да се подчиняваме на заповедите. — Той погледна Петикин, мъчеше се да си припомни базата в Бандар-е Делам. — Познаваше ли убития американец Стансън?
— Не. А ти?
— Да. Обикновен човек, управител на «Екс Текс». Срещал съм го веднъж. Имаше някаква история, че е агент на ЦРУ, но мисля, че беше само слух. — Макайвър се намръщи срещу чашата си. — Толбът беше прав за едно нещо: големи късметлии сме, че сме британци. Тежко на янките. Не е честно.
— Да, но ти си покрил нашите колкото е възможно по-добре.
— Надявам се.
Когато шахът избяга и започна насилието, Макайвър беше издал британски лични карти на всички американци. Номерът щеше да мине, освен ако Зелените ленти, полицията или САВАК не решеха да ги сверят с лицензите им. Според иранските закони всеки чужденец трябваше да има валидна виза, която трябваше да бъде анулирана, преди да напусне страната, валидна лична карта, в която да се указва принадлежността му към дадената компания, а всички пилоти — валиден за годината ирански бревет*. За още по-сигурно Макайвър им бе осигурил фирмени лични карти, изработени и подписани от шефа на иранските им партньори в Техеран генерал Валик. Досега нямаше проблеми. На американците Макайвър беше казал: «По-добре ще е да показвате тези, когато е необходимо» и беше издал заповед за целия персонал да носят фотографиите и на шаха, и на Хомейни. «Внимавайте да покажете тази, която трябва, ако ви спрат!»
[* Свидетелство за правоспособност на пилотите. Б.пр.]
Петикин безуспешно се опитваше да извика Бандар-е Делам по радиостанцията.
Ще опитаме по-късно — реши Макайвър. — Всички бази ще са на подслушване в 8,30 по Гринуич — иначе не става, суетнята почва в 8,30 местно време — това ще ни даде време да решим какво да правим. Господи, ще бъде ужасно трудно! Как мислиш? Да запазим статуквото, освен за семействата?
Угриженият Петикин се изправи, взе свещта и погледна оперативната карта, закачена на стената. Тя показваше положението на базите им, екипажите, наземния персонал и хеликоптерите. Базите бяха разпръснати къде ли не — от военновъздушните бази и базите за обучение в Техеран и Исфахан до високопланинските площадки за поддръжка на нефтените сонди край Загрос, за операциите по извозването на дървен материал в Табриз на северозапад и за проучвателната експедиция за уран близо до афганистанската граница; базите за проучвателните работи по тръбопровода на Каспийско море, за четирите нефтени операции във или близо до залива и още една, далеч на югоизток, друга в Ленгех, в Ормузкия проток. От всичките сега работеха само пет: Ленгех, Ковис, Бандар-е Делам, Загрос и Табриз.
— Имаме петнадесет 212, включително два, които не летят заради проверката на две хиляди часа, седем 206 и трите «Алуета», в момента всички би трябвало да работят…
— И всички са дадени под наем с обвързващи договори, от които нито един не е анулиран, но същевременно по никой от тях не получаваме плащания — каза Макайвър сухо.
— Не можем да ги базираме всички в Ковис — юридически ние дори не можем да ги преместим без съгласието на другата страна по договора или без съгласието на милите ни партньори, освен ако не се позовем на форсмажорни обстоятелства.
— Няма още такива. Трябва да запазим статуквото колкото можем по-дълго. Нали Толбът е сигурен. Статуквото.
— Какво статукво, Чарли! Боже мой, миналата година по това време почти работеха четиринадесет 212, да не говорим за останалите.
Макайвър си наля още едно уиски.
— По-полека с уискито — предупреди го Петикин тихо. — Джени ще ти се кара. Знаеш, че имаш високо кръвно и ти е забранено да пиеш.
— То лекува, за Бога.
Свещта се стече и загасна. Макайвър се изправи, запали друга и се върна към картата.
— Мисля, че трябва да върнем Азадех и Летящия финландец. Неговият 212 е на хиляди и петстотин часа, така че можем да си го спестим за ден-два. — Летящия финландец беше капитан Ерики Йоконен, а Азадех — иранската му съпруга: тяхната база беше близо до Табриз, в провинция Източен Азербайджан, далеч на северозапад, близо до съветската граница.
— Защо да не вземем един 206 да ги докараме?
Това ще им спести триста и петдесет мили отвратителни пътища, а и трябва да му занесем резервни части.
— Благодаря, ще се поразходя — грейна Петикин. — Довечера ще пусна план за полета по радиостанцията и ще тръгна призори, ще заредя в Бандар-е Пахлави и ще купя малко хайвер.
— Мечтател! Но на Джени ще й хареса. Знаеш мнението ми за хайвера. — Макайвър се дръпна от картата. — Много е рисковано, Чарли, ако нещата се объркат.
— Не е изключено.
Макайвър кимна. Погледна разсеяно телефона и вдигна слушалката. Имаше сигнал. Развълнуван, той започна да набира: 00 — международни; 44 — Британските острови; 224 — Абърдийн в Шотландия; 765–80–80. Чакаше и чакаше, после лицето му светна. — Господи, свързах се!
— «С-Г Хеликоптърс», изчакайте, моля — каза операторът, преди той да успее да си отвори устата.
Макайвър зачака ядосан.
— «С-Г Хеликоп…»
— Обажда се Макайвър от Техеран, свържете ме със Стария, моля.
— Говори по телефона, мистър Макайвър. — Момичето подсмръкна: — Ще ви дам секретарката му.
— Здравей, Мак — обади се Лиз Чен почти веднага. — Изчакай секунда, ще те свържа с Шефа. Добре ли си? Опитваме се да се свържем с теб от няколко дни, изчакай момент.
— Добре, Лиз.
След секунда Гавалан извика щастливо:
— Мак! Господи, как успя да се свържеш? Радвам се да те чуя. Наредил съм на едно момче да ти звъни постоянно — в офиса, в апартамента ти, по десет часа на ден. Как е Джени? Как успя да се свържеш?
— Просто късмет, Анди. Вкъщи съм. По-добре да побързам, че може да ни прекъснат.
Макайвър му разказа по-голямата част от това, което му беше казал Толбът. Трябваше да бъде предпазлив, защото имаше слухове, че САВАК — иранската тайна полиция, често подслушва телефоните, особено на чужденците. В компанията беше постоянно правило през последните две години да се предполага, че някой ги подслушва — САВАК, ЦРУ, МИ–5, КГБ, който и да било.
За момент настъпи тишина.
— Първо се подчини на посолството и веднага евакуирай всички семейства. Предупреди финландското посолство за паспорта на Азадех. Кажи на Том Локхарт да изпрати паспорта на Шаразад — накарах го да подаде молба преди две седмици, просто за всеки случай. В него има, ъ-ъ, поща за теб, между другото.
Сърцето на Макайвър подскочи.
— Добре, той ще пристигне утре.
— Ще се обадя на «Бритиш Еъруейс», за да видя дали мога да им осигуря места. Като резерва ще изпратя нашия 125. По график той лети за Техеран утре. Ако имаш някакви проблеми с «Бритиш Еъруейс», евакуирай всички семейства и останалите с него, започваш от утре. Техеран е още отворен, нали?
— Днес беше — отговори Макайвър внимателно.
Чу Гавалан също така внимателно да казва:
— Слава Богу, властите все още контролират положението.
— Да.
— Мак, какво ще препоръчаш за иранските ни операции?
Макайвър си пое дълбоко въздух.
— Запазваме статуквото.
— Добре. Всичко тук, до най-високото равнище, говори, че дейността ни скоро ще се възстанови. Имаме добро реноме. И бъдеще. Слушай, Мак, онзи слух за «Гърни» излезе верен.
Макайвър се ухили.
— Сигурен ли си?
— Да. Преди няколко минути получих телекс от «Иран Ойл». Потвърждават, че ще получим всичките договори на «Гърни» в Харг, Ковис, Загрос й Ленгех като начало. Очевидно заповедта да ни изцедят е дошла от горе и трябваше да дам щедър пишкеш към фонда за подкупи на нашите партньори. Но това няма значение, ще увеличим четворно печалбите си в Иран, момчето ми. — Пишкешът беше древен ирански обичай, предварителен подарък за услуга, която може да бъде направена. Древен обичаи беше също чиновниците законно да задържат дадения им в процеса на работата пишкеш.
— Това е чудесно, Анди.
— И не е всичко! Мак, току-що поръчах още двадесет 212, а днес потвърдих поръчката за шест Х–63 — той е страхотен!
— Господи, Анди, фантастично! Но не насилваш ли малко, нещата?
— Иран може да, ъ-ъ, има временни затруднения, но останалият свят е изплашен, че няма алтернативни източници на петрол. Янките вече се напикаха, момчето ми. — Гласът му се покачи с още един тон. — Току-що потвърдих още една голяма сделка с «Екс Текс» за нови договори в Нигерия, Саудитска Арабия и Борнео, друга с «Ол-Гълф Ойл» в Емирствата. В Северно море сме само ние, «Гърни» и «Импириъл Хеликоптърс». — «Импириъл Хеликоптърс» беше филиал на «Импириъл Еър», втората полуправителствена авиокомпания, конкурираща се с «Бритиш Еъруейс». — Много е важно да задържиш нещата в Иран стабилни. Договорите ни, хеликоптерите и резервните части са част от обезпечението ни за новия хеликоптер. За Бога, дръж изкъсо скъпите ни партньори. Как са добрите мили хора?
— Както обикновено.
Гавалан знаеше, че това означава противни, както винаги.
— Току-що бях на разговор с генерал Джавадах в Лондон. — Генерал Джавадах беше напуснал Иран с цялото си семейство преди година, точно преди, да започнат неприятностите. През последните три месеца двама от иранските им партньори със семействата си посетиха Лондон «по медицински причини», други четирима бяха в Америка, също със семействата си. Трима останаха в Техеран. — Той е глупак, макар че ни струва скъпо. Какво става с Харг? Можем ли вече да се върнем там? — Остров Харг беше изключително важен, огромен морски терминал в Залива, чрез който Иран изнасяше по-голямата част от нефта си — миналата година по това време почти шест милиона варела на ден, а сега едва шестстотин хиляди. Харг беше огромен източник на приходи за С-Г, но преди три седмици военните заповядаха на екипажите и хеликоптерите на С-Г, командувани от капитан Рудигер Луц, да напуснат острова и да се преместят в близкото пристанище на Бандар-е Делам. — Имаме ли някакъв шанс да се върнем?
— Още не, но когато свършат стачките, ще можем да обслужваме всички наши морски сонди от Бандар-е Делам. — Макайвър искаше да прибави спешно: «Анди, видях се с Рудигер и той ми каза под секрет, че се радва, че се е махнал от острова, че той е бомба със закъснител, която всеки момент може да избухне — толкова е лесен за саботажи.» Вместо това каза рязко: — Ще изпратя отчет със семействата. Властите контролират всичко.
— Да. Как е младият Скот?
— Добре се справя. Всеки момент ще полети на 212. — Макайвър се усмихна. Той беше първият инструктор на Скот.
— Добре. Може да го изтегля, за да го обучим на Х–63.
— Не, дай му време, Анди. Той е добър, но има нужда от време. Нека да полети година на 212.
— Както кажеш. Как е в Ленгех? — Това беше най-югоизточната им база, която обслужваше целия район на ормузкия проток.
— Добре. Скрагър съобщи, че новите сонди в Сири са бликнали, резервоарите им са пълни до тавана и според последните сведения стачките не са ги засегнали въобще — мислим, че това е, защото Сири е изградена от французите и защото те дадоха убежище на Хомейни, когато преди няколко месеца той беше изгонен от Ирак.
— Добре. Ще предам това. Като говориш с този стар педераст Скраг, предай му поздрави от мен.
— Анди, не мислиш ли, че е време да говориш с него да се пенсионира и…
— Как е медицинското му?
— Идеално, но…
— Нали прегледите са на всеки три месеца и толкова строги и сериозни, както на всички?
— Да, но…
— Щом като е така, да лети.
— Да, но той е на шестдесет и е вече време…
— Докато са му редовни документите, той е капитан — обещал съм му.
— Добре, но да пукна, ако знам как този заядлив, развратен, независим, стар педераст се държи. Кълна се в Бога, мисля, че няма начин да подправи медицинското си. Няма начин. Даже съм летял с него, но нямаше начин да не го пусна и на проверката.
Макайвър остави въпроса в полза на по-важните проблеми.
— Анди, трябва да получа някакви пари. Налични.
— В пощата са.
Макайвър чу силния му смях и му стана по-добре.
— Страхотен си, Китайче!
Китайче беше прякорът, измислен лично от него на Гавалан, който, преди да отиде в Абърдийн, беше прекарал по-голямата част от живота си като китайски търговец, установи се отначало в Шанхай, после със Струанови в Хонконг, където се бяха срещнали за първи път. По това време Макайвър имаше малка, едва кретаща хеликоптерна компания в колонията.
— За Бога, отдавна не сме плащали на наземния персонал, а и издръжката на пилотите, почти всичко трябва да се купува на… — Той се спря навреме. В случай, е някой подслушваше. Насмалко да каже «на черния пазар». — Проклетите банки са още затворени и малкото налични пари, които съм оставил, са за хюнг яу.
Той използува кантонския израз, който буквално означаваше «благоуханно масло» пари, използувани за подкуп.
— Джавадах обеща, че утре в Техеран генерал Валик ще ти даде половин милион риала. Получих потвърждаващ телекс.
— Но това са само 6000 долара, а имаме сметки за двадесет пъти по толкова.
— Зная, момчето ми, но той каза, че както Бахтияр, така и аятолахът искат да се отворят банките, така че те ще се отворят до една седмица. Кълне се, че веднага щом отворят, ИХК ще ни платят всичко, което ни дължат. — Междувременно освободил ли е вече акцията?
Това беше кодовото наименование, с което Макайвър и Гавалан обозначаваха паричните средства на ИХК, държани извън Иран, почти шест милиона долара. ИХК дължеше на С-Г почти четири милиона.
— Не. Твърди, че трябва да получи официалното съгласие на партньорите. Държи се настрана.
«Благодаря на Бога за това» — помисли си Макайвър.
Бяха необходими три подписа по тази сметка — два от партньорите, един от С-Г, така че никоя от страните да не може да пипне специалния фонд без другата.
— Твърде рисковано е, Анди. С първата вноска за новия хеликоптер и лизинговите плащания за оборудването ни тук ти си на ръба на пропастта, нали?
— Целият ни живот е на ръба на пропастта, Мак. Но бъдещето ни е розово. «Да — Помисли си Макайвър, — за хеликоптерния бизнес.» Но тук в Иран? — Миналата година партньорите го бяха принудили да преотстъпи собствеността на всички хеликоптери и резервните части на С-Г в Иран на ИХК. Гавалан се беше съгласил, при условие че може да купи всичко обратно при първо поискване, без право на отказ от тяхна страна и при условие че те извършват лизинговите плащания за оборудването навреме и изплатят всичките си изостанали дългове. Откакто започна кризата и банките бяха затворени, ИХК спря да плаща и Гавалан извършваше лизинговите плащания за всички базирани в Иран хеликоптери от средствата на С-Г в Абърдийн — партньорите твърдяха, че не са виновни, че банките са затворени. Джавадах и Валик казваха, че щом нещата се нормализират, те, разбира се, ще им върнат всичко. — Не забравяй, Андрю, че ти осигурявахме най-добрите договори през цялата година; ние ги получихме, ние; без нас С-Г нямаше да може да оперира в Иран. Веднага щом всичко се нормализира… Гавалан продължаваше:
— Иранските ни договори са все още много печеливши, не можем да отречем това на партньорите ни, а сега и с договорите на «Гърни» ще сме като свиня в кочина! («Да — помисли си Макайвър, — въпреки че с всяка година все повече ни изстискват и делът ни става все по-малък, а техният по-тлъст…»). Те имат ключа от страната, винаги са го имали, и се кълнат във всичко свято, че всичко е справедливо. Те трябвало да имат хеликоптери, за да обслужват полетата си. Всички тук казват, че ще се размине. Министърът, техният посланик, нашият. И защо не? Шахът направи всичко възможно, за да модернизира, да повиши доходите на населението, намали неграмотността. Приходите от петрола са огромни — и ще нараснат още повече, веднъж само да се оправи бъркотията, казва министърът. Така казват и партньорите ни във Вашингтон, даже и старият Уили в «Екс Текс», а той най-добре знае. Шансът е петдесет на едно, че всичко ще се нормализира след шест месеца, когато шахът абдикира в полза на сина си Реза и се въведе конституционна монархия. Междувременно мисля, че ние…
Линията замря. Макайвър нетърпеливо занатиска вилката. Когато линията се възстанови, беше просто постоянен сигнал за заето. Той ядосано тресна слушалката. Внезапно токът дойде.
— Педерасти! — каза Джени. — Светлината на свещите е толкова по-красива.
Петикин се засмя и изключи осветлението. Стаята беше по-красива, по-уютна и сребърният сервиз блестеше току-що подреден на масата.
— Права си, Джени, отново си права.
— Благодаря, Чарли. Ще получиш допълнително. Вечерята е почти готова. Дънкан, можеш да си налееш още едно уиски, не толкова силно, колкото онова, което тайно измъкна. Не ме гледай така невинно! Но след разговор с нашия Безстрашен водач дори и аз ще имам нужда да се подкрепя. Можеш да ми разкажеш какво си говорихте, докато вечеряме.
Тя ги остави.
Макайвър разказа на Петикин повечето от това, което говориха с Гавалан — Петикин не беше директор на С-Г или на ИХК, така че по необходимост трябваше да запази за себе си останалото. Дълбоко замислен, той отиде до прозореца, доволен, че можа да поговори със стария си приятел. Толкова отдавна беше. Преди цели четиринадесет години.
Писмото на Гавалан беше пристигнало през лятото на шестдесет и пета, когато в колонията започна революция и Червените отряди на Мао Дзе-дун вилнееха из цял Китай, разкъсвайки родината и запълваха улиците на Хонконг и Коулуун. По онова време хеликоптерният бизнес на Макайвър беше на ръба на пропастта, не беше плащал отдавна лизинговите си вноски за малкия хеликоптер, а Джени се опитваше да се справи с двете им непълнолетни деца в малкия, шумен апартамент в Коулуун, където бунтовете бяха най-лоши.
— За Бога, Джен, погледни това!
В писмото пишеше: «Уважаеми мистър Макайвър, може би ще си спомните, че сме се срещали един или два пъти на надбягванията, когато аз работех в Струанови преди няколко години — и двамата спечелихме по една пачка за един скопен кон на име Китайче. Тайпанът Иън Дънрос предложи да ви напиша, тъй като много и неотложно се нуждая от вашата експертиза — зная, че сте го учили да лети на хеликоптер и той много ви препоръча. Нефтът в Северно Море е факт. Аз имам една теория, че единственият начин да се обслужват сондите при всякакви метеорологични условия е с хеликоптер. Това понастоящем е невъзможно — мисля, че ще го наречете Правила за полети по прибори (ППП). Ние можем да го направим възможно. От нас времето, от вас майсторството. Хиляда лири на месец, тригодишен договор, за да видим дали ще тръгне или не, премии на базата на успехите, транспорт за вас и семейството ви до Абърдийн и един кашон уиски «Лох Вей», за Коледа. Моля обадете ни се по телефона колкото е възможно по-скоро.»
Без да каже нито дума, Джени му върна небрежно писмото и тръгна да излиза от стаята; с вятъра през прозорците нахлу постоянният шум на големия град — уличното движение, клаксоните, виковете на уличните търговци, кораби, самолети, гърмяща фалшива китайска музика.
— Къде отиваш, по дяволите?
— Да събирам багажа. — Тя се разсмя, върна се и го прегърна. — Това е дар от небето, Дънкан, бързо, обади му се, обади му се сега…
— Но Абърдийн? ППП във всякакво време? Господи, Джен! Никой не го е правил досега. Няма указания, не зная дали е въз…
— За теб е възможно, миличък. Разбира се. Сега пък къде, по дяволите, се дянаха Хеймиш и Сара?
— Днес е събота, отидоха на кино и…
Една тухла счупи един от прозорците и глъчката от бунта започна отново. Техният апартамент беше на втория етаж, с изглед към тясна уличка в гъсто населения район Монкок. Макайвър дръпна Джени, за да я скрие, и предпазливо погледна навън. Долу на улицата имаше поне десет хиляди китайци, всички викаха: «Мао, Мао, Куай Лох! Куай Лох!» (чуждестранен дявол, чуждестранен дявол) — обикновения им боен вик, и се блъскаха към полицейския участък на стотина метра по-нататък, където малък отряд от униформени китайски полицаи и трима британски офицери чакаха мълчаливо зад барикадата.
— Господи, Джен, те са въоръжени! — прошепна Макайвър. Обикновено полицията имаше само палки. Предишния ден швейцарският консул и жена му бяха загинали съвсем наблизо — тълпата бе преобърнала колата им и я бе подпалила. През нощта по радиото и телевизията губернаторът бе предупредил, че е заповядал на полицията да предприеме всичко необходимо, за да спре бунтовете.
— Лягай долу, Джен, скрий се…
Думите му бяха удавени от полицейския високоговорител — началникът на полицията заповядваше на кантонски и английски на насъбралите се бунтовници да се разпръснат. Бунтовниците не му обърнаха внимание и нападнаха барикадата. Заповедта да спрат отново бе пренебрегната. После започна стрелбата и тези отпред изпаднаха в паника и бяха стъпкани от другите, които се опитваха да избягат. Улицата опустя, като се изключат около дузината лежащи в мръсотията тела. Същото беше и на остров Хонконг. Следващия ден цялата колония беше отново спокойна, нямаше сериозни бунтове, само няколко групички от дебелоглави Червени отряди, които се опитваха да насъскат тълпата и бяха бързо депортирани.
През следващата седмица Макайвър продаде дела си в хеликоптерния бизнес, замина за Абърдийн преди Джени и се хвърли с удоволствие в новата си работа. Беше й необходим един месец, за да опакова багажа, да уреди апартамента и да продаде онова, което не им трябваше. Когато пристигна, той беше намерил чудесен апартамент близо до хеликоптерното летище «Макклауд», който тя веднага отхвърли. «За Бога, Дънкан, най-близкото училище е на милион мили оттук. Апартамент в Абърдийн? Сега, след като си богат колкото Дънрос, ще наемем къща…»
Той се усмихна на себе си, мислейки си за онези първи дни. Джени беше щастлива, че е отново в Шотландия — тя никога не бе харесвала истински Хонконг, животът им там бе толкова труден — парите не стигаха, тя трябваше да се грижи за децата сама. Той харесваше работата си, Гавалан си заслужаваше да се работи за него и с него, но не обичаше Северно море, студа, влагата и болките, които му донесе пълният със соли въздух. Но почти петте прекарани там години си струваха: той успя да поднови и увеличи контактите си във все още малкия международен хеликоптерен свят — повечето пилоти бяха бивши офицери от английските, канадските, австралийските и американските военновъздушни сили. Винаги щедри премии на Коледа, предвидливо заделяни за дните, когато ще излезе в пенсия, и винаги кашон с «Лох Вей». «Анди, точно това условие ме привлече най-много!»
Гавалан винаги беше движещата сила, придържаше се неотклонно към мотото на компанията «Бъди смел»… В източна Шотландия днес Гавалан беше известен като «Земевладелецът», бе закупил имоти от Абърдийн до Инвърнес и на юг, чак до Дънди, пипалата му стигаха до Лондон, Ню Йорк, Хюстън — навсякъде, където имаше петролни залежи. «Да, старото Китайче е велико и може да върти повечето хора на пръста си помисли си Макайвър беззлобно. — Нали и мен прати чак…»
— Слушай, Мак — каза Анди Гавалан един ден в края на шестдесетте. — Току-що срещнах един висш генерал от Иранския генерален щаб на стрелбището. Генерал Бени-Хасан. Голям стрелец е! Улучи двадесет пъти срещу моите петнадесет! Прекарах доста време с него през уикенда и му продадох хеликоптери за близко осигуряване на артилерийските и танковите им подразделения заедно с цялостна програма за обучение на армията и военновъздушните им сили, както и хеликоптери за нефтения им бизнес. Правим голям удар, момчето ми…
— Но ние нямаме достатъчно оборудване и за половината от тази работа.
— Бени-Хасан е страхотен, а шахът наистина е прогресивен монарх — с големи планове за модернизация. Знаеш ли нещо за Иран?
— Не, Китайче — отговори Макайвър подозрително. Започваше да схваща накъде бие Гавалан. — Защо?
— Запазил съм ти място в самолета за Бахрейн за петък, ти и Джени… сега, чакай за момент, Мак! Какво знаеш за «Шейк Ейвиейшън»?
— Джени е щастлива в Абърдийн и не иска да се мести, децата завършват училище, току-що направихме първата вноска за къща, няма да се местим и Джени ще те убие.
— Разбира се — съгласи се Гавалан небрежно. — Та за «Шейк Ейвиейшън»?
— Малка, но добра хеликоптерна компания, която обслужва Залива. Имат три 206 и няколко самолета, базирани в Бахрейн. Ако се обмисли добре, те могат да вършат много работа за АРАМКО, «Екс Текс», а мисля и за «Иран Ойл». Ръководи я Джок Форсит, бивш парашутист и пилот, който създаде компанията през петдесетте години. Един стар мой приятел Скраг Скрагър, австралиец, е действителният собственик, бивш офицер от английските и канадските военновъздушни сили, сега е луд по хеликоптери. Най-напред базата им беше в Сингапур, където се срещнахме за първи път. Ние бяхме, ъ-ъ, бяхме малко на градус и не мога да си спомня кой е започнал, но другите казаха, че е било наравно. После се преместиха в Залива с един служител на «Екс Текс», който се оказа, че има големи връзки и ги е лансирал. Защо?
— Току-що ги купих. Ти поемаш ръководството като управляващ директор от понеделник. Скрагър и всичките им пилоти и персонал или ще останат, или не, както кажеш ти, но ми се струва, че ще ни е необходим опитът им — според мен всички са добри момчета. Форсит е щастлив да се оттегли в Девон. Странно, Скрагър не спомена да те е познавал, но и аз прекарах само няколко минути с него и се занимавах с Форсит. Отсега нататък ние сме «С-Г Хеликоптърс Лтд». Искам следващия петък да отидеш в Техеран… слушай, за Бога… в петък, и да установиш главната квартира там. Уредих ти среща с Бени-Хасан и подписах документите за сделката с военновъздушните сили. Той каза, че ще е щастлив да те представи на онези, които трябва, навсякъде. А, да, имаш десет процента от цялата печалба, десет процента от капитала в новия ирански филиал, управляващ директор си на Иран, което включва засега и останалата част от Залива…
Разбира се, Макайвър беше заминал. Никога не бе могъл да се противопостави на Андрю Гавалан и работата му харесваше, но така и не разбра как Гавалан бе успял да убеди Джени. Когато се беше върнал вкъщи, тя беше приготвила уискито му със сода и се усмихваше.
— Здравей, мили, добре ли мина денят?
— Да, какво става? — попита той подозрително.
— Ти си това, което става. Анди каза, че имало прекрасна нова възможност за нас на някакво място, наречено Техеран, в някаква страна, наречена Персия.
— Иран. Персия е старото име, Джен, днешното е Иран. Аз, ъ-ъ, аз мислех…
— Колко вълнуващо! Кога тръгваме?
— Е, добре, Джен, мислех, че ще си поговорим и ако ти си съгласна, ще го направя така, че да съм два месеца там на работа и един месец тук почивка…
— А какво мислиш да правиш през двата месеца, през нощите и неделите?
— Аз, ъ-ъ, ами ще работя като луд и…
— «Шейк Ейвиейшън»? Двамата със Скраг източно от Суец, пиене на корем и женички…
— Кой, аз? Хайде, ще имам толкова много работа, че няма…
— Не, момчето ми. Ха! Два там и един тук? Само през трупа на Анди и през моя също! Ще отидем там като семейство, за Бога, или въобще няма да тръгнем. — И още по-мило: Не си ли съгласен, мили?
— Виж сега, Джен…
След месец отново започнаха отначало, но беше вълнуващо, най-хубавото време, което някога бяха преживели, срещаха се с най-различни интересни хора, смееха се със Скраг и другите, сприятелиха се с Чарли и Локхарт, и Жан-Люк, и Ерики, развиваха компанията успешно, полетите им в Иран и Залива бяха най-безопасните; той управляваше така, както решеше. Неговото отроче. Единствено неговото.
«Шейк Ейвиейшън» беше първата от много други придобити или слели се с тях компании. Гавалан уреждаше всичко.
— Откъде, по дяволите, вземаш всички тези пари, Анди? — беше се поинтересувал той веднъж.
— От банките, откъде другаде. Ние сме първокласни клиенти.
Едва много по-късно той откри случайно, че първата буква от наименованието им «С-Г Хеликоптърс» произхожда от Струанови, които бяха тайният им източник на финансиране и информация. С-Г бе техен филиал.
— Как разбра, Мак? — беше попитал Гавалан грубо.
— Един мой стар приятел в Сидней, бивш военен пилот, който сега е в рудодобива, ми писа, че чул Линбар да разгласява, че С-Г е част от «Ноубъл Хаус» — аз не знаех, но, изглежда, че Линбар иска да вкара Струанови в Австралия.
— Опитва се, Мак. Между нас казано, Иън искаше да запази в тайна участието на Струанови, Дейвид също иска да продължи така, тъй че бих предпочел да го запазиш в тайна — беше казал Гавалан тихо. Дейвид беше Дейвид Макструан, тогавашният тайпан.
— Разбира се, даже и от Джени. Но това обяснява много неща и ми дава прекрасното усещане да знам, че «Ноубъл Хаус» стои зад гърба ни. Често съм се чудил защо си я напуснал.
Гавалан се бе усмихнал, но не бе отвърнал нищо.
— Лиз, разбира се, знае за Струанови и за Вътрешния съвет, и това е всичко.
Макайвър никога не каза на никого. С-Г беше процъфтяла и се бе разраснала заедно с развитието на петролния бизнес. Заедно с това нараснаха и печалбите му. А също и стойността на активите в иранското предприятие. След шест-седем години, когато се пенсионираше, щеше да е добре осигурен.
— Не е ли време да се оттеглиш? — повтаряше Джени всяка година. — Имаме вече предостатъчно пари, Дънкан.
— Не е заради парите — всеки път й отговаряше той.
 
Макайвър се вглеждаше в червените отблясъци над Джалех на югоизток — сега те бяха по-силни и се разпространяваха. Съзнанието му беше объркано. «Джалех отново ще нажежи страстите по цял Техеран — помисли си той и отпи от уискито си. — Не бива да се изнервяш допълнително, всичко това те съсипва. Какво, по дяволите, щеше да каже Китайчето, преди да ни прекъснат? Ще намери начин да го съобщи, ако е било важно. Винаги е успявал. Ужасно е това за Стенсън. Той е третият цивилен, убит от «неизвестни бандити» през последните няколко месеца. И тримата бяха американци — двама от «Екс Текс» и един от «Гърни». Кога ли ще ни подхванат и нас — иранците мразят англичаните точно толкова, колкото и янките. Откъде да взема още пари? Не можем да продължаваме с половин милион риала на седмица. Трябва по някакъв начин да се опра на партньорите, но те са непочтени като всички и загърбват работодателите си, обръщайки се към силния на деня. — Той изпи последната глътка от уискито си.
— Без партньори сме загубени, даже и след всички тези години — те знаят към кого да се обърнат, колко и на кого да дадат или какъв процент, кого да ласкаят, кого да възнаградят. Те говорят фарси, те имат връзките. Въпреки това Китайчето беше прав: който и да победи — Хомейни, Бахтияр или генералите, те трябва да имат хеликоптери…»
В кухнята Джени почти се разплака. Тайната й консерва с агнешка саздърма, която криеше толкова старателно вече половин година и отвори току-що, беше развалена. А Дънкан толкова я обичаше. Как може да я обича — смесица от смляно сърце, черен и бял дроб, овесено брашно, лук, бъбречна лой, подправки и бульон, всичко натъпкано в торба, направена от стомаха на бедната овца, и след това варено няколко часа!
— Пфу! Отврат. — Беше заръчала на младия Скот Гавалан, който се закле да не казва, да донесе консервата на връщане от последната си отпуска, специално за този случай.
Днес беше годишнината от сватбата им и това бе тайната й изненада за Дънкан. По дяволите всичко!
«Скот не е виновен, че проклетата консерва е развалена — мислеше си тя мрачно. — От месеци подготвям тази вечеря и сега всичко пропадна. Най-напред оня шибан месар ме измами, въпреки че му платих предварително двойно повече от обикновено, да пукне с неговото «Иншаллах», а после, понеже банките не работят, нямах пари на ръка, за да подкупя мръсния му конкурент да ми продаде бут от хубаво прясно агне, както ми обеща, а не от стар овен, после и бакалията изведнъж се оказа в стачка, после…»
Прозорецът на малката кухня беше полуотворен и тя чу ново избухване на автоматична стрелба, този път по-близо. После, донесени от вятъра, се чуха далечните гърлени възгласи на тълпите: «Аллахх-ул акбаррр… Аллаххх-ул акбаррр…», повтарящи се отново и отново. Тя потрепери — сториха й се странно застрашителни. Преди да започнат неприятностите, виковете на мюезините от минаретата за молитва, пет пъти на ден, й изглеждаха успокояващи. Но не и сега. Не и от гърлата на тълпата.
«Мразя това място сега — помисли си тя. — Мразя оръжията и заплахите.» Имаше още едно заплашително писмо в пощенската им кутия, също като първото, лошо написано и копирано на най-евтина хартия: «На първи декември ти дадохме на теб и семейството ти едномесечен срок да напуснеш страната ни. Вие сте още тук. Сега сте наши врагове и ние решително ще се борим с вас.» Без подпис. Почти всеки чужденец в Иран беше получил такава заплаха.
Мразеше оръжията, мразеше студа и тъмнината, мразеше противните им тоалетни, където клечаха като животни, мразеше цялото глупаво насилие и разрушаването на нещо, което беше наистина много хубаво. Мразеше висенето по опашки. Проклети да са всички опашки. Проклет да е и гадният педераст, който е съсипал консервата със саздърма, проклети да са тази противна малка кухня и соленият говежди пай! «Цял живот не можах да разбера защо толкова го харесват хората. Смешно е! Консервирано осолено говеждо, смесено с варени картофи, малко лук, масло и мляко, ако ги имаш, натрошен хляб отгоре и запечено до кафяво. Пфу! Ами цветното зеле — миризмата му, като го готвя, ме кара да плюя, но прочетох, че е хубаво за колит, а всички знаем, че Дънкан не е толкова добре, колкото изглежда. Колко е глупаво да си мисли, че може да ме заблуди! Дали успя да заблуди Чарли? Колкото до Клер, каква глупачка е да напусне такъв добър мъж! Чудя се дали Чарли въобще е разбрал за връзката й с онзи пилот от «Гърни»? Какво от това, ако си кръшнеш малко, стига да не те хванат — трудно е да те изоставят сама толкова време, пък и ако ти се иска… Но се радвам, че се разделиха като приятели, въпреки че според мен тя е една себична кучка.»
Джени улови образа си в огледалото. Несъзнателно приглади косата си и се загледа в отражението си. «Къде отиде младостта ми? Не знам, но си отиде. Поне моята, на Дънкан не, той е още млад, млад за възрастта си — ако можеше само да се види. Тоя кучи син Гавалан! Не, Анди си е наред. Толкова се радвам, че се ожени отново за такова добро момиче. Морийн ще го държи изкъсо. А също и малката Електра. Боях се, че ще се ожени за онази малка китайка, секретарката му. Пфу! Анди е добре и Иран беше добре. Беше. Сега е време да си отидем и да се радваме на парите си. Определено е така. Но как? — Тя се изсмя високо. — Пак както винаги.»
Внимателно отвори фурната, премигна срещу топлината и миризмата, после отново я затвори. Не можеше да понася солен говежди пай.
Вечерята беше много хубава, соленият говежди пай — златистокафяв отгоре, точно както го харесваха.
— Ще отвориш ли виното, Дънкан? Персийско е, съжалявам, но е последната бутилка.
Обикновено бяха добре запасени и с френски, и с персийски вина, но тълпите, окуражавани от моллите, бяха разбили и изгорили всички магазини за алкохол в Техеран. Следваха строгия фундаментализъм на Хомейни — пиенето на алкохол, под каквато и да е форма беше забранено от Корана.
— Човекът на пазара ми каза, че никъде не се продава официално и дори пиенето в западните хотели сега е строго забранено.
— Това няма да продължи дълго, хората няма да издържат. Фундаментализмът също — отбеляза Петикин. — Не могат, не и в Персия. Исторически погледнато, шаховете винаги са били толерантни, и защо не? В продължение на три хиляди години Персия е била известна с красотата на жените си — погледни Азадех и Шаразад — и с лозята и вината. Какво ще кажеш за Омар Хаям и «Рубаят» — не е ли това химн на виното, жените и песента? Да живее Персия, това ще ви кажа.
— Персия звучи много по-добре, отколкото Иран, Чарли, много по-екзотично, така както беше, когато за първи път дойдохме тук, и много по-хубаво — отвърна Джени. За момент тя се разсея от избухналата отново стрелба, после продължи припряно, за да прикрие нервността си. — Шаразад ми каза, че те самите винаги са я наричали Иран, или Айран. Изглежда, че Персия са я наричали древните гърци, Александър Велики и тъй нататък. Повечето персийци бяха щастливи, когато Реза шах издаде декрета, че отсега нататък Персия ще се нарича Иран. Благодаря ти, Дънкан. — Тя пое чашата с вино, полюбува се на цвета му и се усмихна.
— Всичко е великолепно, Джен — каза той и леко я притисна.
Виното беше ароматно. Както и паят. Но те не бяха радостни. Толкова неща ги тревожеха. Минаха още танкове. Пак имаше стрелба. Червените отблясъци над Джалех се разширяваха. Далечен рев на тълпи. Внезапно, по средата на десерта — фруктова салата с бишкоти и крем, един от любимите десерти на Макайвър — нахълта Ногър Лейн, един от пилотите им. Олюляваше се, дрехите му бяха изпокъсани, придържаше едно момиче. Тя беше висока, чернокоса и черноока, раздърпана и в шок, фъфлеше патетично на италиански; единият ръкав на палтото й бе почти откъснат, дрехите, лицето, ръцете и косата й бяха мръсни, сякаш бе паднала в някоя канавка.
— Бяхме приклещени между… между полицията и някаква гадна паплач — бързо каза Ногър, почти в несвяст. — Някой педераст ми беше източил резервоара и… но тълпата, сигурно бяха хиляди, Мак! За момент всичко беше нормално, после всички се втурнаха да бягат и те… тая паплач, излязоха от една странична улица, мнозина имаха пушки… и този ужасен рев: «Аллах-ул акбар, Аллах-ул акбар», от който се смразяваш от ужас… после… после камъни, запалителни бомби, сълзотворен газ и какво ли не, когато полицията и войската пристигнаха. И танкове. Видях три и си помислих, че копелетата ще се разпръснат. После някой от тълпата започна да стреля, след това всички и… трупове, трупове навсякъде. Хукнахме да се спасяваме, после ни забелязаха някакви гадове и започнаха да викат «Американски сатани» и ни нападнаха, приклещиха ни в една уличка. Опитах се да им кажа, че аз съм англичанин, а Паула италианка, а не… но те се нахвърлиха върху мен и… и ако не беше един молла, огромно мъжище с черна брада и черен тюрбан… та този… този педераст им каза да се дръпнат и, Господи, те ни пуснаха да си вървим. Той ни наруга и ни каза да се чупим… — Ногър сграбчи чашата уиски и жадно го изгълта, опитвайки се да си поеме въздух. Ръцете и коленете му трепереха неудържимо, но той не ги забелязваше. Макайвър, Джени и Петикин го слушаха ужасени. Момичето хълцаше тихо.
— Никога, никога не съм попадал в кошмар като този, Чарли — продължи Ногър Лейн потресен. — Войниците бяха млади като сганта и всички изглеждаха изплашени до смърт. Прекалено много им идва нощ след нощ тълпите крещят и хвърлят камъни… Саморъчна запалителна бомба улучи един войник в лицето и той лумна в пламъци, закрещя… и после тези копелета ни заклещиха и започнаха да малтретират Паула, нахвърлиха се върху нея, опипваха я, късаха й дрехите… Полудях и успях да хвана едно от тия животни и му размазах лицето — сигурен съм, че го заболя, натиках му носа между очите и ако не беше този молла…
— Успокой се, момчето ми — обади се Петикин загрижено, но младежът не му обърна никакво внимание и забързано продължи:
— … ако не беше този молла, който ме издърпа, щях да продължа да го удрям, докато не станеше на кайма. Исках да му извадя очите — Бога ми, опитах се, сигурен съм, че го направих… Исусе Христе, никога не съм убивал с голи ръце, никога не съм искал, до тази вечер, но сега поисках и щях да го направя…
Ръцете му трепереха. Той отмахна косата от очите си, гласът му стана остър, по-силен.
— Онези копелета, те нямаха право да ни докосват, но сграбчиха Паула и… и… — Сълзите го давеха, устата му се отваряше, но не излизаха никакви думи, в ъгълчетата й изби пяна. — И… и убивам… Исках да го убияяя…
Петикин рязко се наведе напред и зашлеви младия мъж с опакото на ръката си през лицето, просвайки го на дивана. Останалите се стреснаха. Лейн се вцепени за момент, после скочи на крака, за да се хвърли към нападателя си.
— Спри, Ногър! — изрева Петикин. Командата спря младежа. Той зяпна глупаво по-възрастния мъж, като стискаше юмруци.
— Какво ти става, по дяволите, за малко да ми счупиш ченето! — изръмжа Лейн яростно. Но сълзите му бяха спрели и очите му се проясниха отново. — Е?
— Извинявай, момко, но щеше да изперкаш, виждал съм го…
— Я стига! — избухна Лейн.
Овладя се, но им трябваше доста време да му обяснят всичко и да го успокоят, момичето също. То се казваше Паула Джанкани — високо момиче, стюардеса от «Алиталия».
— Паула, скъпа, по-добре е да останеш тук тази вечер. Започна полицейският час. Разбираш ли?
— Да, разбирам. Да, говоря английски, мисля, че…
— Ела с мен, ще ти дам някои неща. Ногър, ти ще спиш на дивана.
По-късно Джени и Макайвър напразно се мъчеха, но не можеха да заспят — пречеха им ревовете и стрелбата в нощта.
— Искаш ли чай, Дънкан?
— Добра идея. — Той стана заедно с нея. — О, по дяволите, забравих! — Отиде до бюрото и извади една малка, лошо завита кутийка. — Честита годишнина. Не е кой знае какъв подарък — най-обикновена гривна, купих я на пазара.
— О, благодаря ти, Дънкан. — Докато я развиваше, тя му каза за саздърмата.
— Какъв кучи син! Няма нищо. Следващата година ще си купим в Шотландия.
Гривната беше сребърна с грубо обработени аметисти.
— О, толкова е красива, точно такава исках! Благодаря ти, мили.
— И аз на теб, Джен. — Той я прегърна и я целуна разсеяно.
Тя не обърна внимание на това. Повечето целувки днес — нейните също, бяха просто от привързаност, като погалване на любимото куче.
— Какво те тревожи, мили?
— Всичко е наред.
Тя го познаваше прекалено добре.
— Какво е това, което аз още не знам?
— Става все по-объркано. С всеки изминат час. Когато излезе от стаята с Паула, Ногър ни каза, че идват от летището. Полетът й на «Алиталия», чартиран от италианското правителство за евакуирането на техните граждани, бил спрян за два дни. Имало разрешение да излетят по обед, той отишъл да я изпрати. Разбира се, излитането било отлагано и отлагано, както обикновено; после, точно преди смрачаване, полетът отново бил отменен, цялото летище закрито и казали на всички да си вървят. Целият ирански персонал просто изчезнал. И почти веднага след това група от тежковъоръжени — той имаше предвид именно тежковъоръжени — революционери започнали да се разгръщат по цялата аерогара. Повечето носели зелени ленти, но нанякои пишело ООПИ — «Организация за освобождение на Палестина и Иран». Джен, Ногър го е видял с очите си.
— О, Господи — възкликна тя. — Значи е вярно, че ООП помага на Хомейни?
— Да, а щом му помагат, това вече променя нещата. Гражданската война току-що започна и ние сме въвлечени в нея.
 

3
 
__В базата Табриз Едно: 11,05 вечерта.__
 
Ерики Йоконен лежеше гол в сауната, която бе построил със собствените си ръце, и се обливаше в пот. Температурата бе над 40 градуса. Жена му Азадех лежеше до него, също унесена от горещината. Вечерта беше чудесна, с обилна храна и две бутилки от най-добрата руска водка, които беше купил на черно от Табриз и които подели с двамата английски инженери и представителя им на летището Али Даяти.
— Сега отиваме в сауната — им беше заявил точно преди полунощ. Но те, както обикновено, му бяха отказали — едва имаха сили да се изтъркалят до бунгалата си. — Хайде, Азадех.
— Моля те, не сега, Ерики — отвърна тя, но той просто се засмя и я вдигна със силните си ръце, загърна я в коженото й палто и я изнесе през вратата на бунгалото им покрай натежалите от сняг борове. Въздухът беше мразовит. Носеше я с лекота. Влезе в малката барака, долепена до гърба на бунгалото им. Свалиха си дрехите в топлата съблекалня и след това голи влязоха в сауната. И сега лежаха тук — Ерики доволен, Азадех, дори след година семеен живот, все още несвикнала с нощния ритуал.
Той се бе опрял на ръката си и я гледаше. Тя се бе излегнала на дебела хавлиена кърпа на отсрещната пейка. Очите й бяха затворени и той гледаше как гърдите й се повдигат и отпускат, наслаждаваше се на красотата й — на гарвановочерната й коса, на издяланите сякаш с длето арийски черти, на прекрасното тяло и млечнобялата кожа — и както винаги беше изпълнен с очарованието, което излъчваше Азадех, толкова дребна в сравнение с неговите метър и деветдесет.
«Богове на прадедите ни, благодаря ви, че ме дарихте с такава жена» — помисли си той. За момент се зачуди на какъв език мисли. На кой от четирите — финландски, шведски, руски или английски? Какво значение имаше! Ерики отново се отдаде на горещината и остави мислите си да де реят сред парата, която се надигаше от камъните, наредени с грижа и любов. Беше страхотно доволен, че построи сауната си сам, както си му е редът, че дялаше дънерите, както ги бяха дялали прадедите му в продължение на векове.
Първото нещо, което направи, когато го назначиха тук преди четири години, бе да избере и отсече дърветата. Другите го мислеха за луд. Той добродушно повдигаше рамене.
— Без сауна животът е нищо. Първо се строи сауната, а след това къщата. Без сауна къщата не е къща. Вие, англичаните, нищо не знаете — нищо за живота. — Беше се изкушавал да им каже, че се е родил в сауна както много финландци. А защо не — колко разумно, като си помислиш: най-топлото място в къщата, най-чистото, най-тихото, най-почитаното. Никога не им каза, сподели само с Азадех. И тя разбра. «О, да — помисли си той дълбоко удовлетворен, — тя разбира всичко.»
Навън гората беше тиха, нощното небе безоблачно, звездите ярки, снегът поглъщаше звуците. На половин миля беше единственият път през планините. Той криволичеше северозападно от Табриз десет мили, по-нататък още няколко мили на север към съветската граница, завиваше северно от планините на югоизток, чак до Техеран, на триста и петдесет мили.
В базата Табриз Едно живееха двама пилоти — другият беше в отпуск в Англия — и двама инженери. Останалите бяха иранци: двама готвачи, осем наемни работници, радист и представителят на летището. Зад хълма беше селцето Абу-Мард, а в долината долу — дървообработващата фабрика, принадлежаща на Горския монопол «Иран Тимбър», която те обслужваха по договор. 212 превозваше работници и оборудване в горите, помагаше в строителството на лагери и трасира няколкото пътя, които можеха да бъдат прокарани, след това обслужваше лагерите, като сменяше персонала и оборудването и извозваше болните и претърпелите злополука. За повечето от изолираните лагери 212 беше единствената връзка с външния свят и пилотите бяха на почит. Ерики обичаше този начин на живот и земята, толкова приличаща на Финландия, че понякога му се струваше, че сякаш е отново вкъщи.
Сауната допълваше пейзажа. Малката барака с две стаи на гърба на бунгалото беше скрита за останалите и построена с традиционния мъх между гредите — за изолация, а дървеното огнище, което нагряваше камъните, беше добре вентилирано. Някои от камъните — горния слой, беше донесъл чак от Финландия. Дядо му ги бе извадил от дъното на езеро — там са най-добрите камъни за сауна, и му ги беше дал по време на последния отпуск, преди осемнадесет месеца.
— Вземи ги, синко, с тях сигурно ще тръгне и тонто — малката кафява фея, духът на добрата финландска сауна, въпреки че искаш да се ожениш за една от онези чужденки, а не за някоя като теб. Наистина не те разбирам.
— Като я видиш, дядо, и ти ще я боготвориш. Тя има синьо-зелени очи, черна, много черна коса, има…
— Ако те дари с много синове… е, ще видим. Разбира се, отдавна вече ти е дошло времето да се жениш — я какъв хубав мъж си, но чак за чужденка… Казваш, че била учителка?
— Тя е член на Иранския образователен корпус — това са млади хора, мъже и жени, доброволци в служба на държавата, които ходят по селата и учат селяните и най-вече децата да четат и пишат. Шахът и жена му основаха корпуса преди няколко години и Азадех се е включила в него на двадесет и една. Тя е от Табриз, където работя, преподава в нашето селище в сменно училище… срещнах я преди седем месеца и три дни. Тогава тя беше на двадесет и четири…
Ерики пламна. Спомни си как я видя за първи път — спретната в униформата, с пусната коса, седеше на горската поляна, заобиколена от деца; след това му се усмихна, а той видя учудването в очите й — от ръста му — и веднага разбра, че това е жената, която бе чакал през целия си живот. Тогава беше на тридесет и шест. «Ах — помисли Ерики, загледан лениво в нея, благословен да е горският дух, който ме отведе в онази част на гората. Още само три месеца и след това цели два месеца отпуск. Добре ще е, ако мога да й покажа Суоми — Финландия.»
— Време е, Азадех, скъпа — подкани я той.
— Не, Ерики, още не, не още — отвърна тя, полузаспала, замаяна от горещината, а не от алкохола, защото не пиеше. — Моля те, Ерики, не о…
— Прекалено горещо не е добре за теб — каза той твърдо. Винаги разговаряха на английски, въпреки че тя знаеше и руски — майка й беше половин грузинка, от граничната зона, където беше полезно и разумно да знаеш и двата езика. Говореше и турски, най-използувания език в тази част на Иран, азербайджански и, разбира се фарси. С изключение на няколко думи той не знаеше нито фарси, нито турски. Ерики седна и избърса потта от тялото си, след това се наведе и я целуна. Тя отвърна на целувката му и потръпна, когато ръцете им се устремиха едни към други.
— Ти си лош човек, Ерики — каза тя и се изправи гордо. — Готова ли си?
— Да! — Тя се притисна към него, а той я вдигна на ръце и премина от сауната в съблекалнята, после отвори вратата и излезе навън, на мразовития въздух. Тя спря да диша, когато студът я обгърна, и увисна на ръцете му, а той загреба малко сняг и я разтри, карайки плътта й да тръпне и гори, но не до болка. След секунда тя се загря и отвътре, и отвън. Трябваше й цяла година, докато свикне със снежната баня след сауната. Защото без нея сауната не струваше пукната пара. Тя бързо направи същото с него, след това се втурна щастлива обратно към топлата барака, оставяйки го да се търкаля и бъхти в снега още малко. Ерики не забеляза групата мъже и моллата малко по-нагоре, наполовина скрити зад дърветата до пътеката, само на петдесет метра. Видя ги точно когато влизаше, кипна и затръшна вратата.
— Навън има няколко селяндури. Сигурно са ни гледали. Това вече е прекалено!
Азадех беше не по-малко вбесена и двамата припряно се облякоха. Той нахлузи панталоните, кожените си ботуши и дебелия пуловер, грабна огромната секира и се втурна навън. Мъжете бяха все още там и той ги атакува с ръмжене, вдигнал брадвата високо. Те се разпръснаха, когато той се развихри сред тях, но един вдигна пушка й стреля във въздуха. Ехото отекна в планините. Ерики се подхлъзна, спря, гневът му се стопи. Никога преди не го бяха заплашвали с пушка, нито пък я бяха насочвали към стомаха му.
— Хвърли брадвата — каза мъжът на лош английски — или ще те убия.
Ерики се поколеба. В този момент дотича Азадех, застана между тях, блъсна пушката настрани и закрещя на турски:
— Как се осмелявате да идвате тук? Как се осмелявате да носите пушки — какви сте вие, бандити? Това е наша земя. Махайте се от земята ни или ще ви вкарам в затвора. — Тя бе наметнала тежкото си кожено палто върху роклята си и трепереше от гняв.
— Тази земя е на народа — навъсено рече моллата, който стоеше настрана. — Покрий си косата, жено. Покрий си…
— Кой си ти, молла? Не си от моето село. Кой си ти?
— Аз съм Махмуд, молла на джамията Хайста в Табриз. Не съм от вашите лакеи — рече той ядосано и отскочи, защото Ерики се хвърли към него. Мъжът с пушката залитна и падна, но друг, достатъчно далеч, вдигна своята.
— В името на Аллаха и неговия Пророк, спрете тази чуждоземна свиня или ще ви пратя и двамата в ада. Точно това заслужавате.
— Ерики, спри! Остави тия кучета на мен — извика Азадех на английски, след това изкрещя на натрапниците: — Какво търсите тук? Това е наша земя, земя на баща ми Абдула хан, хан на горгоните, родственик на каджарите, управлявали тук векове.
Очите й бяха привикнали с тъмнината й сега тя се вглеждаше в тях. Бяха десетина, всички млади, всички въоръжени, непознати, всички, освен един — каландара, старейшината на селото.
— Каландар, как посмя да дойдеш тук?
— Съжалявам, Ваше Височество. — Той започна да се извинява. — Моллата каза да го доведа тук по тази пътечка, не по главния път и така…
— Какво искаш, паразит такъв? — обърна се тя към моллата.
— По-кротко, жено — отвърна, той още по-сърдито. Скоро ще дойдем на власт. Коранът има закони за голотата и разпуснатия живот: убиване с камъни и камшик.
— Коранът има закони и за нарушаване на границите, закони срещу разбойниците, заплашването на мирни хора, за бунтове срещу техните управници и благородници. Аз не съм от вашите наплашени и неграмотни жени. Знам кои сте вие и какво сте били винаги — паразити по селата и хората. Какво искате?
Откъм базата бързо се катереха хора с електрически фенери. Начело бяха двамата гуреливи англичани — Дибъл и Арбъри, Али Даяти предпазливо ги следваше. Всички бяха разчорлени, набързо облечени и разтревожени.
— Какво става? — попита Даяти и се взря в тях през дебелите си очила. Родът му служеше и бе покровителствуван от хановете на горгоните открай време. — Кои сте…
— Тия кучета — започна Азадех разгорещено — се появиха в тъмното…
— Дръж си езика, жено — изръмжа моллата гневно и се обърна към Даяти: — Кой си ти?
Даяти видя, че непознатият е молла, и поведението му веднага се промени.
— Аз съм представител на «Иран Тимбър» тук, ваше преподобие. Какво има, мога ли да направя нещо за вас?
— Трябва ни хеликоптерът. На зазоряване го искам за полети до лагерите.
— Съжалявам, ваше преподобие, машината е разглобена за ремонт. Правило на чужденците е да…
Азадех го прекъсна гневно.
— Молла, с какво право смееш да идваш тук посред нощ и да…
— Имам Хомейни е издал заповед…
— Имам? — повтори тя шокирана. — С какво право наричаш аятолах Хомейни така?
— Той е имам. Издал е заповеди и…
— Къде в Корана или Шарията се казва, че един аятолах може да бъде имам и да заповядва на правоверните? Къде е казано, че…
— Ти не си ли шиитка? — попита моллата вбесен. Съзнаваше, че хората му го слушат.
— Да, шиитка съм, но не съм необразована глупачка, молла! — Последната дума прозвуча като ругатня. — Отговаряй!
— Моля ви, Ваше Височество — повтаряше Даяти. — Моля, оставете това на мен, моля, умолявам ви!
Но тя се разкрещя яростно, моллата и другите се присъединиха, настроението ставаше застрашително. Ерики вдигна брадвата и изрева вбесен, защото не можеше да разбере какво говорят. Внезапно настъпи тишина, после един от мъжете вдигна автомата си.
— Какво иска това копеле, Азадех? — попита Ерики. Тя му обясни.
— Даяти, кажи му, че не може да получи моя 212 и да изчезват от земята ни веднага или ще повикам полиция.
— Моля ви, капитане, моля ви, позволете ми аз да се разбера с тях. — Даяти се изпоти от притеснение, да не би Азадех да се намеси в разговора. — Моля ви, Ваше Височество, моля ви, приберете се! — После се обърна към двамата инженери. — Всичко е наред, можете да си лягате. Аз ще се оправя.
Чак тогава Ерики забеляза, че Азадех е още боса, и я грабна на ръце.
— Даяти, кажи на този вшивый майкоебец и на другите, че ако дойдат пак тук през нощта, ще им счупя вратовете и че ако той или някой друг докосне и един косъм от главата на жена ми, ще го преследвам и в ада, ако трябва.
И си тръгна — огромен в гнева си, а двамата инженери го последваха.
Глас на руски го спря.
— Капитан Йоконен, мога ли да ви кажа няколко думи след малко?
Ерики се обърна. Азадех, която още лежеше на ръцете му, се стегна. Мъжът стоеше най-отзад, едвам се виждаше — очевидно не се различаваше много от останалите, тъй като и той бе облечен в окъсани дрехи.
— Да — отвърна Ерики на руски, — но не носете пушка в къщата ни, нито пък нож. — И се отдалечи гордо.
Моллата се приближи към Даяти, очите му бяха студени като камък.
— Какво каза тоя проклет чужденец, а?
— Беше груб, всички чужденци са груби, нейно височество — жената, и тя също.
Моллата се изплю в снега.
— Пророкът е установил закони и наказание за такова поведение; народът има закони срещу наследствени богатства и заграбване на земи, земята принадлежи на народа. Скоро справедливи закони и наказания ще ръководят всички ни завинаги и в Иран ще цари мир. — Той се обърна към другите: — Голи в снега! Да се показва гола навън, да нарушава всички закони на благоприличието! Блудница! Какво друго са горгоните, освен лакеи на шаха изменник и неговото куче Бахтияр, а? — Той отново погледна към Даяти. — Какви са тези лъжи за хеликоптера?
Опитвайки се да прикрие страха си, Даяти веднага отговори, че след хиляда и петстотин часа полет във въздуха според чуждестранните разпоредби, наложени и потвърдени със заповед на шаха и правителството, се прави задължителен ремонт.
— На незаконното правителство — прекъсна го моллата.
Разбира се, разбира се, че е незаконно — съгласи се Даяти веднага, поведе ги нервно към хангара и запали лампите — базата имаше малък генератор и беше с независимо захранване. Двигателите на 212 лежаха на земята, подредени част до част, в стройни редове.
— Нищо не зависи от мен, ваше преподобие, чужденците си правят каквото си искат… — После добави бързо: — Всички знаем, че «Иран Тимбър» принадлежи на народа, и въпреки това шахът прибира всички пари. Аз нямам никаква, власт над тези сатанински чужденци, нито пък върху правилата им. Нищо не мога да направя.
— Кога ще може да лети? — попита рускоговорещият мъж на отличен турски.
— Инженерите обещаха след два дни — отвърна Даяти и се помоли наум. Беше много уплашен, въпреки че усилено се опитваше да не го показва. Сега му беше ясно, че тези мъже са муджахидини, левичари, споделящи финансираната от Съветите теория, че ислямът и Маркс са съвместими. — Всичко е в ръцете на Аллаха. Два дни. Чуждите инженери чакат някакви резервни части, които закъсняват.
— Какви са те?
Той живо му обясни. Бяха някакви дребни части и лопата за опашната перка.
— Колко летателни часа има опашното витло?
Даяти провери бордния дневник, пръстите му трепереха.
— Хиляда и седемстотин и три.
— Бог е с нас — рече мъжът и се обърна към моллата. — Можем спокойно да използуваме старата перка поне още петдесет часа.
— Но ресурсът на витлото… Летателното свидетелство е невалидно — отвърна Даяти, без да се замисли. — Пилотът няма да лети, защото правилата за полети изискват…
— Сатанински правила.
— Прав си — прекъсна го онзи, който знаеше руски. — Някои от тях наистина са такива. Но правилата за безопасност са важни за хората, а още по-важно е, че Аллах е създал правила в Корана за камилите и конете и как да се грижим за тях, и те важат и за самолетите, които също са дар Божи и също ни помагат да служим на Бога. Ето защо ние трябва да се грижим за тях съвестно. Нали си съгласен, Махмуд?
— Разбира се — отвърна моллата нетърпеливо и очите му се впиха в Даяти, който пак се разтрепери. — Ще се върна след два дни, на зазоряване. Нека хеликоптерът и пилотът да са готови да вършат Божии дела за народа. Ще посетя всички лагери в планините. Има ли други жени тук?
— Само… само жените на двама работници и… моята жена.
— Те носят ли чадори и фереджета?
— Разбира се — излъга моментално Даяти. Да носиш фередже беше незаконно, Реза шах бе отменил фереджетата през 1936 година, като направи чадора въпрос на избор, а Мохамад шах даде право на глас на жените през 1964.
— Добре, напомни им, че Бог и народът виждат дори в безчестното владение на чужденеца. — Махмуд се обърна на пети и закрачи тежко, другите го последваха.
Когато остана сам, Даяти избърса потта от челото си, благодарен, че е правоверен и че сега жена му ще носи чадор, ще е покорна и като майка му ще, се държи благопристойно, а не да носи джинси като нейно височество. Как я нарече моллата очи в очи? Аллах да го пази, ако Абдула хан чуе… Въпреки че, разбира се, моллата е прав и, разбира се, Хомейни е прав, Аллах да бди над него.
 

__Бунгалото на Ерики: 11,23 вечерта.__
 
Когато на вратата се почука, двамата седяха един срещу друг на масата в голямата стая на бунгалото. Ерики нареди на Азадех да отиде в спалнята, но да остави вратата отворена, за да може да чува. Беше й дал пушката, с която ходеше на лов. «Използувай я без страх. Ако той влезе в спалнята, значи аз вече съм мъртъв» — така й беше казал. Ножът му пуко беше в канията под колана, точно на кръста. Ножът пуко си беше нож като нож, оръжие на всички финландци. Смяташе се за нещастие — а и беше опасно, да не го носи човек. Във Финландия беше забранено да го носиш открито, можеше да се сметне за предизвикателство, но никой не излизаше без него в планината. Ерики Йоконен прецени ръста на мъжа.
— И така, капитане, извинете ме за нахлуването. — Мъжът беше тъмнокос, малко под метър и осемдесет, над тридесетгодишен, с лице, загрубяло от ветровете, тъмни очи и славяно-монголска кръв, наследена кой знае откъде. — Казвам се Фьодор Ракоци.
— Ракоци е име на унгарски революционер — отвърна Ерики рязко. — А от акцента личи, че сте грузинец. Ракоци не е грузинска фамилия. Какво е истинското ви име — и званието ви в КГБ?
Мъжът се засмя.
— Вярно е, че акцентът ми е грузински и съм руснак от Грузия, от Тбилиси. Дядо ми е дошъл от Унгария, но не е родственик на революционера, който някога е станал принц на Трансилвания. Нито пък е бил мюсюлманин, както баща ми и аз. Ето виждате ли, и двамата знаем по малко от историята, да благодарим на Бога — каза той със задоволство. — Аз съм инженер на ирано-съветския тръбопровод за природен газ, на база точно над границата, в Астара, на Каспийско море, и съм поддръжник на Иран и Хомейни, Господ да го благослови, и противник на шаха и американците.
Беше доволен, че му бяха дали сведения за Ерики Йоконен. Част от легендата му беше вярна. Той наистина беше от Грузия, от Тбилиси, но не бе мюсюлманин, нито пък името му бе Ракоци. Истинското му име беше Игор Мжитрик, капитан от КГБ, специалист, прикрепен към 116-а военновъздушна дивизия, разположена непосредствено по границата северно от Табриз. Беше един от стотиците законспирирани агенти, внедрени в северен Иран от месеци и действуващи сега почти свободно. Беше тридесет и четири годишен, офицер от КГБ също като баща си и беше служил шест месеца в Азербайджан. Английският му бе добър, говореше фарси и турски гладко и въпреки че не можеше да лети, знаеше много за хеликоптерите, които непосредствено поддържаха неговата дивизия.
— Колкото до званието ми — допълни той благо, — то е «приятел». Ние, руснаците, сме добри приятели на финландците, нали?
— Да, да, истина е. Руснаците — да, комунистите — не. Съветите не са приятели. Царска Русия ни беше приятел в миналото, да, когато бяхме херцогство на Русия. Атеистична Съветска Русия беше приятелски настроена след 1917, когато станахме независими. Сега Съветска Русия също е приятел. Да, сега. Но не и през тридесет и девета. Не и по времето на Зимната война. Не, не и тогава.
— Нито пък вие бяхте през четиридесет и първа — отбеляза Ракоци остро. — През четиридесет и първа вие тръгнахте на война срещу нас със смърдящите нацисти, съюзихте се с тях срещу нас.
— Наистина, но само за да си вземем обратно нашата земя, Карелия, провинцията, която ни откраднахте. Ние не стигнахме до Ленинград, а можехме да го направим. — Ерики чувствуваше допира на ножа до тялото си и беше доволен. — Въоръжен ли сте?
— Не. Нали казахте да не идвам въоръжен. Пушката ми е пред вратата. Нямам нож пуко, нито пък се нуждая от него. В името на Аллаха, аз съм приятел.
— Добре. Човек има нужда от приятели. — Ерики наблюдаваше мъжа, ненавиждайки това, което той символизираше: Съветска Русия, без да бъде провокирана, беше нахлула във Финландия през 1939 година, веднага след като Сталин подписа съветско-германския пакт за ненападение. Малката финландска армия се бе отбранявала самичка. Бяха отбивали съветските пълчища в продължение на сто дни, през Зимната война, а след това бяха прегазени. Бащата на Ерики бе убит, защитавайки Карелия, югоизточната провинция, където Йоконен бяха живели векове. Съветският съюз веднага анексира провинцията. Финландците бързо я напуснаха. Всички. Нито един от тях не би стоял под съветски флаг и така земята опустя. Ерики беше само на десет месеца. Хиляди измряха в това масово преселение. Майка му също умря. Това беше най-лошата зима в паметта на живите.
«А през четиридесет и пета — си помисли Ерики, едва сдържайки яростта си, — през четиридесет и пета Америка и Англия ни предадоха и оставиха нашите земи в ръцете на агресора, но ние нищо не сме забравили. Нито пък естонците, латвийците, литовците, източногерманците, чехите, унгарците, българите, словаците, румънците — списъкът е безкраен. Ще дойде денят на равносметка със Съветите, о, да, все някога ще дойде денят на разплата със Съветите — и най-вече за руснаците, които най-много страдаха от техния камшик.»
— За грузинец знаеш прекалено много за Финландия — каза той спокойно.
— Финландия е много важна за Русия. Разведряването между нас върви, безопасно е и е поука за света, защото доказва, че антисъветската американска империалистическа пропаганда е мит.
Ерики се усмихна.
— Сега май не е време за политика, а? Късно е. Какво искате от мен?
— Приятелство.
— А, лесно се иска приятелство, но както сигурно ви е известно, да го получиш от финландец не е толкова лесно. — Ерики се протегна за почти празната бутилка водка на бюфета, взе и две чаши. — Шиит ли сте?
— Да, но не добър, да ми прости Аллах. Понякога пия водка, ако питате за това.
Ерики наля.
— Наздраве. — Те отпиха. — А сега, моля, да се върнем на въпроса.
— Скоро Бахтияр и неговите американски лакеи ще бъдат изхвърлени от Иран. Скоро в Азербайджан ще настане хаос, но вие няма от какво да се страхувате. Ползувате се с добро име тук, съпругата ви и нейното семейство също и ние бихме искали вашето… вашето съдействие за омиротворяването на тези планини.
— Аз съм обикновен пилот на хеликоптер, работя в британска компания, която е в договорни отношения с «Иран Тимбър», и политиката не ме интересува. Ние, финландците, сме аполитични, не си ли спомняте?
— Ние сме приятели, да. Имаме едни и същи интереси да се запази мирът в света.
Огромният десен юмрук на Ерики се стовари върху масата, внезапно избухналата му ярост накара руснака да се дръпне уплашено. Бутилката полетя и падна на земята.
— Вече два пъти ви помолих любезно да кажете какво искате — изрече Ерики със същия спокоен глас. — Имате десет секунди на разположение.
— Много добре — процеди през зъби гостът. — Искаме вашите услуги за превозването на групи в лагерите през следващите няколко дни. Ние…
— Какви групи?
— Молли от Табриз и техни последователи. Искаме…
— Получавам заповеди само от собствената си компания, а не от молли или революционери или от хора, които идват с пушки през нощта. Разбрахте ли?
— Вие разберете, че е по-разумно да ни послушате, капитан Йоконен. А също и горгоните. Всички горгони — каза назидателно Ракоци и Ерики почувствува как кръвта му се качва в главата. — «Иран Тимбър» е вече в стачка и е на наша страна. Те ще ви дадат съответните заповеди.
— Добре, в такъв случай ще чакам да видя какви ще бъдат те. — Ерики се изправи с целия си ръст. — Лека нощ.
Руснакът също стана и се втренчи в него ядосано.
— Вие и съпругата ви сте достатъчно интелигентни, за да разбирате, че без американците и развращаващото им ЦРУ Бахтияр е загубен. Това смахнато копеле Картър е заповядал на американски кораби и хеликоптери да навлязат в Турция, а на американската военна флота — в Залива… Отряд с особено назначение с ядрен самолетоносач и кораби за поддръжка, подводници и самолети с ядрено въоръжение — военна флота и…
— Не вярвам!
— Може и да не вярвате, разбира се, но те се опитват да започнат война, на което ние естествено трябва да реагираме. На военната игра трябва да отговорим със същото, защото те, разбира се, ще използуват Иран срещу нас. Всичко това е лудост — ние не искаме ядрена война… — Ракоци наистина не я искаше, с цялото си сърце. Само преди няколко часа неговите началници го бяха предупредили със зашифрован код по радиото, че всички съветски войски на границата са в бойна готовност — една степен преди бойната тревога — поради придвижването на самолетоносача и всички ядрени ракети са в същата степен на бойна готовност. Най-лошото беше, че се съобщаваше за големи придвижвания на китайски войски по дългата осем хиляди километра граница с Китай.
— Този мръсник Картър с проклетия му Пакт за приятелство с Китай ще ни хвърли във въздуха при първа възможност.
— Ако е рекъл Господ — обади се Ерики.
— Иншаллах, да, но защо да се превръщаме в подплашени кучета на американците или пък на също толкова противните британски съюзници? Народът ще победи, ние ще победим. Помогнете ни, няма да съжалявате, капитане. Нуждаем се единствено от вашите умения за няколко дни…
Той внезапно спря. Приближаваха се тичащи стъпки. Ножът на Ерики моментално се озова в ръката му и той пъргаво като котка скочи между входната врата и спалнята. Вратата се отвори с трясък.
— САВАК — прошепна някакъв едва виждащ се мъж и си плю на петите.
Ракоци се спусна към изхода, грабна оръжието си.
— Настояваме за помощта ви, капитане. Не забравяйте! — И изчезна в нощта.
Азадех влезе в дневната. Стискаше пушката, лицето й беше бяло като платно.
— Какво ти каза той за самолетоносача? Не можах да го разбера.
Ерики й разказа и тя ахна.
— Това означава война, Ерики!
— Да, ако стане. — Той се облече. — Стой тук. — Излезе и затвори вратата. Виждаше светлините на приближаващи се коли — летяха по черния път, който съединяваше базата с шосето между Табриз и Техеран. Щом очите му свикнаха със светлината, той можа да различи две коли и един военен камион. След секунда водещата кола спря, другата също и от тях наскачаха войници и полиция.
— А, капитан Йоконен, добър вечер — поздрави слезлият от първата кола офицер. — Чухме, че някакви революционери били тук, комунисти от Туде може би. Получихме съобщение, че е имало стрелба. — Говореше на перфектен английски. — Добре ли е Нейно Височество? Някакви проблеми?
— Не, засега не, благодаря ви, полковник Мазарди. — Ерики го познаваше доста добре. Офицерът беше братовчед на Азадех и шеф на полицията в района. «Но САВАК? Това вече е друго — помисли си той неспокойно! — Дори да е от САВАК, не искам и да знам.» — Заповядай, влез.
Азадех беше доволна да види братовчед си, благодари му, че е дошъл, и двамата му разказаха какво се бе случило.
— Значи руснакът се казва Ракоци, Фьодор Ракоци? — попита братовчедът Мазарди.
— Да, но това очевидно беше лъжа — отвърна Ерики. — Сигурно е от КГБ.
— И въобще не спомена защо искат да посетят лагерите?
— Не.
Полковникът се замисли за момент, после въздъхна.
— Значи моллата Махмуд иска да лети, а? Глупаво от страна на божи човек. Да лети! Много е опасно, особено ако е ислямски марксист — какво светотатство! Летящи хеликоптери, може лесно да паднеш, така са ми казвали. Може би ще трябва да го уредим. Не се тревожете, скоро ще набутаме тази разбунила се сган обратно във въшливите им дупки. Скоро Бахтияр ще ни нареди да озаптим тези кучета. И подстрекателя Хомейни. Трябва бързо да обуздаем този предател. Французите трябваше да му надянат намордник веднага щом влезе във Франция. Нерешителни глупаци! Глупаци! Но те винаги са били нерешителни, бъркат се, където не им е работата и са против нас. Французите винаги са завиждали на Иран. — Той стана. — Съобщете ни, когато хеликоптерът ви бъде годен за летене. Каквото и да стане, ще дойдем пак след два дни, точно преди зазоряване. Да се надяваме, че моллата и неговите приятели, особено руснакът, ще се върнат.
Мазарди си тръгна. Ерики сложи чайника да загрее вода за кафе и каза замислено:
— Азадех, приготви багаж за един ден. Тя го погледна втрещено.
— Какво?
— Ще вземем колата и ще отидем в Техеран. Тръгваме след няколко минути.
— Няма нужда, Ерики.
— Ако хеликоптерът беше в състояние да лети, щяхме да вземем него, но не може.
— Не се тревожи, мили. Руснаците винаги много са искали Иран и винаги ще го желаят — царете, Съветите, без разлика. Винаги са искали Иран, а ние никога не сме ги допускали и никога няма да ги допуснем. Не си струва да се безпокоиш заради няколко фанатици и един-единствен руснак, Ерики.
Той я погледна.
— Тревожа се заради американската флота в Турция, заради американския отряд със специално назначение и за това, защо КГБ мисли, че «аз и моята съпруга сме достатъчно интелигентни», защо онзи беше толкова нервен, защо те знаят толкова много за мен и теб и защо «настояват» за моите услуги. Иди и приготви багажа, скъпа, докато има още време.
 

Събота
10 февруари 1979 г.
 
4
 
__Въздушната база в Ковис: 3,32 сутринта.__
 
Предвождана от моллата Хусаин Ковиси, крещящата тълпа напираше към открития, облян в светлина портал и бодливата мрежа на оградата около огромната база. Нощта беше тъмна, много студена, всичко беше потънало в сняг. Бяха три-четири хиляди, повечето младежи, някои въоръжени, в първите редици няколко млади жени в чадори прибавяха своите викове към общата врява: «Бог е велик… Бог е велик…». Оттатък портала, обърнати към тълпата, се бяха разпръснали взводове изнервени войници от охраната с готови пушки, имаше и резерви, всички офицери бяха с револвери. Два танка «Центурион» чакаха по средата на пътя, готови за бой, двигателите им ръмжаха, командирът на лагера и няколко офицери стояха наблизо. Зад тях имаше камиони, натъпкани с още войници, фаровете им осветяваха портала и оградата — на един войник се падаха по двадесет-тридесет души. Зад камионите бяха хангарите, сградите на базата, казармите и офицерският стол, навсякъде налитаха купища нетърпеливи хора от обслужващия персонал, всички облечени набързо, тъй като тълпата беше пристигнала едва преди половин час с искания базата да им се предаде в името на аятолах Хомейни.
Командуващият лагера отново заговори по високоговорителя.
— Разпръснете се веднага! — Гласът му беше суров и заплашителен, но ревът на тълпата го надвика: «Аллах-ул акбар…»
Нощта беше облачна, дори южните склонове на покритите със сняг планини Загрос, издигащи се над базата, не се виждаха. Базата беше основната главна квартира на С-Г в Южен Иран, както и място на домуване за две ескадрили на Иранските военновъздушни сили със самолети F4, а от въвеждането на военното положение — и на бригада «Центуриони». Зад оградата, на изток, на стотици акри се простираше гигантската рафинерия, високите комини бълваха пушек и огън в нощта — газът изгаряше във въздуха. Въпреки че целият завод беше в стачка и бе затворен, отделни райони от него бяха осветени: там беше основният състав от европейци и иранци, допуснати от стачния комитет, за да поддържат в безопасност рафинерията, подхранващите тръбопроводи и резервоарите.
— Бог е велик… — извика Хусаин отново, тълпата веднага поде вика и той отново влезе в главите и сърцата на войниците. Един от тях — стоеше на първия ред — беше Али Беведан, новобранец като всички останали, млад като всички останали, до неотдавна селянин като всички останали и като другите, извън оградата. «Аз съм на страната на Бога и съм готов да стана мъченик за Вярата и Пророка, да бъде благословено името му! — мислеше си той. — О, Боже, позволи ми да стана мъченик и да отида направо в рая, както е обещано на правоверните. Позволи ми да пролея кръвта си за исляма и Хомейни, а не да защитавам злите слуги на шаха!»
Живите слова на Хомейни пулсираха в ушите му, слова от касетата, която техният молла им беше пуснал в джамията преди два дни: «… Войници, присъединете се към братята и сестрите си в Божието дело, бягайте от казармите с оръжието си, не се подчинявайте на незаконните заповеди на генералите, свалете незаконното правителство! Служете на Божието дело, Бог е велик…»
Сърцето му заби по-силно, той пак чуваше гласа, плътния, дълбок селски глас на водача на водачите, който правеше всичко ясно: «Бог е велик, Бог е велик…»
Младият мъж не разбра, че вече вика с тълпата, че очите му са приковани към неговия молла, който беше оттатък портала, откъм страната на Бога, навън, водейки тези, които наричаше сестри и братя, които се бяха вкопчили във вратите и се опитваха да ги разрушат. Войниците се раздвижиха още по-нервно, гледаха го втрещено, без да смеят да кажат нищо, хвалебствията проникваха и в техните глави и сърца. Мнозина от вътрешната страна на оградата искаха да отворят вратата. Мнозина биха го направили, ако не бяха офицерите и сержантите им и неизбежните наказания, даже смърт — а всички знаеха, че тя ще е наградата за бунта.
«На страната на Бога, отвън…»
Мозъкът на младия мъж сякаш избухна заедно със словата и той не чу, че сержантът го вика, нито пък го видя, виждаше само вратата, затворена пред правоверните. Хвърли пушката си и се втурна към портала — той беше на около петдесет метра по-нататък. За секунди настъпи страхотна тишина, всички очи — на тези отвътре и на тези отвън, се бяха втренчили в него.
Полковник Мохамед Пешади, командуващият лагера, стоеше до танка си. Беше строен мъж със сивееща коса, с безупречна униформа. Гледаше как младежът вика: «Аллах-ул акбаррр…» — чуваше се само неговият глас.
Когато новобранецът беше само на пет метра от оградата, полковникът направи знак на старшия сержант до себе си и заповяда тихо:
— Убий го.
Бойният вик на младежа, който сега блъскаше решетките, отекваше в ушите на сержанта. С рязко движение той издърпа пушката от стоящия най-близо войник, вдигна я, наведе се за момент към танка, прицели се в тила на младия мъж и натисна спусъка. Видя как лицето му избухна и струйки кръв и мозък изпръскаха хората зад вратата. После тялото се отпусна и грозно увисна на телената мрежа.
За момент настъпи още по-дълбока тишина. После, като един, начело с Хусаин, тълпата се втурна напред — сган от викащи, безчувствени, безмозъчни същества. Тези в предните редици дърпаха мрежите, без да обръщат внимание на бодлите, които разкъсваха ръцете им. Отзад другите ги бутаха. Започнаха да се катерят по оградата.
Затрака картечница. Полковникът смушка офицера, който седеше в танка.
Изведнъж от дулото на осемдесетмилиметровото оръдие, насочено точно над главите на тълпата, избухна пламък. Зарядът беше халосен, но внезапността на експлозията накара атакуващите да се разбягат от вратите в паника, половин дузина войници хвърлиха пушките си, също толкова шокирани, неколцина побягнаха, невъоръжените зяпачи се разпръснаха ужасени. Вторият танк стреля по-близо до земята, огънят лумна по-ниско.
Тълпата се разцепи. Мъже и жени се разбягаха от вратите и оградата, запищяха стъпкани хора. Първият танк отново стреля, отново лумнаха пламъци и земята пак се разтресе от детонацията. Тълпата се втурна да бяга още по бързо. Пред вратите остана само моллата Хусаин. Олюля се като пиян, заслепен и оглушен, после ръцете му се хванаха за скобите на вратата и той увисна на нея. Веднага, инстинктивно, няколко души хукнаха към него, за да му помогнат — войници, сержанти, дори един офицер.
— Стой! — изрева полковник Пешади, дръпна микрофона и го включи на максимална мощност. Гласът му проряза нощта. — Всички войници да останат по местата си! Сложете предпазителите! СЛОЖЕТЕ ПРЕДПАЗИТЕЛИТЕ! Всички офицери и сержанти да поемат хората си! Сержант, елате с мен!
Все още в шок, сержантът тръгна в крак до командира си, който се запъти към портала. По земята лежаха тридесет-четиридесет души, стъпкани от тълпата. Бунтовници бяха спрели на стотина метра, започваха да се престрояват. Някои от по-буйните започнаха да нападат. Напрежението нарастваше.
— СПРЕТЕ! ВСИЧКИ ДА СТОЯТ МИРНО!
Този път командата беше изпълнена. Веднага. Той чувствуваше потта по гърба си, сърцето му лудо биеше в гърдите. Хвърли поглед към увисналия на мрежата труп, дори малко му завидя — та нали младежът стана мъченик с името на Бога на уста и сега вече сигурно е в рая? После заповяда строго в микрофона:
— Вие тримата… да, вие тримата, помогнете на моллата. ВЕДНАГА! — Мъжете от другата страна на оградата тутакси се спуснаха да изпълнят заповедта.
Той вдигна пръст към двама войници. — Ти! Отвори вратата! Ти! Вземи тялото!
Отново му се подчиниха моментално. Няколко души зад гърба му се размърдаха и той изрева:
— Казах да СТОИТЕ МИРНО! СЛЕДВАЩИЯТ, КОЙТО МРЪДНЕ БЕЗ МОЯ ЗАПОВЕД, ЩЕ БЪДЕ УБИТ! — Всички замръзнаха. Всички до един.
Пешади изчака за момент, почти предизвиквайки някой да помръдне. Никой не го направи. После погледна назад към Хусаин, когото познаваше много добре.
— Молла — каза Пешади тихо. — Добре ли сте? — Пристъпи към него. Вратата беше отворена. На няколко метра от нея чакаха тримата селяни, вкаменени.
Главата на Хусаин се пръскаше от болка, ушите го боляха ужасно. Но той можеше да чува и да вижда и макар че ръцете му бяха окървавени от бодлите, знаеше, че е жив и още не е мъченик, както бе очаквал и се бе молил.
— Искам… — изрече той едва чуто, — искам тази… тази база в името на Хомейни.
— Ще дойдете в канцеларията ми веднага — прекъсна го полковникът, гласът и лицето му бяха сурови. — Вие тримата също, за свидетели. Ще разговаряме, молла, аз ще ви изслушам, после вие мен.
Той отново включи високоговорителя и обясни какво ще направят. Гласът му стана още по-суров, думите му отекваха, разцепвайки нощта.
— Той и аз ще разговаряме. Ще разговаряме мирно, а после моллата ще се върне в джамията и вие всички ще се върнете вкъщи, за да се молите. Вратите ще останат отворени. Те ще бъдат охранявани от моите войници и от моите танкове и — кълна се в Бога и Пророка, да бъде благословено името му — ако някой пристъпи през прага на тези врати или прескочи оградата неканен, моите войници ще го убият. Ако двадесет или повече от вас нападнат базата, ще поведа танковете си към селата ви и ще ги изгоря заедно с вас самите! Да живее шахът!
Той се обърна на пети и измарширува назад, моллата и тримата селяни бавно го последваха. Никой друг не се помръдна.
А на верандата на офицерския стол капитан Конроу Старк, ръководителят на контингента на С-Г, въздъхна и прошепна с огромно възхищение:
— Боже Господи! — Всъщност не се възхищаваше конкретно на никого.
 

__5,21 сутринта.__
 
Старк стоеше до прозореца на офицерския стол и наблюдаваше сградата на главното командване на Пешади отсреща. Моллата още не беше излязъл. В официалната зала на офицерския стол беше много студено. Фреди Еър потъна по-дълбоко в креслото си, загърна пилотското си яке по-плътно и погледна високия тексасец, който се люлееше на пети.
— За какво мислиш? — попита той уморено, потискайки прозявката си.
— Мисля за това, че след около час ще се зазори, стари приятелю — отвърна Старк разсеяни.
Той също беше облечен в такова яке и носеше топли пилотски ботуши. Двамата пилоти бяха до ъгловия прозорец на втория етаж, от който се виждаше по-голямата част от базата. В стаята имаше още дузина старши ирански офицери — беше им наредено да бъдат на разположение. Повечето спяха във фотьойлите, сгушени в якетата или в шинелите си — отоплението по цялата база беше спряно от седмици, за да се икономиса гориво. Няколко уморени дневални, също с шинели, чистеха последните остатъци от празненството, което нападението на тълпата беше прекъснало.
— Чувствувам се като изстискан. А ти?
— Още не, но не знам как става тоя номер да имам дежурства само в такива дни и по празниците, Фреди.
— Това е привилегия на Безстрашния водач, приятелю — отвърна Еър. Той беше заместник-командир на контингента на С-Г, бивш военен летец, мъж с приятна външност. Беше на двадесет и осем години, с пъстри сини очи и говореше като оксфордски възпитаник. — Дава добър пример на войниците.
Старк погледна към отворения портал. Нямаше никаква промяна. Охраната си стоеше там. Отвън все още чакаха петстотин души от селата, сгушили се накуп, за да се топлят. Той отново насочи погледа си към сградата на щаба. И там никаква промяна. Лампите на горния етаж, където беше канцеларията на Пешади, светеха.
— Бих дал месечната си заплата да покибича там, Фреди.
— Какво? Какво искаш да кажеш?
— Да чуя разговора между Пешади и моллата.
— О! — Еър също погледна към щаба. — Знаеш ли, мислех си, че е дошъл краят, когато тези мръсни копелдаци започнаха да се катерят по оградата. Проклятие! Бях вече готов да яхна бракмата, да натисна лоста и да кажа сбогом на Кублай хан и монголските му орди! — Фреди се изсмя тихо, представяйки си как щеше да хукне към своя 212. — Разбира се — добави той сухо, — щях да те изчакам, Дюк. Той използува прякора на Старк, който беше тексасец като Джон Уейн, със същото телосложение и също толкова красив.
Старк се засмя.
— Благодаря ти, приятелю. Да ти призная, ако ни бяха нападнали, сигурно щях да те изпреваря.
Сините му очи се присвиха от усмивката, акцентът му беше едва доловим. Той се обърна към прозореца, скривайки загрижеността си. Това беше третият сблъсък на базата с тълпите, винаги водени от молла, всеки следващ по-опасен от предишния. И ето, дойде първата преднамерена смърт. Сега какво? Тази смърт ще поведе след себе си и друга, и още много други. Ако не беше полковник Пешади, кой знае колко щяха да тръгнат към портала и щяха да бъдат застреляни, и сега навсякъде щяха да лежат трупове. «О, Пешади спечели — този път. Но скоро няма да може, не и ако не спре моллата. Но за да спре Хусаин, той трябва да го убие — не може да го прибере в затвора, тълпите ще се разбеснеят. Ако го убие, пак ще се разбеснеят; ако го изпрати в изгнание, пак ще се разбеснеят, така че той участвува в игра, в която винаги е губещ. Какво да правя? Не знам.»
Старк огледа стаята. Иранските офицери не изглеждаха разтревожени. Той познаваше повечето по физиономия и нито един отблизо. Въпреки че С-Г споделяше базата с тях, откакто беше построена преди осем години, хората му нямаха нищо общо с военния или въздушния персонал. Откакто беше станал главен пилот миналата година, той се беше опитал да разшири връзките на С-Г с останалата част от базата, но без успех. Иранците предпочитаха собствената си компания.
«Това също е нормално — помисли си Старк. — Тази страна си е тяхна. Но те я разрушават и ние сме въвлечени във всичко това, а сега и Мануела е тук.» Той беше извънредно щастлив да види жена си, която пристигна преди пет дни с хеликоптер — Макайвър не я бе пуснал по пътищата, — но и малко ядосан, че се бе уредила за единствения полет на «Бритиш Еъруейс» до Техеран.
— По дяволите, Мануела, тук е опасно!
— Не повече, отколкото в Техеран, мили. Иншаллах — каза тя с ослепителна усмивка.
— Но как убеди Мак да те пусне да дойдеш дотук?
— Просто му се усмихнах, скъпи, и му обещах да се кача на първия възможен полет за Англия. Я по-добре да си лягаме!
Той се усмихна и се размечта. Това беше третият му двегодишен престой в Иран и единадесетата му година в С-Г. Единадесет хубави години! Първо Абърдийн и Северно море, после Иран, Дубай и Ал Шаргаз, точно отвъд Залива, после отново Иран, където възнамеряваше да остане. Най-хубавите му години бяха тук. Но всичко свърши. Иран се промени от седемдесет и трета, когато шахът вдигна четирикратно цените на нефта — от един долар на почти четири. Беше като преди и след новата ера. Преди иранците бяха приятелски настроени и им помагаха, с тях се живееше добре и се работеше добре. А сега? Ставаха все по-арогантни, все повече се надуваха от постоянно внушаваното от шаха послание за «наследственото превъзходство на иранците» — били съществували като държава повече от три хиляди години и до двадесет години щели да станат световният лидер, това било тяхно свещено право. Иран щял да бъде петата индустриална сила на земята, единственият пазител на основните кръстопътища между Изтока и Запада, с най-добрата армия, най-добрата флота, най-добрите въздушни сили, с повече танкове, хеликоптери, хладилници, фабрики, телефони, пътища, училища, банки и предприятия от който и да било друг народ тук, в центъра на земята. И на основата на всичко това останалият свят щял да се вслушва внимателно в политиката им, а Иран под ръководството на шаха щял да бъде истинският арбитър между Изтока и Запада, истинският извор на цялата мъдрост — неговата шахска мъдрост.
Старк въздъхна. С годините беше прозрял посланието ясно и точно, но все пак благославяше Мануела за това, че се беше съгласила да се впуснат в иранския начин на живот, да изучават фарси, да пътуват навсякъде и да разглеждат всичко — нови възгледи, вкусове и аромати, да научат всичко за персийските килими и хайвера, вината и легендите, да създадат приятелства. Те не се затвориха в своя собствен начин на живот като много от чуждестранните пилоти и инженери, които предпочитаха да оставят семействата си у дома, да работят, по два месеца тук, да пестят пари и да чакат отпуските си за вкъщи — където и да бе домът им.
— Отсега нататък нашият дом е тук — беше казала тя. — Тук ще бъдем аз и децата — беше добавила с онова тръскане на главата, което той харесваше толкова много, както тъмната й коса и емоционалността на испанската й кръв.
— Какви деца? Ние нямаме деца и не можем да си ги позволим още с това, което изкарвам.
Старк се усмихна. Това беше точно след като се ожениха, преди десет години. Той се беше върнал в Тексас, за да се ожени за нея, веднага щом мястото му в С-Г беше потвърдено. Вече имаха три деца, две момчета и едно момиче, и той можеше да издържа всички, точно така. А сега? Какво ще стане сега? Работата му тук бе застрашена, повечето от иранските им приятели бяха заминали; там, където имаше изобилие, сега имаше празни магазини — и страх там, където трябваше да има само веселие.
«Проклет да е Хомейни и тези противни молли — помисли си той. — Те объркаха един чудесен начин на живот и едно прекрасно място. Бих искал Мануела да вземе децата, да напусне Лондон и да се върне у дома, в Лубок, докато положението в Иран се стабилизира.» Лубок беше малко провинциално градче в Панхендъл, Тексас, където баща му все още се грижеше за семейното ранчо. Петстотин акра земя, няколко крави, малко коне, малко земеделие — достатъчно, за да преживява семейството. «Бих искал вече да е там, но тогава нямаше да има поща със седмици, а и телефоните не работят. Проклет да е Хомейни, че я изплаши така с речите си — чудно какво ще каже на Бог и какво ще му каже Бог, когато се срещнат рано или късно.»
Той се протегна, после седна във фотьойла си. Видя, че Еър го гледа, очите му бяха премрежени.
— Ама ти наистина издържа цял ден.
— Беше ми свободен ден, тоест един от двата ми свободни дни, и не бях планирал тази тълпа. Всъщност мислех да се напия до забрава, липсва ми най-добрата ми половинка, благословена да е, но както и да е, Хогманей е важна за нас шотландците и…
— Хогманей беше на Нова година, а днес е десети февруари, пък и ти си толкова шотландец, колкото и аз.
— Дюк, ние, Еърови, сме древен клан и аз мога да свиря на гайда, приятелче. — Еър мощно се прозя. — Господи, колко съм уморен. — Той потъна по-дълбоко в креслото си, помъчи се да се настани по-удобно, после погледна през прозореца. Изведнъж умората го напусна. Един ирански офицер излезе бързо от щаба и се насочи към столовата. Беше майор Чангиз, адютантът на базата.
Когато влезе при тях, лицето му беше изопнато.
— Всички офицери да докладват на командуващия в седем часа — нареди той на фарси. — Всички офицери. Ще има преглед на целия военен и военновъздушен персонал в осем часа на плаца. Всеки отсъстващ, всеки — натърти той — освен по медицински причини, предварително одобрени от мен, може да очаква незабавно и сурово наказание. — Очите му обиколиха стаята и се спряха на Старк. — Моля, последвайте ме, капитане.
Сърцето на Старк подскочи.
— Защо, майоре? — попита той на фарси.
— Командуващият ви вика.
— За какво?
Майорът вдигна рамене и излезе.
— Не е лошо да предупредиш всички момчета, Мануела също. А? — тихо каза Старк на Еър.
— Дадено — отвърна Еър, после прошепна: — Божичко!
Докато минаваше през улицата и се качваше по стълбите, Старк чувствуваше с гърба си наблюдаващите го очи. «Благодаря на Бога, че съм цивилен и работя в британска компания, а не в американската армия» — каза си той. После промърмори:
— По дяволите…
Спомни си за годините, когато бе заврян във Виетнам, съвсем в началото, когато в тази страна нямаше американски войски, само «няколко съветници». «Глупости!» И онзи безмозъчен капитан Ритман, който ни караше непрекъснато да чистим оръжието си като луди и който заповяда всички хеликоптери в базата — базата ни беше в джунглата, на милиони мили отвсякъде, за Бога — да се боядисат в яркочервено, бяло, със сини звезди и райета: «Да, по дяволите, целите! Нека тия жълтите да знаят кои сме ние и да не могат да си стигнат задниците чак до Русия.» Виетконговците ни виждаха от сто километра и ме свалиха веднага. Загубихме три машини с екипажите им, преди да преместят онова копеле в Сайгон, да го повишат и да го направят началник. Хич не е чудно, че загубихме тая проклета война.
Старк отвори вратата на щаба и се качи по стълбите, мина покрай вцепенените селяни, изгонени в коридора, влезе в стаята на командуващия лагера и учтиво поздрави на английски:
— Добро утро, полковник.
— Добро утро, капитан Старк. — Пешади заговори на фарси. — Запознайте се с молла Хусаин Ковиси.
— Мир вам — каза Старк също на фарси. Забеляза петната от кръвта на умрелия младеж, оцапали белия тюрбан и черната роба на моллата.
— Мир вам.
Старк протегна ръка, за да се здрависа, както беше прието, и в същия момент забеляза раздраните от бодливата тел, със засъхнала по тях кръв длани на мъжа. Внимателно пое ръката му, но въпреки това видя как по лицето на моллата преминава болка.
— Извинете — каза той на английски.
Моллата го погледна в очите с омраза.
— Викали сте ме, полковник.
— Да. Моля, седнете. — Пешади посочи празния стол срещу бюрото си.
Канцеларията беше спартанска, педантично чиста. Фотографията на шаха и Фарах, неговата съпруга, в дворцово облекло беше единствената украса на стената. Моллата седеше с гръб към нея. Старк зае стола срещу двамата мъже.
Пешади запали нова цигара и видя неодобрителния поглед на Хусаин да пада върху цигарата, а после да се насочва към лицето му. Отвърна му със също такъв поглед. Пушенето беше забранено от Корана — според някои тълкувания. Бяха спорили по този въпрос почти час. После каза, за да приключат:
— Пушенето не е забранено в Иран, поне засега. Аз съм войник. Заклел съм се да се подчинявам на заповедите. Иран…
— Даже и на незаконните запо…
— Повтарям: заповедите на Негово императорско величество шахиншах Мохамад Пахлави или на неговия представител, министър-председателя Бахтияр, са все още законни според законите на Иран. Иран още не е ислямска държава. Поне засега. Когато стане, аз ще се подчинявам на заповедите на онзи, който управлява ислямската държава.
— Ще се подчините на имам Хомейни?
— Ако аятолах Хомейни стане наш законен властелин, разбира се. — Полковникът беше кимнал в потвърждение, но си мислеше: «Преди да дойде този ден, ще се пролее много кръв.» — А вие, ако ме изберат за ръководител на ислямската държава, вие ще ми се подчинявате ли?
Хусаин не се усмихна.
— Ръководител на ислямската държава ще бъде имамът, Вихърът на Бога, а след него друг аятолах, после друг.
И сега ледените, нищо необещаващи очи го гледаха и Пешади искаше да смачка този молла, да вдигне танковете си и да премаже всеки, който не се подчинява на заповедите на шахиншаха, дадения им от Бога властелин.
«Да — мислеше си той, — дадения ни от Бога водач, който като баща си застана срещу вас, моллите, и срещу жаждата ви за власт, който изкорени архаичния ви догматизъм, извади Иран от мрачното средновековие и го поведе към истинско величие, който принуди ОПЕК да се противопостави на огромната мощ на чуждите нефтени компании, който изтласка руснаците от Азербайджан след Втората световна война и притисна дори и тях до стената, та да лижат ръцете му като помияри.
В името на Аллаха и неговия Пророк — каза си той вбесен, гледайки Хусаин в лицето, — не мога да разбера защо развратните молли не признаят истината за този изкуфял старец Хомейни, който крещи лъжи от смъртния си одър, защо не искат да признаят, че Съветите го спонсорират, подпомагат го и го защитават, за да подклаждат недоволството на селяните, да разрушат Иран и да го превърнат в съветски протекторат?
Имаме нужда само от една-единствена заповед: «Потушете незабавно бунтовете!»
С тази заповед, кълна се в Бога, само за три дни ще направя Ковис и околностите му спокойно, мирно и процъфтяващо място, ще върна моллите в джамиите, където им е мястото, а правоверните ще се молят по пет пъти на ден. Само за месец въоръжените сили ще превърнат Иран в това, което беше миналата година, и проблемът Хомейни ще бъде решен завинаги. Броени минути след тази заповед ще съм го арестувал, публично ще избръсна половината от брадата му, ще го съблека гол и ще го преведа по улиците в кола, пълна с тор. Ще покажа на хората какво представлява той: съсипан, съкрушен старец. Опозори го — и всички хора ще отвърнат лицата и ушите си от него. Тогава обвинители ще станат аятоласите, които обожават живота и любовта, властта и земята, и говоренето, обвинители ще станат моллите и търговците, и народът и всички заедно ще го унищожат.
Толкова е просто да се справиш с Хомейни или който и да е молла — за Бога, ако зависеше от мен, щях да го довлека от Франция преди месеци.»
Той пушеше цигарата си и се стараеше лицето и очите му да не издават мислите му.
— Е, молла, капитан Старк е тук. — После добави, сякаш беше нещо маловажно: — Можете да говорите и на фарси, и на английски, както желаете — той говори свободно фарси, така както ти говориш английски.
Моллата се обърна към Старк.
— Значи вие сте от ЦРУ? — Английският му беше с американски акцент;
— Не — отвърна Старк и веднага застана нащрек. — Учили сте в Щатите?
— Да, бях студент там — каза Хусаин. После, поради болката и умората, самообладанието му изневери, той заговори на фарси и гласът му стана суров. — Защо учите фарси, ако не за да ни шпионирате в полза на ЦРУ или на петролните ви компании, а?
— От интерес, просто от интерес — отговори Старк учтиво на добър фарси — Аз съм гост на вашата страна, поканен съм тук от вашето правителство, за да работя с него в партньорство с иранците. Учтивост от страна на гостите е да се съобразяват с обичаите и забраните на домакините, да учат техния език особено когато престоят в страната им доставя удоволствие и се надяват да бъдат гости още много години. — Тонът му се изостри. — И това не са мои компании.
— Те са американски. Вие сте американец. ЦРУ е американско. Всичките ни проблеми идват от Америка. Алчността на шаха е американска. Всичките ни неприятности идват оттам. От години Иран е оплюван от американците.
— Глупости — изръмжа Старк на английски. Беше ядосан. Знаеше, че единственият начин да се справи със скандалджия като този е да отговори на удара с удар. Веднага. Видя как моллата почервеня и отвърна на погледа му, без да се страхува. Настъпи тишина. Секундите течаха. Очите му не се откъсваха от очите на моллата — но не можа да го накара да сведе поглед. Като се мъчеше да изглежда спокоен, Старк нерешително погледна към Пешади, който чакаше и наблюдаваше, пушейки мълчаливо. — За какво е всичко това, полковник?
— Моллата помоли за един от вашите хеликоптери, за да посети нефтените инсталации в нашия район. Както разбирате, ние не планираме полетите и не участвуваме в операциите ви. Ще уредите един от вашите най-добри пилоти да свърши тази работа. Тръгване — днес на обед.
— Защо не използувате някой от вашите аероплани? Ние можем да ви осигурим щур…
— Не. Един от вашите хеликоптери с ваш персонал. По пладне.
Старк се обърна към моллата.
— Съжалявам, но приемам заповеди само от «Иран Ойл» чрез нашия управител на базата и техния представител за района Есвандиари. Ние имаме договор с тях и те имат изключителни…
— Машините, с които летите, са ирански — прекъсна го моллата грубо. Изтощението и болката му се надигаха отново и той искаше да приключат разговора. — Ще ни осигурите хеликоптер, както поискахме.
— Те са с иранска регистрация, но са собственост на «С-Г Хеликоптърс Лтд.» от Абърдийн.
— С иранска регистрация, в иранското небе, заредени с ирански бензин, с разрешение от иранци, обслужващи иранските сонди, които добиват ирански петрол, за Бога. Те са ирански! — Тънките устни на Хусаин се разкривиха. — Есвандиари ще даде необходимите нареждания за полета по пладне. Колко време ще ви трябва, за да обиколите всички ваши площадки?
След кратка пауза Старк отговори:
— Може би шест часа полетно време. Колко смятате да се бавите при всяко кацане?
Моллата само го погледна.
— След това искам да летим над тръбопровода за Абадан и да кацнем, където аз избера.
Очите на Старк се разшириха. Той погледна полковника, но видя, че Пешади демонстративно наблюдава спиралата от дим, излизаща от цигарата му.
— Това ще е по-трудно, молла. Ще са ни нужни разрешения. Радарът не работи и по-голямата част от въздушното пространство се контролира от Службата за управление на полетите в Киш, а тя е, ъ-ъ, контролирана от военновъздушните сили.
— Ще получите всички необходими разрешения — увери го Хусаин и без да се помръдва, извърна поглед към Пешади.
— В името на Бога, ще се върна на обед: ако застанете на пътя ми, стрелбата ще започне.
Старк чувствуваше как бие сърцето му, и моллата също, също и Пешади. Но само моллата беше доволен — нямаше защо да се тревожи, той беше в ръцете на Бога, вършеше Божие дело, подчиняваше се на заповед: «Настъпвай срещу врага по всякакъв начин. Бъди като водата, която тече по склона. Настъпвай срещу бента на узурпатора шах, на неговите лакеи и въоръжени сили. Ние трябва да ги победим с кураж и с кръв. Настъпвай срещу тях по всякакъв начин, ти вършиш Божие дело…»
Вятърът блъсна прозореца и всички неволно погледнаха натам и към нощта зад стъклото. Небето още беше тъмно, звездите блестяха, но на изток се надигаха проблясъците на зората, слънцето беше точно под хоризонта.
— Ще се върна по обед, полковник Пешади, сам или с хората си. Изберете — каза Хусаин тихо. Старк почувствува заплахата — или обещанието — с цялото си същество. Моллата продължи: — Но сега, сега е време за молитва. — Надигна се с усилие, ръцете му още горяха, гърбът, главата и ушите чудовищно го боляха. За момент помисли, че ще припадне, но се пребори със замайването и болката и излезе. Пешади стана.
— Направете каквото поиска. Моля ви! Това е временно отстъпление и временен компромис — докато получим окончателните заповеди от законното правителство на Негово императорско величество и спрем цялата тази безсмислица. — Той запали цигара от цигарата, ръцете му трепереха. — Няма да имате проблеми. Той ще осигури необходимите разрешения, така че това ще бъде един обикновен ВИП полет. Обикновен. Трябва да се съгласите, защото е очевидно, че не мога да позволя военен самолет да обслужва един молла, особено Хусаин, който е известен с подмолната си противодържавна дейност! Разбира се, че не мога. Това е блестяща хитрост от моя страна и вие няма да я провалите! — Пешади ядосано смачка цигарата в препълнения пепелник — от тютюневия дим не можеше да се диша. Той изкрещя: — Чухте какво каза моллата. По обед! Сам или с хората си. Искате ли да се пролее още кръв? А?
— Разбира се, че не.
— Добре. Тогава правете каквото ви се казва! — Пешади изфуча навън.
Старк мрачно отиде до прозореца. Моллата беше застанал до портата с вдигнати ръце и като всеки мюезин от кое да е минаре, на всяко зазоряване в ислямския свят, приканваше правоверните на първа молитва на почитания от векове арабски език:
— Елате на молитва, елате, за да успеете, молитвата е по-добра от съня. Няма друг Бог, освен Бог…
И докато Старк наблюдаваше тази сцена, Пешади набожно зае мястото си начело на мъжете от базата и всички послушно и с очевидно задоволство се заизсипваха от казармите. Войниците оставяха пушките си на земята, селяните оттатък оградата клякаха също така набожно. После, следвайки моллата, всички се обърнаха към Мека и започнаха задължителните поклони. Просваха се на земята и изричаха Шахадата.
— Кълна се, че няма друг Бог, освен Бог и Мохамед е неговият Пророк…
Когато молитвата свърши, настъпи пълна тишина. Всички чакаха. Моллата извика високо:
— Бог, Коранът и Хомейни! — После мина през портите и тръгна към Ковис. Селяните покорно го последваха.
Старк потръпна, ядосан на себе си. Омразата на този молла бе толкова силна, че чак избиваше през порите му. А толкова голяма омраза не можеше да не унищожи някого или нещо. «Ако аз полетя, може да стане още по-лошо. Ако определя някого или помоля доброволец, ще натопя хората си. А това е моя отговорност.»
— Ще трябва аз да летя с него — промърмори той. Няма как.
 

5
 
__Околностите на Ленгех: 6,42 сутринта.__
 
212 с двама пилоти и пълен товар от тринадесет пътници, изпълняваше редовен полет към Ормузкия проток от базата на С-Г в Ленгех, насочвайки се над спокойните води на Залива към разработеното от французи петролно поле Сири. Слънцето току-що се бе издигнало над хоризонта и обещаваше още един чудесен, безоблачен ден, въпреки че омарата, обичайна за Залива, намаляваше видимостта до няколко мили.
— Хеликоптер EP-HST, тук контролният радар на Киш. Завийте на 260 градуса.
Подчинявайки се, хеликоптерът се насочи по новия си курс.
— 260 на 300 — отговори Ед Воси.
— Поддържайте триста. Докладвайте на Сири.
За разлика от радарите в по-голямата част oт Иран този тук беше добър, със станции на островите Киш и Лаван, обслужвани от отлично обучени от Военновъздушните сили на САЩ оператори на Иранските военновъздушни сили — и двата края на Залива бяха еднакво стратегически важни и еднакво добре поддържани.
— HST, прието.
Ед Воси беше американец, бивш военен летец, тридесет и две годишен, със спортна фигура.
— Днес радарът е нестабилен, а, Скраг? — попита той другия пилот.
— Аха. По-добре е така.
Сега пред тях беше малкият остров Сири — безплоден, пуст и незначителен, с неголямо мръсно временно летище, няколко бараки за персонала, обслужващ добива на петрол, няколко огромни резервоара за съхраняване на нефт, пълнени от прокарани по морското дъно тръбопроводи, които идваха от сондажните кули на север в Залива. Островът се намираше на около шестдесет мили от иранския бряг, близо до границата, която разделяше Ормузкия проток и водите на Иран от тези на Оман и Емирствата. Хеликоптерът направи плавен вираж точно над петролните резервоари и се насочи на запад към първата си спирка на няколко мили по-нататък, върху петролната платформа Сири Три. Понастоящем находището имаше шест работещи сонди, всички управлявани от френския полудържавен консорциум «ЕПФ», който бе разработил този басейн за «Иран Ойл» срещу бъдещи доставки на петрол.
— Радарен контрол Киш, HST е над Сири на 300 метра — обади се Ед Воси в микрофона.
— Прието, HST. Поддържай триста — дойде веднага отговорът. — Докладвайте, преди да започнете снижаването. Имате трафик пред вас, излитат в десет часа.
— Виждаме ги. — Двамата пилоти наблюдаваха полета на четирите, събрани в плътно ядро, реактивни изтребители — те минаха покрай тях и се извисиха в небесата на път към устието на пролива.
— Бързат — забеляза по-възрастният мъж и се намести на седалката.
— Има си хас. Погледни ги само! Исусе, те са F15 на Военновъздушните сили на САЩ! — учуди се Воси. — По дяволите, не знаех, че в този район има от тях. Виждал ли си ги преди, Скраг?
— Не, приятелю — отвърна Скрагър, също толкова заинтригуван, докато настройваше силата на звука в слушалките си. Шестдесет и три годишен, той беше най-старият пилот на С-Г, старши пилот в Ленгех, съсухрен дребен мъж, много слаб, много жилав, с прошарена посивяваща коса и хлътнали светлосини очи, които сякаш винаги изучаваха хоризонта. Говореше с австралийски акцент.
— Бих искал да знам какво става, по дяволите. Радарът е подозрителен като кенгуру в торба и това е вече третият полет, който виждаме, откакто излетяхме, макар и първият на янки.
— Сигурно е отряд със специално назначение, Скраг. Или ескортиращи изтребители, които Щатите са изпратили, на Саудитска Арабия с АУАКС*.
[* Система на Военновъздушните сили на САЩ за откриване на бомбардировачи, летящи на много малка или голяма височина. — Б.пр.]
Скраг седеше на лявата седалка в ролята си на обучаващ командир. Обикновено 212 използуваше конфигурация с един пилот на дясната седалка, но Скрагър беше приспособил машина с двойно управление за тренировъчни цели.
— Е — забеляза той през смях, — щом още не сме видели «Миг»-ове, сме добре.
— Червените няма да изпратят тук машини, колкото и да им се иска да пипнат пролива. — Воси бе съвсем сигурен. Той беше едва на половината на годините на Скрагър и почти два пъти по-едър. — Няма да го направят, докато им казваме да не си пъхат носа, където не им е работата, по дяволите и докато държим самолети и отряди със специално назначение и възнамеряваме да ги използуваме. — Той бързо погледна навън през омарата. — Хей, Скраг, погледни.
Един огромен, тежко натоварен супертанкер газеше дълбоко във водата, придвижвайки се тромаво на път към Ормуз.
— Обзалагам се, че е повече от петстотин хиляди тона. — Те го проследиха за момент. Шестдесет процента от петрола на свободния свят преминаваше през този плитък и тесен воден път между Иран и Оман, широк едва петнадесет мили в зоната, където проливът беше плавателен. Двадесет милиона варела на ден. Всеки ден.
— Мислиш ли, че някога ще построят танкер за един милион тона, Скраг?
— Сигурно. Сигурно ще го направят, ако поискат, Ед. — Корабът мина под тях. — Беше с либерийски флаг — отбеляза Скраг разсеяно.
— Имаш очи на орел.
— Защото спортувам и имам режим, момчето ми. — Скрагър огледа пътническия салон. Всички пътници бяха по местата си, със затегнати предпазни колани, със задължителните спасителни жилетки, със слушалки. Четяха или гледаха през прозореца. «Всичко е нормално — помисли си той. — Да, и приборите са добре, и шумовете са добре, аз съм добре, а също и Ед. Тогава защо съм неспокоен? — Обърна се още веднъж назад. — Заради специалните отряди, заради радара в Киш, заради пътниците, защото днес е рожденият ми ден и най-вече защото съм във въздуха и единственият начин да оживея тук, горе, е да съм неспокоен. Амин.» — Той се изсмя високо.
— На какво се смееш, Скраг?
— На теб, на какво. Мислиш се за голям пилот, нали?
— Разбира се, Скраг — рече предпазливо Воси. — Окей. Кацал ли си на Сири Три?
Воси се ухили и посочи далечната сонда — тя едва се виждаше в омарата, съвсем леко на изток. Скраг засия в усмивка. — Тогава затвори очи.
— О стига, Скраг, това, разбира се, е проверочен полет, но…
— Поемам управление — каза щастливо Скраг. Воси веднага му отстъпи управлението. — Сега затвори очи, защото се обучаваш. — Младият мъж хвърли последен внимателен поглед към кулата, където щяха да кацнат, нагласи слушалките си, свали очилата, и се подчини.
Скрагър му подаде специално направените очила със затъмнени стъкла.
— Ето, сложи ги и не поглеждай, докато не ти кажа. Приготви се да поемеш управлението.
Воси си сложи очилата и плавно, все още със затворени очи, протегна ръце и крака, едва докосвайки приборите така, както знаеше, че обича Скраг.
— Окей, готов съм, Скраг.
— Започвай.
Води веднага пое управлението, стабилно, и леко, и се почувствува щастлив, че преходът мина гладко и машината запази посоката и равновесието си. Сега той летеше, воден само от собствените си уши, опитвайки се да долови и най-малката промяна в двигателите — забавяне или ускоряване, — което щеше да му подскаже, че се издигат или снижават. Сега имаше малка промяна. Той я усети навреме, дори я предвиди — носът се вдигна, двигателите набраха скорост, после хеликоптерът пикира. Той направи корекцията и възвърна положението му.
— Браво, младежо — одобри Скраг. — Сега отвори очи.
Воси беше очаквал обикновените тренировъчни очила, които закриваха видимостта навън, но позволяваха да се виждат приборите. Обаче попадна в пълна тъмнина. Стресна се, внезапно го обхвана паника, координацията му изчезна. За части от секундата напълно загуби ориентация, стомахът му се превъртя така, както, предполагаше, че се завърта и хеликоптерът. Но той не се въртеше. Управлението беше непоклатимо като скала в ръцете на Скраг — само че Воси не го знаеше.
— Господи! — изпъшка той. Преглътна сухо и инстинктивно посегна да свали очилата.
— Стой! Ед, това е аварийна ситуация, ти си единственият пилот, единственият пилот на борда, и си в беда — не виждаш. Какво ще направиш? Поеми управлението! Хайде! Аварийна ситуация!
Устата на Воси беше пълна с жлъчка, той се изплю, ръцете и краката му нервно потреперваха. Пое лоста за управление, направи отново корекция и почти изкрещя панически, когато машината се люшна — очакваше, че Скрагър го държи, но той не го правеше. Воси отново коригира, напълно загубил ориентация. Този път Скрагър поправи грешката.
— Успокой се, Ед! — заповяда той. — Слушай проклетия двигател! Координирай ръцете и краката си. — После продължи по-меко: — Сега внимателно. Справяш се чудесно, внимателно сега. После ще повръщаш. Сега си в аварийна ситуация, трябва да приземиш машината и имаш тринадесет пътници на борда. Аз съм тук до теб, но за беда не съм пилот, какво ще направиш?
Ръцете и краката на Воси отново задействуваха в синхрон, ушите му слушаха двигателя.
— Аз не виждам, но ти виждаш, нали? — Точно така.
— Тогава можеш да ме насочваш при кацане! — Точно така! — Гласът на Скрагър стана по-остър. — Разбира се, ти трябва да задаваш подходящи въпроси. Контрол на Киш, HST напуска триста за Сири Три.
— Разбрано, HST.
Гласът на Скрагър се промени.
— Отсега нататък името ми е Бърт. Аз съм общ работник от сондите. Нищо не разбирам от летене, но мога да разчитам стрелките — ако ми кажеш точно къде да гледам.
Воси щастливо се хвърли в играта задаваше въпросите правилно. «Бърт» го принуждаваше да използува познанията си по техниката на пилотиране и разположението на приборите и стрелките в пълна степен, караше го да задава въпросите така, че общият работник да ги разбере и да му отговори. От време на време, когато не беше съвсем точен, «Бърт» започваше да крещи истерично:
— Не мога да намеря стрелката! Коя точно? За Бога, та те всички ужасно си приличат. Обясни ми пак, по-бавно, о, Боже, ще ни убиеш…
Тъмнината ставаше все по-гъста. Времето стана разтегливо, нямаше ги познатите циферблати и стрелки, които да му вдъхват увереност, нямаше нищо, освен гласа, който го форсираше до крайните предели на възможностите му.
Когато вече подхождаха на петнадесет метра и «Бърт» крещеше инструкциите си за кацане, Воси усети, че му се повдига, ужаси се от тъмнината и от мисълта, че мъничкото кръгче за кацане на петролната платформа се приближава, за да го посрещне. «Все още имаш време да минеш на втори кръг, да дадеш газ, да се махнеш оттук и да изчакаш във въздуха, но докога?» — помисли гой.
— Сега си на три метра височина и на десет далечина — точно както трябва.
Воси веднага включи на зависване, потта се лееше от него.
— Нямаш грешка, точно над центъра си, точно както искаше.
Тъмнината беше невероятно плътна. Никога не се беше страхувал толкова. Воси измърмори една молитва и внимателно намали тягата. Струваше му се, че измина цяла вечност, и още една, и още една, докато накрая колесникът докосна земята и се приземиха. За момент Ед не можа да повярва. Облекчението му беше толкова голямо, че той почти се разплака от радост. После, сякаш от много далеч, дочу нормалния глас на Скрагър и почувствува, че управлението е поето.
— Поемам го, юначе. Беше дяволски добре, Ед. Идеално. Поех го.
Ед Воси смъкна очилата. Беше изстискан, лицето му беше бяло като тебешир. Той се отпусна на седалката. Едва виждаше какво става на работещата пред него сонда и дебело то въже, обграждащо хеликоптерната площадка, която беше едва тридесет метра в диаметър. Господи, кацнах, кацнахме и сме невредими.
Скрагър беше отнел двигателите на малка газ, нямаше нужда да ги изключва, тъй като престоят щеше да бъде кратък. Той си тананикаше «Матилда» — нещо, което правеше само когато беше много доволен. «Момчето се справи много добре — помисли си той, — летя прекрасно. Но дали ще се съвземе бързо? Когато летиш с някого, винаги е добре да знаеш и слабите, и силните му места.»
Той се обърна и вдигна палци към човека от предната странична седалка в пътническия салон, един от френските инженери, които трябваше да провери току-що инсталираното на сондата електрооборудване за изпомпване. Останалите пътници чакаха търпеливо. Четирима бяха японци, гости на френските служители и инженери от «ЕПФ». Скрагър се чувствуваше неспокоен, когато превозваше японци — връщаха го към спомените му за войната, към спомените му за загубите на Австралия по време на Тихоокеанската война и за хилядите, които умряха в японските лагери и на железопътната линия в Бирма. «По-точно бяха убити» — помисли си той, а после отново насочи вниманието си към разтоварването.
Инженерът беше отворил вратата и сега помагаше на работниците да извадят кашоните от товарното помещение. На платформата беше горещо, влажно и противно, въздухът вонеше от нефтените изпарения. В кабината беше жега, както винаги, влажността беше висока, но Скраг се чувствуваше удобно. Погледна към Воси, който все още седеше отпуснат, с ръце на тила — съвземаше се.
«Добър момък» — помисли си Скрагър. После вниманието му беше привлечено от най-високия глас в пътническия салон. Беше Жорж дьо Плеси, шефът на френското представителство и управител на района на «ЕПФ». Седеше на облегалката на една седалка и пак изнасяше една от безконечните си лекции, този път на японците. «По-добре на тях, отколкото на мен» — каза си Скрагър и се позасмя. Познаваше дьо Плеси от три години и го харесваше — заради френската храна, с която ги снабдяваше, и заради това, че играеше добре бридж, който и двамата обичаха, но не и заради темите на разговор. «Хората от петролния бизнес са еднакви, петролът е всичко, което знаят и което искат да знаят, и ние, останалите, съществуваме за тях само за да консумираме това нещо и да плащаме скъпо и прескъпо за него, докато сме живи — а дори и след това, нали повечето крематориуми работят на нефт. Истински ад! Цената на петрола нарасна неимоверно — на 14,80 долара за варел от 4,80 долара преди две години и от 1,80 отпреди още няколко. Проклети разбойници, всички са разбойници — и ОПЕК, и «Седемте сестри», даже и «Норд си ойл».»
— Всички тези петролни кули стоят върху дъното на морето — обясняваше дьо Плеси. — Всички са построени и се управляват от французи и всяка обслужва един кладенец… — Той беше облечен във войнишки дрехи, косата му бе рядка, жълтеникавокафява, лицето — загоряло. Другите французи бъбреха и спореха помежду си. «И това е всичко, което правят — помисли си Скрагър, — освен да ядат, да пият вино и да разправят най-безцеремонно разни истории за гащите на всяка… мацка. Като оня негодник Жан-Люк, най-големият самохвалко сред тях! На това отгоре всички са индивидуалисти, всеки се пише различен. Японците пък са ниски, подвижни, много спретнати и всички облечени по един и същи начин: бяла риза с къси ръкави, тъмна вратовръзка, тъмни панталони и тъмни обувки, еднакви кварцови часовници, тъмни очила; единствената им разлика е във възрастта. Като сардини в консерва са!»
— … Водата на това място, както и в целия Залив, е много плитка, мосю Касиги — продължаваше дьо Плеси. — Тук тя е едва трийсетина метра — нефтът се достига лесно до около триста. Имаме шест кладенеца в тази част на находището, Сири Три, и всички текат — тоест свързани са с тръбопроводи и изпомпват петрола в резервоарите за съхранение на остров Сири. Капацитетът на резервоарите е три милиона варела и сега всичките резервоари са пълни.
— А доковете на Сири, мосю Плеси? — поинтересува се Касиги, посивяващият японски представител на ясен и правилен английски. — Не можах да ги видя, докато прелитахме над острова.
— Засега товарим в морето. Планираме да построим пристан догодина. Междувременно няма да имаме проблеми да натоварим вашите средноголеми танкери, мосю Касиги. Гарантираме бързо обслужване и бързо товарене. В края на краищата, ние сме французи. Утре ще се убедите. Вашият «Рикомару» не закъснява, нали?
— Не. Ще бъде тук по обед. Какъв е пределният капацитет на находището?
— Безграничен — отвърна французинът през смях. — Сега добиваме само по седемдесет и пет хиляди варела на ден, но, mon Dieu, под морското дъно има цяло нефтено езеро.
— Капитан екселенц! — До страничния прозорец на Скрагър, със сияещо от щастие лице, стоеше младият Абдула Турик от екипа за противопожарната охрана. — Аз много добре, много добре, много-много добре. Вие?
— Тип-топ, млади момко. Как я караш?
— Аз радвам теб да видя, капитан екселенц. Преди година базата на Скрагър в Ленгех беше вдигната под тревога по радиото — на тази сонда имаше КАЗЕВАК. Беше мръсна нощ, иранският мениджър бе съобщил, че пожарникарят сигурно има спукване на апендикса и беше попитал могат ли да стигнат колкото е възможно по-бързо на сутринта — нощните полети в Иран бяха забранени, освен при аварийни ситуации. Скрагър беше дежурен тогава и бе тръгнат веднага — да тръгнеш веднага беше правило за компанията, дори и при минимални условия за летене, а и част от техните специални услуги. Беше взел младежа, беше го закарал направо в иранската военноморска болница в Бандар-е Аббас и бе убедил лекарите да го приемат. Ако не беше той, младежът щеше да умре.
Оттогава насам Абдула винаги идваше да го посрещне с добре дошъл и веднъж месечно в базата се получаваше пресен кози бут, въпреки усилията на Скрагър да се противопостави заради скъпотията. Веднъж беше посетил селото на младежа — то се намираше на брега на Ленгех. Обикновено село: без канализация, без електричество, без вода, с мръсни подове и стени, измазани е кал. Иран беше много примитивен извън градовете, но все пак по-добре от повечето държави на Залива в това отношение. Семейството на Абдула живееше като всички останали — нито по-добре, нито по-зле. Много деца, облаци от мухи, малко пилета и кози, няколко неплодородни акра земя и както беше казал баща му, «един ден в скоро време ние ще имаме свое собствено училище, екселенц, и собствено водоснабдяване, и един ден дори електричество. Да, истина е, че сега се изхранваме много по-добре с нашия петрол, който експлоатират чужденците — да благодарим на Бога, че ни е дал петрола. Да благодарим на Бога, че синът ми Абдула оживя. Беше Божия воля, че Абдула оживя, по Божията воля екселенц пилотът се съгласи да си даде толкова много труд. Да благодарим на Бога!»
— Как е, Абдула? — повтори Скраг. Харесваше младежа заради по-съвременните му разбирания — за разлика от баща му.
— Добре. — Абдула се приближи и почти залепи лицето си на прозореца. — Капитане — запъна се той, усмивката изчезна от лицето му, гласът му заглъхна и Скраг трябваше да се наведе, за да го чуе. — Скоро много неприятности… комунисти, Туде, муджахиднни и федаини. Пушки, експлозиви — може би кораб на Сири. Опасност. Моля, моля, не казвай нищо кой ти казва, да? — После Абдула отново надяна усмивката на лицето си и извика весело:
— Щастливи кацания и ела отново, ага. — Махна с ръка веднъж и прикривайки нервността си, се върна при останалите.
— Разбира се, разбира се, Абдула — промърмори Скрагър.
Наблюдаваха ги много иранци, но това беше обичайно. Пилотите бяха ценени, защото бяха единствената връзка с КАЗЕВАК. Той забеляза, че диспечерът му дава знак с вдигат палец, обърна се автоматично и отново се увери, че всичко е затворено и всички са си по местата.
— Да потеглям ли, Ед?
— Разбира се, Скраг.
На триста метра Скрагър хоризонтира и се отправи към Сири Едно, където трябваше да слязат оставалите пътници. Беше много обезпокоен. «Избий си тези мисли от главата. Само бомба може да потопи остров Сири в залива.» За първи път се носеше слух за опасност. В находището Сири никога досега не беше избухвала стачка, както в другите — нали затова ги закриха, главно, както предполагаха, че Франция беше дала убежище на Хомейни. Саботаж? «Нали япончето каза, че утре трябвало да пристигне някакъв танкер? Да, каза. Какво да правя? Засега нищо, просто остави Абдула за по-късно — сега не му е времето, не и докато си в полет.»
Той погледна Воси. Ед се справи добре, много добре, по-добре от… по-добре от кого? Мислите му обходиха всички пилоти, които бе обучавал толкова години. Стотици. Летеше от петнадесетгодишна възраст, на седемнадесет през тридесет и трета беше в Кралските австралийски военновъздушни сили, през тридесет и девета като летец-лейтенант на огнехвъргачките, после се преквалифицира на хеликоптер през четиридесет и пета. Беше в Корея през четиридесет и девета и после бе уволнен след двадесетгодишна служба, все още летец-лейтенант, все още опак и само на тридесет и седем. Засмя се. Във военновъздушните сили винаги беше на мушка.
— За Бога, Скрагър, защо се заяде с маршала по радиото? Този път наистина прекали…
— Но, полковник, англичанинът започна пръв — рече, че ние, австралийците, всички сме крадци, че сме имали белези от вериги по ръцете и че сме произлизали от каторжници!
— Така ли? Проклетите англичани са все едни и същи, Скраг, макар че в твоя случай той, може би, е бил прав, тъй като семейството ти винаги е живяло в Австралия, но както и да е, ти все пак си понижен в чин и ако не се държиш прилично, ще те сваля на земята завинаги!
Така и не го направиха. И как можеха да го направят? Наляво-надясно — следвай командната стрелка, нагоре-надолу — следвай командната стрелка, шестнадесет унищожени вражески самолета и три пъти повече успешно изпълнени задачи от всеки друг в Кралските австралийски военновъздушни сили. И днес още лети, а това беше всичко, което искаше от живота, опитваше се все още да бъде най-добрият и най-надеждният и искаше да избегне катастрофата и да приземи пътниците невредими. «Щом караш хеликоптер, няма начин машината да не ти погоди някой номер» — помисли си той. Съзнаваше, че е бил страхотен късметлия. Не като някои, също така добри пилоти, на които късметът им бе изневерил. Трябва да си късметлия, за да бъдеш добър пилот. Той отново погледна, към Воси, доволен, че няма война — това беше най-голямото изпитание за пилотите. «Не бих искал да загубя младия Ед, той е един от най-добрите в С-Г. Че кой от тези, с които си летял, е по-добър от него? Чарли Петикин, разбира се, но пък той трябва да е по-добър, след като е бил пустинен пилот и е минал през пресата. Том Локхарт също. Мръсникът Дънкан Макайвър е все още най-добрият от всички, въпреки че е спрян от полети — да пукне дано с неговите тримесечни медицински прегледи, — но и аз щях да съм толкова гаден, ако ме бяха спрели от полети, а пък си летя на шестдесет и три като момченце. Горкото копеле.»
Скрагър изтръпна. «Ако САА* въведе новите правила за възраст и задължително пенсиониране, свършено е с мен. Щом ме свалят на земята, аз съм направо за оня свят.» Сири Едно беше все още много далече. Беше кацал там три пъти седмично повече от година. Въпреки това подготвяше захода, като че ли му беше за първи път.
[* Civil Aviation Administration — държавен орган във Великобритания, регламентиращ и контролиращ правилата, в гражданската авиация. — Б.пр.]
— Безопасността не е случайност, тя трябва да бъде подготвяна. Днес ще направим един хубав, елегантен визуален заход и…
— Скраг.
— Кажи, момче.
— Изкара ми ангелите.
— Това е урок номер едно. Какво друго научи?
— Мисля, че научих колко дяволски лесно можеш да се паникьосаш, колко самотен и безпомощен се чувстваш и да благославям очите си — почти избухна Воси. — Мисля, че научих колко съм смъртен, дявол да го вземе. Господи, Скраг. Уплаших се — до смърт.
— Когато се случи с мен, аз го направих в гащите.
— Кво?
— Летях от Кувейт на 47G2, беше през шестдесетте години. — 47G2 бешe малкият, топчест «Бел» с бутален двигател, използуван сега от повечето служби за ръководство на полети и от полицията. — Беше чартърен полет за един доктор н един инженер в «Екс Текс». Трябваше да отидат до някакъв оазис след Вафра, там имаше КАЗЕВАК — някакъв нещастник си беше напъхал крака в сондата. И тъй, летяхме с отворени врати, както обикновено, защото беше лято, почти четиридесет и пет градуса, сухо и гадно и за хората, и за хеликоптера, така както може да бъде само в пустинята — далеч по-лошо, отколкото е в центъра на Австралия. Но ни бяха обещали двойно заплащане и премия, тъй че моят стар приятел Форси успя да ме кандърдиса. Не беше лош ден, както поначало са дните в пустинята. Ед, въпреки че вятърът беше като от пеш и поривите му ни играеха номера, знаеш как е: внезапни вихрушки засмукват пясъка в облаци от прах, навсякъде смерчове. Бях на сто и петдесет метра и захождах, и изведнъж влязохме в облак прах — ама толкова фин, ме нищо не се виждаше. Един Бог знае как проникна през очилата ми, но, да ти кажа, в един момент бяхме добре, а в следващия кашляхме и кихахме, а на мен и двете ми очи се напълниха и бях сляп като бухал на слънце.
— Баламосваш ме!
— Не. Истина е, кълна се в Бога! Не можех да виждам нищичко, не можех да си отворя очите, а бях единственият пилот на борда с двама пътници.
— Божичко, Скраг. И двете очи?
— И двете. Люляхме се в небето адски дълго, докато горе-долу го стабилизирах и сърцето ми отново си дойде на мястото. Докторът не можа да изчисти праха и всеки път, когато той или аз се опитвахме да го извадим, едва не се обръщахме с корема нагоре — знаеш колко чувствителен е G2. Те се паникьосаха не по-малко от мен, а това изобщо не помагаше. И тогава се сетих, че единствената възможност е да го приземя слепешком. Ти каза, че си бил уплашен до смърт — е добре, когато допрях колесника до земята, бях направил всичко в гащите, до капка.
— Господи, Скраг, наистина ли го приземи? Точно както днес, но не на шега, а с двете очи, пълни с прах? Не ме баламосваш, а?
— Накарах ги да ми казват накъде да карам, точно така, както го направихме с теб, поне докторът казваше, защото другият, бедничкият, припадна. — Очите на Скрагър не се откъсваха нито за момент от сушата. — Как ти изглежда?
— Не много добре. — Сири Едно беше точно пред тях, площадката за кацане беше издигната над водата. Виждаха ръководителя за кацане и задължителната противопожарна кола, спряла отстрани. Ръкавът за вятъра беше полупразен и не помръдваше.
Обикновено Скрагър би докладвал на радарната кула и би започнал постепенно снижаване. Но сега каза:
— Днес ще останем високо, младок, ще заходим под голям ъгъл и ще го оставим да кацне сам.
— Защо, Скраг?
— За разнообразие.
Воси се намръщи, но не каза нищо. Отново обходи с поглед приборите, търсейки нещо, което да не е наред. Нямаше нищо такова. Освен нещо странно у възрастния човек.
Когато бяха в позиция високо над сондата, Скрагър включи предавателя.
— Киш радар, HST напуска триста към Сири Едно.
— Окей, HST. Докладвайте, когато сте готови.
— HST, прието.
Бяха се нагласили за стръмен заход, използуван обикновено, когато точката за кацане беше заобиколена от високи сгради, дървета или пилони, Скрагър отне тягата точно колкото трябваше. Хеликоптерът започна да снижава, всичко беше наред. Двеста и петдесет метра, двеста, сто и петдесет, сто. И двамата едновременно почувствуваха вибрацията в управлението.
— Исусе — изпъшка Воси, но Скрагър вече рязко беше отпуснал носа, натискайки шага надолу. Хеликоптерът започна да снижава много бързо. Петдесет метра, четиридесет, тридесет… вибрациите се увеличаваха. Очите на Воси скачаха от прибор на прибор, после до точката на приземяване и отново към приборите. Той седеше вцепенен на мястото си, съзнанието му крещеше: «Опашното витло е свършило! Или предавката…»
Площадката за приземяване връхлиташе върху тях, наземният персонал панически се разпиля, пътниците увиснаха на коланите, парализирани от ужас от рязкото снижаване. Воси се бе вкопчил за седалката, за да е по-стабилен. Сега цялото арматурно табло вибрираше, шумът на двигателите се промени. Той очакваше всеки момент да загубят опашното витло и тогава с тях беше свършено. Висотомерът отчиташе двайсет метра… петнайсет… десет… пет… Ръцете му понечиха да сграбчат управлението, за да започне изравняване, но Скрагър го изпревари с част от секундата, подаде пълна газ и изравни съвършено. За секунда хеликоптерът изглеждаше като застинал във въздуха само на метър височина, с ревящи двигатели, после кацна твърдо, но не прекалено, на близкия край на кръга, плъзна се напред и спря на две крачки от центъра.
— Eгa ти! — промърмори Скраг.
— Господи, Скраг — едва успя да промълви Воси. — Беше идеално.
— О, не, не, не беше, на две крачки встрани съм. — Скрагър с усилие откъсна ръцете си от управлението. — Изключи го, Ед, колкото може по-бързо. — Той отвори вратата си и се измъкна бързо навън, шибан от въздушния поток на перките, отиде до вратата на пътническия салон и я отвори.
— Останете по местата си за момент — извика той през заглъхващия рев на двигателите, отдъхвайки си от облекчение, че всички са с предпазните си колани и никой не е пострадал. Те покорно останаха по местата си, двама бяха пепеляво сиви. Четиримата японци зяпаха невъзмутимо. Студенокръвна, противна нация!
— Mon Dieu, Скраг — извика Жорж дьо Плеси. — Какво стана?
— Не знам, мисля, че е опашното витло. Веднага, щом поспре, ще…
— По дяволите, Воси, какви са тези игрички! — Гафари, иранският ръководител кацане, бе залепил лицето си на стъклото на кабината и се тресеше от ярост. — Как смееш да спираш двигателя с тренировъчна цел на тази сонда? Ще подам рапорт срещу теб за опасно летене!
Скрагър се нахвърли върху него.
— Управлявах аз, а не капитан Воси! — Внезапно огромното му облекчение, че се бе приземил благополучно, се смени с отдавнашната му омраза към този човек и възпламени гнева му. — Измитай се, Гафари, измитай се или ще те цапардосам така, че няма да станеш! — Юмруците му се свиха, беше готов да го направи. — МАХАЙ СЕ!
Всички наблюдаваха ужасени. Воси пребледня. Гафари, по-едър и по-тежък от Скрагър, се закани с юмрук, изруга на фарси, после закрещя на английски, искаше да го предизвика:
— Чуждестранна свиня! Как се осмеляваш да ме псуваш и да ме заплашваш? Ще се погрижа да те свалят на земята и да те изхвърлят от Иран. Ти, кучи сине, мислиш нашето небе за свое…
Скрагър се хвърли напред, но Воси успя да се мушне между тях и спря атаката с огромния си гръден кош.
— Добре де, как я мислиш тая работа, братче? Ей, извинявай, Скраг! Я по-добре да погледнем витлото. Скраг, Скраг, стари негоднико, да видим опашното витло, а?
Съзнанието на Скраг се проясни. Сърцето му биеше лудо и той забеляза, че всички го гледат втренчено. С огромно усилие овладя яростта си.
— Пра… прав си, Ед. Да. — После се обърна към Гафари: — Има… имахме авария. — Гафари се ухили подигравателно и яростта на Скраг се надигна отново, но този път той я овладя.
Отидоха до задната част на хеликоптера. Хората от сондата, иранци и европейци, се струпаха около тях. Опашното витло спря. От едната перка липсваха десетина сантиметра, счупеното място беше нащърбено. Воси провери главния лагер — беше съвсем разхлабен. Гигантските вибрации, предизвикани от дисбаланса на перките, го бяха разнебитили напълно. Един от пътниците отиде до ръба на платформата и повърна.
— Господи! — промърмори Воси. — Мога да го отчупя с два пръста.
Гафари пак се развика:
— Определено лошо обслужване, излагане на опасност живота на…
— Млъкни, Гафари! — извика ядосано дьо Плеси. — Merde, всички сме живи и дължим живота си на капитан Скрагър. Никой не можеше да предвиди това, стандартите на С-Г са най-високите в Иран.
— Това ще бъде докладвано, мистър дьо Плеси, и…
— Да, направете го, моля, и запомнете, че ще похваля капитан Скрагър за летателните му способности.
В яростта си дьо Плеси беше величествен. Отвращаваше се от Гафари, считайки го за демагог-агитатор, в един момент поддръжник на Хомейни, подстрекаващ работниците да стачкуват — стига само наблизо да няма прошахски настроени военни или полицаи, а в следващия — раболепен привърженик на шаха, наказващ работниците на сондата за незначителни нарушения.
— Чуждестранна свиня, а? Запомнете също, че това е френско-иранско смесено предприятие и Франция не е, как да се изразя, Франция никога не е била неприятелски настроена към Иран в момент на нужда.
— Тогава би трябвало да настоявате Сири да бъде обслужвана само от французи, и то не от старци! Ще докладвам за този инцидент веднага. — Гафари се отдалечи.
Преди Скрагър да успее да каже или да направи нещо, дьо Плеси сложи ръцете си на раменете му и го целуна по двете бузи, после стисна ръката му със същата топлота.
— Благодаря ви, mon cher ami*!
[* Скъпи приятелю (фр.) — Б.пр.]
Откъм французите се чуха силни одобрителни възгласи, всички започнаха да се поздравяват, струпаха се около Скрагър, запрегръщаха го тържествено. Касиги също пристъпи напред.
— Домо — произнесе той тържествено и за още по-голямо смущение на Скрагър четиримата японци му се поклониха в унисон с продължаващите аплодисменти на французите и множеството хвалебствия.
— Благодарим ви, капитане — изрече Касиги тържествено. — Да, ние разбираме и ви благодарим. — Той се усмихна, подаде му визитната си картичка, с двете си ръце и пак се поклони. — Йоши Касиги, «Тода Шипинг». Благодаря.
— Не беше лошо, мистър, ъ-ъ, мистър Касиги — отвърна Скрагър. Мъчеше се да преодолее смущението си. Вече бе овладял яростта си и се контролираше, но си обеща да спипа скоро Гафари на сушата насаме.
— Ние, ъ-ъ, ние имаме приспособления за кацане на вода, имахме достатъчно място и можехме да кацнем на водата. Това ни е работата, работата ни е да приземяваме хеликоптерите благополучно. Ед например… — Скрагър се усмихна сърдечно на другия пилот, съзнавайки, че с намесата си той го беше спасил от разправията, която не би могъл да спечели. — … капитан Воси би направил същото. Без проблеми. Не беше трудно… Просто исках да ви спестя намокрянето, въпреки че водата е топла и приятна, но не се знае как е с акулите…
Напрежението изчезна и всички се разсмяха, макар и малко нервно, защото по-голямата част от Залива и устията на реките, вливащи се в него, гъмжаха от акули. Топлите води, изобилието от хранителни отпадъци и необработени канализационни води, които народите от Залива изливаха в него от хилядолетия, привличаха всякакви риби. Особено акулите. И понеже всички хранителни отпадъци и човешки изпражнения от сондата се изхвърляха във водата, беше напълно възможно акулите да се навъртат наоколо.
— Виждали ли сте някога голям екземпляр, капитане?
— Да. Има една риба чук, която се спотайва край остров Харг. Бях там за две години и съм я виждал, о, един или два пъти на всеки няколко месеца. Дълга е осем-десет метра. Виждал Съм и много гигантски скатове, но тя е най-голямата.
Дьо Плеси потръпна.
— Merde на всички акули. Веднъж една в Сири едва не ме докопа, аз бях, как се казва, на плиткото, да-да, само шляпах в плиткото, но тя се хвърли към мен и плуваше толкова бързо, че се заби в брега. Беше почти три метра. Стреляхме в нея шест пъти, но тя продължаваше да се мята на пясъка и се мъчеше да ни хване… Минаха часове, преди да умре, но дори и тогава никой от нас не се престраши да се приближи до нея. Пфу, акули! — Той погледна отново счупената перка. — Аз, аз съм много щастлив, че съм на платформата.
Всички се съгласиха. Французите започнаха да бъбрят помежду си, жестикулираха, двама отидоха да разтоварят някакво оборудване, трети — да помогне на човека, който все още повръщаше. Работниците от сондата се пръснаха. Японците чакаха и наблюдаваха. Боси суеверно докосна перката.
— Просто за късмет, а, Скраг?
— Защо пък не? И ти, и пътниците се отървахте леко, не беше лошо приземяване.
— Каква е причината? — полюбопитствува дьо Плеси.
— Не знам, друже — отвърна Скрагър. — Над Сири Три имаше ято малки морски птици. Възможно е някоя от тях да е влязла във витлото и да е причинила счупването — не усетих нищо, пък и няма как да усетя. Знам, че тази сутрин витлото беше съвсем наред, защото и двамата го проверихме, както обикновено. — Той вдигна рамене. — Божа работа.
— Oui. Espece de con! He ми харесва тази Божа работа. — Дьо Плеси намръщено погледна хеликоптерната площадка. — Може ли да дойде тук 206 или «Алует», за да ни прибере на части?
— Ще извикаме друг 212 и ще паркираме нашия някъде там. — Скрагър посочи към вътрешната част на площадката за кацане, близо до извисяващите се кули на работещите сонди и крановете. — Имаме колелета в багажното отделение, така че няма да е трудно и няма да ви забавим.
— Добре, добре, тогава ще ви оставим да си вършите работата. Останалите ще дойдат с мен — нареди важно дьо Плеси. — Струва ми се, че всички имаме нужда от малко кафе, а после и от чаша «Шабли» с лед.
— Мислех, че на всички сондажни кули има сух режим — обади се Касиги.
Дьо Плеси вдигна вежди.
— Да, има, мосю. Разбира се. За иранците, не за французите. Разбира се. Но нашите сонди са френски и се подчиняват на френските закони. — И продължи внушително: — Трябва да полеем благополучното кацане, а днес вие сте гости на la Belle France, така че нека да бъдем цивилизовани и да заобиколим правилата — за какво са правилата, ако не за да се заобикалят? Хайде, после ще направим обиколката и те проведем срещите.
Всички, освен Касиги го последваха.
— А вие, капитане? — попита той. — Вие какво ще правите?
— Ще чакаме. Хеликоптерът ще докара резервни части и инженери — отвърна Скрагър. Чувствуваше се неловко, не искаше да е близо до който и да е японец, не можеше да потъпче спомена за толкова много приятели, загубени във войната толкова млади, а той да е още жив и непрекъснато да се измъчва от постоянния въпрос: «Защо тях, а не мен?». — Ще чакаме, докато го поправят, а после ще се приберем у дома. Защо, питате?
— Кога ще бъде това?
— Преди залез слънце. Защо?
Касиги погледна назад към перката.
— С ваше позволение, бих искал да летя обратно с вас.
— Това… това зависи от капитан Воси. Официално той е капитан на този полет.
Касиги прехвърли вниманието си към Воси. Младият пилот познаваше неприязънта на Скрагър към японците, но не можеше да я разбере. Точно преди излитането му беше казал:
— По дяволите, Скраг Втората световна война е била преди милиони години. Сега Япония е наш съюзник — единственият ни голям съюзник в Азия.
Но Скрагър беше казал:
— Зарежи това, Ед.
И той го бе направил.
— Би било, ъ-ъ, най-добре ще е да се върнете с другите, мистър Касиги, не се знае колко ще се забавим.
— Хеликоптерите ме изнервят, бих предпочел да летя с вас, ако нямате нищо против. — Касиги погледна отново към Скрагър, неумолимите му очи светеха на одухотвореното лице. — Беше лош късмет. Нямахте почти никакво време, но успяхте да се завъртите на по-малко от сто метра и да направите идеално кацане на това малко местенце. Невероятен полет! Забележителен. Само едно не разбирам: защо бяхте на висок ъгъл, защо захождахте от висок ъгъл? — Той улови беглия поглед на Воси към Скрагър и разбра, че младият мъж се чуди за същото. — Нямаше причина в ден като днешния, нали?
Скрагър се втренчи в него още по-объркан.
— Вие карате хеликоптер?
— Не, но съм се возил достатъчно много, за да знам кога има нещо. Бизнесът ми е в танкерите, а също и в петролните находища тук, в Залива, в Ирак, в Аляска, навсякъде, дори в Австралия… — Касиги знаеше, че предизвиква омразата му. Беше свикнал с това. Знаеше причината, защото имаше доста сделки в Австралия дори много. Част от омразата бе основателна. Част. Но това нямаше значение, австралийците щяха да се променят, щеше да им се наложи. В края на краищата японците притежаваха значителна част от суровините и скоро щяха да притежават още повече. «Чудно, че така добре се справяме икономически с това, с което не можахме да се справим по военен път» помисли Касиги и продължи:
— Защо днес избрахте заход от висок ъгъл? При нормален заход сега вече щяхме да сме под водата, на дъното. Защо?
Скрагър вдигна рамене, искаше да приключи този разговор.
— Капитане — попита Воси, — защо го направихте?
— Късмет.
Касиги се поусмихна.
— Ако ми разрешите, бих искал да летя на връщане с вас. Живот за живот, капитане. Моля, пазете визитката ми. Може би един ден ще мога да ви върна услугата. — Той се поклони учтиво и се отдалечи.
 

__11,56 преди обед.__
 
— Експлозиви на Сири ли, Скраг? — Дьо Плеси беше шокиран.
— Може да има — отговори Скрагър също така тихо. Бяха на края на платформата, далеч от всички, и той току-що му бе предал онова, което му бе прошепнал Абдула.
Вторият 212 беше отдавна тук и чакаше дьо Плеси да даде нареждане за стартиране и да отведе него и неговите гости на Сири, където трябваше да обядват. Механиците вече бяха демонтирали по-голямата част от задния отсек на Скрагъровия 212 и бяха напреднали доста в поправянето му. Воси ги наблюдаваше внимателно. Новото витло и предавката бяха вече на мястото си.
Секунда по-късно дьо Плеси каза безпомощно:
— Експлозиви може да има къде ли не, къде ли не! Дори и малък заряд може да разруши цялата ни изпомпваща система. Mon Dieu, това ще е идеален начин да разгромят надеждите на Бахтияр — или на Хомейни да нормализират положението в Иран.
— Да. Но внимавайте как ще използувате тази информация — и за Бога, не казвайте на никого.
— Разбира се. Този човек на Сири Три ли беше?
— В Ленгех.
— Тогава защо не ми казахте още сутринта?
— Нямаше време. — Скрагър се огледа, за да се увери, че не ги подслушват. — Бъдете внимателен, каквото и да направите. Тези фанатици пет пари не дават за каквото и да е и за когото и да било, особено ако решат, че отнякъде изтича информация, тоест, че някой им е изменил… ще има трупове, носещи cе по вода оттук до Ормуз.
— Съгласен съм. — Дьо Плеси беше много разтревожен. — Казвали ли сте на някого другиго?
— Не, приятелю.
— Mon Dieu, какво мога да направя аз? Сигурността… как можеш да си сигурен в Иран? Харесва ли ни, или не, но ние сме в ръцете им… Благодаря ви още веднъж. Трябва да ви призная, че очаквах по-голям саботаж на Харг и в Абадан, да се създава хаос е в полза на левите, но никога не съм предполагал, че ще стигнат дотук.
Той се облегна унило на парапета и се загледа в морето, което лениво миеше подпорите на платформата. Акулите кръжаха наоколо и ядяха. «Сега ни заплашват терористи. Резервоарите и помпите на Сири са добър обект за саботаж. А ако извадят Сири от строя, ще изгубим години от планирането, години на доставка на петрол, от който Франция така отчаяно се нуждае. Може да се наложи да купуваме петрол от ония кучи синове, англичаните, от техните смърдящи на лайна находища в Северно море — как може да са такива късметлии и да имат един милион и триста хиляди варела на ден, че и да увеличават!
Защо няма петрол край нашите брегове или край Корсика? Бог да убие тия англичани, толкова са двулични. Дьо Гол беше прав да ги държи вън от Европа. А сега, когато от добро сърце ги приехме, въпреки че всички знаем, че са лъжливи копелета, изобщо не мислят да поделят кьоравото с нас, своя партньор. Само се преструват, че са с нас в ЕИО — винаги са били против нас и винаги ще бъдат. Великият Шарл беше прав за тях, но невероятно грешеше за Алжир. Ако си имахме още нашия Алжир, нашата земя и следователно нашия петрол, щяхме да бъдем богати и задоволени, а Англия, Германия и всички останали щяха да ни целуват отзад.
А междувременно какво да правя?
Иди на Сири и обядвай. Като се наобядваш, ще мислиш по-добре.
Да благодарим на Бога, че все още можем да получаваме запаси от здравомислещите цивилизовани дубайци, шариатци и алшаргазци и ежедневно от Франция бри, камамбер, пресен чесън и масло, както и истинско вино, без което все едно че сме умрели. Е добре, почти умрели…»
Забеляза, че Скрагър го гледа втренчено.
— Да, mon brave?
— Попитах: какво възнамерявате да правите?
— Ще наредя да се провеждат тренировки за отбрана — отвърна дьо Плеси царствено. — Струва ми се, че съм забравил член 56/976 от френско-иранския ни договор, който гласи, че на всеки шест месеца, в продължение на няколко дни, трябва да се прави проверка на охраната срещу всякакви нарушители за… за славата на Франция и ъ-ь, Иран! — Прекрасните очи на дьо Плеси светнаха — беше възхитен от собствената си хитрост. — Да. Разбира се, моите подчинени са забравили да ми напомнят, но сега всички ние ще се хвърлим, изпълнени с френски ентусиазъм, да го направим. Навсякъде — на Сири, на сондите, на брега и дори в Ленгех. Les cretins! Как смеят дори да си помислят, че могат да саботират дългогодишната ни работа! — Той се огледа. Все още нямаше никои наблизо. Останалата част от групата се беше събрала близо до втория 212. — Ще трябва да кажа на Касиги заради танкера му — прошепна той. — Може това да им е целта.
— Можете ли да му се доверите? Имам предвид, да направи всичко тихомълком?
— Да, ще трябва, mon ami. Ще трябва да го предупредим, да, ще трябва да го направим. — Дьо Плеси усети, че червата му къркорят. «Боже мой — помисли си той, много обезпокоен, — надявам се, че е просто от глад и не ме очаква жлъчна криза, въпреки че няма да се учудя след всичко това, което се случи днес. Първо, замалко да катастрофираме, после нашият пилот първенец едва не се сби с тази бъчва тор, Гафари, а сега революцията може да достигне и до нас.» — Касиги попита дали би могъл да лети на връщане с вас. Кога ще бъдете готови?
— Преди залез слънце, но не е нужно да ни чака, може да се върне и с вас.
Дьо Плеси се намръщи.
— Разбирам защо не обичаш японците — аз… аз също все още не обичам немците. Но трябва да бъдем практични. Той е добър клиент и щом като е помолил, аз бих се радвал, ако вие бихте… бихте, ъ-ъ… бих помолил и Воси да го превози с хеликоптера, mon cher ami. Да, сега ние сме близки приятели, вие спасихте живота ни и бяхме заедно в… в Божата работа! Сега можем… — Той се оживи. — Да, и ако той е с вас, това би било много удобен случай да му разкажете за сигурността — сигурен съм, че можете да му го изложите идеално.
— Но той…
— Той е един от нашите много добри клиенти — заяви дьо Плеси категорично. — Много добри. Благодаря ви, mon ami. Ще го оставя на Сири. Когато сте готови, вземете го оттам. Отлично, така решаваме. И ви уверявам, че ще ви препоръчам на властите и лично на Гавалан. — Той отново засия. — Тръгваме. Ще се видим утре.
Скрагър го наблюдаваше как си отива. Изпсува. Дьо Плеси беше шефът и нищо не можеше да се направи. Така че същия следобед, на път за Сири, той седна отзад в пътническия салон, цял потънал в пот и изпълнен с омраза.
— Божичко, Скраг — каза Воси шокиран, когато разбра, че той ще пътува отзад. — Като пътник? Наред ли си? Сигурен ли си, че…
— Просто искам да видя как е отзад — отвърна Скрагър раздразнено. — Тури си задника на капитанското място, иди да вземеш този педераст от Сири и приземи хеликоптера като перце в Ленгех, или ще дам рапорт срещу теб.
Касиги чакаше на хеликоптерната площадка. Нямаше сянка, беше му горещо и задушно и той се потеше. Дюните покрай тръбопроводите и комплекса от резервоари бяха мръснокафяви от праха.
Скрагър наблюдаваше как пустинните дяволчета — мънички пясъчни вихрушчици — танцуват по земята и благодареше на щастливата си звезда, че може да лети и не му се налага да работи на такива ужасни места. «Да, хеликоптерите са шумни, винаги има вибрации, същност са скапани — помисли си той, — и да, липсва ми летенето във висините, летенето сам във висините със самолет, гмуркането, преобръщането и орловото пикиране, за да се издигнеш отново нагоре — но летенето си е летене, а аз все пак мразя да летя в проклетия пътнически салон. За Бога, тук е дори по-лошо, отколкото в редовната авиация!» Мразеше летенето без приборите за управление и никога не се чувствуваше сигурно, а и се ядосваше, че бе кимнал на Касиги да седне до него, преди да затръшне вратата. Двамата механици дремеха на седалките отсреща, белите им комбинезони бяха покрити е нетна от пот. Касиги нагласи спасителната си жилетка и закопча предпазния колан.
Щом излетяха, Скрагър се наведе към него.
— Няма друг начин да ви го съобщя, освен да ви го кажа бързо, така че ето какво: може би в Сири ще има нападение на терористи, на една от сондажните кули, а може би дори и срещу вашия кораб. Дьо Плеси ме помоли да ви предупредя.
Касиги подсвирна.
— Кога?
— Не знам. И дьо Плеси не знае, Но е повече от вероятно.
— Как? Как ще извършат саботажа?
— Никой не знае. Огнестрелно оръжие или експлозиви, може би бомба със закъснител, така че ще е добре да стегнете охраната.
— Тя е винаги на ниво — веднага отвърна Касиги и изведнъж забеляза, че в очите на Скрагър проблясва гняв. За секунди не можа да проумее защо, но после си спомни какво беше казал току-що. — О, съжалявам, капитане, нямах намерение да се хваля. Просто ние винаги поддържаме високо равнище в тези води, моите кораби са… — Насмалко не каза «на бойна нога», но се усети навреме, сдържа раздразнението си заради чувствителността на летеца. — В тези води всеки трябва да внимава. Моля да ме извините.
— Дьо Плеси искаше да знаете. А също така иска да си мълчите — да си държите езика зад зъбите — и да не вземате никакви иранци по поддръжката.
— Разбира се, ценните ви сведения ще останат в тайна. Благодаря ви още веднъж.
Касиги видя как Скрагър рязко кимва и се обляга на седалката. Дощя му се и той да кимне и с това да приключат всичко, но понеже австралиецът беше спасил живота на неговите другари и собствения му живот, а следователно им беше дал възможност да служат и в бъдеще на компанията и на своя ръководител Хиро Тода, той се почувствува задължен да направи опит за помирение.
— Капитане — каза той толкова тихо, колкото му позволяваше ревът на реактивните двигатели. — Разбирам защо вие, австралийците, мразите нас, японците, и моля за извинение за всички затвори като Чанги, за всички пътища в Бирма и за всички зверства. Мога само да ви кажа истината: тези събития се изучават добре в нашите училища и не се забравят. Това, че те са се случили, е наш национален срам.
«И това е вярно — помисли той разгневено. — Да се извършват такива зверства беше безсмислено, дори и тези глупаци да не бяха разбрали, че ги вършим — в края на краищата враговете ни бяха страхливци, поне повечето, и покорно се предавахме десетки хиляди и по този начин се отказваха от правата си на човешки същества според нашия Бушидо — нашия кодекс, който казва, че за един войник най-голямото безчестие е да се предаде. Няколко грешки на шепа садисти, на няколко необразовани селяни между надзирателите в затвора — повечето от които бяха ядящи чесън корейци — и всички японци трябва завинаги да страдат. Това е срам за Япония! И още по-голям срам е, че нашият върховен главнокомандуващ се провали в изпълнението на своя дълг и принуди императора да поеме срама от необходимостта да прекрати войната.»
— Моля, приемете моите извинения от името на всички нас.
Скрагър се втренчи в него. После каза простичко.
— Съжалявам, но не мога. Една от причините за това е, че бившият ми съдружник Форси беше първият затворник в Чанги и никога не се съвзе от това, което видял там. Другата е, че твърде много от моите приятели, не само военнопленници, скъпо заплатиха за войната. Твърде скъпо. Не мога да забравя. Не мога, защото, ако го забравя, това ще бъде последното предателство към тях. Ние ги предадохме с мира — какъв мир? Предадохме ги всичките, това мисля аз. Съжалявам, но е така.
— Разбирам, но дори и да е така, ние можем да се помирим — вие и аз. Нали?
— Може би. Може би с времето.
«Ах, времето — помисли си Касиги смаяно. — Днес аз отново бях на косъм от смъртта. Колко ли време имаме ние, ти и аз? Не е ли илюзия времето, а целият живот просто илюзия в илюзията? А смъртта?» Предсмъртната поема на неговия почитан праотец самурай го бе обобщила съвършено: «Какво са облаците, освен извинение на небето. Какво е животът, освен бягство от смъртта?»
Праотецът му беше Ябу Касиги, даймио на Изу и Бака и поддръжник на Йоши Торонада, първия и най-великия от шогуните Торонада, които, син след баща, бяха управлявали Япония от 1603 до 1871 година, когато императорът завинаги бе заличил шогуната и бе обявил цялата класа на самураите извън закона. Но Ябу Касиги не бе запомнен с лоялността си към своя господар, нито пък с храбростта си в битките като своя прочут племенник Оми Касиги, който се бе сражавал за Торонада във великата битка при Секигахара с отсечена ръка, но пак бе повел атаката, която бе разбила врага.
О, не, Ябу бе изменил на Торонада, или се бе опитал да му измени, и затова му заповядали да си направи сепуко — ритуална смърт чрез изкормване. Ябу беше почитан заради красотата на предсмъртната си поема и заради смелостта, с която си бе направил сепуко. Коленичил пред събралите се самураи, той с презрение освободил втория самурай, който трябвало да стои зад него с дълъг меч, за да сложи бързо, край на агонията му, като му отсече главата и така да предотврати срама от изкрещяването. Взел късия нож и го забил дълбоко в корема си, после, без да бърза, си направил четирите разреза, най-трудното сепуко от всички, — напречно и надолу, отново напречно и нагоре, — после измъкнал навън собствените си вътрешности и умрял, без дори да изпъшка.
Касиги изтръпна пред мисълта да направи същото. Съзнаваше, че не би му достигнала смелост. Съвременните войни са нищо пред онези времена, когато са можели да ти заповядат да умреш по такъв начин просто по прищявката на господаря…
Забеляза, че Скрагър го наблюдава.
— Аз също участвувах във войната — каза той неволно. — На самолет. Летях в Китай, Малая и Индонезия. И в Нова Гвинея. Храбростта във войната е по-различна от… храбростта сама за себе си… имам предвид, не във война, нали?
— Не разбирам.
«Не съм се сещал за моята война от години — помисли Касиги. Обзе го внезапен ужас — спомни си постоянния страх да не загине или да не бъде осакатен, страх, който го бе погълнал изпяло — като днес, когато беше сигурен, че всички ще загинат, и той, и неговите другари — всички вцепенени от ужас. — Да, ние днес направихме това, което правехме през всички онези военни години: спомнихме си наследството ни в Земята на боговете, преглътнахме ужаса си, както, са ни учили от деца — престорено спокойствие, престорено равновесие, за да не се посрамим пред другите, летяхме срещу врага в изпълнение на бойна задача, поставена от императора, възможно най-добре, а после, когато той кажеше да спрем, спирахме с благодарност, колкото и голям да беше срамът.
Неколцина не понесоха срама и се самоубиха по старинния начин, с чест. Загубих ли си честта, като не го направих? Не. Аз се подчиних на императора, който ни нареди да понесем непоносимото, после отидох във фирмата на братовчед си и му служих вярно за славата на Япония. От руините на Йокохама помагах да се изгради «Тода Шипинг», една от най-големите японски фирми, строяща големи кораби, фирма, която изобрети супертанкерите, все по-големи с всяка изминала година — скоро килът на първия милион-тонен танкер ще бъде поставен. Сега нашите кораби са навсякъде, внасят суровини в Япония и изнасят готовите продукти. Ние, японците, наистина сме световното чудо. Но сме — о! — толкова уязвими! Просто трябва да имаме петрол или ще загинем.»
Забеляза през един от прозорци те някакъв танкер, плаващ нагоре по Залива, и още един, на път за Ормуз. «Мостът не прекъсва — помисли той. — Най-малко по един танкер на всеки сто мили по целия път оттук до Япония, ден след ден, за да снабдяват нашите фабрики, иначе ще умрем от глад. Всички от ОПЕК го знаят, те ни изнудват и злорадствуват. Като днес. Днес запазването на външно спокойствие ми отне самообладанието, докато се занимавах с този… този противен французин, вонящ на чесън и на онази отвратителна, смърдяща, изпускаща миризма на бълвоч смес, наречена бри, който безочливо искаше по два долара и осемдесет цента повече от безбожните четиринадесет и осемдесет, и аз, с моето древно самурайско потекло, трябваше да се пазаря с него като хонконгски китаец.»
— Но, мосю дьо Плеси, вие разбирате, че при тази цена, като прибавим и транспортните разходи и…
— Много съжалявам, мосю, но са ми дадени строги инструкции. Както се бяхме споразумели, трите милиона варела с нефт от Сири се предлагат първо на вас. «Екс Текс» се бяха обърнали към нас за квота, както и още четирима наши големи клиенти. Ако се отказвате…
— Не, но договорът изрично упоменава «текущата цена на ОПЕК» и ние…
— Да, но вие сигурно знаете, че всички доставчици от ОПЕК вземат премия. Не забравяйте, че Саудитска Арабия възнамерява да намали добива си този месец, че всички главни наредиха да започне нова всеобхватна вълна от форсмажорни съкращения, че Либия също съкращава добива си.
Идваше му да зареве от ярост. Спомни си, че когато накрая се съгласи, разчитайки да получи всичките три милиона варела на една и съща цена, французинът се усмихна и каза мило:
— Разбира се, при предварителното условие, че ще натоварите за седем дни — при положение, че и двамата знаеха, че това е невъзможно. Беше им известно също, че в момента на посещение в Кувейт е румънска държавна делегация, за да търси три милиона тона суров нефт или поне три милиона варела, за да компенсират преустановяването на собствените си ирански доставки, които стигаха до тях по иранско-съветските тръбопроводи. И че имаше и други купувачи, безброй, чакащи да вземат опцията му в Сири, както и всичките му други опции — за нефт, течен природен газ, нафта и други нефтопродукти.
— Много добре, седемнадесет и шестдесет за варел — каза Касиги учтиво. Но в себе си се закле да си го върне по някакъв начин.
— Само за този танкер ли, мосю?
— Разбира се, че само за този — отвърна той.
«А сега австралийският пилот ми шепне, че дори и този единствен танкер не е в безопасност. Странен мъж, твърде стар, за да лети, и все пак толкова опитен, толкова интелигентен, толкова прям и толкова безразсъден — безразсъдно прям, — защото да си прям значи да се поставяш във властта на другия.» Той отново погледна Скрагър.
— Казахте, че може би ще можем да се помирим с времето. Днес времето и на двама ни изтече — ако не бяха умението и късмета ви, макар че ние наричаме това карма. Аз наистина не знам колко време ни остава. Утре корабът ми може да бъде взривен. Аз ще съм на борда. — Той повдигна рамене. — Карма. Но нека да бъдем приятели, само аз и вие — не мисля, че предаваме другарите си във войната, вашите и моите. — Той протегна ръка. — Моля ви.
Скрагър погледна ръката му. Касиги чакаше. После Скрагър отстъпи, кимна леко и стисна твърдо ръката на японеца.
— Добре, приятелю, нека бъде така.
В този момент видя, че Воси се обръща и му дава знак. Веднага тръгна към пилотската кабина.
— Има повикване за КАЗЕВАК, Скраг, от Сири Три. Някой от персонала на платформата е паднал през борда…
Тръгнаха веднага. Тялото плуваше близо до подпорите на сондажната платформа. Акулите вече бяха разкъсали краката, едната ръка липсваше. Главата и лицето бяха страшно обезобразени. Беше Абдула Турик.
 

6
 
__Околностите на Бандар-е Делам: 4,52 следобед.__
 
Сенките се удължаваха. Храсталаците оттатък шосето постепенно преминаваха в каменисти хълмове, а в далечината зад тях се издигаха острите, покрити със сняг върхове на Загрос. До пътя се извиваше реката, мочурищата край нея плавно се разливаха и стигаха чак до пристанището, на няколко километра по-надолу. Редом с нея беше построен един от многобройните в този район петролопроводи — губещи се в далечината половин-метрови стоманени тръби на бетонни подпори, които се гмуркаха под шосето в специално изкопан за целта канал. На изток, на около километър и половина, се гушеше селце. Къщите бяха прашни, схлупени, построени от кирпич и замазани с кал. Малка кола се приближаваше с тихо боботене. Беше стара и очукана, вървеше бавно.
Вътре седяха четирима души. Бяха млади и гладко избръснати, с доста хубави за този беден край дрехи, изпотени и неспокойни. Колата спря до канала, от нея излезе младеж с очила, изправи се край пътя и се престори, че се облекчава. Главата му се въртеше на всички страни, очите му оглеждаха околността.
— Чисто е — съобщи той на останалите. Двамата от задната седалка се измъкнаха навън и бързо се спуснаха по насипа на канала. С усилие мъкнеха тежка торба. Младежът с очилата закопча панталона си и отвори багажника. Насреща му, изпод парче мръсен брезент зейна дулото на чешки картечен пистолет и сякаш успокоително му намигна. Шофьорът също слезе и се изпика в канавката. Струята беше силна.
— Браво, Масуд — рече му с лека завист очилатият и изтри нотното си лице. — Аз не можах да пусна дори капка!
— Преди изпит и аз съм така — отвърна шофьорът и се засмя. — Май скоро ще отворят университета, а? Ако е рекъл Господ, разбира се.
— Господ! Господ е опиум за народа! — хладно отсече очилатият и се обърна към шосето.
И в двете посоки продължаваше да е пусто. На няколко километра южно от тях водите на Персийския залив блестяха под ярките слънчеви лъчи. Той запали цигара и забеляза, че ръцете му леко треперят. Времето сякаш беше спряло. Тишината се нарушаваше само от жуженето на рояците мухи и това сякаш я правеше още по-дълбока. На пътя отвъд селцето се появи бяло облаче.
— Виж!
Двамата се вгледаха в далечината.
— Дали са товарни камиони? — с безпокойство запита Масуд, шофьорът на колата. — Да не са военни? — После се надвеси над ръба на канала и извика: — Ей, вие, побързайте! Някой идва!
— Още малко и сме готови — отвърна единият от младежите.
Двамата в канала бяха извадили от торбата връзките с експлозив и ги поставяха по протежение на широката тръба, старателно увита с насмолено платно срещу корозията.
— Али, подай ми фитила — гърлено нареди по-възрастният.
И двамата бяха покрити с мръсотия, по лицата им се стичаха тъмни вадички.
— Дръж — рече Али и внимателно му подаде снопче фитил и няколко детонатора. Ризата на гърба му лепнеше от пот.
— Ще можеш ли да ги поставиш, Бижан?
— Не помниш ли колко часа четохме брошурата? Мога да го направя и със затворени очи — леко се усмихна Бижан. — Май сме като оня Робърт Джордан, героя на Хемингуей… Съвсем същите сме! «За кого бие камбаната», помниш ли?
— Дано не бие за нас — потръпна леко другият.
— Дори и да е за нас! Победата ще бъде наша и народът ще е щастлив!
Неопитните пръсти на Бижан притиснаха нитроглицериновата капсула към най-близката връзка експлозив, после свързаха края на фитила.
— Побързайте! — тревожно се обади отгоре Масуд. — Идват камиони с войници!
Двамата долу замръзнаха, после трескаво започнаха да размотават фитила, без да забележат, че краят му се е измъкнал от детонатора. Свършиха, щракнаха запалката и хукнаха да бягат. Бижан хвърли поглед назад и видя, че връзката е прекъсната. Хукна към тръбата, хвана края на фитила и се опита да го закрепи на капсулата. Тя му се изплъзна и шумно се удари в бетонния постамент.
Нитроглицеринът се взриви, а след него и целият експлозив. Пет-шест метра от петролопровода се разкъсаха, а Бижан стана на парчета. Сводът на канала се срути, колата се преобърна. Двамата младежи край нея бяха убити на място, третият остана жив, но без един крак.
Рукна петрол. Плътна струя, може би стотици варели в минута. Не се запали, тъй като взривът беше поставен погрешно. Двата военни камиона спряха на стотина метра от местопроизшествието. Мазното петно бързо стигна до реката. Леките летливи петролни фракции се носеха над него като едва видима мараня, а тежкото масло бързо попиваше в бреговете, мочурището и почвата.
Камионите бяха реквизирани от Зелените отряди на Хомейни и бяха пълни с войници — брадати, навъсени, уплашени, с отличителни ленти на ръкавите. Бяха предимно селяни и работници от петролната промишленост, а командирът им беше молла, обучен в специален лагер на ООП. Всички бяха въоръжени, а в краката им лежаха няколко ранени. Сред тях имаше и един капитан от полицията — вързан и със запушена уста, но все още жив. Само преди час бяха нападнали и превзели един полицейски участък на север и сега се насочваха към Бандар-е Делам, където щяха да продължат войната. Задачата им беше ясна и категорична — да завземат гражданското летище на няколко километра северно от селцето.
Предвождан от моллата, те предпазливо се приближиха до леглото на петролопровода. Загледаха мълчаливо плътната петролна струя, която се лееше от разкъсаната тръба, после до ушите им долетяха стоновете на ранения. Свалиха автоматите от раменете си и бавно се насочиха към преобърнатата кола. Под нея беше затиснат младежът с откъснатия крак. Рояци мухи покриваха раната му и локвата кръв наоколо. Не му оставаше много.
— Кои сте вие? — сграбчи го за раменете моллата. — Защо го направихте?
Младежът отвори очи и късогледо примижа. Очилата му бяха отлетели, а без тях светът беше една неясна мъгла. Ръката му ги затърси наоколо, душата му се сви от ужаса на приближаващата смърт. Опита се да помоли за помощ, но от гърлото му се откъсна само протяжен вопъл, топла кръв бликна от устата му.
— Да бъде волята на Аллаха — рече моллата и се отдалечи. Счупените очила проблеснаха в прахта, той се наведе и ги вдигна. Едното стъкло липсваше, другото беше напукано.— Защо са го сторили? — попита един от войниците. — Нали няма заповед да вдигаме във въздуха петролопроводите?
— Сигурно са комунисти или от оная измет — ислямските марксисти! — Моллата захвърли очилата с видимо отвращение. Лицето му беше цялото в синини, дългата му дреха — цялата изпокъсана. Беше гледен. — Май са студенти — процеди той. — Дано всичките врагове на Аллаха изпукат като тях!
— Вижте какво открих! — извика един от войниците, привел се над багажника на преобърнатата кола. Бяха три картечни пистолета и снопче гранати.
— Чешко производство — безпогрешно определи моллата. — Значи тези кучета са били врагове, само левицата е така добре въоръжена!
— Слава на Аллаха, това оръжие ще ни свърши добра работа! Ще можем ли да заобиколим отнякъде?
— Няма проблеми — обади се брадатият шофьор, който беше работил в петролодобива и добре познаваше местността. — Но трябва да съобщим за този саботаж, цялата местност може да пламне…
— Всичко е в ръцете на Аллаха — промълви моллата. Не отделяше очи от мазната петролна струя.
— Не бива да пилеем благата, с които ни е дарил — настояваше на своето шофьорът. — Нека се обадим от летището да прекъснат подаването, разливът ще отрови всичко надолу по течението на реката.
Откъм колата се разнесе нов протяжен вик, тъжен и умолителен. Никой не му обърна внимание, младежът беше оставен в ръцете на милостивата смърт.
 

__Бандар-е Делам, летището: 5,30 следобед.__
 
Гражданското летище беше изоставено и пусто, без охрана. Преди няколко седмици тук беше пристигнала една ескадрила хеликоптери от остров Харг. Пистите бяха къси, над тях се извисяваше малка диспечерска кула, а зад нея имаше хангари, двуетажна сграда с офиси и няколко бараки. Сега край тях бяха паркирани няколко модерни фургона, в които временно се помещаваше щабът на ескадрилата. Това беше едно от десетките летища, построени от шаха из цялата страна. «Ще разполагаме с летища и съвременни транспортни услуги из цял Иран», беше заявил той и обещанието му беше изпълнено. Но преди половин година започнаха вълненията в страната и транспортната инфраструктура се оказа напълно парализирана. Всички вътрешни полети бяха отменени, а летищата — затворени. Наземният персонал се пръсна, повечето от машините останаха на открито, без никаква грижа и поддръжка. Тук имаше три, мръсни и изоставени. Едната беше с изпочупени стъкла на пилотската кабина, другите — със спукани гуми. Резервоарите им бяха опразнени от грабители, а стройните им тела изглеждаха тъжни и грозни.
За разлика от тях петте хеликоптера на ескадрилата блестяла като нови. Чисти и готови за полет, те бяха наредени в стройна редица, три от модела 212 и два по-малки — модел 206. Слънцето залязваше и те хвърляха удължени сенки върху бетонната настилка.
Капитан Рудигер Луц се приближи до последния от тях и се зае с внимателната му проверка. По същия начин беше проверил и всички предишни машини.
— Много добре — даде оценката си той. — Можете да ги прибирате.
Остана край пистата да наблюдава как механиците и помощният персонал от няколко иранци изтикват блестящите машини към хангарите, не по-малко излъскани от самите хеликоптери. Знаеше, че много от подчинените му се присмиват зад гърба заради педантизма, но това нямаше значение, особено след като заповедите му се изпълняваха безпрекословно.
«Това е най-големият ни проблем — мислеше си той. — Да ги накараме да се подчиняват, да действуват в условия на реална бойна обстановка без помощта на военния устав, независимо от мнението на Дънкан Макайвър по този въпрос.»
Сутринта Дюк Старк, чиято база беше в Ковис, препрати по радиото краткото съобщение на Макайвър, според което се очаквало нападение срещу летището на Техеран, а в една от базите, разположени там, избухнал бунт. Поради отдалечеността на Бандар-е Делам и планинската местност директната радиовръзка с Техеран или някоя от другите бази беше невъзможна, радиовълните стигаха само до Ковис. Разтревожен от съобщението, Руди събра елитния си състав, състоящ се от четирима пилоти и седем механици (седем англичани, двама американци, един германец и един французин) малко встрани от останалите и направо им заяви: Дюк не ми съобщи кой знае колко неща, но непрекъснато ме наричаше Рудигер вместо Руди, а това означава, че положението е напечено.
— Дюк Старк не е от хората, които лесно се впечатляват — промълви Джон Тайрър, заместникът на Руди, американец с богат опит на пилот. — Мислиш ли, че е попаднал в беда? Няма ли да се наложи да отскочим до Ковис и да видим как стоят нещата там?
— Може би ще се наложи. Но ще изчакам до довечера, когато отново ще се свържем.
— Ако питаш мен, Руди, трябва да се подготвим за нощен полет — обади се механикът Фоулър Джойнс и решително стисна устни. — Да, да… Щом старият Дюк е нервен, трябва да сме готови да изчезнем всеки миг!
— Не си добре, Фоулър — поклати глава Тайрър. — Досега не сме имали никакви неприятности. Този район е сравнително спокоен, полицията и войската са дисциплинирани и всичко е под контрол. В рамките на трийсет квадратни километра имаме пет бази, дявол да го вземе! Всички са елитни привърженици на шаха! Скоро неминуемо ще се вдигне бунт и лоялистите ще видят сметката на останалата измет!
— Господи, ти бил ли си някога замесен в техните бунтове? Стрелят се като откачени и никой не те пита на чия страна си, военен ли си, цивилен ли си…
— Добре, да приемем, ме помощният персонал се разбеснее. Какво ще направиш в такъв случай?
— Обсъдили сме всички възможни варианти, по земя, въздух и вода. Иракската граница е на някакви си стотина мили, до Кувейт се стига лесно — само трябва да се прекоси Персийският залив.
— Ще разполагаме с навременна информация — успокои ги Руди. — Макайвър няма да ни забрави и ще ни съобщи, ако нещо става.
— Виж какво ще ти кажа, синко! — раздразнено го прекъсна Фоулър. — Имам опит с генерали от всякакъв калибър и им знам номерата! Ако положението стане действително напечено, ние ще бъдем изоставени на произвола на съдбата и толкоз! Затова трябва да сме готови със свой собствен план. Нямам никакво намерение да си залагам главата за шибания им шах, нито пък за дваж по-шибания Хомейни! Трябва да сме готови да изчезваме и това си е. Зарежете шибаните им бунтове, нека си късат главите колкото щат!
— Да те вземат мътните, Фоулър! — не се сдържа един от пилотите англичани. — Нима предлагаш да отвлечем някоя от собствените си машини? Това ще означава никога повече да не видим полет!
— По-добре, отколкото да се изправим пред райските врати!
— Но нали могат да ни свалят, по дяволите! Изобщо няма да можем да се измъкнем, знаещ, че всеки полет се следи с радар. Не можем дори да включим двигателите, без да поискаме разрешение!
Руди ги помоли да дадат своите предложения за спешна евакуация и ги остави да спорят. Цял ден умът му беше зает с мисълта какво трябва да се направи, какво става в Ковис и Техеран. Като командир на ескадрилата той се чувствуваше отговорен за тези хора, а и не само за тях. Под негово подчинение бяха още около десетина ирански работници и радистът Джахан, които вече шеста седмица не бяха получили нито цент. Освен това отговаряше за хеликоптерите и склада с резервни части. «Извадихме дяволски късмет, че се измъкнахме от Харг» — помисли си той и стомахът му се сви. Отстъплението беше осъществено при пълен ред, излетяха всички машини, бяха натоварени всички най-важни резервни части, в продължение на четири дни транспортните самолети пренасяха дотук оборудването им, без да нарушават графика.
Харг напуснаха лесно, просто защото всички искаха да го напуснат. Дори преди вълненията на този остров се живееше трудно. Само работа и работа, единственото развлечение беше радиовръзката с Техеран или дома. Когато започнаха безредиците, всички бяха убедени, че Харг е главна цел в стратегията на революционерите. Имаше доста стрелба. Все повече хора сложиха на ръкавите си лентите на Народната организация за освобождение на Иран (НООИ) и комендантът на острова се принуди да предупреди, че ще стреля на месо срещу всеки бунтовник. Когато заминаваха, преди около шест седмици, островът беше спокоен, подозрително спокоен.
Призна пред себе си, че тогавашното им оттегляне нямаше нищо общо със спешната евакуация. Но как да действува при такива условия? Миналата седмица отлетя до Ковис за спешно необходими резервни части и тогава попита Старк какво мисли да прави по този въпрос.
— Това, което ще направиш и ти, Руди — отвърна върлинестият тексасец. — Ще се опиташ да действуваш в рамките на правилата, които ще се окажат неприложими. Имаме известно предимство поради факта, че голяма част от хората ни са били на военна служба някъде и някога и все пак знаят какво е дисциплина. Въпреки това можеш да планираш каквото си искаш и пак няма да спиш. Никога няма да си сигурен какво ще стане, когато настъпим котарака по опашката. Някои от момчетата ще се справят, други не, лошото е, че никога не можеш да знаеш кой какво ще направи. Не знаеш как ще реагираш дори ти!
Руди никога не беше вземал участие в истинско сражение, макар че през петдесетте години беше служил на границата с ГДР. В Западна Германия хората винаги имаха предвид неща като Стената, желязната завеса, факта, че оттатък живеят техни братя и сестри… А и друго — стаените в бойна готовност многочислени съветски войски, въоръжени до зъби с хиляди ракети и танкове, там, на няколко крачки… Знаеха, че и от двете страни на границата гъмжи от фанатици, които се прекланят пред своя месия, наречен Ленин, и са готови на всичко. Тъжно.
«Колко ли такива хора са излезли и от родното ми място?»
Беше роден в малко селце близо до Плауен, на крачка от границата с Чехословакия. Сега то беше в чертите на ГДР. През четиридесет и пета беше на дванадесет години, а брат му — шестнадесетгодишен юноша — вече беше войник. Военните години не бяха лоши за него, малката му сестричка и майка му, просто защото на село имаше какво да се яде. Но през четиридесет и пета взеха това, което можеха да носят на ръце, и напуснаха малката си къщичка, уплашени от настъпващите съветски войски. Станаха микроскопична частица от огромния поток бежанци, устремил се на запад — два милиона души от Прусия, други два от север, още четири от централната част на страната и два от южните провинции. Към този поток се вливаха милиони чехи, поляци, унгарци, австрийци, българи — безчислени емигранти от цяла Европа, които се бореха да останат живи, да оцелеят.
«Да, да оцелеят» — помисли си той. Той си спомняше как премръзнали, уморени и почти смазани отидоха с майка му до едно сметище близо до Нюрнберг. Селата бяха опустошени от войната и даже градовете разрушени, майка му бе обезумяла да намери чайник — бяха откраднали техния през нощта, а бе невъзможно да купят даже ако имаха пари. «Трябва да имаме чайник, за да преваряваме водата, или всички ще умрем, ще хванем тиф или дизентерия! Не можем да живеем без преварена вода» — беше извикала тя. Така че той тръгна с нея, облян в сълзи, убеден, че само си губят времето, но все пак бяха намерили един чайник. Беше стар и очукан, с огънат чучур и разхлабена дръжка, но имаше капак и не течеше. Сега чайникът беше чист и лъснат, стоеше на почетно място върху камината в кухнята на селската им къща близо до Фрайбург в Блек Форест, където бяха жена му, синовете и майка му. И един път годишно, навръх Нова година, майка му правеше чай в този чайник. А когато той си беше вкъщи, се смееха заедно, той и тя. «Ако повярваш достатъчно силно, сине, и опиташ — казваше винаги тя, — ще намериш своя чайник. Не забравяй никога, че ти го намери, не аз.»
Внезапно се чуха предупредителни викове. Той се обърна и видя три военни камиона да минават бързо през портала: единият караше с пълна скорост към кулата, а другите два — към неговите хангари. Камионите спряха и от тях се изсипаха революционери от Зелените ленти, разпръснаха се по цялата база. Двама мъже тръгнаха към него с насочени оръжия, викаха на фарси, който той не разбираше, а другите започнаха да обкръжават хората му в хангара. Вцепенен, той вдигна ръце, сърцето му биеше лудо от ненадейното нападение. Две Зелени ленти, брадати, потни от възбуда и страх, натикаха дулата на пушките си в лицето му и Руди трепна.
— Аз не съм въоръжен — изпъшка той. — Какво искате? А?
Никой не му отговори, просто продължиха да го заплашват. Зад тях виждаше хората си — избутваха ги от фургоните на площадката. Други нападатели се качваха в хеликоптерите, претърсваха ги, небрежно преобръщаха приборите, един изхвърли грижливо сгънатата спасителна жилетка от джоба на седалката. Яростта му надделя над ужаса.
— Хей, Sie verrukten Dummkopfe — извика Руди. — Lassen Sie meine verruckten Flugzeuge allein*! — И без да си дава сметка, той разблъска пушките и се втурна към хеликоптерите. За момент изглеждаше, че двамата иранци ще го застрелят, но те просто хукнаха след него, настигнаха го и го обърнаха към себе си. Единият вдигна пушката, за да го удари с приклада по лицето.
[* Смахнати тъпанари, оставете хеликоптерите ми на мира! (нем.) — Б.пр.]
— Стой!
Мъжете замръзнаха.
Онзи, който извика командата на английски, беше на тридесет и няколко години, добре сложен, с груби дрехи, със зелена лента на ръкава, набола брада, тъмна чуплива коса и тъмни очи.
— Кой е дежурният?
— Аз! — Руди Луц освободи ръцете си. — Какво правите тук? Какво искате?
— Превземаме тази база в името на исляма и революцията. — Английският на непознатия беше почти без акцент. — Колко войска има тук, колко въздушен персонал?
— Николко. Няма войска — няма го персоналът от кулата, само ние сме — отвърна Руди, опитвайки се да си поеме дъх.
— Няма войска? — Гласът на мъжа беше застрашителен.
— Не, никаква. Откакто дойдохме тук преди няколко седмици, от време на време идват патрули. И няма военни самолети. — Руди посочи с пръст към хангара. — Кажете на онези… онези мъже да бъдат внимателни с хеликоптерите ми, животът на много хора зависи от тях, на иранците също, както и нашият.
Непознатият се обърна и видя какво става. Извика още някаква команда, изруга. Мъжете му отговориха нехайно, после все пак слязоха, оставяйки хаос след себе си.
— Моля, извинете ги — каза мъжът. — Аз съм Затаки, председател на комитета в Абадан. С помощта на Бога, сега ние командуваме Бандар-е Делам.
Стомахът на Руди се бунтуваше. Хората от неговия персонал, съставен от чужденци и иранци, стояха замръзнали до ниската сграда на офиса. Пазеха ги с автомати.
— Ние работим за британска компа…
— Да, знаем за «С-Г Хеликоптърс». — Затаки се обърна и отново извика. Неохотно, някои от хората му тръгнаха към портала и започнаха да заемат отбранителни позиции. Той отново погледна Руди. — Името ви?
— Капитан Луц.
— Няма от какво да се страхувате, капитан Луц, и вие, и хората ви. Имате ли оръжие тук?
— Не, само сигнални пистолети в комплекта на хеликоптерите. За сигнализиране, сигнал за помощ.
— Ще ги предадете. — Затаки се обърна, приближи се до групата от С-Г и започна да изучава лицата им. Руди видя страха у иранците — готвачи, наземен персонал, техници, Джахан и Йемини, мениджърът от «Иран Ойл».
— Това са все мои хора — обади се той, опитвайки се гласът му да прозвучи твърдо. — Всички са служители на С-Г.
Затаки го погледна, после тръгна към него и Руди трябваше да се стегне, за да не отстъпи.
— Знаете ли какво означава Муджахидин-ал-Халк? Федаин? Туде? — попита Затаки меко. Беше по-едър от Руди и имаше автомат.
— Да.
— Добре. — След кратка пауза Затаки отново заразглежда иранците. Един по един. Тишината ставаше все по-тягостна. Внезапно той посочи с пръст един от техниците. Мъжът приклекна, после хукна обезумял, завика на фарси. Хванаха го лесно и го пребиха до безсъзнание.
— Комитетът ще го съди и ще му даде присъда в името на Бога. — Затаки погледна Руди и сви устни. — Капитане, помолих ви да донесете сигналните пистолети.
— Те са в сейфа, на сигурно място — отвърна Руди също толкова твърдо, но сърцето му се сви. — Можете да ги получите винаги, когато поискате. Вземаме ги в хеликоптерите само по време на акция. Аз… искам да освободите този човек!
Без предупреждение Затаки извъртя автомата си и замахна с приклада към главата на Руди, но той го хвана с едната си ръка, изви го и го изтръгна — рефлексите му бяха идеални и преди автоматът да падне на земята, другата му ръка се насочи към незащитеното гърло на Затаки. Но Руди спря смъртоносния удар на милиметър от него. После отстъпи и застана нащрек. Всички оръжия бяха насочени към него.
Абсолютна тишина. Хората му гледаха ужасени. Затаки се беше втренчил в Руди вбесен. Сенките бяха дълги, ветрецът си играеше с ръкава до тях и той леко шумолеше.
— Вдигни автомата!
В настъпилата още по-голяма тишина Руди усети заплахата и обещанието в думите му и разбра, че животът му и животът на всички виси на косъм.
— Фоулър, вдигни го! — заповяда тон. Молеше се да е направил правилния избор.
Фоулър неохотно излезе напред.
— Слушам, сър!
Мина цяла вечност, докато той прекоси двадесетте метра, но никой не го спря, един от пазачите дори му направи път. Вдигна оръжието, автоматично пусна предпазителя, внимателно го подаде на Затаки с приклада напред.
— Не е изкривен и, ъ-ъ… като нов е, приятел.
Затаки взе оръжието и махна предпазителя. Щракването отекна като изстрел.
— Познаваш автоматите?
— Да… о, да. Ние… всички механици… всички трябваше да минем курсове във Военновъздушните сили — отвърна Фоулър, без да откъсва поглед от очите на мъжа. «Какво, по дяволите, правя тук пред този вонящ кучи син?» — Свободни ли сме? Ние сме цивилни, приятел, не сме военни, молим за извинение. Неутрални сме.
Затаки махна с пръст към редицата.
— Върни се на мястото си. — После се обърна към Руди: — Къде научихте карате?
— В армията — германската армия.
— А, германец. Вие сте германец? Германците бяха добри към Иран. Не като англичаните или американците. Кои са вашите пилоти, имената и националността им?
Руди се поколеба, после посочи:
— Капитан Дюбоа, французин, капитаните Тайрър, Блок и Форсайт, англичани.
— Няма американци?
Стомахът на Руди отново се преобърна. Джон Тайрър беше американец и имаше фалшива лична карта. После ушите му доловиха звука на приближаващ се хеликоптер, разпозна шума от 206 и автоматично огледа небето. Всички останали също вдигнаха глави. После един от Зелените ленти извика и посочи нагоре, другите се втурнаха към отбранителните си позиции, всички се разпръснаха, с изключение на чужденците. Те бяха разпознали маркировките.
— Всички в хангарите — заповяда Затаки. Хеликоптерът се приближи до летището на триста метра височина и започна да кръжи. — От вашите ли е?
— Да. Но не от тази база. — Руди присви очи срещу слънцето. Сърцето му подскочи от радост, когато прочете обозначенията. — Това е ЕР-НХТ от Ковис, от нашата база в Ковис.
— Какво иска?
— Очевидно да кацне.
— Разберете кой е на борда. И без номера.
Отидоха заедно до радиостанцията в офиса.
— НХТ, чувате ли ме?
— НХТ, чувам ви силно и ясно. Тук е капитан Старк от Ковис. Пауза. — Капитан Луц?
— Да, тук е капитан Луц, капитан Старк — отвърна Руди, разбирайки по официалния тон на пилота, че на борда има неприятели. Старк също щеше да разбере, че нещо в базата не е наред.
— Моля за разрешение да кацнем. Горивото ни е малко и трябва да заредим. Имам разрешение от радара в Абадан.
Руди погледна Затаки.
— Питайте кой е на борда! — нареди той.
— Кой е на борда?
Последва пауза.
— Четирима пътници. Какъв е проблемът?
Руди чакаше. Затаки не знаеше какво да прави. Някоя от военните бази можеше да подслушва.
— Нека да кацне… близо до хангара.
— Разрешавам кацане, НХТ. Приземете се близо до хангара.
— НХТ, прието.
Затаки се наведе напред и изключи предавателя.
— В бъдеще ще използувате радиото само с разрешение.
— Трябва да се дават редовните доклади на радарите в Абадан и Харг. Моите радиооператори работят…
Кръвта нахлу в лицето на Затаки и той изкрещя.
— До по-нататъшно нареждане вашето радио може да се ползува само в присъствие на някой от нас. A също няма да излитат хеликоптери, нито да кацат без разрешение. Вие отговаряте. — После яростта му се изпари също толкова бързо, както беше избухнала. Той вдигна автомата си. Предпазителят все още беше свален. — Ако не се бяхте спрели, щяхте да ми счупите врата и щях да умра, нали?
След кратка пауза Руди кимна.
— Да.
— Защо спряхте?
— Никога… никога не съм убивал човек. Не искам да започвам.
— Аз съм убил много хора — извършвайки Божието дело. Много хора — благодаря на Бога. Много. И с Божия помощ ще убия още много врагове на исляма. — Затаки щракна предпазителя. — Божията воля спря удара, само тя. Не мога да ви дам този човек. Той е иранец, тук е Иран, той е враг на Иран и исляма.
Наблюдаваха от хангара как се приближаваше 206. На борда имаше четирима пътници, всички цивилни, всички въоръжени с карабини. На предната седалка седеше молла. Затаки се поотпусна, но все още беше ядосан. Щом хеликоптерът докосна земята, неговите революционери се измъкнаха от прикритията си с насочени оръжия и го обкръжиха.
Молла Хусаин слезе от хеликоптера. Видя враждебността на Затаки и лицето му се изопна.
— Мир вам. Аз съм Хусаин Ковиси от комитета в Ковис.
— Добре дошли на моя територия в името на Бога, молла — каза Затаки и се намръщи още повече. — Аз съм полковник Затаки от комитета в Абадан. Ние управляваме тази област и не одобряваме хората, които застават между нас и Бога.
— Сунитите и шиитите са братя, ислямът е ислям — отвърна Хусаин. — Ние благодарим на нашите братя сунити от абаданските петролни полета за тяхната подкрепа. Да вървим и да поговорим, нашата ислямска революция още не е победила.
Затаки кимна нервно, освободи хората си и направи знак на моллата да го последва далеч от чуждите уши.
Руди веднага се лепна за витлата.
— По дяволите, Руди, какво става? — запита Старк от пилотската кабина.
Руди му разказа и на свой ред попита:
— Ами при вас?
Старк също бързо му обясни какво се беше случило през нощта и в офиса на полковник Пешади.
— Моллата и тези главорези се върнаха по обед и почти побесняха, когато отказах да превозвам въоръжени хора. Човече, по-скоро бих умрял, отколкото да возя въоръжени, това ни прави участници в революцията, а революцията тепърва започва — видяхме стотици войници и барикади по пътя насам. — Той огледа навъсено базата и групичките Зелени ленти, разпръснати навсякъде. Хората от персонала още стояха близо до фургоните си под охрана, техникът още беше в безсъзнание. — Копелета — изръмжа Старк и слезе. Протегна се, разкърши рамене и се почувства по-добре. — Може да се компрометираме. Оръжията са у тях, но аз взех пълнителите и ги прибрах в багажния отсек. — Той спря. Високият молла, Хусаин, идваше към тях. Перките на хеликоптера се въртяха съвсем бавно.
— Дайте ми ключа от багажния отсек, капитане — заповяда моллата.
Старк му го даде.
— Нямаме време нито да се върнем в Ковис, нито да стигнем до Абадан. Стъмва се.
— Не можете ли да летите нощем?
— Мога, но е против правилника. Нали бяхте със слушалки, чухте съобщенията. Ако излетим, военните ще налетят като оси… Ще заредя машината и ще пренощуваме тук… Поне аз. Вие можете да вземете кола от приятелчетата си, ако толкова ви се ходи в Абадан — сто на сто ще ви дадат.
Хусаин почервеня и изсъска на фарси:
— Свърши вашата, американецо!… Край на паразитите империалисти!
— Ако това е волята на Аллаха, молла… Ще бъда готов за път след сутрешната молитва. Вие можете да дойдете, а можете и да останете…
— Ще ме закарате в Абадан и ще ме чакате да се върнем обратно в Ковис, според заповедите на полковник Пешади!
— Само ако сте готови след първата молитва! — сопна му се на английски Старк. — А Пешади не може да ми заповядва, нито пък вие или «Иран Ойл»! От петролната компания ме помолиха да осъществя този чартър. Освен това на връщане трябва да заредя с гориво.
— Добре, добре! — ядосано отвърна Хусаин. — Ще излетим на разсъмване! Колкото за зареждането… — той се замисли за миг и тръсна глава: — Ще го направим в Харг!
Старк и Руди стреснато го погледнаха.
— Как ще кацнем там? Харг продължава да е на страната на… все още се намира под контрола на ВВС. Появите ли се там, ще ви откъснат главите!
— Изчакайте тук, докато комитетът реши — изгледа ги Хусаин. — След един час искам да говоря по радиото с Ковис.
— Тези мръсници са прекалено добре организирани, Руди — поклати глава Старк след отдалечаващия се молла. — Положението ни е доста шибано.
Руди отново усети слабост в коленете си.
— Май трябва и ние да се организираме и да се махаме по дяволите оттук!
— Ще мислим за това след като хапнем, става ли? Не ми изглеждаш съвсем наред.
— По едно време ми се стори, че вече съм труп. Ще ни избият до крак, Дюк!
— Едва ли. По неизвестни причини ние сме важни клечки в очите им. Имат нужда от нас и това е причината Хусаин да отстъпи, а и твоят Затаки. Може би ще ни поомачкат малко, за да ни държат в подчинение, но поне засега няма да ни ликвидират. — Старк отново разкърши рамене. — С удоволствие бих влязъл в сауната на Ерики!
Струпалите се на купчина бунтовници се развикаха и започнаха да стрелят във въздуха. Двамата стреснато извърнаха глави.
— Откачени копелдаци! Доколкото разбрах, тази операция е част от някакво общо въстание срещу редовната армия. Как ти е радиото, може ли да хване БиБиСи или «Гласът на Америка»?
— Едва ли. Ефирът става все по-задръстен, но нямаме проблеми с «Радио Свободен Иран», разбира се. — Това беше съветска станция, която предаваше от Баку, отвъд водите на Каспийско море. — Както винаги и радио «Москва» се лови отлично, сякаш предава от задния ти двор.
 

7
 
__Околностите на Табриз: 6,05 следобед.__
 
Далеч на север, сред заснежените планини близо до съветската граница, се издигаше един 206, командуван от Петикин. Хеликоптерът внимателно следваше извивките на планинския проход, заобикаляше дърветата и набираше височина.
— Табриз Едно, HFC от Техеран, чувате ли ме?
Отговор нямаше. Обви го ярката слънчева светлина, надникнала иззад натежал от сняг облак, увиснал само на стотина метра над главата му. Направи нов опит да се свърже с базата и почувствува как го завладява умората. Израненото му от жестокия побой лице болеше. Обелените кокалчета на юмруците му под ръкавиците също боляха, ръцете му с труд натискаха бутоните на предавателя.
— Табриз Едно. HFC от Техеран, чувате ли ме?
Отново не получи отговор, но това не го тревожеше. Радиовръзката в планината винаги е трудна, никой не го очакваше, Ерики Йоконен и командирът на базата нямаха причини да организират постоянно радио подслушване. Продължаваше да се изкачва и облаците скоро обвиха машината. Слава Богу, че върхът още се виждаше, а отвъд него пътят щеше да се снижава към базата, разположена само на километър по-долу.
Сутринта стигна изключително трудно до малката военновъздушна база Галег Морги, разположена недалеч от международното летище на Техеран. Макар че напусна апартамента си преди разсъмване, стигна в базата едва когато бледото слънце се беше издигнало високо сред замърсеното небе. Наложи му се на няколко пъти да се връща и заобикаля, тъй като уличните боеве продължаваха и много от пътищата бяха блокирани — някои с нарочно издигнати барикади, други просто преградени от опожарени коли и автобуси. По заснежените тротоари лежаха трупове, стенеха ранени. На два пъти го връщаха разгневени полицаи, но той продължи с обиколките и в крайна сметка успя да стигне до базата. С изненада установи, че порталът към тренировъчната школа зее отворен и неохраняван от никого. Край него винаги имаше войници. Вкара колата и я паркира в един от хангарите на С-Г. Вътре беше пусто, не се виждаха механици от наземния персонал.
Денят беше студен и той се беше навлякъл с пълна зимна екипировка. Снегът покриваше полето и по-голямата част от пистата. Докато чакаше, реши да прегледа машината 206, с която му предстоеше да лети. Всичко беше в ред. Резервните части за Табриз — ротор за опашния мотор и две хидравлични помпи, бяха вече поставени в багажното отделение. Резервоарите бяха пълни и това позволяваше непрекъснат полет от два и половина — три часа или около триста и петдесет-четиристотин километра, в зависимост от вятъра, височината на полета и скоростта. Нямаше да мине без междинно зареждане. Според плана на полета трябваше да зареди в Бандар-е Пахлави — пристанище на брега на Каспийско море. Изкара с лекота машината на пистата. После адът се отприщи и той изведнъж се оказа в центъра на разгорещено сражение.
Камиони, натоварени с войници, нахлуха с рев през портала и се насочиха към пистата. Посрещна ги дъжд от куршуми, изстреляни откъм главните административни сгради и хангарите на базата. Други камиони се появиха по обиколния път и в движение отвърнаха на огъня. Последва ги верижен бронетранспортьор «Брен», от картечниците му излиташе огън. Петикин с ужас разпозна нашивките и инициалите на «Безсмъртните», изписани върху каските на войниците. След тях се появиха бронирани коли с военна полиция и цивилни — този район на базата вече беше завзет. Още преди да разбере какво става, четирима яки мъже го сграбчиха и го повлякоха към една от бронираните коли, закрещяха му нещо на фарси.
— За Бога, аз не говоря фарси. — извика в отговор той. Мъчеше се да се измъкне. Един от нападателите го удари с юмрук в корема, той се сви, изтръгна се от ръцете на останалите и го просна на земята с добре отмерено кроше, но един друг измъкна пистолета си и стреля. Куршумът проби яката на парката му и рикошира в бронята на транспортната кола зад него. Замириса на кордит. Той замръзна на място, някой го сграбчи изотзад, а войниците се нахвърлиха отгоре му с ритници и юмруци. В същия момент се появи някакъв полицейски офицер.
— Американец? — попита на завален английски той. — Ти американец?
— Англичанин съм! — извика Петикин, опитвайки се напразно да се освободи от ръцете на мъжете, които го притискаха към бронираната кола. Устата му се пълнеше с кръв. — Аз съм от С-Г и това там е моята…
— Американец! Саботьор! — Полицаят навря пистолета си в лицето му и Петикин ясно видя как пръстът му се свива около спусъка. — Ние от САВАК много добре знаем, че вие, американците, носите само беда!
Обзе го ужас, но в мъглата на помътеното му съзнание внезапно проникна крясък и железните ръце около тялото му се отпуснаха. Като насън видя, че пред него стои млад англичанин, облечен в униформа на парашутист, с червена барета на главата и петлици на капитан. От двете му страни стояха тежко въоръжени войници с ориенталски черти, в коланите им бяха затъкнати гранати, на гърбовете им имаше раници. Капитанът небрежно подмяташе една граната с лявата си ръка. Петикин забеляза, че капсулата й е на мястото си, а младежът я подмята така, сякаш е обикновен портокал. На колана му висеше кобур, до него имаше нож със странна кания. Той извика нещо на фарси, после рязко посочи Петикин и хеликоптера зад гърба си. След това се изпъна пред него, отдаде му чест и тихо просъска:
— Дръжте се като шеф, за Бога!
Шотландският му акцент беше най-хубавата музика в живота на Петикин — ръката му се пресегна и отблъсна китката на най-близкия нападател. Един от останалите понечи да вдигне пушката си, но капитанът го забеляза и рязко издърпа взривателя на гранатата, без да спира да я полюшва небрежно. Едновременно с това движение войниците му насочиха автоматичните си пушки срещу иранците. По-възрастният се ухили и стисна дръжката на ножа си.
— Готов ли е за полет хеликоптерът ви? — попита капитанът.
— Да… — промърмори Петикин. — Готов е.
— Тогава го вдигайте във въздуха и изчезвайте по най-бързия начин. Не забравяйте да оставите вратите отворени и да ми дадете знак с палец, когато сте готов за старт. Май ще се наложи да ви правим компания. — Капитанът се извърна към единия от войниците си и рязко му нареди: — Тенцинг, отивай с него!
После отново премина на фарси и започна да ругае иранците, сочеше им противоположния край на летището, където битката продължаваше, макар и с поотслабена интензивност. Тенцинг побутна все още замаяния Петикин и го поведе към хеликоптера.
— Моля ви, побързайте, сахиб — рече той и се облегна на едната от отворените врати с насочена към тълпата пушка. Петикин нямаше нужда от втора покана.
През портала нахлуха нови бронирани коли, които не им обърнаха внимание, и се насочиха към пистата. След тях се появиха големи полицейски и военни формирования, които се пръснаха край оградата в отчаян опит да изолират базата от настъпващата към нея тълпа, чийто тътен ясно се долавяше. Офицерът от САВАК нервно размени няколко думи с английския капитан, хората му извръщаха разтревожени лица към портала, от който все по-ясно се разнасяше ревът «Аллах е велик», накъсван от автоматична стрелба и експлозии. На двеста метра от оградата се появи авангардът на огромната тълпа, една паркирана наблизо кола лумна като факла.
Когато чу включването на моторите, полицаят ядосано се извърна към хеликоптера, но в същия момент през портала нахлуха тълпи въоръжени младежи с цивилни дрехи. «Муджахидини!», изкрещя някой, войниците се скупчиха и откриха огън. Прикрити зад бронираната кола, капитанът и вторият войник хукнаха към хеликоптера и скочиха вътре. Петикин даде пълна газ, вдигна тежката машина на сантиметри от посърналата трева, изви рязко, за да заобиколи един горящ камион, и с полюшване започна да набира височина. Капитанът залитна, почти изпусна гранатата от резкия завой, пръстите му не успяха да вкарат предпазната игла в дупката й. Седнал на предната седалка, той се вкопчи здраво в нея, отвори вратата и пусна гранатата навън. Остана приведен, докато се увери, че тя пада на празно място.
— Отлично! — усмихна се той при тътена на експлозията, после затвори вратата, закопча предпазния си колан и хвърли поглед към войниците зад себе си.
Петикин за миг зърна вдигнатия му палец — беше зает да се измъкне час по-скоро от района на Техеран. Когато градът остана назад, той снижи машината над обсипаните с редки храсталаци хълмове, пое курс далеч от населени места и се зае да провери дали няма пробойни от куршуми. Едва след като се увери, че хеликоптерът е невредим, от гърдите му се изтръгна дълбока въздишка на облекчение.
— Господи, капитане, не зная как да ви благодаря! — рече той и протегна ръката си. Главата продължаваше да го боли. — Отначало ви взех за кошмарен мираж, капитан…
— Рос. А това са сержант Тенцинг и ефрейтор Гуенг.
Петикин стисна ръцете на войниците и също им благодари. Бяха дребни и жилави мъже, здрави като скали. Тенцинг беше доста възрастен, може би някъде към петдесетте.
— Небето ви прати, Господ да ви благослови! — усмихна се Петикин.
Рос отвърна на усмивката му. Ослепително белите му зъби контрастираха на фона на почернялото, му лице.
— Честно казано, нямах представа как ще се измъкнем от цялата бъркотия — поклати глава той. — Трябваше да очистим онзи полицай, а това е опасна работа, дори когато става въпрос за агент на САВАК.
— Прав сте — кимна Петикин, убеден, че за пръв път в живота си вижда толкова сини очи. Младежът положително нямаше и тридесет години. — Но какво, по дяволите, стана в базата?
— Помощният персонал на ВВС се разбунтувал, офицерите решили да ги усмирят. После научихме, че в помощ на бунтовниците тръгнали привържениците на Хомейни.
— Каква бъркотия! Не зная как да ви благодаря! Но откъде знаете името ми?
— Попадна ни, хм… вашият план за полет, който минава през Бандар-е Пахлави… Помислихме си, че може би ще ни откарате дотам. Закъсняхме и вече мислехме, че сме ви изпуснали… Оказа се обаче, че все пак ви хванахме…
— И слава Богу. Вие сте гурки, така ли?
— Ами… нещо подобно.
Петикин замислено кимна. Вече беше забелязал, че нямат нашивки, само Рос имаше капитански звездички на петлиците.
— Нещо подобно, а? — усмихна се той. — И все пак открихте къде се намират плановете за полети…
— Просто изпълнявам заповеди — отвърна небрежно Рос, после хвърли поглед към околността. Земята долу беше гола, осеяна с камъни, белееха се преспи. — Не мислите ли, че ще е по-добре да сменим маршрута? Тук, струва ми се, представляваме добра мишена.
Петикин извърши необходимите корекции и попита:
— Какво ви води към Табриз?
— Всъщност, ако не възразявате, бихме искали да ни оставите отсам Бандар-е Пахлави.
— Разбира се — кимна Петикин и ръцете му автоматично се насочиха към контролните уреди. — Какво ще правите там?
— Да речем, че трябва да се видим с един човек заради кучето му…
Петикин се разсмя. Този младеж му беше симпатичен.
— Тази страна е пълна с кучета — отбеляза той. — Ясно, прекратявам въпросите, кацаме преди Бандар-е Пахлави.
— Съжалявам — хвърли му кратък поглед младият капитан. — Но знаете как стоят нещата понякога… Ще ви моля също да забравите името ми и факта, че сме били на борда…
— А ако ме попитат официално? Отлитането ни беше пред доста публика…
— Не съм ви се представил, просто съм ви принудил със сила — усмихна се Рос.
— Добре. Аз обаче цял живот ще помня името ви.
Петикин кацна на няколко километра от пристанището на Бандар-е Пахлави, на мястото, което Рос си избра на картата. Беше пясъчен бряг, отдалечен от населени пунктове. Сините води на Каспийско море почти не помръдваха. Далеч навътре се виждаха рибарски лодки, на хоризонта се трупаха сиви облаци. Зимата тук беше тропическа, а въздухът — топъл и влажен. Нямаше и следа от дълбокия сняг, покриващ планината Елбурс край Техеран. Кацането без разрешение представляваше сериозно нарушение на правилника, но Петикин на два пъти се опита да се свърже с летището на Бандар-е Пахлави, където трябваше да зареди, и на двата пъти не получи отговор. В случай че някой се заинтересуваше защо се е приземил, той винаги можеше да каже, че е станало принудително.
— Желая ви успех и благодаря още веднъж — рече ой и стисна ръцете на тримата си пътници. — Ако някога мога да направя нещо за вас, достатъчно е само да се обадите.
Тримата пъргаво скочиха на земята, нарамиха тежките си раници и изчезнаха сред дюните. Никога повече не ги видя.
— Табриз Едно, чувате ли ме?
Кръжеше притеснено на разрешената по правилника височина от двеста метра, после бавно започна да се снижава. Долу нямаше никакви признаци на живот, не светеше нито една лампа. С безпокойство в сърцето бавно приземи машината в близост до хангара. Зачака, без да изключва двигателите, готов незабавно да излети. Не знаеше какво да очаква, особено след новините за бунтове в армията. Нищо не се случи, никой не се появи. С нежелание блокира лостовете за управление и се спусна на земята, като остави двигателите включени. Това беше изключително опасно и категорично забранено от правилника. Опасно, защото имаше вероятност управлението да се деблокира и хеликоптерът да се преобърне и разбие.
«Аз обаче нямам никакво намерение отново да ме пипнат неподготвен» — мрачно си помисли той, провери още веднъж лостовете и нагази в снега към служебната канцелария. Беше празна, хангарите също. В единия си стоеше разглобеният 212, който чакаше ремонт. Нямаше следа от битка, просто хората бяха изчезнали. Поуспокоен, той направи бърза инспекция на лагера. На масата във фургона на Ерики Йоконен имаше празно шише от водка. В хладилника имаше пълно — дори неотворено. Страшно много му се прииска една глътка, но никога не си позволяваше алкохол по време на работа. Имаше и няколко бутилки иранска минерална вода и парче шунка. Изпи жадно чаша вода. Реши да хапне чак после, след като огледа цялата база.
Леглото в спалнята беше оправено, но по пода бяха пръснати обувки, имаше и други следи от прибързано заминаване. В останалите каравани положението беше същото. В базата нямаше никакви превозни средства, липсваше и червеният рейнджровър на Ерики. Очевидно базата беше изоставена набързо. Но защо?
Вдигна очи към небето. Вятърът се беше усилил и свиреше сред боровете на близката горичка. Ушите му доловиха приглушеното боботене на двигателите на изоставената машина, тялото му потръпна от студ въпреки дебелото пилотско яке, плътните панталони и високите ботуши. Просто му се плачеше за един горещ душ, а още по-добре — за сауната на Ерики. Искаше му се да се нахрани, да изпие един горещ грог и да се мушне в топлото легло. «Вятърът все още не е проблем — помисли си той. — Имам още цял час дневна светлина, за да заредя, да излетя и да прехвърля прохода. Дали пък да не преспя тук?»
Петикин не беше планинар, не познаваше и горите. Познаваше пустинята и джунглата, огромните високи плата на тази страна никак не го привличаха, не успя да се научи да им обръща нужното внимание. Но сега обръщаше внимание на студа и снега. В тях нямаше нищо приятно. Все пак най-напред трябваше да зареди.
Оказа се обаче, че в помпата няма гориво. Наоколо бяха струпани десетки столитрови варели, всичките празни. «Нищо — успокои се той, потискайки с усилие обземащата го паника. — В резервоарите имам достатъчно, за да се върна в Бандар-е Пахлави. Мога да продължа и до летището на Табриз или пък да се опитам да измъкна малко гориво от депото на «Екс Текс» в Ардабил… Само че то е прекалено близо до съветската граница…»
Отново отправи изпитателен поглед към небето. По дяволите! Дали да остане тук, или да тръгне нанякъде?
Тук. Тук е по-безопасно.
Изключи моторите и вкара хеликоптера в хангара. Заключи вратата и усети как оглушава от пълната тишина, която цареше наоколо. Поколеба се за миг, после излезе през малката вратичка. Насочи се към караваната на Ерики и вятърът го подбра с ледените си талази. Краката му скърцаха в твърдия сняг. Насред пътя изведнъж спря. Стомахът му се сви от чувството, че някой го наблюдава. Огледа се на всички посоки, очите му внимателно опипваха гората оттатък телената ограда, безмълвните сгради на базата. Платненият чорап над контролната кула плющеше, върховете на дърветата се огъваха. Изведнъж си спомни за деня, в който бяха на ски по склоновете на Загрос и Том Локхарт им разказваше канадската легенда за Вендиго — злия горски демон. Той се криел във върховете на дърветата, подсвирквал и чакал да му падне поредната жертва. Когато тя се появявала, Вендиго се нахвърлял отгоре й, човекът изпадал в ужас и хуквал да бяга. Бягал като луд, усещал ледения дъх на демона във врата си, бягал, докато краката отказвали да му се подчиняват, после падал и се оставял в ръцете на чудовището.
Потръпна. Никак не му се искаше да е сам точно тук. «Странно, че не съм се сещал за това досега — помисли си той. — Всъщност никога не съм оставал сам. Край мене винаги се е навъртал по някой — механик, пилот или просто приятел. А преди — Джени, Мак или Клер.»
Не сваляше очи от гората. Някъде далеч лаеха кучета. Все още имаше чувството, че някой го наблюдава. С усилие се отърва от безпокойството, върна се обратно при хеликоптера и извади сигналния пистолет от кутията му. Тръгна отново към караваната на Ерики, размахвайки открито огромното оръжие с широко дуло. Чувствуваше се много по-сигурен с него, но му стана още по-добре, когато залости вратата и спусна завеската на прозореца.
Нощта бързо влезе в правата си. Хищниците напуснаха леговищата си и тръгнаха да търсят жертви.
 

__Техеран: 7,05 вечерта.__
 
Гладен и уморен, Макайвър вървеше по пустия булевард, край който се издигаха стройните редици на дърветата. Уличните лампи не светеха и той внимателно подбираше пътя си в здрача. Купчини сняг бяха струпани край хубавите къщи от двете страни на булеварда. В далечината се чуваха изстрели и дрезгави викове, сред които преобладаваше вечното «Аллах акбар». Свърна зад ъгъла и почти се блъсна в един танк «Центурион», спрял на тротоара. Ярък лъч на електрическо фенерче го ослепи, наоколо му наскачаха войници.
— Кой сте вие, ага? — попита го на добър английски един млад офицер. — Какво правите тук?
— Аз съм Макайвър… капитан Дънкан Макайвър. Прибирам се у дома, живея оттатък парка, ей там…
— Документите ви, моля.
Леко потръпващата му ръка бръкна във вътрешния джоб, пръстите му напипаха двете снимки, пъхнати до личната му карта. Едната беше на шаха, а другата на Хомейни, използуваше ги според случая. Сега не беше сигурен с кого си има работа, затова не извади нито една. Офицерът насочи фенерчето към личната му карта. Очите свикнаха с мрака и той забеляза, че насреща му стои млад, много уморен мъж с набола брада и измачкана униформа. Войниците наоколо мълчаха и гледаха. Никой не пушеше и това беше странно. Зад тях се издигаше застрашителната грамада на «Центуриона», който сякаш всеки момент щеше да забълва смърт.
— Благодаря — рече офицерът и му върна изтъркания от честа употреба документ. Нощният въздух отново се огласи от далечни изстрели и викове, войниците наостриха уши и нервно се заоглеждаха. — По-добре не излизайте след настъпването на тъмнината, ага. Лека нощ.
— Благодаря, лека нощ — отвърна Макайвър и се отдалечи.
Запита се дали са лоялисти, или бунтовници, после си представи, че някои армейски части се бунтуват, а други не, представи си и цената, с която ще бъде заплатено създаденото положение. Измина пресечката, която го отделяше от парка, пуста и тъмна като всичко наоколо. Не много отдавна тук бликаше живот, всичко беше потопено в ярка светлина, хората бяха щастливи и весели. «Най-много ми липсва смехът — помисли си той. — Един Господ знае дали отново ще го върне в сърцата на хората.»
Денят му протече кошмарно, без телефон, с отвратителна радиовръзка с Ковис и никаква с останалите бази. Отново никой от служителите му не се появи на работа и това още повече го ядоса. На няколко пъти се опита да изпрати телекс на Гавалан, но не успя да се свърже. «Утре ще е по-добре» — окуражи се той и ускори крачка. Пустите улици му действуваха на нервите.
Блокът им беше на пет етажа, държаха един от мансардните апартаменти. Стълбището беше зле осветено, тъй като токът беше слаб, асансьорът не работеше от месеци. Уморено се заизкачва по стъпалата под унилата светлина на слабите крушки. Но свещите в жилището му горяха ярко и настроението му веднага се подобри.
— Здравей, Джени — извика той, заключи и свали старата си английска грейка. — Време е за уиски!
— Дънкан, аз съм в трапезарията, ела за минутка.
Той прекоси коридора, изправи се на прага на трапезарията и зяпна от изненада. Масата беше отрупана с десетки ирански блюда и купи с плодове, свещите ярко блестяха. Лицата на Джени и Шаразад грееха насреща му.
— Помогни ми, Господи! Това е твоя работа, нали, Шаразад? Много се радвам да те видя и…
— Аз също, Мак! С всеки изминат ден се подмладяваш, същото важи и за Джени… Съжалявам, че ви досаждам, но… сетих се, че вчера беше годишнината от сватбата ви, тъй като е точно пет дни преди рождения ми ден. — Гласът на Шаразад беше сочен и жизнен. — Освен това зная, че много обичаш задушено агнешко, пиле и разни други неща… Донесохме ги с Хасан и Дева, не забравихме и свещите… — Беше висока само метър и шестдесет, но притежаваше изключителната персийска красота, обезсмъртена от Омар Хаям. Стана и добави: — Е, ти се прибра и аз мога да си вървя.
— Чакай, чакай! Защо не останеш да хапнеш с нас.
— Не мога, дори и да искам. Тази вечер баща ми дава прием и държи на моето присъствие. Това тук е просто един малък подарък от мен, ще ви оставя Хасан да сервира и да прибере. Желая ви приятно прекарване. Хасан, Дева! — извика тя, прегърна първо Джени, после и Макайвър, и изтича към изхода, където я чакаха прислужниците. Мушна ръце в коженото си палто, което услужливо й държаха, обви яката около шията си, изпрати въздушна целувка на Джени и излезе, следвана от прислужницата.
Хасан — висок тридесетгодишен мъж с ослепително бяло сако и черни панталони, заключи след тях с широка усмивка на уста.
— Да сервирам ли вечерята, госпожо? — обърна се към Джени той на фарси.
— Да, моля — отвърна тя с щастлива усмивка. — След десет минути, защото господарят първо ще изпие едно уиски.
Хасан незабавно се отправи към бюфета, наля питието, донесе чаша вода и се оттегли с поклон.
— Господи, Джен, съвсем като някога! — усмихна се доволно Макайвър.
— Като кога, глупчо? Не живеехме ли така само допреди няколко месеца?
Това беше вярно. Само допреди няколко месеца държаха двойка икономи. Жената беше изключителна готвачка както на европейска, така и на иранска храна, мъжът беше приятен, лекомислен бърборко. Макайвър го наричаше Али Баба. И двамата изчезнаха без предупреждение като повечето свои съотечественици, които работеха при чужденци.
— Какво ли е станало с тях, Дънкан? — отгатна мислите му Джени.
— Сигурно са добре. — Али Баба беше майстор-резбар и вероятно бе спестил достатъчно, за да преживеят поне на първо време. — Паула излетя ли?
— Не, пак ще нощува тук, без Ногър. Отидоха на вечеря с някакви приятели от «Алиталия». — Веждите й многозначително се повдигнаха. — Нашият Ногър е убеден, че тя си пада по него, но аз се надявам да не е така. Харесвам я. — От кухнята долетя подрънкване на съдове, Хасан се подготвяше за вечерята. — Това е най-хубавата музика на света!
Макайвър се усмихна и вдигна чашата си.
— Да благодарим на Бога, че Шаразад ни отърва от миенето на съдове!
— Наистина — въздъхна Джени. — Какво чудесно и умно момиче! Том е късметлия! Шаразад каза, че утре трябвало да се върне.
— Дано, сигурно ще ни донесе пощата.
— Успя ли да се свържеш с Анди?
— Не, все още не. — Макайвър реши да не споменава за танка. — Мислиш ли, че можем да й поискаме Хасан или някой друг от прислужниците за ден-два в седмицата? Това би ти било от огромна полза.
— Не мога да я моля за подобни услуги, знаеш това.
— Предполагам, че си права, но е страшно досадно.
Напоследък беше почти невъзможно чужденец да си намери прислуга, независимо от сумата, която предлага. А само преди няколко месеца всеки можеше да си избере възпитани и способни домашни помощници, стига да знаеше няколко думи на фарси. С тяхна помощ поддържането на дома се превръщаше в удоволствие, без никакви грижи.
— Това беше една от най-привлекателните черти на Иран — рече тя. — Само така издържахме в тази чужда страна.
— След толкова години продължаваш да я считаш за чужда, така ли?
— Повече от всякога. При цялата любезна сърдечност на малцината иранци, които познавам, аз винаги съм била сигурна, че истинските им чувства към нас са тези, които проявяват сега. Разбира се, нямам предвид приятелите ни — Ануш например, която е най-прекрасният и любезен човек на света. — Ануш беше съпругата на генерал Валик, старши партньорът им в Техеран. — Повечето жени тук чувствуват същото, Дънкан — добави тя, потънала в спомените си. — Може би именно това е причината, поради която чужденците се държат заедно и организират всички тези срещи на тенис и ски, ветроходство по плажовете на Каспийско море в почивните дни… Според мен си живеехме живота, но това време отмина.
— Ще се върне, надявам се. Както за нас, така и за тях. Докато се прибирах у дома, изведнъж разбрах кое най-много ми липсва — смехът. Вече никой не се смее по улиците, дори децата. — Макайвър млъкна и отпи малка глътка уиски.
— Прав си, на мен също ми липсва смехът. Липсва ми и шахът. Жалко, че трябваше да си отиде. При него цареше безупречен ред, особено по отношение на нас, чужденците. Горкият човек, каква мръсотия му предложихме, на него и на великолепната му съпруга след толкова благородни жестове от негова страна! Срамувам се от това отношение, а едновременно с това зная колко много направи той за своя народ!
— За нещастие, Джени, народът е на друго мнение.
— Зная. И ми става тъжно. Понякога животът е страшно тъжен. Но няма смисъл да плачем на чужд гроб. Гладен ли си?
— Да.
Свещите създаваха топла и задушевна атмосфера в жилището, отнемаха малко от студа на огромния апартамент. Дебелите завеси ги отделяха от мрачния град и всичко изглеждаше както преди. Хасан донесе димящите купи хорищ. Буквално преведено, това блюдо би трябвало да бъде супа, но на практика беше богато гарнирано задушено агнешко с късчета бяло месо от пиле, ароматизирано от безброй подправки. Другото ястие се наричаше поло — великолепен ирански ориз, сварен на пара, а после запържен в масло до леко зачервяване — любимата храна и на двамата.
— Бог да благослови Шаразад, тя е истински балсам за душата — въздъхна Макайвър.
— Паула също — усмихна му се Джени.
— И ти не си толкова лоша, Джен.
— Хайде, хайде, нека приключваме с комплиментите. «Bon appetit», както би казал Жан-Люк.
Започнаха да се хранят, поглъщаха с апетит чудесно приготвените блюда и си спомняха за вечерите, на които се бяха събирали с близките си приятели.
— Днес по обед се срещнах с Кристиан Толонен — каза Макайвър и отблъсна чинията си с доволна въздишка. — Онзи от финландското посолство, приятелят на Ерики, помниш ли го? Каза ми, че паспортът на Азадех е готов, а после спомена нещо, което ме потресе — осем от всеки десет негови познати иранци вече били напуснали страната и ако това преселение продължава, тук скоро ще останат само моллите и техните стада. Направих сметка на нашите познати и стигнах до горе-долу същото съотношение. Напуснаха страната всички, които биха могли да се нарекат представители на средната и висшата класа.
— Не ги обвинявам, на тяхно място бих сторила същото — рече Джени. После, сякаш против волята си, добави: — Но Шаразад едва ли ще ги последва.
Гласът й прозвуча странно и Макайвър я погледна. Джени понечи да премълчи, но после промени намерението си и прошепна:
— Заклевам те да не казваш нищо на Том! Той сигурно ще умре, ако научи! Всъщност не зная колко от тази история е истина и колко идеалистически миражи на едно младо момиче, което счита себе си за патриот. Преди да си дойдеш, тя сподели с мен, че цял ден била в Дошан Тапе, където според нея се намирал истинският център на революцията — пушки, гранати, безброй…
— Боже Господи!
— … безброй въстаници, които тя нарича «славни борци за свобода»…
 

8
 
__Летището Бандар-е Делам: 7,50 вечерта.__
 
След залез слънце в базата пристигнаха още въоръжени въстаници. Сeга всички хангари и подстъпи бяха под охрана. Руди Луц научи от Затаки, че никой от служителите на С-Г няма право да напуска летището без разрешение, че работата им ще продължи нормално, но всеки полет ще се осъществява под контрола на неговите хора.
— Ако се подчинявате на заповедите, нищо няма да ви се случи — каза Затаки. — Това е временна ситуация, наложена от смяната на незаконното правителство на шаха с новото народно правителство.
Но нервността му личеше отдалеч и изявлението му съвсем не прозвуча убедително, особено на фона на разпасаната му гвардия.
Старк беше подслушал разговорите на въстаниците и каза на Руди, че всеки момент се очаква пристигането на части от редовната шахска армия и предстои тежко сражение. Когато той, Руди и другият американски пилот — Джон Тайрър, най-сетне успяха да се доберат до фургона на Руди и да пуснат радиото, новините почти бяха свършили. А това, което успяха да чуят, съвсем не беше успокоително:
— «… правителствата на Саудитска Арабия, Кувейт и Ирак се опасяват, че политическите вълнения в Иран ще дестабилизират района на Персийския залив, а султанът на Оман е заявил, че проблемът не е само вътрешен, а е по-скоро нов опит на Съветска Русия да изгради система от свои сателитни режими в района на Залива с крайна цел завладяването на Ормузкия проток…
От самия Иран идват съобщения за тежки боеве през нощта между разбунтувалите се курсанти във военновъздушната школа Дошан Тапе край Техеран и части на армията и полицията, верни на шаха, към които са се присъединили и подразделения на «Безсмъртните» — елитната императорска гвардия. На страната на курсантите са се обявили хиляди въоръжени цивилни, които с помощта на повече от пет хиляди привърженици на марксистката групировка «Сайкал» са проникнали на територията на базата и са завзели много оръжие и бойна техника…»
— Господи! — простена Старк.
— «… Междувременно аятолах Хомейни отново призова за безусловна оставка на правителството и поиска от народа да подкрепи неговия кандидат за министър-председател Мехди Базарган, който вече имал подкрепата на армията. Министър-председателят Бахтияр отрече слуховете за неизбежен военен преврат в близките дни, но призна, че край границата на страната със СССР се наблюдава значително струпване на съветски войски…
Златото достигна рекордно високо ниво от 254 долара за унция, а доларът рязко спадна по отношение на основните валути в света. Това бяха новините от Лондон.»
Руди изключи приемника. Седяха в малкото холче на караваната, а в една от стаичките имаше скрита късовълнова радиостанция, която, също като радиоприемника, той беше сглобил сам, със собствените си ръце. На стената имаше телефон, свързан с централата на базата. Беше изключен.
— Ако Хомейни победи в Дошан Тапе, армията ще бъде изправена пред сериозен избор — твърдо рече Старк. — Да направи преврат, тоест гражданска война, или да вдигне бялото знаме.
— Не могат да се предадат, това ще е равносилно на самоубийство — възрази Тайрър, върлинест американец от Ню Джърси. — Не забравяйте, че авиацията им е съставена от елитни пилоти, вече сме ги срещали. Бунтът се дължи на местни, вътрешни проблеми. Лошото е, че са се набутали и марксистите. Пет хиляди, представяте ли си? И сега ще излязат по улиците, въоръжени до зъби. Ние сме глупаци, че още не сме се пръждосали по дяволите!
— Забравяш, че сме дошли тук доброволно — напомни му Старк. — Компанията писмено ни уведоми, че никой няма да изгуби заплата или стаж в случай, че иранците поискат да си отидем. Ти искаш ли да си тръгваш?
— Не още — отвърна раздразнено Тайрър. — Но какво трябва да правим?
— Преди всичко стой по-далеч от Затаки — каза Руди. — Това копеле е откачено!
— Знам — кимна Тайрър. — Но все пак трябва да имаме някакъв план. На вратата се почука и след миг на прага застана Мохамед Йемени, представителят на «Иран Ойл».- добре изглеждащ четиридесетгодишен мъж, гладко избръснат, придружен от двама бунтовници със зелени ленти на ръкавите.
— На радиостанцията е ага Киаби, иска веднага да разговаря с вас. — Гласът му беше равен и невъзмутим. Киаби беше главен директор на «Иран Ойл» за Южен Иран, най-важната клечка в района.
Руди се пресегна и включи радиостанцията си, свързана директно с представителството на Киаби близо до Ахваз, северно от Бандар-е Далам. За негова изненада апаратът остана безмълвен. Прещрака на няколко пъти, но нищо не се получи. Йемени презрително процеди:
— Полковник Затаки нареди да прекъснем захранването на станцията ви. Трябва да използувате онази в канцеларията, и то веднага!
Никой от тримата не хареса тона му.
— Ще бъда там след минутка — каза Руди.
Йемени се намръщи и се обърна на фарси към охраната:
— Накарайте това куче да побърза!
— Това е домът на нашия водач! — намеси се с рязък глас Старк, също на фарси. — В Светия коран ясно е казано, че домът на вожда трябва да се защитава от въоръжени натрапници!
Двамата войници объркано спряха на място, а Йемени отстъпи крачка назад и изненадано погледна Старк — не очакваше, че той знае фарси. Старк се изправи в цял ръст и заплашително продължи:
— Пророкът, да е свято името му, е очертал точните линии на поведение между приятели и врагове. Кучетата не са нито приятели, нито врагове. Ние сме хора.
Йемени се изчерви, завъртя се на токове и излезе. Старк избърса потта от лицето си, поотри длани в панталоните си.
— Хайде да идем да видим какво иска Киаби, Руди.
Последваха Йемени през пистата, на крачка зад тях вървеше охраната. Нощта беше ясна и тиха, въздухът — кристално чист, особено след спарената кабинка на фургона.
— Какво се разправяхте? — попита Руди.
Старк му обясни накратко, но умът му беше другаде.
Много му се искаше да е в Ковис, заедно с Мануела. Остави я там просто защото му се струваше, че в Ковис е по-спокойно от Техеран. «Скоро ще те измъкна оттук» — обеща й преди полета той. «Тук съм на сигурно място, скъпи — отвърна му тя. — Имам много свободно време, а и децата са добре в Лъбок. Тръгнах от Англия чак като получих съобщение, че са пристигнали благополучно у дома. А ти знаеш, че дядо Старк няма да позволи и косъм да падне от главите им.» «За децата съм спокоен, но искам и ти да напуснеш Иран при първа възможност.»
Руди го попита нещо и той извърна глава.
— За какви хора спомена на онзи? — повтори въпроса си Руди.
— Имах предвид народите от Библията — християни и евреи — отвърна Старк. Питаше се как да вдигне хеликоптера си да го закара обратно в Ковис. — Мохамед е признавал за свещени както Библията, така и предшественика на Корана — еврейската Тора. Много от техните положения са залегнали и в самия Коран. Повечето учени, имам предвид нашите учени, мислят, че той просто е преписал Библията, макар че според мюсюлманската легенда Мохамед е бил абсолютно неграмотен. Знаел е наизуст целия коран, представяш ли си? Други са го записали на хартия, много години след смъртта му. Казват, че на арабски звучал като истинска поезия.
Пред тях изникна фургонът с канцелариите, отпред пушеха въоръжени бунтовници. Старк беше доволен от начина, по който се справи с Йемени, от начина, по който цял ден се справяше и с моллата Хусаин. Беше кацал петнадесет пъти, чакаше край петролните сонди, докато моллата вербуваше работниците за каузата на Хомейни. Всяка минута можеха да се появят войници или полицаи от САВАК. В сравнение с моллата Йемени беше жалък страхливец.
В канцеларията седяха Затаки и двама молли. Над радиостанцията се беше привел Джахан, радистът на компанията. Затаки се беше разположил зад бюрото на Руди. Малката канцелария, обикновено безупречно подредена, сега тънеше в безпорядък. Навсякъде бяха пръснати папки, листове хартия се валяха по пода, сред тях имаше фасове и остатъци от храна — ориз и козе месо. Въздухът тежеше от миризмата на лошокачествен тютюн.
— Господи, каква свинщина! — извика на немски Руди, за миг поддал се на яростта си.
— Млък! — изрева Затаки, после се владя и вече по-тихо добави: — Война е, трябва да се претърсва… Изпратете някой от хората ви да почисти. На Киаби няма да казвате нищо за нас. Ще се държите нормално и ще следвате нашите инструкции. Ще ме гледате в лицето, ясно ли е, капитане?
Руди намръщено кимна. Затаки вдигна ръка и радистът приближи микрофона до устата си:
— Ваше превъзходителство, капитан Луц е тук.
— Кажи, шефе — пое микрофона Руди. Двамата със Старк го познаваха от години, още от времето, когато Киаби беше на обучение в тексаската компания «М&М», а след това се прехвърли в «Екс Текс».
— Добър вечер, Руди — прозвуча гласът на Киаби. Говореше с американски акцент. — Един от главните петролопроводи е прекъснат съвсем близо до твоята база, някъде на север от нея. Аварията е голяма според показанията на помпените станции. Един Господ знае колко хиляди барела са изтекли, и колко още има в тръбата… Няма да се обаждам на аварийната служба, но искам още сутринта един от твоите хеликоптери да открие мястото на повредата. Можеш ли да дойдеш да ме вземеш на разсъмване?
Затаки кимна и Руди пое микрофона:
— Окей, шефе, ще дойдем веднага след разсъмване. Каква машина искаш — 206 или 212?
— 206, ще бъдем само двамата с главния инженер. Искаш ли да летиш ти? Може би е саботаж, но може да се окаже и обикновен пробив. Имате ли някакви проблеми в Бандар-е Делам?
Руди и Старк почувствуваха с кожата си насочените към тях оръжия.
— Не, всичко е нормално — отвърна Руди. — Ще се видим утре сутринта. — Искаше да прекъсне разговора, защото знаеше, че Киаби е много словоохотлив, когато става въпрос за революцията. Беше отявлен противник на фанатизма на Хомейни и никак не обичаше, когато в района му ставаха саботажи.
— Почакай малко, Руди. Чухме, че бунтовете в Абадан продължават, а стрелбата в Ахваз чуваме дори тук. Научи ли, че вчера са били убити един американец и един от нашите служители край Ахваз?
— Да, Томи Стансън. Отвратително!
— Много! Господ да накаже всички убийци! И комунистите от Туде, и муджахидините, и федаините и цялата им паплач!
— Извинявай, шефе, но трябва да излизам. Утре ще се видим.
— Добре, Руди, утре ще поговорим, ако е рекъл Аллах.
Линията прекъсна и от гърдите на Руди се изтръгна въздишка на облекчение. Според него Киаби не каза нищо, което би могло да му навреди. Освен ако тези тук не са прикрити комунисти или екстремисти, подкрепящи Хомейни. «Всичките ни екстремисти използуват за прикритие или поне се опитват да използуват молли — беше му казал Киаби. — За съжаление повечето молли са изключително бедни и тъпоумни селяни, лесна плячка за опитните пропагандатори… Проклет да е този Хомейни!»
Руди усети как по гърба му се хлъзга струйка пот.
— Един от хората ми ще ви придружи, но този път мунициите му ще останат у него — рече Затаки.
Брадичката на Руди се вдигна решително. Напрежението в стаята се сгъсти.
— Няма да возя въоръжени хора! — твърдо заяви той. — Това е както против правилата на компанията, така и против всякакви международни и вътрешни правилници за въздухоплаване. Ако наруша някой от тях, веднага ще ми отнемат разрешителното!
— Май трябва да разстрелям някой от хората ви, за да се научите да изпълнявате моите заповеди! — кресна Затаки, блъсна една чаша от бюрото и тя се търколи по пода.
Старк скочи. Затаки насочи пистолета си към гърдите му.
— Нима последователите на аятолах Хомейни са убийци? — ледено попита Старк. — Това ли повелява ислямът?
За миг му се стори, че Затаки ще натисне спусъка, но внезапно се намеси моллата Хусаин.
— Аз ще летя с хеликоптера! — твърдо каза той, после се обърна към Руди и попита: — Обещавате ли да не правите номера и да се върнем обратно тук?
— Да — кимна Руди след известна пауза.
— Вие християнин ли сте?
— Да.
— Закълнете се в Бога, че няма да ни измамите!
— Добре — въздъхна след нова пауза Руди. — Заклевам се в Бога, че няма да ви измамя.
— Как можеш да му се довериш? — попита Затаки.
— Не му се доверявам — простичко отвърна моллата. — Но ако измами Бога, Бог ще го накаже. Ще накаже и приятелите му. Ако не се върнем или пък ако ни създаде неприятности… — той млъкна и сви рамене.
 

__Абърдийн, жилището на Гавалан: 7,23 вечерта.__
 
Седяха в голямата стая с телевизора и гледаха повторението на днешния ръгби мач между Шотландия и Франция. Бяха се събрали Гавалан, съпругата му Морийн, Джон Хог, който обикновено летеше на реактивния лайнер 125 на компанията, и още няколко пилоти. В средата на второто полувреме резултатът беше 17:11 за Франция. Всички едновременно въздъхнаха разочаровано, когато един от шотландските играчи се спъна и падна, а пазачът му французин се добра до топката и напредна почти с 40 метра към шотландската врата.
— Залагам десет лири, че Шотландия все пак ще победи! — рече Гавалан.
— Приемам — отвърна жена му и се разсмя на изражението му. Беше висока червенокоса жена, облечена в елегантна зелена рокля, която отиваше на очите й. — В крайна сметка аз съм наполовина французойка.
— Само една четвърт — поправи я мъжът й. — И слава Бо…
Думите му бяха удавени в бурния вик на колегите му, които наскачаха на крака, за да проследят атаката на един от шотландските играчи, откраднал топката от противника и насочил се с финтови движения към голлинията на французите. Преодоля двама от тях, спънаха го, но той успя да се задържи на крака, мина край други двама с лъжливо движение на тялото и се стовари оттатък линията, затрупан от телата на свои и чужди. Публиката ревеше оглушително.
— Гол! 17:15! При сполучлив удар от вратата резултатът може да бъде изравнен! Да живее Шотландия!…
Вратата се отвори и на прага застана един от прислужниците. Гавалан се изправи и с израз на съжаление проследи великолепния удар на шотландците.
— Удвоявам залога, Морийн! — викна той, усмихна се широко и се отправи към вратата.
— Приемам! — извика в отговор тя.
«Ще се набута с двайсетачка» — помисли той и доволен от себе си, се насочи към кабинета си в противоположния край на просторната стара къща, обзаведена с великолепни стари мебели от обработена кожа, хубави картини и многобройни антични предмети, повечето донесени от Азия. В кабинета го очакваше шофьорът му, който изпълняваше и функциите на бодигард и доверено лице. От три часа насам се опитваше да набере номера на Макайвър в Техеран, освен това имаше задачата да приема всички постъпващи разговори.
— Съжалявам, че ви прекъснах, сър — каза той и му подаде една от слушалките.
— Хвана ли го, Уилямс? Чудесно! Резултатът е седемнайсет равни!
— За съжаление не успях, сър. Линията още е заета… Помислих обаче, че ще пожелаете да говорите… Може би е важно, обажда се сър Иън Дънрос.
Разочарованието изчезна от лицето на Гавалан и той пое слушалката. Уилямс излезе и затвори вратата.
— Иън, каква изненада! Радвам се да те чуя.
— Здрасти, Анди. Говори малко по-високо, ако обичаш, обаждам ти се от Шанхай.
— Така ли? Аз те чувам отлично. Мислех, че си в Япония. Как са работите?
— Отлично, по-добре от очакванията ми. Слушай, трябва да бъда кратък. Имам сигнали, че тайпанът иска да спечели нещичко във финансово отношение, а «Струан» тази година е добре. Как вървят нещата в Иран?
— Всички са на мнение, че ще настъпи спокойствие, Иън. Мак контролира положението, доколкото това е възможно. Обещаха ни всички контракти на «Гърни», така че не само ще вържем двата края, но и ще спечелим добри пари, ако е рекъл Господ.
— Трябва да слушаш внимателно какво ще рече Господ, Анди.
Доброто настроение на Гавалан се изпари. Вече няколко пъти старият му приятел го беше снабдявал с информация и предупреждения, които впоследствие се оказваха смайващо точни. Така и не разбра откъде и от кого получава своята информация Дънрос, но почти никога не грешеше.
— Непременно ще го направя.
— И още нещо. Току-що научих, че се планира тайно разместване на високо ниво, най-вероятно в правителството. То ще засегне ръководството и финансирането на «Импириъл Еър» и може би ще се отрази на твоята дейност.
Гавалан се поколеба. «Импириъл Еър» притежаваше компанията «Импириъл Хеликоптърс», негов основен конкурент в района на Северно море.
— Не зная, Иън — каза той. — Най-вероятно става въпрос за усвояване парите на данъкоплатците, но положително имат нужда и от реорганизация в ръководството — ние ги бием през ръцете навсякъде, където ги срещнем. Далеч напред сме в сигурността на полетите, оборудването и тръжните условия. Между другото, поръчах шест нови Х–63.
— Тайпанът знае ли?
— Едва не му се скъса дебелото черво, като разбра! — Отсреща долетя познатият смях и Гавалан за момент си представи, че отново е в Хонконг, тайпанът е Дънрос, а животът е бурен, но пълен с вълнения. Кати още си беше Кати, а от болестта й нямаше следа. Господи, колко хубаво беше в онези дни! — Гавалан въздъхна и отново се върна в настоящето.
— Всичко свързано с «Импириъл» е важно — добави в слушалката той. — Незабавно ще извърша необходимите проверки. Другите новини за бизнеса тук са добри, на следващото заседание на съвета имам намерението да обявя новите ни договори с «Екс Текс». «Струан» не е в опасност, нали?
Отсреща отново се разнесе познатият смях.
— «Ноубъл Хаус» винаги е в опасност, момче. Сега трябва да бягам, обадих ти се просто да те уведомя за това, което зная. Целувки на Морийн.
— Предай моите на Пенелоуп. Кога ще те видя?
— Скоро. Ще се обадя, когато мога, поздрави Мак, като го видиш. Довиждане.
Потънал в размисъл, Гавалан седна на ръба на красивото си писалище. Приятелят му винаги казваше «скоро», но това можеше да означава месец, година, дори две… «Вече повече от две години не съм го виждал — помисли си той. — Жалко, че вече не е тайпан, оставката му беше чиста глупост. Но всички трябва да правим промени от време на време.» «Стига ми толкова, Анди, беше казал Дънрос, «Струан» е в страхотна форма, а седемдесетте години обещават да бъдат фантастични за експанзия… А и вече не чувствувам онова вълнение…» Каза го през 1970 година, малко след като омразният му съперник Куилън Горнт, тайпан на «Ротуел-Горнт», се удави при катастрофа с яхта близо до Хонконг.
«Импириъл Еър»? Гавалан хвърли поглед към часовника си, посегна за телефона, но на вратата се почука и той отдръпна ръката си. Морийн промуши глава през пролуката и на лицето й се изписа доволна усмивка — бе видяла, че той не говори по телефона.
— Спечелих! — обяви доволно тя. — Двайсет и едно на седемнайсет. Зает ли си?
— Не, мила, влез.
— Не мога, трябва да проверя какво става с вечерята. Ще дойда след десетина минути. А ако искаш, можеш да си платиш облога и сега…
Той се засмя, протегна ръце и я привлече в прегръдката си.
— След вечеря! Страхотен грабител си ти, госпожо Гавалан!
— Да не забравиш! — Тя се намести по-удобно в прегръдката му и попита: — Всичко ли е наред при Мак?
— Беше Иън, обади се от Шанхай да каже здрасти.
— Прекрасен човек! Кога ще го видим отново?
— Скоро.
Тя се засмя заедно с него, очите й дяволито проблясваха върху свежата кожа на лицето й. Срещнаха се за пръв път преди седем години в Ейвисярд, където тогавашния тайпан Дейвид Макструан даваше голям прием. Тя беше на двадесет и осем години, току-що разведена, без деца. Усмивката й проби бронята на душата му, а Скот, изправен до него, тихо прошепна: «Татко, ако тази не я завлечеш пред олтара, направо си луд!» Дъщеря му Мелинда каза същото. И това се случи наистина, преди малко повече от три години. Всеки ден от тези три години беше наистина щастлив.
— След десет минути, Анди. Сигурен ли си?
— Да, трябва да звънна на едно място. — Гавалан видя как лицето й помръкна и забързано добави: — Обещавам, само един разговор, после връщам Уилямс да дежури!
Тя леко го целуна и излезе от кабинета. Той вдигна слушалката и набра номера.
— Добър вечер, обажда се Андрю Гавалан. Бих искал да разговарям със сър Пърси.
Сър Пърси Смедли-Тейлър беше директор на «Струан Холдингс», член на парламента и вероятен министър на отбраната, в случай че консерваторите победят на следващите избори.
— Здравей, Анди, радвам се да те чуя! Ако звъниш за лова другата събота, аз съм там. Съжалявам, че не ти се обадих досега, но бях затънал до гуша с тези правителствени заседания, които планират да обърнат наопаки бедната ни страна, пък и дваж по-бедните ни профсъюзи.
— Няма нищо. Преча ли?
— Не. Успя да ме хванеш на вратата, тъкмо тръгвам за поредното нощно гласуване. Проклетите глупаци искат да напуснем НАТО и още куп подобни глупости. Как минаха изпитанията на Х–63?
— Отлично. Дори по-добре от рекламата им. Тази машина е най-добрата в света!
— С удоволствие бих покарал една, ако го уредиш. Какво мога да направя за теб?
— Чух, че на високо равнище се планира пълна реорганизация на «Импириъл Еър». Знаеш ли нещо?
— Господи, старче, притежаваш страхотно разузнаване! Едва днес следобед чух този слух, и то при пълна секретност от страна на абсолютно сигурен източник от опозицията. Страшно любопитно! Макар че на мен не ми направи кой знае какво впечатление. Имаш ли нещо конкретно предвид?
— Не, просто чух.
— Ще проверя. Питам се… Питам се дали това не е ход, който води към национализация на «Импириъл Еър», «Импириъл Хеликоптърс», а оттам към теб и целия бизнес в Северно море? .
— Всемогъщи Боже! — разтревожи се не на шега Гавалан. Тази мисъл изобщо не му беше хрумвала. — Могат ли да го направят?
— Като нищо.
 

Heделя
11 февруари 1979 г.
 
9
 
__Околностите на Бандар-е Делам: 6,55 сутринта.__
 
Слънцето изгря, денят обещаваше да бъде хубав. Руди беше приземил машината на безопасно разстояние от изкопа и четиримата се приближиха пеш до ръба му. От разкъсаната тръба продължаваше да тече петрол, но налягане вече нямаше.
— Това е остатък от напомпаното в петролопровода количество — обясни Киаби. — След около час ще престане напълно.
Беше около петдесетгодишен мъж с открито, гладко избръснато лице и очила, облечен в поизносен комбинезон и шапка с широка периферия. Очите му ядосано пробягаха по околността. Земята беше подгизнала от петрол, изпаренията бяха почти нетърпими.
— Целият район е крайно опасен — предупреди спътниците си той и ги поведе към преобърнатата кола. Край нея лежаха трите сгърчени трупа, от които вече се разнасяше неприятна миризма.
— Аматьори? — попита Руди и размаха ръце, за да отпъди мухите от лицето си. — Бомбата им е избухнала предварително.
Киаби не отговори и се мушна в бетонния улей. Дишаше с мъка, но въпреки това изследва района много внимателно и едва след като привърши, се върна отново на пътя.
— Бих казал, че си прав, Руди — рече той и спря поглед върху смръщеното лице на Хусаин: — От вашите ли са?
Моллата отмести поглед от останките на колата.
— Имамът не е издавал заповед за саботажи по петролопроводите. Това е работа на враговете на исляма.
— Има много врагове на исляма, които твърдят, че са последователи на Пророка и изопачават думите му — горчиво отвърна Киаби. — Те са предатели както на Пророка, така и на целия ислям.
— Това е вярно, Аллах ще ги намери и накаже. Когато Иран бъде управляван според законите на исляма, ние ще ги открием и ще ги накажем вместо него. — Тъмните очи на Хусаин лъщяха с метален блясък. — Какво можете да направите с това разливане?
Два часа бяха летели над петролопровода, докато открият мястото на експлозията. Кръжаха на височина стотина метра над разлива, ужасени от огромните му размери, разпрострели се вече на няколко километра надолу по течението на реката. Дебел пласт мазна пяна покриваше леглото й от бряг до бряг, близкото селце беше точно на пътя й. В околността имаше още няколко селища и всички използуваха за пиене водата от реката.
— Ще го запалим! — твърдо каза Киаби. — Колкото по-скоро, толкова по-добре. — Очите му се спряха на инженера: — Какво ще кажеш?
— Трябва да го направим, ваше превъзходителство — кимна онзи. — Но какво ще стане със селото?
Инженерът, нервен иранец на средна възраст, с безпокойство следеше действията на моллата.
— Ще евакуираме жителите — отвърна Киаби. — Ще им кажем да се върнат, когато опасността отмине.
— А ако и къщите пламнат? — попита Руди.
— Значи ще изгорят и толкоз. Такава ще бъде Божията воля.
— Правилно — кимна Хусаин. — А как ще го подпалите?
— Стига му и една клечка кибрит. За съжаление и ние ще изгорим. — Киаби се замисли за миг, после се извърна към пилота: — Руди, на борда имаш сигнален пистолет, нали?
— Да. — Руди беше настоял да го вземат, обяснявайки, че може да им потрябва в случай на извънредна ситуация. Всички пилоти го подкрепиха, макар да бяха сигурни, че едва ли ще им е нужен. — С четири ракети. Мислиш ли, че…
Небето се раздра от пронизителния писък на реактивни самолети и всички вдигнаха глави. Два изтребителя профучаха с пълна скорост над главите им и се насочиха към Персийския залив. Според Руди курсът им беше точно към остров Харг. Бяха тежко въоръжени, ракетите въздух-земя стърчаха под крилете им. Дали са предопределени за Харг, запита се Руди и гърлото му се сви. Нима и там е стигнала проклетата им революция?
— Харг, нали, Руди? — погледна го въпросително Киаби.
— Харг е точно в тази посока, шефе — отвърна капитанът, опитвайки се да не се ангажира с мнение. — Сигурно е тренировъчен полет. Докато бяхме там, такива полети се извършваха с дузини на ден. Искаш да запалим петрола с помощта на ракетите, така ли?
Киаби с нищо не показа, че го е чул. По дрехите му бяха избили петна пот, ботушите му бяха покрити с мазен пласт петрол. Мислеше си за бунта във военновъздушната база Дошан Тапе. Ако тези двама пилоти бяха от бунтовниците и нападнеха Харг, съоръженията там щяха да бъдат унищожени и Иран щеше да се върне двадесет години назад в развитието си. Усети как се задушава от ярост.
Когато Руди дойде да го вземе с този молла на борда, Киаби онемя от изненада, после сухо поиска обяснения. Отново онемя, когато моллата му заповяда да закрие незабавно базата и да се обяви в подкрепа на Хомейни.
— Но това означава гражданска война! — успя да продума той.
— Такава е волята на Аллаха — отвърна му Хусаин. — Вие сте иранец, а не лакей на чужденците. Имамът заповяда да встъпим в бой с редовната армия и да я унищожим. С помощта на Аллаха само след няколко дни ще бъде създадена първата истинска ислямска република на земята от Пророка насам, да бъде благословено името му!
Киаби понечи да каже това, което много пъти беше казвал в близък кръг приятели: «Това са налудничави мечти, а вашият Хомейни е зъл и изкуфял старец, който търси лична разправа с фамилията Пахлави. Той е убеден, че полицията на Реза шах е убила баща му, а тайната полиция САВАК на сегашния шах Мохамад Реза е убила сина му преди няколко години в Ирак… Той е обикновен тесногръд, фанатик, който иска да върне в Средновековието целия ирански народ и особено жените…»
Но не каза нито дума. Вместо това се зае да размишлява за съдбата на селцето.
— Ако къщите изгорят, те лесно ще ги построят отново. На ръка ще отнесат всичко, което представлява ценност — проговори моллата опитвайки се да прикрие омразата си. — Ако искате, можете да поговорите с тях, ваше превъзходителство.
Селяните отказаха да напуснат, въпреки че Киаби сто пъти им обясни какво ги очаква. Хусаин също се опита да им каже, че огънят е единственото средство да спасят водата си и останалите селца. Безуспешно. По време на дневната молитва моллата повтори настояванията си. Старейшините проведоха кратък съвет, после един от тях пристъпи крачка напред и рече:
— Такава е волята на Аллах. Ние оставаме тук.
— Да бъде волята Му — предаде се Хусаин, завъртя се на токове и тръгна към хеликоптера.
Кацнаха още веднъж до пробойната. Петролът вече не течеше, от тръбата се оцеждаха последните капки.
— Руди, карай нагоре по продължение на тръбите — нареди Киаби. — Когато видиш къде започва разливът, пусни му една ракета. Ще се справиш ли?
— Ще опитам — отвърна Руди — Никога досега не съм използувал сигналния пистолет.
Пое нагоре, а останалите се върнаха при хеликоптера, спрян на безопасно разстояние. Когато стигна на подходящо място, Руди вкара ракетата в цевта, дръпна ударника и натисна спусъка. Откатът беше по-силен от очакваното, пламналият фосфор на ракетата описа ниска окръжност над земята, удари се в скалистия терен, подскочи и цопна сред петролната локва. За миг нищо не се случи, после земята сякаш експлодира, огромни пламъци се издигнаха над мостчето и погълнаха преобърнатата до него кола. Горещата ударна вълна го лъхна в лицето, към небето се издигна черен стълб дим. Огънят бързо плъзна надолу по течението.
Втората червена ракета се издигна високо, после тъна в реката и я запали. Не видяха точно как стана това, само чуха страхотния рев на неконтролираните пламъци. Когато излетяха и поеха срещу вятъра, видяха как пламъците се спускат надолу към крайбрежието. Пътят им се очертаваше от плътни облаци черен дим и се насочваше към селцето. Мъже, жени и деца бягаха нагоре по склона, всеки грабнал в ръце някаква покъщнина. Селцето потъна в пламъци и изчезна от лицето на земята буквално за секунди.
Четиримата пътници в хеликоптера поеха към дома.
За Киаби домът беше главната областна квартира на «Иран Ойл» в покрайнините на Ахваз — спретнат комплекс от бели сгради и добре напоявани полянки, заобиколени от висока ограда и с площадка за хеликоптери в центъра.
— Благодаря ти Руди — въздъхна той и отвори вратата. Група въоръжени мъже изскочиха от прикритията си в момента на приземяването и заобиколиха хеликоптера. Моллата прехвърляше топчетата на броеницата си.
«Такава е Божията воля — рече си Киаби. — Направих, каквото мога, споменах Аллах в своите молитви, убеден съм, че постъпих правилно. Но докато съм жив, ще проклинам враговете на Аллаха и най-опасния сред тях — фалшивия пророк Хомейни, главатар на банда убийци.»
Обърна се и видя инженерът да седи с посивяло лице до Хусаин.
— Аллах да те съди, молла — рече той и слезе.
Застреляха го на място, а инженера измъкнаха от машината и му сложиха белезници. После, в съответствие с предварителната уговорка на Хусаин, хеликоптерът получи разрешение да излети.
 

10
 
__Военновъздушната база Ковис: 5,09 следобед.__
 
Мануела вървеше забързано към спретнатата едноетажна постройка на компанията С-Г, над която се издигаше контролната кула. Беше облечена с пилотски комбинезон, косата й беше прибрана на кок под шапка с емблемата на компанията, походката й издаваше неподправена женственост.
В първата канцелария седяха трима от иранските служители на компанията. Те любезно се надигнаха от месната си и се усмихнаха, очите им под тежките клепачи не изпускаха стройната й фигура.
— Добър ден, ваше превъзходителство Павуд — поздрави на фарси тя. — Разбрах, че капитан Еър е пожелал да ме види.
— Да, уважаема госпожо. Негово превъзходителство е в кулата — отвърна старшият чиновник. — Ще ми окажете ли честта да ви придружа?
Тя любезно отказа и пое по извитата стълба към втория етаж, а Павуд злобно процеди:
— Държи се направо предизвикателно към нас с тази нейна походка!
— Прав сте, ваше превъзходителство — отвърна единият от останалите. — По-лоша е от проститутките в Стария квартал! От всички неверници американците са най-противни, особено жените им. А тази… тази направо си търси белята!
— Плаче за един здрав ирански кур! — заключи третият и се почеса.
— Трябва да носи някаква наметка и да върви по-скромно — продължи Павуд. — Ние тук сме мъже, деца сме създавали. Да не ни взема за евнуси?
— Заслужава бой с пръчки заради изкушението, на което ни подлага!
Павуд деликатно докосна носа си.
— С Божията помощ скоро ще го получи, и то публично! Всички ще бъдат подчинени на ислямските закони и съответните наказания!
— Говори се, че американските жени нямали косми по оная работа — подхвърли дребният чиновник.
— Имат, ама ги бръснат.
— С косми или не, бих й го набутал, докато почне да пищи от удоволствие, ваше превъзходителство — заключи дребният и всички се разсмяха.
— Оня бивол мъжът й го прави всяка вечер — рече старшият служител и очите му заблестяха. — Чувал съм ги как стенат нощно време.
Той запали цигара от фаса на предишната, изправи се и надникна през прозореца. Носеше очила и гледаше нагоре към чистото небе, в което един хеликоптер бавно подхождаше за кацане. «Смърт на всички чужденци — помисли си той, после добави и най-съкровената си мечта: — смърт и на Хомейни и противните му паразити! Да живее Туде и народната революция!»
Кулата беше малка, изцяло остъклена и добре оборудвана. С-Г я използуваше вече няколко години и беше съумяла да я оборудва с някои от най-съвременните уреди за сигурност на полетите при всяко време. Фреди Еър, изпълняващ длъжността старши пилот в отсъствието на Старк, очакваше Мануела.
— НХВ се насочва за кацане — каза той, докато Мануела изкачваше стълбичката.
— Чудесно — възкликна тя, тъй като цял ден безуспешно се бяха опитвали да се свържат със Старк. Еър й беше казал да не се тревожи, тъй като радиовръзката им често се губеше. От снощи насам разполагаха само с една радиограма от Старк — в нея той лаконично съобщаваше, че остават да пренощуват в Бандар-е Делам и ще се чуят днес.
— Съжалявам, Мануела, но Дюк не е на борда. Пилот е Марк Дюбоа.
— Случило ли се е нещо? — попита тя с разтреперан глас. — Ранен ли е?
— О, нищо подобно. Преди малко Марк поиска връзка и съобщи, че Дюк е останал в Бандар-е Делам и му е възложил да върне обратно моллата и хората му.
— И това е всичко, така ли?
— Да — кимна Еър и посочи към пистата зад прозореца. — Ето ги, кацат.
Машината 206 красиво се спускаше от запад, косите лъчи на зимното слънце осветяваха острите заснежени върхове на планината Загрос зад нея. В ниското се издигаха високите комини на голямата петролна рафинерия, от които периодически излитаха алени кълба възпламенени газове. Хеликоптерът кацна точно в центъра на Площадка номер едно.
— НХВ, изключвам двигателите — съобщи по радиото Марк Дюбоа.
— Разбрано, НХВ — отвърна дежурният в кулата радист. Той беше палестинец, казваше се Масил Тугул и от дълги години работеше в компанията. Превключи на основната честота и добави: — База, нямаме други машини в полет. Потвърждавам, че преди залез ще се завърнат и машините с инициали HVU и HCF.
— Прието, С-Г — долетя отговорът, после за миг настъпи тишина. В репродукторите се разнесе нервен мъжки глас, който говореше на фарси и очевидно идваше от току-що приземилия се хеликоптер.
— Иншаллах… — промърмори Масил.
— Кой беше този, по дяволите? — попита Еър.
— Моллата Хусаин, ага.
— И какво, по дяволите, каза? — раздразнено попита Еър, забравил, че Мануела говори фарси.
Масил се поколеба, вместо него преведе Мануела с побеляло като стената лице:
— «Нападайте в името на Аллаха, нападайте!»… Каза го няколко…
Думите й бяха заглушени от пушечна стрелба, която идваше от другия край на летището. Еър сграбчи микрофона:
— Марк! Излитай, моментално излитай! — изрева на френски той с безупречно произношение, после сви очи и се вгледа в далечината. На около километър от тях се виждаше как от бараките изскачат въоръжени мъже. Няколко от тях паднаха, покосени от огъня на неизвестните нападатели. Еър отвори прозореца, за да чува по-добре. Безсърдечният лай на автоматично оръжие се смесваше с дрезгави викове: «Аллах акбар».
— Къде е това, край главния портал ли? — попита Мануела.
Масил беше шокиран, но съвсем не изглеждаше уплашен.
Еър протегна ръка за бинокъла и го нагласи на фокус.
— Боже Господи! В базата стрелят войници, а камиони щурмуват портала! Най-малко пет-шест… От тях скачат Зелени ленти, молли и войници…
В репродукторите изтрещя развълнуван глас, викаше нещо на фарси, после секна. Мануела отново преведе:
— В името на Аллаха убивайте всички офицери, които се противопоставят на имам Хомейни. Революцията започна!
Моллата Хусаин и хората му се измъкваха от хеликоптера под кулата. Хусаин махна на пилота да слиза, но той поклати глава и посочи все още въртящото се витло. Процедурата по изключване на двигателите не беше приключила. Хусаин видимо се колебаеше.
Работата в базата спря. Служители на С-Г надничаха от прозорците, други излязоха навън и мълчаливо се скупчиха край сградата с очи, насочени към противоположния край на пистата. Стрелбата там ставаше все по-ожесточена. Джипът и цистерната, тръгнали към току-що приземилия се хеликоптер, рязко спряха насред бетонната писта. Хусаин остави един от хората си край хеликоптера и вдигна ръка към джипа. Шофьорът го видя, изскочи навън и си плю на петите. Моллата изруга, настани се зад кормилото, изчака придружителя си да седне до него и с пълна газ потегли към бараките в другия край.
Дюбоа изкачи стъпалата към кулата, прескачаше ги по три наведнъж. Беше висок и кльощав тридесет и шест годишен мъж с тъмна коса и насмешливо присвити устни. Протегна ръка и се здрависа с Еър.
— Господи, какъв ден, Фреди! Аз… А, Мануела! — Той топло я целуна по двете бузи и забързано рече: — Дюк е добре, шери. Просто се скара с моллата и той отказа да лети с него. Бандар-е Делам не е… — Млъкна, защото усети присъствието на Масил, в когото нямаше доверие. — Бих пийнал една глътка, мисля, че съм я заслужил… Хайде в лавката!
Не отидоха в лавката. Марк ги изведе на пистата, после ги насочи към една отдалечена барака, от която можеха да наблюдават положението и да разговарят на спокойствие.
— Няма начин да разберем на чия страна е Масил, пък и повечето от останалите ни служители — обясни той. — Сигурно и те не знаят, бедните!
Откъм портала долетя детонацията на силна експлозия. Над един от навесите избухна буен пламък, придружен от черен дим.
— Господи, това не беше ли депото с гориво?
— Не, бараката до него — отвърна Еър, обзет от все по-силно безпокойство. Втора експлозия прекъсна думите му, сред автоматичната стрелба се разнесе тежкият тътен на танково оръдие. Джипът с моллата беше изчезнал зад бараките, военните камиони край портала бяха празни, войниците и Зелените ленти, които бяха пристигнали с тях, атакуваха хангарите. На асфалта лежаха няколко сгърчени тела. Екипажът на танка, който охраняваше щаба на лагерния комендант Пешади, беше залегнал до входа с готово за стрелба оръжие. От прозорците на втория етаж надничаха още войници. Един от тях пусна дълъг откос с автомата си срещу тичащите през пистата нападатели, които крещяха с пълно гърло. Те залегнаха и запълзяха встрани, търсейки прикритие, но куршумите безпощадно ги застигаха. Всички бяха убити или тежко ранени. Един от тях почти успя да се измъкне, но танкистите го изчакаха да стигне на метър от хангара и едва тогава го надупчиха с автоматите си.
Мануела изстена и двамата мъже я дръпнаха навътре.
— Добре съм — освободи се от ръцете им тя. — Марк, кога ще се върне Дюк?
— Довечера или утре сутринта ще получим радиограма от него или от Руди — отвърна французинът. — Не се тревожи. Господи, сега вече наистина се нуждая от едно питие!
Изчакаха известно време, докато стрелбата се разреди.
— Хайде — подкани ги Еър. — В бунгалата ще бъдем на сигурно място.
Притичаха през малкото площадче пред служебната сграда и влязоха в едно от красивите бунгала, оградено с бял стобор и спретната градинка. В Ковис нямаше семейни жилища, двустайните бунгала обикновено се обитаваха от по двама пилоти.
Мануела ги остави и отиде да приготви питиетата.
— Казвай сега какво е истинското положение — меко продума Еър.
Марк набързо му разказа за нападението на хората на Затаки и смелостта, проявена от Руди.
— Старият шваба наистина заслужава медал — възхитен рече той. — Снощи обаче бандитите застреляха един от нашите работници. В рамките на четири минути го осъдиха и разстреляха, защото бил федаин. А сутринта други мръсници застреляха Киаби.
— Но защо? — ужасено го погледна Еър. Дюбоа му разказа за саботажа на петролопровода, после добави:
— Когато Руди и моллата се върнаха, Затаки ни строи на плаца и ни обясни, че Киаби бил убит, защото бил «привърженик на шаха, на американските сатани и на англичаните, които от години разлагат Иран и са най-големите врагове на Аллаха.»
— Бедният шеф! Бог ми е свидетел, че го обичах, беше наистина добър човек!
— Така е, но за жалост и твърд противник на Хомейни. А тези мръсници имат оръжие, много оръжие. В ръцете на фанатици като тях то става страшно! — Лицето на Дюбоа се втвърди. — Старият Дюк започна да ги ругае на фарси, а още снощи се беше спречкал със Затаки и моллата. Не знам какво им каза, но сигурно е било неприятно, защото те скочиха отгоре му и започнаха да го ритат и бият. Ние, разбира се, не останахме със скръстени ръце и стана страхотна тупаница. После над главите ни затрещя автомат и замръзнахме. Те също, защото се оказа, че това е Руди. Не знам как беше успял да измъкне оръжието от ръцете на един бандит, но го държеше насочено към Затаки и главорезите му. «Веднага го оставете или ще ви пръсна черепите», заповяда им той. Те се подчиниха. После — какъв мъжага, Господи! — после сключи сделка с тях — оставят ни на мира, а ние не пречим на тъпата им революция! Аз докарвам моллата тук, Дюк остава там, а Руди си запазва автомата! Накара Затаки и моллата да се закълнат в името на Аллаха, че няма да нарушават споразумението, но аз не им вярвам. Защото са лайна, mon ami, всички са лайна! Но Руди, Руди беше направо страшен! Такъв като него би трябвало да е французин!
— Цял ден се опитвам да вляза във връзка с тях, но никой не ми отговаря…
В другия край на базата се появи един танк «Центурион». Измъкнал се от тесните улички на казармата, той изпълзя на открито и със скърцане на веригите пое по главната алея към щаба и офицерската трапезария. Спря на място с ревящ на високи обороти двигател — внушителен, неуязвим и смъртоносен. Дългата цев на оръдието му бавно се въртеше и търсеше целта си. После куполът отскочи назад, от дулото излетя огън и снарядът разруши втория етаж на щаба — точно където бяха канцелариите на полковник Пешади. Защитниците на щаба се разбягаха. Втори изстрел и от сградата се разлетяха едри късове зидария, покривът й пропадна. Избухна пожар.
От първия етаж засипаха танка с дъжд от куршуми. На входа се появиха двама правителствени войници със снопчета гранати в ръце. Прибягаха под куршумите на нападателите, хвърлиха гранатите в люковете на желязното чудовище и пъргаво побягнаха към прикритието на полуразрушената сграда. Вътрешността на танка се разкъса от страхотна експлозия, от люковете му изригнаха пламъци и гъст черен дим. Най-горният люк отскочи, в отвора се появи горящата фигура на човек, който се опитваше да излезе. Тялото му почти се разкъса на части от плътния автоматен огън, с който го посрещнаха защитниците на щаба. Вятърът донесе миризмата на барут, пожар и изгоряло човешко месо.
Битката продължи малко повече от час, после затихна. Лъчите на залязващото слънце огряваха телата на убитите и умиращите от раните си войници. Опитът за завземане на базата беше провален, тъй като бунтовниците не успяха да ликвидират полковник Пешади и офицерите му при първата си изненадваща атака, и много малко от лоялистите преминаха на тяхна страна, пък и бяха подкрепени само от един танк, а в базата имаше три…
Пешади беше намерил укритие в един от останалите му верни танкове и успя да задържи кулата и цялата радиовръзка. Без колебание той поведе войниците си в контраатака и бързо изтика бунтовниците от хангарите и казармените помещения. Разбрали, че нападението е обречено на провал, войниците и обслужващият персонал на базата незабавно декларираха своята дълбока и историческа привързаност към Пешади и шаха, грабнаха захвърленото си доскоро оръжие и с усърдие се заеха да преследват «врага». Все пак малцина от тях стреляха на месо и полковникът го знаеше. Въпреки това той остави един от изходите неохраняван и позволи на част от нападателите да се оттеглят. Единствената му категорична заповед, дадена само на най-верните му подчинени, гласеше следното: «Открийте моллата Хусаин и го ликвидирайте!»
Но Хусаин все пак успя да избяга.
— Говори полковник Пешади — разнесе се гласът на командира по всички високоговорители в базата. — С помощта на Аллаха врагът е разбит. Благодаря на всички войници, които останаха верни на правителството. Незабавно да се приберат телата на хората, загинали геройски в името на Аллаха, да се преброят и да ми се докладва. Същото се отнася и за телата на противника. Лекарите да окажат спешна помощ на ранените. Аллах акбар, Аллах акбар! Наближава времето на вечерната молитва. Тази вечер аз съм молла и аз ще ръководя вашите молитви. Да присъствуват всички, които желаят да отправят своите благодарности към Бога!
Тримата в бунгалото на Старк мълчаливо слушаха тази реч. Мануела им превеждаше, тъй като полковник Пешади говореше на фарси. Настъпи тишина, нарушавана само от тихото пропукване на репродуктора. Гъст облак дим беше надвиснал над базата, въздухът вонеше на война и смърт. Мъжете отпиваха от чашите си, в които имаше водка и консервиран портокалов сок, Мануела пиеше само минерална вода. Помещението беше приятно затоплено от малка газова печка.
— Много любопитно — промълви тя, опитвайки се да не мисли за убитите, нито пък за Старк, останал далеч в Бандар-е Делам. — Пешади нито веднъж не каза «Да живее шахът», сигурно е страшно уплашен, въпреки победата!
— На негово място и аз бих се уплашил — сви рамене Еър. — Дори нещо по…
Телефонът за вътрешна връзка издрънча и всички подскочиха. Еър вдигна слушалката.
— Ало?
— Майор Чангиз на телефона. А, капитан Еър, тъкмо вас търся! Имаше ли нападение откъм вашата страна? Какво стана там?
— Нищо. Тук нападение нямаше.
— Слава Богу! Тревожехме се за вашата безопасност. Сигурен сте, че нямате убити и ранени, така ли?
— Доколкото знам, нямаме.
— Слава Богу! При нас са доста. За щастие нямаме ранени врагове.
— Нито един?
— Нито един. Ще ви моля да не споменавате нищо за току-що приключилия инцидент по радиото, капитане. Въпрос на военна тайна, вярвам, че ме разбирате.
— Напълно, майоре.
— Добре. Моля ви да използувате честотата на базата. В името на сигурността ние ще прослушваме вашата. Моля да не използвате късовълновите си предаватели без предварително съгласуване с нас. — Еър усети как кръвта се качва в лицето му, но премълча. — Накрая ще ви помоля точно в двадесет нула-нула да сте готов за инструктаж при полковник Пешади, а всички правоверни на служба при вас да бъдат незабавно освободени за вечерната молитва, включително Есвандиари.
— Съжалявам, но Есвандиари ползува едноседмичен отпуск.
Ставаше въпрос за директора на местния клон на «Иран Ойл».
— Добре, тогава пратете останалите под ръководството на Павуд.
— Веднага.
Разговорът прекъсна. Еър каза на останалите за какво става дума и излезе да предаде заповедта. Масил се притесни.
— Капитане! Ваше превъзходителство! Аз съм дежурен до залез слънце. Очакваме двете машини 212 и…
— Заповедта се отнася до всички правоверни и трябва да се изпълни незабавно. Документите ти са наред, вече години работиш в Иран. По-добре да идеш, защото той знае, че си тук… Или имаш от какво да се страхуваш?
— Не, ни най-малко.
Еър видя как по челото на палестинеца избиха ситни капчици пот и каза:
— Не се безпокой, Масил. Ще те заместя, докато се върнеш. Сигурно няма да трае дълго.
Прие двата хеликоптера 212, изпрати екипажите да почиват и с нарастващо нетърпение зачака завръщането на Масил. Бавеше се прекалено дълго. Опита се да свърши някоя и друга рутинна работа, но скоро се отказа. Единствената мисъл, която го топлеше, беше фактът, че жена му и децата му са на сигурно място в Англия въпреки противното време, противната влага, противните стачки и още по-противното правителство там.
Малко след мръкване късовълновата радиостанция оживя.
— Ало, Ковис, говори Макайвър от Техеран…
 

11
 
__Техеран, централата на С-Г: 6,50 вечерта.__
 
— Ало, Ковис, говори Макайвър от Техеран, чувате ли ме? — повтори Макайвър.
— Техеран, тук Ковис, задръж едно. — Това означаваше да изчака.
— Окей, Фреди — отвърна Макайвър и сложи микрофона на бюрото си. Двамата с Том Локхарт, който следобед бе пристигнал от Загрос, седяха в канцеларията на последния етаж на сградата, в която вече десет години се помещаваше централното управление на С-Г. Тя беше на пет етажа с плосък покрив, превърнат от Джени в прекрасна градина със столове, масички и малка скара за пикник. Генерал Бени-Хасан, близък приятел на Андрю Гавалан, беше препоръчал тази постройка с цялото си сърце: «За компанията на Анди Гавалан само най-доброто! Има място за половин дузина офиси, цената е съвсем приемлива, на покрива можете да монтирате генератор и антена, близо сте до главната магистрала, която води за летището, пазарът ви е подръка, моят офис е отсреща, място за паркиране има достатъчно. А сега — най-специалното предимство!» — При тези думи генералът беше отворил вратата и бе показал на Макайвър тоалетната. Обикновен, не много чист клозет.
— Какво му е толкова специалното? — учуди се Макайвър.
— Единствен в сградата. Всички останали са обикновени дупки в пода, които се заливат с вода. Ако човек не е свикнал да клечи, тази операция е доста опасна. Особено за дамите, които често се хлъзгат в дупката и резултатите са доста миризливи… — Генералът, приятен човек с безупречни обноски, избухна в смях.
— Навсякъде ли са такива тоалетните?
— Да, дори и в най-богатите домове, с изключение на международните хотели. Ако се замислите, Мак, ще откриете, че клякането е по-хигиенично, защото не се докосвате до нищо. Освен това имаме и това. — Ръката му посочи тънък маркуч, окачен на казанчето. — Ние се почистваме с вода и винаги го правим с лявата, тя е лайняната ръка. Дясната служи за хранене, затова никой не предлага нищо с лявата си ръка. Това би било проява на крайно невъзпитание, Мак. В ислямския свят никога не трябва да ядете или пиете с лявата ръка, освен това не забравяйте, че в повечето тоалетни няма маркучи и трябва да използувате водата от кофа, ако има такава, разбира се. Както вече казах, това е доста деликатна операция, но няма как — начин на живот. Между другото в ислямските страни няма да срещнете нито един левичар. — Отново прозвуча добродушният смях. — Повечето мюсюлмани не могат да се облекчават, ако не са клекнали, просто така са устроени коремните им мускули. Ако попаднат на европейска чиния, те клякат и на нея. Странно, нали? Но ако човек се замисли, бързо ще открие, че извън големите градове, а пък и в тях, рядко има дори течаща вода. И това е така в почти цяла Азия, Близкия изток, Китай, Индия, Африка, Южна Америка…
— Какво си се замислил, Мак? — попита го Локхарт. Високият канадец се беше отпуснал насреща му в удобно кресло, съвсем като това, на което седеше й Макайвър. Осветлението и отоплението работеха на максимални обороти, задвижвани от собствения генератор на компанията.
— Мисля си за клекалата и проклетата им вода за подмиване — изръмжа Макайвър. — Не мога да им свикна и това си е!
— Аз пък почти не им обръщам внимание. В нашия апартамент имаме само клекала. Шаразад ме попита дали искам европейска тоалетна като сватбен подарък, но аз отказах. — Локхарт пусна едва забележимата си усмивка. — На мен не ми прави впечатление, но съм сигурен, че точно това беше причината Дирдри да си замине!
— За всички наши жени е така, клекалото е истинско проклятие. Но какво съм виновен аз, по дяволите, че в тази част на света се облекчават по този начин? Слава Богу, че в моето жилище има нормална тоалетна, иначе Джени отдавна да се е разбунтувала! — Макайвър завъртя копчето за усилване на приемника и промърмори: — Хайде Фреди!
По стените на кабинета имаше само карти, но на мястото на снимката на шаха, която доскоро беше задължителна, все още личеше светло петно. Небето над затъмнения град се озаряваше от пожарища, в целия квартал не светеше нито една лампа, с изключение на тяхната. Пистолетната и автоматичната стрелба се смесваше с вечното «Аллах акбар», което разтърсваше града.
Репродукторът оживя:
— Тук Ковис, капитан Еър. Чувам ви ясно и чисто, капитан Макайвър.
Двамата рязко се изправиха и размениха разтревожени погледи.
— Нещо не е наред, Мак — прошепна Том Локхарт. — Той не може да говори свободно, значи някой стои до него…
Макайвър превключи на предаване:
— Май си играеш на радист, Фреди — рече нарочно небрежно той, с цел да провери подозренията си. — Забрави ли часовете за връзка?
— Случайно съм в радиокабината, капитан Макайвър.
— Всичко е в позиция пет на пет, нали? — Това означаваше максимално усилване на радиосигнала, но на жаргона на пилотите означаваше съвсем друго: «Добре ли си, всичко ли е наред?»
След нарочна пауза, от която всичко им стана ясно, Еър отговори:
— Да, капитан Макайвър.
— Добре, капитан Еър — изрече отчетливо Макайвър, за да му покаже, че е разбрал всичко. — Моля, свържете ме със Старк.
— Съжалявам, сър, невъзможно е. Капитан Старк все още се намира в Бандар-е Делам.
— Какво прави там? — остро попита Макайвър.
— Капитан Луц му заповяда да остане там, а вместо него изпрати капитан Дюбоа да изпълни ВИП-превоза, поискан от «Иран Ойл» и разрешен от вас.
Преди да отлети, Старк беше успял да отскочи до Техеран и беше обяснил проблема на моллата Хусаин. Макайвър беше дал съгласието си за полета, тъй като полковник Пешади нямаше нищо против, и нареди на Старк да го държи в течение.
— Ще дойде ли в Ковис машина 125, капитан Макайвър?
— Възможно е — отвърна Макайвър. — Но човек никога не може да бъде сигурен. — 125 трябваше да пристигне още вчера в Техеран, но поради сраженията около летището полетът беше отложен за следващия ден, понеделник. — Правим опити да получим разрешение за директен полет до Ковис. Малко е рисковано, защото военните контрольори на полетите са… са малко. Летището на Техеран е задръстено и не можем да измъкнем нито една машина. Кажи на Мануела да е готова, в случай че получим разрешение за излитане. — Макайвър направи гримаса, защото не беше сигурен доколко може да се разпростира по откритата линия. В същия миг погледът му беше привлечен от ръкомахането на Локхарт.
— Дай на мен, Мак — прошепна той. — Фреди говори френски.
Лицето на Макайвър се проясни и той с готовност прехвърли микрофона в ръцете му.
— Ecoute, Фреди — започна Локхарт на канадското си наречие, което дори Фреди трудно разбираше, макар че владееше френски отлично. — Международното летище все още се намира в ръцете на марксистите, подкрепяни от бунтовниците на Хомейни и партизани на ООП. Държат и контролната кула. Най-упоритият слух тази вечер е, че през нощта ще се извърши преврат със съгласието на министър-председателя, войските най-сетне ще завземат Техеран и ще получат заповед да потушат всички бунтове със силата на оръжието. Какъв е проблемът ви там? Добре ли сте?
— Да — не се притеснявайте — долетя приглушеният отговор на Фреди. — Имам заповед да не давам никаква информация и в момента ме подслушват, но на практика няма нищо сериозно. В Миризливата долина (така наричаха помежду си Бандар-е Делам, където постоянно вонеше на петрол) имат доста проблеми и шефът беше изпратен на небето още преди да каже гък…
Очите на Локхарт се разшириха.
— Разстреляли са Киаби — съобщи той на Макайвър.
— … но старият Руди държи всичко под контрол, а Дюк е окей. По-добре да престанем с този цирк, приятелчета… Онези ни слушат!
— Разбрано. Налягайте си парцалите и кажете на всички да правят същото. — После, без никаква пауза, добави на английски: — Повтарям, утре ще изпратим заплатите на всички служители!
— Без майтап? — проясни се гласът на Еър.
— Без майтап! — засмя се неволно Локхарт. — Остави някой да дежури на радиостанцията, за да ви съобщим развитието на нещата. Ето ти пак капитан Макайвър, иншаллах…
Микрофонът отново смени притежателя си.
— Капитане, чувал ли си се с Ленгех вчера или днес?
— Не, опитахме, но връзката не стана. Може би поради слънчевите изригвания. Ей сега ще опитам отново.
— Благодаря. Предай поздрави на капитан Скрагър и му напомни, че другата седмица пристига лекарят. — Макайвър тъжно се усмихна и добави: — Капитан Старк да се свърже с мен в момента, в който се върне!
Прекъсна връзката и се облегна назад. Локхарт му предаде онова, което беше научил от Еър, и си сипа нова чаша уиски.
— Ами на мен? — раздразнено го погледна Макайвър.
— Мак, нали…
— Не започвай отново, направи ми го по-разредено. — Локхарт се подчини, а Макайвър стана и се приближи до прозореца. Навън беше тъмно като в рог. — Горкият Киаби! Ако в тази страна имаше поне един наистина добър иранец, лоялен към всички, това беше той. За какво са го убили? Диваци! А Руди «заповядал» на Дюк и Марк, какво ли означава това?
— Означава, че са имали неприятности, но Руди се е справил. Ако беше обратното, Фреди несъмнено щеше да намери начин да ми го каже — френският му е достатъчно богат. Разполагахме с достатъчно време, въпреки че «те» ни подслушваха. Кои ли са тези «те»? — удиви се Локхарт. — Сигурно същите, които са в Загрос.
В Загрос, един ден след като Локхарт се върна от Техеран, беше извършено нападение. Моллата на селцето Яздек беше получил заповедта на Хомейни за бунт срещу «незаконното правителство на шаха» и беше вдигнал хората. Роден там, той притежаваше мъдростта, характерна за жителите на онези ирански селища, които са напълно откъснати от света през зимата, а през останалата част от годината — трудно достижими. Щеше да се бие с началника на полицията, който му се падаше племенник, и с Назири — шеф на базата и също член на семейството му, защото беше женен за дъщерята на балдъзата му. И нещо, което беше още по-важно — всички бяха галезани, част от номадското племе кашкай, заселили се преди векове край този тесен проход. Началникът на полицията Ничак хан беше техен каландар, т. е. старейшина на племето, избран в пълно съответствие с древните обичаи.
Моллата проявил достатъчно мъдрост да се консултира с него и Ничак хан се бе съгласил, че наистина трябва да се въстане срещу традиционния враг шах Пахлави, да се отпразнува този акт на революцията със стрелба във въздуха, а на разсъмване той сам да поведе въстаниците към летището на чужденците.
Появиха се рано сутринта, всички мъже на селцето, въоръжени до зъби. Ничак хан беше захвърлил полицейската униформа и се бе нагиздил с племенната носия. Беше доста по-нисък от Локхарт, здрав и стегнат, с железни ръце и стоманени мускули, препасал патрондаш и с пушка в ръце. По предварителна уговорка Локхарт и Жан-Люк Сесон ги посрещнаха край двете набързо издигнати каменни колони, които маркираха входа на базата. Локхарт отдаде чест и се съгласи, че Ничак хан има пълна юрисдикция над базата, двете каменни колони бяха срутени сред радостни възгласи и безразборна стрелба във въздуха. После Ничак хан връчи на Сесон букет цветя. Жан-Люк се явяваше представител на Република Франция, на която галезаните — кашкаи изразяваха благодарност заради подкрепата на Хомейни, заел се с тежката задача да ги освободи от най-големия им враг шах Пахлави.
След въодушевени речи от двете страни започнаха празненствата. Ничак хан и моллата официално помолиха Том Локхарт, главатаря на племето чужденци в Загрос Три, да продължи своята дейност и при новата власт. Локхарт тържествено прие…
— Да се надяваме, че Руди и момчетата са имали твоя късмет в Загрос, Том — рече Макайвър и обърна гръб на тъмния прозорец. — Нещата вървят все по-зле. «Ужасното убийство на Киаби е лош знак за нас — помисли си той. — Как, по дяволите, да измъкна Джени от Техеран, къде, по дяволите, е Чарли?»
От вчера сутринта не знаеха нищо за Петикин, излетял за Табриз. Наземният персонал в Галег Морги им даде противоречиви сведения — едни твърдяха, че Петикин бил отвлечен и заставен да отлети в неизвестна посока с «трима непознати на борда», други пък казваха, че трима ирански пилоти завзели хеликоптера и поели към границата. Няколко души се кълняха, че тримата пасажери били висши ирански офицери, които искали да напуснат страната. «Защо винаги трима?» — се беше запитал Макайвър. Знаеше, че Петикин беше успял да се добере до летището, тъй като колата му все още беше там, макар и ограбена и разбита, с източен резервоар. Бандар-е Пахлави, където би трябвало да зареди с гориво, мълчеше, а Табриз беше прекалено отдалечен. Той тихо изруга. Тежък ден.
Кредиторите започнаха да го притискат още от сутринта, телефоните не работеха, телексът блокира, а срещата му по обед с генерал Валик, който според уговорката с Гавалан трябваше всяка седмица да го финансира с пари в брой, се оказа пълен провал.
— Ще изплатим дълговете в момента, в който отворят банките — каза генералът.
— Това го слушам вече седмици наред — отговори хладно Макайвър. — Парите ми трябват веднага.
— На всички ни трябват! — изсъска гневно Валик, сдържайки избухването си само защото знаеше, че иранците в съседното помещение чуват всяка дума. — В момента се води гражданска война и аз не съм в състояние да отворя банките. Трябва да чакате. — Беше закръглен мъж с оредяла коса и тъмна кожа, облечен в скъп костюм. Снижи гласа си и добави: — Ако не беше глупостта на американците, които убедиха шаха да съкрати числеността на славната ни армия, сега нямаше да сме в това положение!
— Много добре знаете, че съм англичанин, а бъркотията сами си я забъркахте!
— Англичанин, американец — все едно! Грешката е изцяло ваша! Вашите правителства предадоха шаха и Иран, сега ще трябва да си плащате!
— С какво? — горчиво се усмихна Макайвър. — Вие държите всичките ни пари!
— Ако не бяха иранските ви партньори, и най-вече аз, вие нямаше да разполагате дори с едно пени! Анди не протестира. Получих телекс от своя уважаван колега генерал Джавадах, който ми съобщава, че тази седмица Анди ще подпише новия договор с «Гърни».
— Аз пък научих лично от него, че сте му изпратили специален телекс, в който обещавате да ни отпуснете пари!
— Обещах да се опитам! — Генералът с усилие овладя гнева си, тъй като не можеше да мине без сътрудничеството на Макайвър. Избърса челото си с кърпичка и отвори куфарчето си. Беше пълно догоре с пачки банкноти, но той държеше капака така, че Макайвър да не вижда съдържанието му. Извади една от тях и щракна капака, после внимателно я преброи. Бяха петстотин хиляди риала — около шест хиляди долара. — Ето — рече доволно той. — Следващата седмица ще донеса още, а сега искам разписка, ако обичате.
— Благодаря — рече Макайвър и разписа разписката. — Кога ще можем да…
— Следващата седмица. Ако банките бъдат отворени, ще оправим всичко. Винаги държим на думата си. Винаги! Нали на нас дължите договора с «Гърни»? — Валик се наведе напред и снижи глас: — Имам един специален чартър за изпълнение. Утре сутринта трябва да имам на разположение един 212, готов за полет.
— Закъде?
— Трябва да прегледам някои обекти в Абадан — обясни Валик, а Макайвър забеляза ситните капчици пот, които покриха челото му.
— А как ще получа разрешение, генерале? Въздушното пространство на Иран се намира изцяло под контрола на военните и…
— Не се занимавайте с разни разрешения, просто…
— Ако не получим план на полета, одобрен предварително от военните, действията ни ще бъдат незаконни.
— Винаги можете да кажете, че сте поискали разрешение и сте го получили устно. Какво толкова трудно има?
— Първо, това е нарушение на иранските закони, генерале, на вашите закони. Второ, дори да излетим от Техеран без проблеми, следващият военен диспечер ще ни поиска номера на разрешението, който е записан в щаба на ВВС. А те са страшно подозрителни към полетите на хеликоптери, далеч по-подозрителни от цивилните си колеги. И щом разбере, че нямаме разрешение, незабавно ще ни нареди да се приземим и да се явим в контролната кула. Там ще ни арестува, а машината ще бъде конфискувана.
— Трябва да намерите някакъв начин, този чартър е особено важен за нас. От него зависи… подписването на договора с «Гърни». Просто наредете един 212 да ни чака готов за излитане, в Галег Морги.
— Защо не на международното летище?
— Там е по-удобно… а и по-спокойно в момента.
Макайвър се намръщи. Валик имаше пълното право да иска от него подобни неща.
— Добре, ще се опитам — въздъхна той и придърпа към себе си бележника с формуляри за полетни разрешения. Най-отгоре стоеше разрешението за полета на Петикин до Табриз. Отново го обзе безпокойство. Къде, по дяволите, се изгуби този човек? В графата «пътници» вписа името на генерал Валик и му го поднесе за подпис.
Валик хвърли един поглед на формуляра и решително го отблъсна.
— Не е необходимо тук да стои моето име. Пишете четирима пътници и известно количество багаж. Ще взема със себе си жената и децата. В Абадан ще останем една седмица, после се връщаме обратно. Моля един 212 да бъде готов в Галег Морги утре в девет!
— Съжалявам, генерале, но ако не впишем имената на пътниците, военните изобщо няма да приемат заявката. Ще я подам веднага, но не съм оптимист. — Макайвър взе писалката и започна да нанася имената.
— Спрете! Не искам да фигурират нашите имена. Пишете, че ще превозвате някакви резервни части за Абадан. Сто на сто имате такава необходимост, нали? — Потта по челото му рукна на ручейчета.
— Добре, но трябва да се подпишете в графата «разрешил полета», да нанесете имената на пътниците и крайната точка на полета.
— Не разбрахте ли, че трябва да го уредите без името ми? — почервеня от гняв генералът. — Направете го веднага!
— Не мога! — Макайвър също започна да губи търпение. — Повтарям ви, че военните ще искат всички данни за полетите! Напоследък са станали досадни като конски мухи! Вече седмици не сме летели в тази посока и положително ще ни подложат на щателно претърсване! Техеран не е като Юга, където летим по сто пъти на ден!
— Специален полет за доставка на резервни части толкоз! Какво толкова сложно има? -— Има. Войниците в Галег Морги няма да ви пуснат до хеликоптера без съответното разрешение, да не говорим за контролната кула. Нали ще видят как се качвате, дявол да го вземе! — Макайвър го гледаше с открита досада. — Защо не уредите лично разрешението, генерале? Вие сте човекът с най-солидни връзки в Иран, за вас подобен проблем положително не представлява никаква трудност!
— Всички самолети са наши! Наши!
— Така е — кимна намръщено Макайвър. — Макар че ще станат ваши, като платите онези четири милиона долара, които все още ни дължите. Имате пълно право да летите за Абадан или където пожелаете. Но ако ви хванат в хеликоптер на С-Г с фалшиви документи, които са приподписани от мен, ще кацнете направо в затвора в комплект със семейството си, а там ще видите и мен, и пилота. Същевременно машината ще бъде конфискувана, а компанията ще изгуби завинаги разрешението си за работа на иранска земя. — При мисълта за затвора му се зави свят. Дори една десета от ужасите в подземията на САВАК да бяха верни, пак бяха прекалено много за един европеец.
Валик преглътна яростта си, седна пак на стола и върху лицето му се изписа пресилена усмивка.
— Не бива да се караме, Мак, прекалено дълго сме работили заедно — рече той. — Аз… аз ще направя предложението си особено привлекателно както за теб, така и за пилота. — Отвори куфарчето си и добави: — Дванадесет милиона риала. За теб и пилота.
Макайвър спря безизразен поглед върху пачките. Дванайсет милиона риала бяха около сто и петдесет хиляди долара или сто хиляди лири стерлинги. Той безмълвно поклати глава.
— Добре — въздъхна Валик. — По дванайсет на всеки, плюс разноските. Половината сега, останалото, след като се приземим на летището в Кувейт. Какво ще кажеш?
Макайвър изпадна в шок. Не само поради огромните суми, но и поради споменаването на Кувейт. Той вече подозираше какви са намеренията на генерала, но не очакваше те да бъдат извадени на показ толкова лесно. Всичко беше коренна противоположност на това, което Валик твърдеше в продължение на цели шест месеца — че шахът ще смаже опозицията и бързо ще се справи с Хомейни. Дори след невероятното отпътуване на шаха и триумфалното завръщане на Хомейни (Господи, нима това стана само преди десет дни?!) Валик продължаваше да твърди, че няма нищо обезпокоително, защото Бахтияр и генералите от Имперския генерален щаб поддържат равновесието, нещата са под контрол и «тази комунистическа революция под прикритието на Хомейни никога няма да успее. А и Съединените щати няма да позволят това, никога! В подходящо време специалните служби ще завземат властта и всичко ще бъде под техен контрол.» До вчера Валик повтаряше убедено това, твърдеше, че след броени часове армията ще се намеси и първият знак бил потушаването на малкия бунт на военновъздушните сили от Безсмъртните в Дошан Тапе.
Макайвър откъсна поглед от парите и се втренчи във Валик.
— Знаеш нещо, което ние не знаем.
— Какво говориш? — разбесня се Валик. — Не знам нищо…
— Нещо се е случило, но какво?
— Трябва да се измъкна от страната заедно със семейството си — каза Валик. Вече беше на ръба на отчаянието. — Слуховете са ужасни — преврат или гражданска война, Хомейни или не, аз съм, всички ние сме белязани. Разбираш ли? Отнася се за семейството ми, Мак, трябва да се махна, докато нещата се успокоят. По дванадесет милиона на всеки, а?
— Какви слухове?
— Слухове! — Валик насмалко да го заплюе. — Вземи разрешителните на всяка цена. Плащам в аванс.
— Независимо колко пари предлагаш, няма да го направя. Трябва да бъде открито и честно.
— Ти, глупав лицемер! Честно? Как оперираше ти през всичките тези години в Иран? С подкупи! Колко си платил ти лично под тезгяха — или пък на митничарите? Подкупи! Как мислиш, че получихме договорите, а? Договорите на «Гърни»? С подкупи! Като плащахме в брой, тихо, на когото трябва. Толкова ли си глупав, че не си разбрал как го правят иранците?
Макайвър отвърна рязко:
— Зная какво е подкуп, не съм толкова глупав, зная също как го правят иранците. О, да, иранците го правят по свой собствен начин. Отговорът е «не».
— Тогава кръвта на жена ми и децата ми ще тежи на твоята съвест. А също и моята кръв.
— Какво искаш да кажеш?
— Май се страхуваш от истината?
Макайвър го зяпна. Съпругата на Валик и техните две деца бяха любимци на Джени, а и негови.
— Защо си толкова сигурен?
— Имам… имам братовчед в полицията. Той видял… секретен списък на САВАК. Аз трябва да бъда арестуван вдругиден заедно с други видни личности за успокоение… на опозицията. И цялото ми семейство. А ти знаеш как се отнасят те… как могат да се отнесат те с жените и децата… — Дъхът на Валик секна.
Съпротивата на Макайвър се рушеше. Всички бяха чували ужасяващите истории за мъченията на жени и деца пред очите на арестувания мъж, за да го принудят да се подчини на всичко, което искат от него, или просто от жестокост.
— Добре — съгласи се той безпомощно. Чувствуваше се ужасно, знаеше, че е в капан. — Ще се опитам, но не очаквай да получиш разрешение и не трябва да отиваш на юг от Абадан. Най-добре ще е да се измъкнеш през Турция. С наша помощ може би ще успееш да стигнеш до Табриз, после ще подкупиш някой да те прекара с камион до границата. Сигурно имаш приятели там. Няма да успееш в Галег Морги — няма начин да се промъкнеш на борда с Ануш и децата, няма да успееш дори да влезеш във военната зона, без да те спрат. Трябва… трябва да те вземем извън Техеран. Някъде встрани от пътищата и извън обсега на радара.
— Добре, но трябва да е в Абадан.
— Защо? Намаляваш шансовете си наполовина.
— Трябва Семейството ми… баща ми и майка ми ще стигнат дотам с кола. Разбира се, ти си прав за Галег Морги. Могат да ни вземат извън Техеран в… — Валик се замисли за момент, после бързо продължи: — Там, където се срещат нефтопроводът на юг и река Зехзан… далеч е от пътя и е безопасно. Ще бъдем там преди обед, точно в единадесет. Господ да те възнагради, Мак. Ако… ако помолиш за разрешение за резервни части, аз… аз ще уредя да го одобрят. Умолявам те.
— Но как ще стане със зареждането? Щом кацнеш и те видят, незабавно ще те арестуват.
— Поискай да заредиш във военновъздушната база в Исфахан. Аз… аз ще уредя всичко в Исфахан. — Валик избърса потта от лицето си.
— А ако нещо се провали?
— Иншаллах! Ти ще помолиш за разрешение за резервни части — без имена в разрешителното, иначе с мен е свършено, или още по-лошо — и с Ануш, Джалал и Сетарем. Моля те!
Макайвър знаеше, че това е лудост.
— Ще поискам разрешение за резервни части само за Бандар-е Делам. До полунощ ще разбера дали е одобрено — ще изпратя някой да го чака и да ми го донесе в апартамента. Телефоните не работят, така че ще трябва да дойдеш при мен за потвърждение. Това ще ми даде време да обмисля всичко и да реша да или не.
— Но ти…
— До полунощ.
— Да, добре тогава, ще дойда.
— А какво става с другите партньори?
— Те … те не знаят нищо за това. Емир Пакнури или някой от другите ще ме замества.
— А какво ще стане със седмичните заплати?
— Те ще ги осигурят. — Валик отново избърса потта от челото си. — Господ да те благослови. — Той облече палтото си и тръгна към вратата. Куфарчето лежеше на бюрото.
— Вземи го.
Валик се обърна.
— А, искаш да ти платя в Кувейт? Или в Швейцария? В каква валута?
— Не искам да ми плащаш. Можеш да разрешиш чартърен полет. Може би ще успеем да те прекараме в Бандар-е Делам — после ще действуваш сам.
Валик невярващо се втренчи, в него.
— Но… даже и така да е, ще имаш разходи, за да платиш на, ъ-ъ, пилота или на някого другиго.
— Не, но можеш да ми дадеш аванс от пет милиона риала за парите, които съдружниците дължат и от които ние отчаяно се нуждаем. — Макайвър набързо надраска една разписка и му я подаде. — Когато заминеш, емирът и останалите може и да не са толкова щедри.
— Банките ще бъдат отворени следващата седмица, сигурни сме в това.
— Е, да се надяваме, че ще бъде така и че ще получим това, което ни се полага. — Той видя изражението на Валик, видя го как пресмята парите. Съзнаваше, че Валик го смята за луд, че не е приел подкупа, знаеше също, че генералът ще се опита да подкупи пилота, който и да е той, за да го прекара през последната отсечка, ако хеликоптерът изобщо успее да се измъкне от техеранското въздушно пространство — и че това ще бъде катастрофа.
И сега, в своя офис, взрян с празен поглед през прозореца, без да чува гърмежите и да вижда случайните проблясъци в тъмния град, той си мислеше: «Боже мой, САВАК! Трябва да се опитам да му помогна, трябва да го направя. Бедните дечица и жена му. Трябва да го направя! А когато Валик предложи на пилота подкупа, въпреки че ще съм го предупредил предварително, дали пилотът ще откаже? Щом Валик предлага дванадесет милиона сега, в Абадан ще бъдат двойно повече. Том може да използува тези пари, Ногър Лейн, аз също, всеки. Само за кратко пътуване през Залива — кратко и само в една посока, без връщане. Откъде, по дяволите, Валик има толкова пари в брой? Разбира се, че от някоя банка.»
От седмици се носеше слух, че срещу определена такса някои хора със силни връзки могат да получат пари от Техеран, макар че официално банките бяха затворени. Или че срещу още по-голяма такса парите могат да бъдат преведени по кодирани сметки в Швейцария и че сега швейцарските банки са заринати от капитали, изтичащи от страната. Милиарди. Няколко милиона, на когото трябва и всичко е възможно. Не е ли така и в цяла Азия? Бъди честен, защо само в Азия? Не е ли така по целия свят?
— Том — каза той уморено. — Опитай се да се свържеш с въздушния контрол и, моля те, виж дали са дали разрешение на 212.
За Локхарт това беше просто обикновена доставка — Макайвър му беше казал само, че се е видял с Валик днес и че генералът му е дал малко пари в брой, нищо повече. Все още трябваше да реши кого от пилотите да изпрати, искаше му се да го направи сам и да не излага никого на риск. Дяволите да го вземат това медицинско! И тези проклети правила!
Локхарт отиде до радиостанцията. В този момент в приемната се чу шум от боричкане и вратата се отвори с трясък. На прага застана младеж с автомат през рамо и зелена лента на ръкава. Зад него се бяха струпали още пет-шест младежи. Иранците от персонала стояха като парализирани. Младежът погледна Макайвър и Локхарт, после в един списък.
— Салаам, ага. Капитан Макайвър? — обърна се той към Локхарт. Английският му беше лош, със силен акцент.
— Салаам, ага. Не, капитан Макайвър съм аз — отвърна Макайвър неспокойно. Първата му мисъл беше: «Дали тези са от същата група, която е убила бедния Киаби?» А втората: «Джен трябваше да замине с другите, трябваше да настоя.» Третата беше за пачките риали в отвореното дипломатическо куфарче на пода до закачалката.
— А, добре — каза учтиво младежът. Беше с черни кръгове под очите, лицето му бе строго и макар че Макайвър му даваше най-много двадесет и пет години, той имаше изражение на възрастен мъж. — Опасно е тук. За вас. Моля да вървим. Ние сме комитетът, отговаряме за този блок. Моля ви да вървите. Веднага.
— Добре. Разбира се, ъ-ъ, благодаря ви. — На два пъти преди това Макайвър си беше мислил да евакуира офисите заради бунтовете и тълпите по околните улици. Огромните маси от хора бяха учудващо дисциплинирани и не бяха нанесли големи щети нито на имуществото, нито на самите европейци — като се изключат паркираните на улицата коли. За първи път тук идваше някой да го предупреди лично. Макайвър и Локхарт покорно облякоха палтата си. Дънкан затвори дипломатическото си куфарче и на тръгване изгаси осветлението.
— Откъде светлина, когато всички останали нямат?
— Имаме собствен генератор. На покрива. Младежът се усмихна странно. Зъбите му бяха много бели.
— Чужденците имат светлина и отопление, иранците — не.
Макайвър понечи да му отговори, но реши, че е по-добре да премълчи.
— Получихте ли съобщение? Съобщение да напуснете? Съобщение днес?
— Да — отвърна Макайвър. Едно съобщение в офиса и едно в апартамента — Джени го беше намерила в пощенската кутия. В него пишеше само: «На първи декември ви предупредихме да напуснете. Защо сте още тук, ако не сте врагове? Остава ви малко време. Подпис: Университетски поддръжници на Ислямската република в Иран.»
— Вие, ъ-ъ, вие представител на университета ли сте?
— Ние сме вашият комитет. Моля, напуснете веднага. По-добре ще е враговете никога да не се връщат. Нали?
Макайвър и Локхарт излязоха. Революционерите ги последваха по стълбите. От седмици асансьорите не работеха.
Улицата беше все още пуста, нямаше тълпи и стрелба, само далеч се чуваха изстрели.
— Не се връщайте. Имате само три дни. Макайвър го зяпна.
— Невъзможно. Имам много рабо…
— Опасно е. — Младежът и останалите, също толкова млади, чакаха мълчаливо и ги наблюдаваха. Не всички бяха въоръжени с пушки. Двама носеха тояги. Двама се държаха за ръце. — Не се връщайте. Много лошо. Три дни, комитетът казва. Разбрахте ли?
— Да, но някой от нас трябва да зареди генератора или телексът ще спре и тогава ще изгубим връзка, и…
— Телексът не е важен. Не се връщайте. Три дни. — Младежът търпеливо им направи знак да тръгват. — Тук е опасно. Не забравяйте, моля. Лека нощ.
Макайвър и Локхарт се качиха на колите си, които ги чакаха заключени в гаража под сградата, чувствувайки завистливите погледи на иранците. Макайвър караше своя четириместен «Роувър», модел 65-а година, когото наричаше Лулу и поддържаше в добро състояние. Локхарт беше заел колата на Скот Гавалан — малък, очукан стар ситроен, съзнателно поддържан в лошо състояние, макар и с форсиран двигател и идеални спирачки, така че, ако се наложи, да бъде много бърз. Подкараха колите и след втория завой спряха един до друг.
— Тези негодници говореха наистина сериозно — започна Макайвър сърдито. — Три дни? Не мога да не отида в офиса цели три дни!
— Да. И какво сега? — Локхарт погледна в огледалото за обратно виждане. Младежите бяха завили зад първия ъгъл, стояха там и ги наблюдаваха. — По-добре да тръгваме. Ще се видим в твоя апартамент — добави той бързо.
— Да, но утре сутринта, Том, сега нищо не можем да направим.
— Но аз исках да се върна в Загрос — трябваше да тръгна днес.
— Знам. Остани и утре. Иди вдругиден. Ногър може да направи чартъра, ако дойде разрешението, в което се съмнявам. Ела към десет.
Макайвър видя, че младежите тръгват към тях.
— Към десет, Том — повтори той забързано, включи на скорост, изруга и потегли.
Младежите се увериха, че си отиват, и водачът им Ибрахим се зарадва — не искаше да се сблъсква с чужденци или да ги убива. Или да ги дава под съд. Само САВАК. И виновните полицаи. И враговете на Иран, вътре в Иран, които искаха да върнах шаха. И всички предателски марксисти-тоталитаристи, които се противопоставяха на демокрацията и свободата на вероизповеданието и на свободата на образованието и университетите.
— Ех, ще ми се да имам и аз такава кола — рече един от младежите завистливо. — Беше модел шестдесет и осма, нали, Ибрахим?
— Шестдесет и пета — поправи го Ибрахим. — Един ден ще я имаш, Али, както и бензина, с който да я пълниш. Един ден ще бъдеш най-известният писател и поет в цял Иран.
— Отвратително е, че тези чужденци имат толкова много богатства, когато съществува такава бедност в Иран — обади се друг.
— Скоро всички ще си отидат до един. Завинаги.
— Мислиш ли, че тези двамата ще се върнат утре, Ибрахим?
— Надявам се, че не — отвърна той с уморена усмивка. — Ако се върнат, не знам какво ще правим. Мисля, че достатъчно ги изплашихме. Но въпреки това ще трябва да наглеждаме този блок поне два пъти на ден.
Единият от младежите с тоягите го прегърна развълнувано.
— Радвам се, че те избрахме за водач. Ти беше най-добрият избор.
Всички се съгласиха. Ибрахим Киаби беше много щастлив, радваше се, че е част от революцията, която щеше да сложи край на всички беди на Иран. Гордееше се с баща си, нефтен инженер и важен служител в «Иран Ойл», който работеше упорито години наред за демокрацията, противопоставяйки се на шаха, и чийто глас сега щеше да се чуе в нов, процъфтяващ Иран.
— Елате, приятели — подкани ги той с усмивка. Трябва да прегледаме още няколко сгради.
 

12
 
__На остров Сири: 7,42 вечерта.__
 
На малко повече от хиляда и сто километра на югозапад от Техеран товаренето на петдесетхилядитонния японски танкер «Рикомару» почти завършваше. Луната осветяваше Залива, нощта беше приятна, с много звезди, и Скрагър се беше съгласил да придружи дьо Плеси на борда за вечеря с Йоши Касиги. Сега тримата стояха на мостика заедно с капитана. Палубата бе обляна от светлина. Наблюдаваха японските моряци и главния инженер близо до голямата смукачна тръба, която минаваше през борда и водеше до комплекса разпределителни кранове върху стационарно закотвената, плуваща петролоносеща лодка до танкера. Тя също беше осветена от прожекторите.
Намираха се на около двеста метра от ниския остров Сири, танкерът беше здраво закотвен с двете носови вериги, закрепени за шамандури отпред, и две котви на кърмата при кормилото. Нефтът се изпомпваше от резервоарите на брега чрез тръба, прекарана по мостово съоръжение над водата до лодката, после до борда и резервоарите чрез собствената им тръбопроводна система. Товаренето и разтоварването бяха опасни операции поради силно летливите, високо експлозивни газове, които се образуваха в резервоарите в пространството над суровия нефт — а празните резервоари бяха дори по-опасни, докато не бъдат измити. В по-съвременните танкери, за по-голяма безопасност, се впомпваше азот — инертен газ, който се изпускаше, когато бяха празни. Но «Рикомару» нямаше такова оборудване.
— Затворете клапана! — извика главният инженер на хората от лодката, после се обърна към мостика и даде знак с палец нагоре. Капитанът го прие и каза на Касиги на японски: — Разрешете да отплуваме, колкото е възможно по-скоро. — Беше слаб мъж, със строго лице, с колосана бяла риза и къси панталони, с бели чорапи и обувки, еполети и фуражка с козирка.
— Да, капитан Морияма. Колко време ще ви трябва?
— Най-много два часа — да получа разрешение и да вдигнем котва. — Това означаваше, да изпратят моторната си лодка, за да освободи веригите на котвата, затегнати към постоянните шамандури, а после да ги навият и пак да ги закачат за котвите.
— Е — обърна се Касиги към дьо Плеси и Скрагър на английски, — вече сме натоварени догоре и сме готови да тръгнем. След около два часа ще сме вече на път.
— Отлично — отвърна дьо Плеси с облекчение. — Значи можем да си отдъхнем.
Операцията беше протекла много добре. Охраната по целия остров и на кораба беше засилена. Всичко, което можеше да се провери, беше проверено. Само трима особено необходими за работата иранци бяха допуснати на борда. Всички бяха внимателно претърсени и наблюдавани от японски член на екипажа. Нямаше никакви признаци на враждебност сред останалите иранци на брега. Всяко по-съмнително място, където можеха да бъдат скрити експлозиви или оръжие, беше претърсено.
— Може би този беден младеж от Сири Едно се е заблудил, mon ami Скраг.
— Може би — съгласи се Скрагър. — Но дори да е така, мисля, че младият Абдула Турик е бил убит. Никой не може да получи такива наранявания на лицето и очите просто като падне от платформата в спокойно море. Бедното момче.
— А акулите, капитан Скрагър? — намеси се в разговора Касиги. — Акулите не могат ли да направят такива рани?
— Могат, разбира се. Но да ме вземат дяволите, ако не е било заради това, което ми каза.
— Надявам се да грешите.
— Обзалагам се, че никога няма да разберем истината — каза Скрагър тъжно. — Как го казвахте вие, мистър Касиги? Карма. Кармата на този беден младеж беше кратка и горчива.
Другите кимнаха. Наблюдаваха мълчаливо как корабът се отделя от пъпната връв на лодката.
За да вижда по-добре, Скрагър отиде до края на мостика. Под ярката светлина на прожекторите работниците на лодката усърдно развиваха една тридесет сантиметрова тръба. Бяха шест души — двама от японския екипаж, трима иранци и един френски инженер.
Виждаше и цялата долна палуба, в средата й беше неговият 206. Беше кацнал на нея по предложение на дьо Плеси и с позволението на Касиги.
— Добре — беше обещал Скрагър на французина. — Ще ви откарам обратно в Сири или Ленгех, както пожелахте.
— Йоши Касиги предлага и двамата да останем да пренощуваме, Скраг, и да се върнем сутринта. Малко разнообразие. Можем да тръгнем призори и да се върнем в Ленгех. Ела на борда. Ще се радвам.
Така че той беше кацнал на танкера на залез слънце, без да може да си обясни защо прие поканата, но беше сключил приятелски договор с Касиги и чувствуваше, че трябва да го почете. Измъчваше го и болезненото чувство за отговорност за смъртта на младия Абдула Турик. Видът на трупа го беше потресъл. Трябваше да остане на Сири, докато танкерът потегли. Беше се опитал да бъде добър гост, съгласявайки се неохотно с дьо Плеси, че може би, в края на краищата, смъртта на младежа е била просто случайност и че предпазните им мерки ще спрат всякакви опити за саботаж.
Откакто предния ден беше започнало товаренето, всички бяха нервни. Тази вечер още повече. Новините по Би Би Си бяха отново много тревожни, съобщаваше се за силно нарастваща конфронтация в Техеран, Мешед и Кум. Към това се прибавяше и съобщението на Макайвър, че Еър е телеграфирал от Ковис на френски; новини за продължаващата блокада на техеранското международно летище, за възможен преврат и за Киаби. Убийството на Киаби потресе дьо Плеси. И всичко това, заедно с носещите се сред иранците слухове и контраслухове им провали вечерта — слухове за предстояща военна намеса на САЩ, за предстояща съветска военна интервенция, за опити за покушение срещу Хомейни, срещу назначения от него министър-председател Базарган, срещу Бахтияр, законния министър-председател, срещу американския посланик. А още и слухове за военен преврат в Техеран тази вечер, слухове, че Хомейни вече е арестуван, че всички въоръжени служби са капитулирали и Хомейни е вече де факто управник на Иран и че генерал Насири, шефът на САВАК, е заловен, осъден и разстрелян.
— Всички тези слухове не могат да бъдат верни — успокои ги Касиги. — Нищо не можем да направим, освен да чакаме.
Той беше добър домакин. Всички ястия бяха японски. Даже бирата. Скрагър се беше опитал да скрие отвращението си от ордьовъра, но печеното пиле в солено-сладък сос му хареса много, оризът и пържените скариди и зеленчуци в тесто също.
— Още бира, капитан Скрагър? — предложи любезно Касиги.
— Не, благодаря. Позволявам си само по една, въпреки че я намирам за много добра — може би не колкото «Фостърс», но почти толкова.
Дьо Плеси се усмихна.
— Даже не можете да си представите какъв комплимент е това, мистър Касиги. Австралиец да ви каже, че някоя бира е почти толкова добра като «Фостърс» е наистина висока оценка.
— О, да, зная, мистър дьо Плеси. Долу в Австралия и аз предпочитам «Фостърс».
— Често ли ходите там? — попита Скрагър.
— О, да. Австралия е един от главните източници на всякакви суровини за Япония. Моята компания притежава много товарни кораби за въглища, желязна руда, жито, ориз, соя — отвърна Касиги. — Внасяме огромно количество от вашия ориз, макар че голяма част от него отива за производството на националната ни напитка саке. Опитвали ли сте саке, капитане?
— Да, да, опитах го един път. Прилича на греяно вино… не ми е по вкуса.
— Съгласен съм — каза дьо Плеси, после бързо добави: — Освен през зимата. Започнахте да разказвате за Австралия.
— Много ми харесва тази страна. А и най-големият ми син е в университета в Сидней и от време на време го посещаваме. Австралия е чудесна страна — толкова голяма, богата, толкова празна.
«Да — помисли си Скрагър мрачно, — празна, защото само чакате да я напълните с вашите милиони работни мравки! Благодаря на Бога, че сме на няколко хиляди мили от вас и че САЩ никога няма да позволят някой да ни заграби земята.»
— Глупости! — беше му казал Макайвър в приятелски спор, когато той, Дънкан и Петикин преди две години бяха на едноседмична почивка в Сингапур. — Ако някога в бъдеще Япония избере подходящ момент, да кажем, докато САЩ се занимават с Русия, Щатите няма да могат да направят нищо, за да помогнат на Австралия. Мисля, че просто ще се споразумеят и…
— Тоя мръсник Дънкан си е загубил ума, а, Чарли? — възмути се Скрагър.
— Прав си — съгласи се Петикин. — Просто те бъзика.
— Не, не го бъзикам. Истинският ви защитник е Китай. Каквото и да стане, Китай ще е винаги насреща. И само Китай винаги ще може да спре Япония, ако въобще някога Япония се милитаризира и стане достатъчно силна, за да тръгне на юг. Господи, Австралия е най-чудесното място в целия тихоокеански район, ковчегът със съкровищата на Тихия океан, но никой от вас, негодници, изобщо не прави никакви планове и не използува главата си. Всичко, което ви трябва, са трите дни отпуск седмично, повече заплата за по-малко работа, безплатно обучение, безплатни медицински прегледи, безплатни осигуровки и някой друг негодник да ви защитава — вие сте по-лоши от бедната стара, проклета Англия, която не получи нищо! Истина ви…
— Получихте нефта на Северно море. И това ако не е дяволски късмет…
— Бедата е, че вие, проклети австралийски идиоти, си мислите, че задникът ви е спестовна касичка.
— Седни, Скраг! — викна Петикин. — Нали се разбрахте да не се биете? Веднъж го направихте, но по приятелски. Само се опитай да удариш Мак, когато не е гроги, и ще те изнесат с краката напред. Може да има високо кръвно, но ще те просне като нищо.
— Аз да ударя това копеле Дънкан? Сигурно се шегуваш, приятелю. Не се занимавам с негодници…
Скрагър се усмихна при спомена за това най-голямо от всички запивания. «Сингапур е чудесно място» — помисли си той, после отново насочи вниманието си към кораба. Сега, нахранен и много доволен, че товаренето беше завършило, се чувствуваше по-добре.
Вечерта беше великолепна. Високо в небето мигаха навигационните светлини на самолет, насочил се на запад, и за момент Скрагър се запита къде ли ще кацне, какъв е и колко пътници има на борда. Хората на лодката вече почти бяха отвинтили тръбата. Щом я измъкнеха на борда, корабът можеше да потегли. В зори «Рикомару» щеше да бъде в Ормузкия пролив, а той щеше да излети и да се завърне в Ленгех с дьо Плеси.
Внезапно забеляза, че няколко души бягат от полуосветения помпен агрегат на брега. Вниманието му се съсредоточи върху тях.
Последва малка експлозия, после лумна пламък — нефтът се подпали. Всички на борда гледаха ужасени. Пламъците започнаха да се разпространяват, на брега се чуха викове — на ирански и френски. Хората побягнаха от бараките и зоната на резервоарите. Внезапно в тъмнината затрака автоматично оръжие, последва ужасен трясък. По високоговорителя на кораба се чу гласът на капитана:
— Всички по местата!
Хората на лодката удвоиха усилията си, ужасени, че по някакъв начин огънят може да се пренесе по тръбата и да ги вдигне във въздуха. Щом успяха да се откачат, иранците бързо скочиха в моторната си лодка и избягаха — бяха си свършили работата. Френският инженер и японските моряци хукнаха по мостчето, затрополиха по палубата, задърпаха тръбата на борда. Екипажът бързо зае позиции при аварийна ситуация — някои слязоха в машинното отделение, други се пръснаха по мостика, трети застанаха на основните проходи. За момент тримата иранци, направляващи потока на горивото в различните части на танкера, останаха сами, после се втурнаха към палубата.
Един от тях, Саид, се престори, че се спъва, и падна близо до основния отвор на резервоара. Увери се, че не го наблюдават, бързо разкопча панталоните си и извади малко пластично експлозивно устройство, което не бяха открили при обиска, когато се качваше на борда. То беше прикрепено от вътрешната страна на бедрото му, високо между краката. Саид бързо активира химическия детонатор, който щеше да експлодира след около час, пъхна устройството зад главната клапа и хукна към прохода. Излезе на палубата и ужасен откри, че хората му не са го дочакали и моторницата е почти на брега. Другите двама иранци бърбореха развълнувано, също вбесени, че са ги зарязали на борда. Те не бяха членове на неговото левичарско звено.
На брега още се виждаха пламъци, но нефтът беше спрян и отворът — изолиран. Трима души бяха тежко обгорени — един французин и двама иранци. Подвижният противопожарен камион заливаше пламъците с морска вода, всмуквайки я от Залива. Нямаше вятър и задушливият черен дим затрудняваше още повече потушаването на пожара.
— Дайте пяна — изкрещя Льогран, френският мениджър. Извън себе си от ярост, той се опитваше да въведе ред, но всички само се щураха в светлината на прожекторите, без да знаят какво да правят. — Джак, съберете хората и ги пребройте. Колкото може по-бързо! — Пълният им състав на острова беше седем французи и тридесет иранци. Тримата от охраната се разтичаха в тъмнината. Не бяха въоръжени, имаха само палки. Не знаеха какъв друг саботаж може да очакват и откъде.
— Мосю! — Иранският доктор правеше знаци на Льогран.
Той тръгна към помпения агрегат, който съединяваше резервоарите с лодката. Докторът беше коленичил до двама ранени, проснати върху парче брезент. Бяха в безсъзнание. Единият беше останал без коса и лицето му беше тежко обгорено, другият, опръскан с нефт при експлозията, бе получил изгаряне първа степен по гърдите и корема.
— Mon Dieu — промърмори Льогран и се прекръсти. Под грозно овъглената кожа едва разпозна един от иранските надзиратели. Един друг мъж, френски инженер, се влачеше на колене и охкаше, ръцете и китките му бяха обгорени. Стенанията му се редуваха с поток ругатни.
— Ще те откараме в болница колкото може по-скоро, Пол.
— По-напред хвани тези мръсници и ги изгори! — изръмжа инженерът и отново потъна в болката си.
— Разбира се — каза Льогран безпомощно, после се обърна към доктора: — Направете каквото можете, ще извикам КАЗЕВАК. — Забърза по брега към радиостанцията, настанена в една от бараките, очите му привикваха с тъмнината. Внезапно забеляза двама мъже в другия край на малката писта. Тичаха към малкото възвишение. Зад него имаше залив с малък пристан, който се използваше за лодки. «Обзалагам се, че тия кучи синове ги чака някаква лодка там» — помисли си той. После, побеснял от ярост, изкрещя след тях: — Копелетааа!
Когато избухна първата експлозия, дьо Плеси хукна по мостика към радиостанцията, свързваща кораба с брега.
— Разбрахте ли откъде идва огънят? — обърна се той към подуправителя на базата на френски. Зад него се скупчиха Скрагър, Касиги и капитанът, уплашени и нервни. Лампите на мостика едва мъждееха, но пълната луна даваше достатъчна светлина.
— Не, мосю. След експлозията нападателите изчезнаха.
— Какви са повредите в помпената система?
— Не знам, чакам… а, момент, моля, идва мосю Льогран. — Има трима обгорени — докладва Льогран на френски. — Двама от иранците са в много тежко състояние, третият е Пол Бюло — има изгаряния по ръцете и китките. Извикайте веднага КАЗЕВАК. Видях двама да тичат към залива — вероятно саботьорите. Сигурно имат лодка там. Събирам всички, за да разберем кой липсва.
— Добре. А какви са повредите?
— Не са големи. Ако имаме късмет, ще ги оправим до седмица — междувременно сигурно ще пристигне следващият танкер.
— Ще дойда на брега колкото е възможно по-скоро. Чакайте за момент! — Дьо Плеси се обърна към останалите и им обясни какво му е казал Льогран.
— Аз ще поема евакуацията, няма нужда да викате никого — заяви Скрагър.
Касиги се намеси:
— Докарайте ранените на борда — имаме хирургично отделение и лекар. Много е добър, особено при изгаряния.
— Чудесно! — Скрагър хукна към въртолета. Дьо Плеси грабна микрофона.
— Ще се справим без външна помощ. Сложете пострадалите хора на носилки. Капитан Скрагър ще ги докара на борда на танкера веднага. Тук има лекар.
Млад японски морски офицер се приближи и съобщи нещо на капитана, който поклати глава и отговори рязко, после обясни на дьо Плеси на английски:
— Тримата иранци, останали на борда, когато моторницата тръгна, искат веднага да бъдат откарани на брега. Казах им, че трябва да почакат. — После извика към машинното отделение да се подготвят за посрещането на ранените.
Касиги гледаше острова и резервоарите. Този нефт му беше дяволски нужен и островът трябваше да е безопасен. Но не можеше да направи нищо.
— Връщам се на брега — викна дьо Плеси и забърза към хеликоптера.
Скрагър беше вече на 206, отваряше задните врати.
— Какво правиш, Скраг? — попита го дьо Плеси.
— Мога да закрепя носилките на задните седалки. Ще стане по-бързо, отколкото да търсим специална платформа.
— Идвам с теб.
— Скачай вътре! — Двамата чуха шум и се обърнаха. Тримата иранци бяха притичали до хеликоптера и блъскаха по корпуса. Очевидно искаха да стигнат до брега с него.
Скрагър вече се бе настанил на пилотската седалка и пръстите му танцуваха по копчетата.
— Няма да стане. Трябва да откараме ранените, а тези могат да почакат. Сядай, приятелю — посочи той дясната седалка, после махна на иранците да се отдръпнат и извика: — Nah, ajaleh da ram — He, бързам! — Беше един от малкото изрази на фарси, които знаеше. Двама от иранците се отдръпнаха покорно. Третият, Саид, се промъкна на задната седалка и започна да си закопчава колана. Скрагър му кимна към вратата да слиза. Мъжът не му обърна внимание и заговори бързо, усмихваше се насила и сочеше към брега.
Скрагър нетърпеливо му направи знак да слезе и натисна копчето за запуск на двигателя. Двигателят веднага изрева. Мъжът отново отказа и ядосано посочи към брега; гласът му потъваше в адския шум. За момент Скрагър си помисли: «Окей, защо пък да не го взема?», после забеляза страха, изписан по лицето на мъжа, просмукания от пот комбинезон и в душата му се пробуди подозрение.
— Вън! — изкрещя той и се вгледа в иранеца по-внимателно.
Саид не му обръщаше внимание. Витлото над тях бавно се въртеше и набираше скорост.
— Нека да остане! — надвика го дьо Плеси. — По-добре да побързаме.
Внезапно Скрагър заряза двигателите, скочи, разкопча колана на Саид и с учудваща сила за толкова дребен мъж го сграбчи и го изхвърли от хеликоптера. Преди някой да разбере какво става, Саид пльосна на палубата почти в безсъзнание. Скраг събра ръцете си пред устата и извика към мостика:
— Хей, вие там долу! Касиги! Този тип твърде много бърза да стигне до брега — не беше ли преди малко под палубата? — И без да чака отговор, скочи обратно в пилотската кабина и натисна копчето.
Дьо Плеси го наблюдаваше мълчаливо.
— Какво съмнително видя у този човек?
Скрагър повдигна рамене. Преди двигателите да наберат пълна мощност, моряците бяха хванали Саид и другите двама и ги мъкнеха към мостика.
206 се понесе като стрела към брега. Двамата ранени бяха вече на носилките. Нагласиха ги бързо на задната седалка. Скрагър помогна на ранения французин да се качи на предната седалка — ръцете и китките на Бюло бяха бинтовани. Запушил носа си, за да не вдишва смрадта, Скрагър вдигна хеликоптера и отлетя обратно, приземявайки се като перушинка. Лекарят и медицинският персонал вече чакаха с готова кръвна плазма и морфин за подкожно инжектиране.
След секунди Скрагър отново се насочи към брега. След малко и последната носилка беше натоварена и той отлетя, за да кацне пак така внимателно. Докторът както миналия път чакаше с готова спринцовка и се спусна към носилката под въртящите се перки. Но този път не я използува, а сви рамене:
— Съжалявам! Този човек е вече мъртъв. — После с наведена глава забърза към операционната. Санитарите отнесоха тялото.
Скрагър завърши всички процедури, заключи машината, отиде до парапета и повърна в морето. Откакто преди години беше усетил миризмата на пилот в разбит горящ биплан, изпитваше постоянен ужас да не попадне в подобна ситуация. И сега не успя да понесе миризмата на изгоряла човешка кожа и коса. Избърса устата си, вдиша свеж въздух и благослови късмета си. На три пъти бяха прострелвали самолета му, два пъти беше горял, но всеки път се беше отървавал. Четири пъти беше падал, но бе спасил и себе си, и пътниците — два пъти над джунглата, един в гората, един път с горящ двигател.
— Но ми се размина — промърмори той. — Поне досега.
Чу стъпки. Обърна се и видя Касиги, който идваше по палубата с по една бутилка леденостудена бира «Кирин» в ръце.
— Моля, заповядайте — каза Касиги сериозно и му подаде едната бира. — Изгарянията ми действат по същия начин. И на мен ми се повръщаше. Аз… отидох до операционната, за да видя как са ранените и… ми стана ужасно лошо.
Скрагър отпи с благодарност. Студената течност с аромат на хмел го съживи; пяната приятно шумеше.
— Божичко, друго си е. Благодаря ти, приятелю. — И след като го каза веднъж, му беше по-лесно да го каже и втори път: — Благодаря ти, приятелю.
Касиги го чу и двата пъти и го прие като голяма победа. Един моряк бързаше към тях със съобщение от телекса в ръка. Даде го на Касиги, който се приближи до най-близката лампа, сложи си очилата и зачете. Скрагър чу как дъхът му секва и го видя да пребледнява още повече.
— Лоши новини ли?
— Не… Просто… имаме проблеми.
— Мога ли да помогна с нещо?
Касиги не му отговори. Скрагър чакаше. Забеляза смущението, изписано в очите на мъжа, докато лицето му оставаше безстрастно. Сигурен беше, че Касиги размисля дали да му каже, или не.
— Не, едва ли — най-после отвори уста Касиги. — Отнася се за нашия нефтохимически завод в Бандар-е Делам.
— За японския строеж? — Както всички в Залива, Скрагър знаеше за огромния, струващ три и половина милиарда долара проект, който, когато бъдеше завършен, щеше да стане най-големият нефтохимически комплекс в Мала Азия и Средния Изток и чието сърце щеше да бъде заводът за триста хиляди тона етилен. Строеше се от седемдесет и първа и беше почти завършен. — Това се казва завод!
— Да, но той се строи от частна компания, не от японското правителство — обясни Касиги. — Заводът на «Иран Тода» се финансира от частни компании.
— Аха — каза Скрагър, разбирайки връзката. — «Тода Шилинг» — «Иран Тода»! Вие сте една и съща компания?
— Да, но сме само част от японски концерн, който дава парите и техническата помощ за шаха… за Иран — поправи се Касиги. — Дано всички богове, големи и малки, да прокълнат тази страна и всички в нея! И шаха — затова, че предизвика нефтената криза, и ОПЕК, и всички фанатизирани копелета и лъжци, които живеят тук!
Касиги погледна отново съобщението и с удоволствие забеляза, че пръстите му не треперят. Беше кодирано съобщение от неговия шеф Хиро Тода и гласеше: «СПЕШНО. Поради пълната и продължителна иранска непреклонност съм принуден в крайна сметка да разпоредя да се преустановят всички строителни работи в Бандар-е Делам. Разходите досега надхвърлят петстотин милиона долара и вероятно ще достигнат един милиард, преди да успеем да започнем производството. Плащанията по лихвите понастоящем възлизат на 495 000 долара на ден. Поради таен непочтен натиск от страна на «Броукън Суорд» нашият План 4 за контингентите е отхвърлен. Идете спешно в Бандар-е Делам и ми направете личен отчет. Главният инженер и директор Уотанабе ви очаква. Моля потвърдете!»
«Невъзможно е да стигна там — помисли си Касиги отчаяно. — А ако План 4 е отхвърлен, ние сме разорени.»
План 4 за контингентите изискваше от Хиро Тода да се обърне към японското правителство за кредити с по-нисък лихвен процент, за да се покрие недостигът, и в същото време дискретно да отправи петиция до министър-председателя да обяви комплекса на «Иран Тода» в Бандар-е Делам за «национален обект». «Национален обект» означаваше, че правителството официално признава жизненоважното значение на предприятието и че ще му даде конкурентни предимства. «Броукън Суорд» беше кодовото им наименование за личния враг и основен конкурент на Хиро Тода Хидийоши Ишида, който възглавяваше огромна, мощна група от търговски компании под общото наименование «Мицувари».
«Всички богове да прокълнат този завистлив, измамен кучи син Ишида» — помиели Касиги и продължи гласно:
— Моята компания е само една от многото в концерна.
— Веднъж летях над вашия завод — припомни си Скрагър. — На път от нашата база за Абадан. Пребазирах един хеликоптер — 212. Неприятности ли имате там?
— Да, малко. Временно… — Касиги млъкна и го погледна. Отделните части на плана се наместиха. — Някои временни проблеми. Както знаете, още от началото имахме повече неприятности, отколкото заслужавахме, и за никоя от тях нямахме вина… Първата беше през февруари седемдесет и първа, когато двадесет и трите страни нефтопроизводителки подписаха спогодбата за цените на ОПЕК, образуваха картел и удвоиха цените на два долара и шестнадесет цента… после войната през седемдесет и трета, когато ОПЕК съкрати доставките за САЩ и повиши цената на пет долара и дванадесет. После катастрофата от седемдесет и четвърта, когато доставките на ОПЕК бяха възобновени, но отново на повече от двойната цена — десет долара и деветдесет и пет — и започна световната рецесия. Защо САЩ позволиха на ОПЕК да разстрои световната икономика, когато само те имаха мощта да ги смажат! Проклятие! Никога няма да го разберем. И сега всички ние сме зависими завинаги от ОПЕК, основният ни доставчик, Иран, е в революция, нефтът струва повече от двадесет долара за варел и ние трябва да плащаме тази цена, принудени сме! — Той сви юмрук и удари по планшира, после отпусна ръце, отвратен от себе си, че е дал воля на гнева си. — Що се отнася до «Иран Тода» — продължи той и се помъчи да се овладее поне външно, — както всички други, считаме, че да се работи с иранците е много… много трудно през последните години. — Касиги размаха съобщението. — Моят шеф иска да отида в Бандар-е Делам. Скрагър подсвирна.
— Това ще е дяволски трудно.
— Да.
— Важно ли е?
— Да, важно е.
Касиги млъкна, сигурен, че Скрагър ще предложи някакво решение. На брега пожарът още бушуваше. Пристигналата пожарна кола пръскаше пяна върху пламъците. Видяха дьо Плеси — говореше нещо на Льогран.
— Слушай, приятелю — започна Скрагър. — Ти си важен клиент на дьо Плеси, нали? Той може да ти уреди чартър. Имаме един свободен 206. Всичките ни хеликоптери са договорени с «Иран Ойл», но ако той се съгласи, за него не е проблем да уреди разрешение от въздушния контрол да те прекараме по крайбрежието — или ако успееш да получиш разрешение от емиграционните и митническите власти в Ленгех, може би ще успеем да те прекараме през Залива до Дубай или Ал Шаргаз. Оттам ще можеш да хванеш самолет за Абадан или Бандар-е Делам. Във всеки случай, приятелю, французинът може поне да ни даде начален старт.
— Мислиш ли, че ще го направи?
— Защо не? Ти си важен за него.
Касиги се замисли. Японците наистина бяха важни за дьо Плеси и той го знаеше. Но пък не можеше да забрави несправедливото увеличение от два долара за варел.
— Извинявай, какво каза?
— Попитах какво все пак ви накара да започнете проекта? Той е много далеч от Япония и няма да ви донесе нищо друго, освен неприятности.
— Една мечта. — Касиги понечи да запали цигара, но се сети навреме, че пушенето е разрешено само на определени места. — Преди единадесет години, през шестдесет и осма, Банджиро Киама, старши инженер, работещ в моята компания и роднина на нашия президент Хиро Тода, минал през петролните полета край Абадан. Било първото му пътуване в Иран и където и да отидел, виждал как горят бликащия природен газ. Споходила го внезапна мисъл: защо да не можем да превърнем този отпадъчен газ в нефтохимически продукти? Ние имахме технологията, експертизата и дългосрочни планове. Японските умения и пари се съчетаха с иранските суровини, които сега напълно се разпиляват! Блестяща идея — уникална и първа по рода си! Технико-икономическите проучвания и обосновка продължиха три години — прекалено дълго, макар че завистливите ни конкуренти твърдяха, че сме ги направи прекалено бързо, а в същото време се опитаха да откраднат идеите ни и да настроят другите срещу нас. Но планът на Тода се придвижваше добре и получихме необходимите ни три и половина милиарда. Разбира се, ние сме само част от концерна «Гиокотомо-Мицувари-Тода», но корабите на «Тода» ще превозват дела на Япония. Дела от продуктите, от които нашата индустрия отчаяно се нуждае! — «Ако изобщо завършим комплекса» — помисли си той недоволно.
— И сега мечтата се превърна в кошмар, така ли? — попита Скрагър. — Мисля, че чух… май съобщиха, че проектът е надхвърлил планираните разходи.
— Враговете ни разпространяват всякакви слухове. — През постоянния шум от генераторите на кораба ушите на Касиги доловиха писъка, който очакваше — дори се учуди, че идва толкова късно.
— Когато дьо Плеси дойде на борда, ще ми помогнеш ли?
— Ще се радвам да го направя. Само дьо Плеси може… — Скрагър млъкна. Викът отново се чу. — Изгарянията сигурно причиняват ужасна болка.
Касиги кимна.
Нов проблясък привлече вниманието им към брега. Погледнаха натам. Пожарът вече беше почти овладян. Пак долетя писък, но Касиги не го чу, съзнанието му бе завладяно от Бандар-е Делам и от отговора до Хиро Тода, който трябваше да изпрати веднага по телекса. «Ако някой може да разреши проблема ни, това е Хиро Тода. Трябва да го реши — ако не го направи, аз съм съсипан, неуспехът му става мой.»
— Касиги-сан! — викна капитанът от мостика.
— Хай?
Скрагър чуваше виковете на капитана. Японският език дразнеше слуха му.
Касиги се задъха, после извика.
— Домо! — и забравил всичко останало, се обърна към Скрагър: — Бързо! — Втурна се към стълбите. — Иранецът — онзи, когото ти изхвърли от хеликоптера! Той е саботьор и е сложил взрив на танкера.
Скрагър го последва по стълбите, прескачайки по две стъпала наведнъж, хукна по коридора, после, по долната палуба и по следващата… Спомни си писъците. «Мислех, че идват от мостика, а не отдолу — каза си той. — Какво ли му правят?»
Настигнаха капитана и главния инженер. Двама разярени моряци блъскаха вцепенения Саид пред себе си. Сълзи течаха по лицето му, той трепереше и бръщолевеше несвързано, държеше с една ръка панталоните си. Спря, изстена и посочи крана. Капитанът приклекна, бръкна внимателно зад тръбата, после се изправи. Пластичният експлозив беше толкова малък, че едва покриваше дланта му. Часовниковият механизъм бе химичен — малко стъклено топче, здраво прикрепено към експлозива.
— Изключи го — кресна той на фарси и го подаде на Саид. Иранецът се отдръпна и забръщолеви:
— Не може да се изключи! Трябва вече да е избухнал — не разбирате лииии!
Капитанът замръзна.
— Казва, че вече е трябвало да избухне!
Преди да успее да помръдне, един от моряците грабна експлозива от ръката му, дръпна Саид и го повлече по коридора към стълбата — на тази палуба нямаше люкове, но на следващата имаше. Най-близкият беше в ъгъла, здраво, затворен с метални гайки. Морякът блъсна Саид към него, закрещя му да отваря и започна да развърта едната гайка. Гайките издрънчаха на пода, щангата падна. Морякът рязко отвори люка. В този момент експлозивът избухна, взриви двете ръце и лицето му, откъсна главата на Саид и опръска с кръв преградата зад тях.
Взривът изтласка останалите назад, всички нападаха. Касиги стана пръв, приближи се до труповете и коленичи. Безмълвно поклати глава.
— Карма — промърмори капитанът в настъпилата тишина.
 

13
 
__Техеран: 8,33 вечерта.__
 
Том Локхарт остави Макайвър близо до офиса и подкара към дома си. Прибра се без инциденти, ако не се брояха виковете на ядосани полицаи и малко заобикаляне. Домът му беше чудесен мансарден апартамент в най-добрия жилищен квартал на града, сватбен подарък от тъста му. Шаразад го очакваше. Обви ръце около шията му, целуна го страстно, настани го пред камината и свали обувките му, после напълни чаша с вино, охладено точно според вкуса му. Каза, че вечерята ще бъде готова след минутка, изтича в кухнята и нареди на готвача и прислужницата да побързат, защото господарят се е прибрал гладен и уморен. Върна се при него и се отпусна в краката му, върху дебелия красив килим, обви с ръце коленете му и нежно го погледна.
— О, Томи, толкова се радвам, че си у дома!- каза тя сладко. — Днес и вчера ми се случиха толкова интересни неща, а теб все те нямаше!
Облечена в тънки персийски шалвари и широка блуза, тя му се стори страхотно привлекателна. След няколко дни щеше да навърши двайсет и три години, а той наближаваше четиридесет и две. Бяха женени преди година и оттогава насам той беше напълно омагьосан от нея.
Всичко почна преди малко повече от три години, по време на една вечеря в Техеран, организирана от генерал Валик, братовчед на баща й. Беше началото на септември, в края на лятната ваканция на английското училище. Жена му Дирдри беше в Англия заедно с дъщеря им и водеше активен живот. Току-що беше получил поредното й писмо, в което тя отново настояваше той да направи писмена молба до Гавалан за незабавен трансфер. «Мразя Иран, не искам да живея повече там, и двете с Моника искаме да си останем в Англия. Защо не помислиш за нас, вместо за проклетите си самолети и дваж по-проклетата си компания? Тук е семейството ми, тук са моите приятели, на Моника също. До гуша ми дойде да живея в чужбина, искам да имам свой дом някъде в околностите на Лондон, а дори и в самия град — в Пътни и Клапам Комън се продават чудесни места. Не мога да понасям чужденците и техните обичаи, повдига ми се от иранската храна, от мръсотията, жегата и студа, от отвратителния им език, от животинското им клечене и първобитни обичаи… от всичко! Време е да си подредим живота, докато все още съм млада…»
— Ваше превъзходителство?
Пред него се беше изправил усмихнат, безупречно облечен келнер. Носеше поднос с напитки, сред които преобладаваха безалкохолните. Голяма част от заможните мюсюлмани употребяваха алкохол у дома си, но много малко си го позволяваха на обществени места, макар че навсякъде се продаваха спиртни напитки, а хотелските барчета ги предлагаха в богато разнообразие. За разлика от Саудитска Арабия и някои от емиратите, тук чужденците можеха да пият спокойно, без да се опасяват, че ще бъдат наказани с камшични удари — както повелява Коранът.
— Благодаря — каза той и пое чаша бяло персийско вино, отглеждано по тези места от хилядолетия. Почти не обръщаше внимание на останалите гости. Неспособен да отхвърли депресията, Том съжаляваше, че бе приел да дойде на този прием вместо Макайвър, който по спешност замина за главната им база в Ал Шаргаз, разположен оттатък Залива. «Все някой от нас трябва да присъства, Том — беше му казал Макайвър, — а ти знаеш фарси…» «Това е вярно — помисли си мрачно той, — но Мак би могъл да помоли за същото и Чарли Петикин…»
Наближаваше девет, вечерята все още не беше поднесена, той стоеше до една от вратите към градината и гледаше навън. Едни от гости бяха насядали върху красиви килими, опънати направо върху тревата, други стояха на малки групички под дърветата и около басейна, навсякъде светеха запалени свещи. Нощта беше безоблачна и топла, къщата, разположена в квартала Шемиран в подножието на планината, беше богата и просторна, приемът — съвсем като всички останали, на които го канеха, защото говори фарси. Иранците бяха облечени безупречно, жените бяха отрупани с бижута, край натежалите от храна маси се водеха светски разговори — за последната театрална премиера в Ню Йорк, за откриването на ски сезона в Сен Мориц, за цената на петрола, за това, което са направили Негово и Нейно Величество… Разговори, подправени с учтиви комплименти, зад които прозираше високата стена на иранското висше общество, която никой чужденец не можеше да пробие.
По онова време работеше във военновъздушната база Галег Морги край Техеран и обучаваше пилоти от иранските ВВС. След десет дни трябваше да поеме новото си назначение в Загрос, където, според договора, който несъмнено щеше да вбеси жена му още повече, трябваше да стои три седмици в месеца, а само четвъртата можеше да прекарва в Техеран. Сутринта, побеснял от гняв, той беше отговорил на нейното писмо и отговорът замина за Англия по специален куриер: «Стой си там, щом искаш, но престани да ме ядеш и да си навираш носа в неща, които не разбираш! Купи си твоята крайградска къща, но знай, че където и да се намира тя, аз НИКОГА няма да живея в нея! Имам хубава работа, плащат ми добре за нея, харесвам я, толкоз! Ако благоволиш да си отвориш очите, ще видиш, че имахме нелош живот. Когато се женехме, ти прекрасно знаеше, че съм пилот, че това е моята професия и едва ли ще живеем в Англия! Затова престани да ме тормозиш! Прави каквото си решила…»
По дяволите! Как може да мрази Иран, след като не знае нищо за него, никога не е напускала Техеран, дори не е опитвала истинска иранска храна? Времето си прекарваше сред отегчените английски съпруги, чиято единствена мечта беше да получат нова покана за прием в посолството, където да им сервират неизменния жилав ростбиф, сандвич с кисели краставички и блудкав чай, но въпреки това до една бяха убедени, че всичко английско е превъзходно, особено кухнята — варени моркови и брюкселско зеле, варени картофи, полусурово говеждо и прегорено агнешко…
— Горкичкият, изглеждате толкова нещастен! — меко каза тя.
Той се обърна към гласа й и светът изведнъж стана друг.
— Какво ви тревожи? — попита тя и на лицето й се изписа загриженост.
— Извинете — промърмори той, объркан и смутен от близостта й. Сърцето му заблъска в гърлото, никога не беше изпитвал подобно нещо. — Взех ви за фея, изскочила направо от «Хиляда и една нощ»! — С усилие млъкна, решил, че не бива да дрънка подобни глупости. — Извинете ме, бях на хиляди мили оттук… Казвам се Локхарт, Том Локхарт.
— Зная — усмихна се дяволито тя. Кафявите й очи весело блестяха, добре очертаните устни разкриваха безупречно бели и равни зъби, дългата й коса беше гарвановочерна, а кожата й имаше цвета на иранската земя — маслиненокафява и матова. Беше облечена в бяла копринена рокля. Обонянието му долови финия й парфюм. Изправена в цял ръст, тя стигаше едва до брадичката му. — Вие сте онзи лош капитан, който поне три пъти на ден ругае бедния ми братовчед Карим.
— Какво? — объркано я погледна Локхарт, не можеше да се съсредоточи. — Кого?
— Ей онзи там — вдигна ръка тя. Младежът в цивилни дрехи учтиво им се усмихна, но Локхарт не го позна. Беше изключително красив, с тъмна къдрава коса и безупречно телосложение. — Моят много специален братовчед Карим Пешади, капитан в Кралските военновъздушни сили на Иран. — Очите й с дълги черни мигли се насочиха към лицето му и той отново усети как сърцето му се свива.
«Овладей се, за Бога! Какво става с теб?»
— Ами… опитвам се да не ги ругая… Правя го само в краен случай, за тяхно добро… — Безуспешно се помъчи да си спомни нещо от служебното досие на капитан Пешади, отказа се и премина на фарси: — Но ако ваша светлост ми окаже изключителната чест да ми съобщи името си, аз обещавам да… — млъкна да потърси точната дума, не успя и прибягна до заместител: — …Обещавам да бъда ваш роб завинаги и да обърна специално внимание на негово превъзходителство братовчед ви!
Тя доволно плесна с ръце.
— Какво удоволствие, скъпи господине! Негово превъзходителство братовчед ми не спомена, че говорите нашия език! Излезли от вас, думите звучат прекрасно!
Почти не на себе си Локхарт слушаше потока от комплименти, съвсем нормален за иранския език, и сам участваше в него. Мислено благослови Скрагър, който преди много години, веднага след договора с шахските власти, му каза: «Ако искаш да летиш с нас, приятел, трябва да научиш, фарси. Аз самият не успях да го сторя.» Едва днес усети красотата на този език, изключителната му пригодност за водене на любезни и приятни разговори.
— Казвам се Шаразад Пакнури, ваше превъзходителство.
— Значи ваша светлост все пак е фея от «Хиляда и една нощ»!
— Ах, за съжаление не бих могла да ви разкажа дори една приказка, та ако ще да ме обезглавите! — Засмя се и добави на английски: — В училище бях последна по преразказ!
— Невъзможно! — изрази протеста си той.
— Винаги ли сте толкова галантен, капитан Локхарт? — дяволито го погледна тя.
Отговорът долетя до ушите му някак отстрани, сякаш го казваше друг човек:
— Само с най-прекрасната жена, която са виждали очите ми! — промълви на фарси той.
Лицето и леко почервеня, дългите клепачи се спуснаха над очите й. Той с отчаяние си помисли, че всичко отива по дяволите, но когато очите й се вдигнаха към лицето му, отново гледаха приятелски.
— Благодаря ви — прошепна тя. — Направихте щастлива една стара омъжена же…
Чашата се изплъзна от пръстите му, той се изруга наум и се наведе да я вдигне. Никой, освен нея не го забеляза.
— Вие сте омъжена?
Въпросът му прозвуча отчаяно, неволно се изплъзна от устните му. Защо да не е омъжена, по дяволите? Самият той е женен, има осемгодишна дъщеря и едва ли би трябвало да се разстройва толкова от този факт! «За Бога, наистина се държиш като идиот! — Изруга се той. — Наистина си полудял.»
После наостри слух и попита:
— Моля? Какво казахте?
— О, просто казах, че бях омъжена… Всъщност ще бъда омъжена още три седмици плюс два дни, Пакнури е името на съпруга ми… А моминското ми име е Бакраван. — Тя вдигна ръка, спря минаващия край тях келнер и взе чаша вино от подноса му.
— Сигурен ли сте, че се чувствате добре, капитане? — загрижено го попита тя и му подаде виното.
— О, да, да — тръсна глава той. — Пакнури ли казахте?
— Да. Негово височество емирът Пакнури беше стар, на петдесет години, близък приятел на баща ми. Мама и татко решиха, че ще е добре да се омъжа за него, а самият той се примири с факта, че съм слаба и не мога да се закръгля, колкото и да се тъпча с храна. Такава е била волята на Аллаха. — Тя сви рамене, после го заля с ослепителната си усмивка и той веднага се ободри. — Аз приех, разбира се, но поставих едно условие — ако след две години установя, че бракът не е за мен, той автоматически се прекратява. Церемонията се състоя точно на седемнадесетия ми рожден ден, същата вечер разбрах, че бракът не е за мен, и много плаках. Двете години изтекоха, за щастие без деца, изтече и още една, на която доброволно се съгласих… Моят съпруг й господар прие да се разведем и в момента се готви за нов брак. Вече съм свободна, но за съжаление доста стара…
— Как ще сте стара? — удивено я погледна той. — Вие сте по-млада дори от…
— О, не. Стара съм! — настоя тя, но очите й весело се смееха. Продължиха да разговарят, после Том предложи да поканят братовчед й и за миг застина от ужас при мисълта, че може би той е новият избраник на сърцето й. Двамата се впуснаха в лек разговор, в който активно се включи и Шаразад. Том научи, че баща й е известен търговец с широки връзки, а семейството им е космополитно. Майка й била болна, имала братя и сестри. Заминала да учи в Швейцария, но издържала само половин година там и се върнала в любимия Техеран. Тримата вечеряха заедно и Локхарт се почувствува толкова добре, че прие снизходително дори присъствието на генерал Валик.
Когато си тръгна, реши, че не може да се прибере у дома. Пое по планинския път за Дарбанд, където имаше множество кафенета, разположени сред прекрасни градини, на брега на бистър поток. Масите и диваните бяха разположени на открито, човек можеше да се храни, пие, а дори и да спи край тях. Той се отпусна по гръб на един диван и отправи поглед към безоблачното небе. Съзнаваше, че това, което мисли, е чиста лудост, но въпреки това знаеше, че ще преодолее всички препятствия и ще се ожени за тази жена.
И в крайна сметка успя, въпреки че преодоляването на препятствията се оказа жестока и тежка битка, която често го хвърляше в отчаяние.
— За какво мислиш, Томи? — попита го тя, отпуснала се в краката му на красивия килим, сватбен подарък от генерал Валик.
— За теб — с обич отвърна той, усещайки как нежното, й присъствие го освобождава от всички грижи. В хола беше приятно затоплено от пукащите пънове в камината, меката светлина на лампионите хвърляше златисти отблясъци по спуснатите завеси, многобройните възглавнички и красивия килим. — Всъщност непрекъснато мисля за теб — добави той.
— Прекрасно — плесна с ръце тя.
— Утре няма да пътувам за Загрос, отложих за вдругиден.
— O, чудесно! — усмихна се тя, прегърна коленете му и положи глава върху тях.
Той погали косите й.
— Каза, че си имала интересен ден…
— Да, и вчера, и днес. Ходих във вашето посолство и си взех паспорта, както ми каза…
— Отлично, вече си канадка!
— Не, скъпи, иранка съм… Ти си канадец. Но най-хубавото беше, че ходих и в Дошан Тапе — гордо добави тя.
— По дяволите! — неволно възкликна той и прехапа устни, тъй като знаеше, че тя не обича ругатните. — Извинявай, но това е лудост! Знаеш, че там се водят боеве, и не би трябвало да се излагаш на подобна опасност!
— Не съм участвувала в боевете — игриво му се усмихна тя и се изправи. — Сега ще ти покажа. — Изчезна и миг по-късно отново се появи на вратата, облечена в сива галабия, която я покриваше от главата до петите, оставяйки тесен процеп единствено за очите. Той потръпна.
— Ах, господарю — пропя тя на фарси и се завъртя пред него. — Над мен бди Аллах и неговият Пророк, не трябва да се страхуваш за мен. — Видяла израза на лицето му, тя спря и премина на английски: — Какво има?
— Аз… никога не съм те виждал в галабия… Мисля, че не ти подхожда…
— О, Томи, зная, че е грозна, и никога няма да я облека у дома. Но за улицата е напълно подходяща, не мога да понасям опипващите погледи на мъжете. Май дойде времето всички да носим подобни дрехи, включително и фереджета!
Той шокирано я погледна.
— Но къде останаха свободите, които извоювахте? Да гласувате, да махнете фереджетата, да ходите, където искате, да се омъжвате, за когото искате? Приемеш ли галабията, губиш всичко останало!
— Може би е така, но може би не е, Томи — възрази Шаразад, доволна, че говорят на английски, че съпругът й е чужденец и може да си позволи да поспори с него. «Виното на свободата е твърде силно и замайващо за една жена — помисли си тя. — Като райския нектар…»
— Когато Реза шах махна фереджетата от лицата ни, той би трябвало да премахне и предразсъдъците на мъжкото мислене — продължи тя. — Ти не ходиш на пазар, Томи, нямаш представа как се чувствува една жена по улиците на този град. Навсякъде само мъже — по улиците, на пазара, в банката… Опипват ме с очи и мислят за мен по начина, по който единствен ти имаш право да мислиш. — Тя свали галабията и внимателно я преметна на един стол, после отново се сви в краката му. — От днес нататък ще я нося, когато съм навън! Така, както са го правили майка ми и нейната майка, а не заради Хомейни, Бог да го пази. Ще го правя заради теб, мой любими съпруже!
Тя се настани на коленете му и леко го целуна, а той разбра, че въпросът е решен. Можеше да й забрани, разбира се, но в такъв случай в дома му щеше да се настани напрежението. Тук тя вземаше решенията, тя беше иранка и винаги щеше да си остане такава — това беше част от уговорката с баща й. Следователно проблемът е ирански и решението му също трябва да бъде иранско — безкраен низ от въздишки и измъчени погледи, сълзи в леглото, робско подчинение през деня…
Понякога Локхарт не можеше да я разбере.
— Добре — погали я отново по косата той. — Прави каквото си решила, но никакво ходене повече в Дошан Тапе! — Нежната коприна на косата й блестеше така, както може да блести само младостта. — Какво става там?
— О, беше чудесно! — светна лицето й. — Дори Безсмъртните и специалните части на шаха не успяват да разколебаят правоверните! Навсякъде се стреляше, но аз бях в безопасност. С мен бяха сестра ми Лалех, братовчедът Али и жена му. Братовчедът Карим също беше там — той е преминал на страната на ислямската революция и подробно ни обясни къде и кога ще се срещнем. Бяхме общо около двеста жени, всички в галабии. Непрекъснато пеехме «Аллах акбар», накрая към нас се приближиха войници, които се оказаха от Безсмъртните, представяш ли си? — Очите й се разшириха. — Представяш ли, си, дори Безсмъртните започват да виждат Истината!
Локхарт изпадна в ужас при мисълта на какви опасности се е изложила, макар и придружена от роднини. Тя очевидно все още не разбираше какво става в тази страна, с изключение може би на първите дни на вълненията, когато наистина се беше уплашила за съдбата на баща си и близките ся — добре известни търговци и банкери със солидни връзки в правителството на шаха. За щастие баща й разпръсна опасенията му, прошепвайки му веднъж, че той и братята му от години оказват тайна подкрепа на Хомейни и борбата му срещу шаха. Но щом и Безсмъртните си пробиват път към ръководството на бунтовниците и млади офицери като Карим открито се обявяват на тяхна страна, предстоят ужасни кръвопролития, Том беше сигурен в това.
— Колко души се присъединиха към вас? — попита той, все още без да знае какво решение трябва да вземе.
— Само трима, но Карим каза, че това е добро начало и скоро Бахтияр и привържениците му ще избягат точно както направи шахът.
— Слушай какво ще ти кажа, Шаразад. Днес правителствата на Англия и Канада наредиха на всички свои поданици да напуснат временно Иран. Мак прехвърля нашите служители в Ал Шаргаз до изясняване на обстановката.
— Съвсем разумно.
— Утре тук ще кацне един 125, който ще вземе Джени, Мануела, теб и Азадех, затова иди да си приготвиш…
— О, скъпи, аз няма да заминавам, това не е необходимо. Азадех също… Ако има някаква опасност за нас, татко положително ще ни предупреди навреме… — Видя, че чашата му е полупразна и скочи да му налее още вино, после добави: — Тук съм в пълна безопасност.
— Мисля, че ще бъдеш в пълна безопасност само ако за известно време напуснеш Иран…
— Чудесно е, че проявяваш загриженост за мен, скъпи, но няма причини да заминавам. Утре ще попитам татко, ти също можеш да го сториш… — Къс полуизгоряло дърво пропука и отскочи към решетката на камината. Той понечи да се надигне, но тя вече беше там. — Аз ще го оправя, мили, ти си почивай, сигурно си уморен. Може би утре ще намериш време да отидем заедно при татко. — Ръцете й сръчно оправиха огъня, галабията и продължаваше да стои на облегалката на близкия стол. Тя забеляза погледа му и на лицето й се появи усмивка.
— Защо се смееш?
Вместо отговор, тя отново се усмихна, грабна дрехата и игриво изтича навън. Все още неспокоен, Локхарт отправи поглед в огъня и се опита да подреди аргументите си, тъй като не искаше да й се налага. «Ако трябва, и това ще направя — реши той. — Господи, колко неприятности се струпаха наведнъж! Чарли изчезна, Ковис е в руини, убиха Киаби, Шаразад се пъха в центъра на въстанието! Тя е луда — да се подлага на такъв риск! Ще умра, ако я изгубя! Господи, закриляй я, който и да си, където и да се намираш!»
Холът беше огромен. В далечния му край беше разположена масата, край която можеха да се хранят дванадесет души, но те рядко я използваха, тъй като предпочитаха да посрещат гостите си по ирански маниер — на пода, където постилаха голяма покривка и се настаняваха на възглавниците около нея. Рядко носеха обувки вътре, особено дамски с високи токове, които биха повредили дебелия килим. В апартамента имаше пет спални, три бани и два хола — вторият се намираше в другия край на жилището и обикновено го използваха поотделно: тя да приема приятелките си, а той — за делови разговори.
Живееха щастливо, той нямаше нищо против роднините й. Освен това баща и държеше на уговорката им в навечерието на сватбата — в продължение на три години Том да се придържа към иранския начин на живот, а след това да реши дали да напусне страната, със или без Шаразад. «Дотогава, с помощта на Аллаха и неговия Пророк, ще притежаваш достатъчно опит, за да направиш правилен избор, ще имаш синове и дъщери, защото макар и слаба като европейка и разведена веднъж, дъщеря ми е съвсем здрава и нормална жена» — каза му любезно баща й, влиятелният Яред Бакраван.
— Тя все още е много млада — отвърна му Локхарт. — Може би ще решим, че е твърде рано за деца.
— Никога не е рано — остро отвърна баща и. В свещената книга го пише съвсем ясно — жената трябва да има деца, домът и има нужда от тях. Без деца жената се променя и става нещастна. Това е най-сериозният проблем за любимата ми дъщеря Шаразад. Някои неща от модерния живот одобрявам, но други не мога да приема.
— Но ако ние двамата стигнем до решението, че все още е рано…
— Такова решение тя не може да взема! — смаяно го погледна Яред Бакраван, дребен закръглен мъж с бяла коса, още по-бяла брада и твърди очи. — Дори обсъждането на подобен проблем с нея е немислимо! Ако не се научиш да мислиш като иранец, бракът ви няма да трае дълго. А дори и няма да започне както трябва. Да не би ти да не искаш деца?
— Искам ги, разбира се. Но…
— Добре, тогава въпросът е приключен!
— Но нали имам правото да решавам дали да имам деца, или не, докато текат трите години на нашето споразумение?
— Глупости! Ако ти не искаш…
— Искам, ваше благородие!
— Добре тогава — промълви с неудоволствие възрастният мъж. — Можеш да избираш в продължение на една година, но само ако се закълнеш в Бога, че наистина искаш деца! Главата ти е пълна с глупости, сине мой! С помощта на Аллаха те трябва да се стопят като сняг, паднал върху пясъка на пустинята! А жените винаги имат нужда от деца…
Локхарт се усмихна наум. Този чудесен старец би сключил сделка със самия Аллах, насред райските градини! И защо не? Такава е съдбата на целия му народ. «Но какво ще му кажа след няколко дни, когато изтича тази първа година? — запита се той. — Искам ли наистина бремето на децата? Не, все още не, макар че Шаразад очевидно е готова на това. Разбира се тя прие без възражения решението ми, но положително не го одобрява.»
От кухнята долиташе приглушеният й глас — нареждаше нещо на прислужницата. Истинска музика за ушите му, уморени от грохота на моторите в кабината. Настанен удобно върху възглавниците, той замислено наблюдаваше огъня. Някъде далеч се стреляше, но това вече беше толкова обикновено явление, че никой не му обръщаше внимание.
«Трябва да я изведа от Техеран — помисли той. — Но как? Никога няма да тръгне, докато семейството й е тук. Може би наистина тук е в безопасност, но това няма да е за дълго, ако посещава размирни места. Дошан Тапе! Тя е луда! Как може да ходи там! Май вече всички са луди. Господи, как искам да знам дали армията е получила заповед да потуши въстанието! Ако Бахтияр не се размърда, с него е свършено! Но ако го стори, ще се пролеят реки от кръв, защото иранците са буйни хора и смъртта не може да ги изплаши, особено когато вярват, че се жертват в името на исляма…
Ох, този ислям! А Бог — къде е този единствен техен Бог?
В главите и сърцата на вярващите, в Шаразад и роднините и… А в мен? Не, все още не. Обещах на стареца да направя каквото трябва, да прочета Корана. Добре де, а после?
Сега не бива да мисля за това, трябва да съм практичен! Тя е в опасност, със или без галабия. Всеки момент може да се забърка в нещо, пък и защо ли да не го стори? Това е нейната родина.
Но тя е моя съпруга и аз ще й заповядам да се държи настрана. Нали баща й притежава един имот на Каспийско море, близо до Бандар-е Пахлави, може да я изпрати там. Времето е хубаво, не е като в Техеран, макар че жилището им винаги е добре отоплено, резервоарите са пълни с нафта, имат предостатъчно храна. Благодарение на баща й и братята му, разбира се.
Господи, колко много съм му задължен!»
Откъм вратата се разнесе лек шум и той извърна глава. На прага се беше изправила Шаразад, отново облякла галабията, но този път и с лек воал на лицето — никога не беше я виждал така. Очите й блестяха, галабията леко прошумоля заедно със стъпките й. Тя застана пред него и леко разтвори наметката, която се хлъзна в краката й. Отдолу беше чисто гола и той неволно ахна.
— Ето, ваше превъзходителство, господарю мой — промълви тихо тя на фарси. — Доволен ли е сега от наметката ми моят съпруг?
— Шаразад!
— Не — изплъзна се тя от протегнатите му ръце, но той успя да я сграбчи и миг по-късно потъна в аромата на тялото й. Устните им се сляха в продължителна целувка. — Може би винаги трябва да съм облечена така? На улицата, на пазара, навсякъде? Много жени твърдят, че го правят.
— Не! Само от тази мисъл мога да полудея! — Той понечи да я вземе на ръце, но тя се изплъзна и тихо прошепна:
— Да останем тук, любими…
— Прислугата…
— Забрави за прислугата, тя няма да ни безпокои. Забрави всичко! Моля те, любими! Това е твоят дом, аз съм твоята вярна съпруга, твоята вечна робиня!
Останаха. Както винаги страстта й не отстъпваше на неговата, както винаги той не можеше да разбере как и защо постига това. Знаеше само едно — с нея се преселваше в райските градини…
Час по-късно седнаха да вечерят, но спокойствието им бе нарушено от звънеца на входната врата. Хасан, прислужникът, отиде да отвори, после се върна и тихо съобщи:
— Господарю, дошъл е негово превъзходителство генерал Валик. Извинява се за късното посещение, но моли да му отделите няколко минути по важен въпрос.
Локхарт кипна, но Шаразад го докосна леко по ръката и той се въздържа.
— Приеми го, скъпи, аз ще те чакам в спалнята. Хасан, донеси още един комплект прибори и затопли храната, негово превъзходителство сигурно ще е гладен.
Валик го засипа с извиненията си, категорично отказа храната, но после, разбира се, позволи да го убедят да се присъедини към вечерята и яде със завиден апетит. Локхарт търпеливо чакаше, изпълнявайки на практика обещанието си да се държи като иранец. Какво казваше баща й? Семейството е над всичко, след него идва учтивостта, избягването на директни въпроси и преки отговори. Всичко това се постигаше много по-леко на фарси, отколкото на английски.
И все пак Локхарт премина на английски в момента, в който това стана възможно.
— Радвам се да ви видя, генерале — започна той. — С какво мога да ви бъда полезен?
— Едва преди половин час научих, че сте в Техеран — отвърна Валик, после галантно добави: — От години не съм вкусвал такава прекрасна храна. Съжалявам, че ви обезпокоих толкова късно.
— Няма значение — отвърна Локхарт и замълча. Възрастният мъж продължи да се храни, без да изпитва неудобство от факта, че го прави сам. Късче от агнешкото месо се лепна за мустаците му и Том се запита колко ли ще се задържи там. Но генералът се избърса и каза:
— Предайте комплиментите ми на Шаразад — готвачката й е чудесна. Ще я похваля пред скъпия си братовчед, негово превъзходителство Яред.
— Благодаря — отвърна Локхарт и продължи да чака.
Между двамата отново надвисна тежко мълчание, после Валик отпи глътка чай и попита:
— Пристигна ли разрешението за полета на 212?
— Когато си тръгнахме, го нямаше — отвърна объркано Локхарт. Не беше подготвен за подобен въпрос. — Зная, че Мак изпрати специален човек да го вземе… Бих му позвънил, но за съжаление телефонът ми не работи. Защо?
— Партньорите ми биха искали вие да пилотирате.
— Капитан Макайвър издаде заповед на името на капитан Лейн — разбира се, ако получим исканото разрешение.
— Ще го получите — каза Валик, избърса устата си и пак отпи от чая. — Партньорите ми предпочитат вие да изпълните този чартър. Сигурен съм, че Макайвър няма да има нищо против.
— Съжалявам, но трябва да се върна в Загрос и да видя дали всичко там е наред — отвърна Локхарт, после накратко разказа какво се беше случило там.
— Загрос може да почака няколко дни — поклати глава генералът. — Сигурен съм, че Яред ще бъде много доволен, когато научи, че сте предпочели да изпълните желанието на партньорите ни.
— Изпълнявам това, което ми наредят — смръщи вежди Локхарт. — Какво толкова важно виждат партньорите в този чартър? Няколко сандъка с резервни части й нищо повече!
— Всички чартъри са важни. Партньорите са много загрижени за качеството на услугите ни. Значи се разбрахме, нали?
— Първо трябва да говоря с Мак. Второ, съмнявам се дали изобщо ще получим разрешение за полета на 212, трето, наистина трябва да се върна в базата!
— Сигурен съм, че Мак ще се съгласи — усмихна се любезно Валик. — Вие ще получите разрешение да напуснете въздушното пространство на Техеран. — Стана и добави: — Отивам още сега при Мак да му кажа, че нямате нищо против. Поднесете моите благодарности на Шаразад заедно с хилядите ми извинения за причиненото безпокойство.
Локхарт не се помръдна от мястото си.
— Все още не зная какво толкова важно има в превоза на няколко сандъка с резервни части и куфарче със сто-двеста хиляди риала — твърдо изрече той.
— Според партньорите е важно, ето защо веднага щом разбрах, че сте се върнали, реших да ви се обадя. Сигурен съм, че с удоволствие ще изпълните полета, особено като зная колко сте привързан към цялото ни семейство. В крайна сметка сме близки хора, нали?
Всичко това беше изречено с хладен и нетърпящ възражение тон, макар че любезната усмивка продължаваше да стои на устните на генерала.
— С удоволствие бих помогнал, но…
— Отлично, значи въпросът е уреден — прекъсна го Валик. — Няма нужда да ме изпращате. — Той спря за момент на прага, обърна се да огледа апартамента и тихо добави: — Вие сте щастлив човек, капитане. Завиждам ви.
След като Валик си отиде, Том Локхарт се настани пред полузагасналия огън в камината и се замисли. Хасан и прислужницата отнесоха посудата в кухнята, после му пожелаха лека нощ, но той не ги чу. Шаразад също се появи, веднага оцени състоянието му и тихо се прибра в спалнята.
Беше му неспокойно. Валик прекрасно знаеше, че всичко в този апартамент, а и самият апартамент е подарък от бащата на Шаразад. Яред Бакраван му беше прехвърлил собствеността върху целия блок и наемите влизаха в личната му сметка въпреки протестите.
— Ценя високо вашата щедрост, но не мога да приема подобни неща — каза му Локхарт по време на един разговор, за който малцина знаеха. — Просто ми е невъзможно!
— Става въпрос за материални неща — отвърна Яред. — А материалните неща не означават нищо.
— Все пак това е прекалено много. Зная, че заплатата ми не е голяма, но спокойно можем да живеем с нея.
— Така е, но защо съпругът на дъщеря ми да не води един приятен живот? По какъв друг начин ще можеш да се чувстваш спокоен, за да усвоиш иранския начин на живот, съгласно нашата уговорка? Уверявам те, че за мен това са дреболии, синко. Ти си член на моето семейство, а в Иран семейството стои над всичко.
— Добре, но все пак аз трябва да се грижа за жена си, а не вие.
— Разбира се, разбира се. С помощта на Аллаха след време ще можеш да й осигуриш живота, на който е свикнала. Засега това не ти е по силите, тъй като трябва да издържаш бившата си съпруга и дъщеря си. Ето защо трябва да ми позволиш да уредя нещата по цивилизован начин, по ирански. Нали обеща да живееш така, както живеем ние?
— Да, но въпреки това не мога да приема вашата щедрост. Моля ви! На нея можете да давате каквото искате, но не на мен. Аз трябва да получа възможност да направя всичко, на което съм способен!
— Сигурен съм, че ще го направиш. Но това е подарък за теб, а не за нея!
— Все пак предпочитам да е обрат…
— Мъжът е господар на дома по волята на Аллаха — остро го прекъсна Яред Бакраван. — Ако домът не е твой, ти не можеш да бъдеш господар в него! Настоявам за това! Ако продължаваш да упорстваш, бракът ти с Шаразад е свършен още преди да е започнал! Виждам дилемата, пред която те поставя твоето западно възпитание, синко. Макар че не я разбирам. Тук е Иран, а иранският начин на живот изисква едно семейство да се грижи за друго…
Останал сам в просторния хол, Локхарт бавно поклати глава. «Всичко това е истина и аз съм я приел заедно с приемането на Шаразад — помисли си той. — Но този проклетник Валик ми хвърли всичко направо в лицето и ме накара да се почувствувам мръсен. Мразя го! Мразя всичко това, което не съм купил със собствени пари! Зная, че единственият подарък, който мога да предложа на Шаразад, е свободата. Свободата, която не би могла да получи по никакъв друг начин, а ако се наложи — и живота си. Слава Богу, че вече е канадска гражданка и може да напусне тази страна, когато пожелае.
Не се заблуждавай — упрекна се мислено той. — Тя е иранка и винаги ще си остане такава. Нима може да се чувствува у дома си във Ванкувър с вечните му дъждове, без приятели, без нищо, което да й напомня за Иран?
Но днес проблемът е друг. Техният Иран, Иран на шаха, си отиде завинаги. Дори новият да е по-добър, за тях това няма да има никакво значение. Ще трябва да се приспособяваме. Аз говоря фарси, тя е моя съпруга, Яред е влиятелен човек. Ако се наложи временно да заминем, няма да има проблеми. Бъдещето все още не е толкова мрачно, аз я обичам лудо и благодаря на Бога, че я имам…»
Огънят гаснеше. В ноздрите му нахлу приятната миризма на горено дърво, примесена с едва доловимия аромат на нейния парфюм. Възглавниците все още пазеха формите на телата им. Душата го заболя за нея, въпреки че беше не само задоволен, но направо пресушен. «Тя наистина е една от хуриите — добрите ангели на рая — сънливо си помисли той. — Аз съм омагьосан от нея и това е чудесно! Дори още тази вечер да умра, ще умра щастлив, защото знам какво е да бъдеш в рая. Тя е прекрасна, Яред също… След известно време ще ми народи също така прекрасни деца…
Семейството е над всичко, едно семейство помага на друго! Това наистина е железен закон в тази страна, затова ще трябва да направя всичко, което Валик иска от мен, независимо дали ми харесва, или не. Трябва да го направя, баща й вече ми даде да разбера, че някои неща просто са задължителни…»
Изгорелият пън пропука за последно, огря за миг лицето му, после изгасна съвсем.
— Какво толкова важно има в няколко сандъка с резервни части и шепа риали? — попита огъня той.
Но огънят не му отговори.
 

Понеделник
12 февруари 1979 г.
 
14
 
__Табриз Едно: 7,12 сутринта.__
 
Чарли Петикин спеше дълбоко. Завит с тънко одеяло, със завързани ръце, той лежеше върху дюшек, хвърлен направо на пода. Разсъмваше се и беше страхотно студено. Не му дадоха газова печка и го заключиха в онази част от бунгалото на Ерики Йоконен, която се използваше за склад. По стъклото на малкото прозорче се беше образувала тънка корица лед, от външната страна имаше решетка, отрупана със сняг.
Той отвори очи и стреснато се изправи. В първия момент не можа да се ориентира, после паметта му се избистри. Облегна се на стената, усещайки болки в цялото си тяло.
— Проклета история! — промърмори той и се опита да разкърши рамене. После тромаво повдигна вързаните си ръце и се помъчи да разтърка лицето си, усещайки мръсотията по него. Наболата му брада сивееше. Мразеше да е необръснат.
«Днес е понеделник. Дойдох тук в събота на залез слънце, а вчера ме заловиха. Мръсници!»
В събота вечерта около бунгалото се чуваха обезпокоителни шумове, за момент той беше абсолютно сигурен, че долавя приглушени гласове. Угаси осветлението, дръпна резето и внимателно надникна от прага със сигналния пистолет в ръка.
Очите му внимателно огледаха мрака. Стори му се, че на тридесетина метра долавя някакво движение, друго — малко по-нататък.
— Кой е там? — извика той и гласът му прокънтя странно в тъмната нощ. — Какво искате?
Не получи отговор. Миг по-късно долови ново движение. Къде? На тридесетина метра, беше му трудно да определи разстоянието в мрака. Ето, още веднъж. Човек ли е това, или животно? Какво е… ето там, под големия бор!
— Хей ти, там под дървото! Какво искаш?
Отново не получи отговор; беше му трудно да определи дали е човек, или не. Ядосан и малко уплашен, той се прицели и дръпна спусъка. Трясъкът проехтя като гръмотевица, ехото се блъсна в околните планини. Яркочервената звезда на ракетата се насочи към дървото, рикошира сред водопад от искри и засъска в снега. Той зачака.
Нищо не се промени. До слуха му продължаваха да долитат обичайните горски шумове, покривът на хангара проскърцваше под напорите на вятъра, който поклащаше върховете на дърветата и отронваше снега от клоните. Петикин ядосано потропа с измръзналите си крака, зареди отново пистолета, после затвори вратата и включи осветлението.
— Остаряваш и се превръщаш в истерична жена! — изруга се той, после тръсна глава и добави: — Глупости! Мразя тишината, мразя да бъда сам, мразя снега и студа, мразя страха, който ме обзе сутринта в Калег Морги! Но ако не беше младият Рос, онова копеле от САВАК сто на сто щеше дами види сметката!
Провери дали вратата е добре затворена, после дръпна пердетата на прозорците и си наля голяма чаша водка, добави и малко замразен портокалов сок, който откри във фризера. Настани се пред огъня и се опита да направи равносметка, на положението. За закуска имаше яйца и беше въоръжен. Газовата камина работеше добре, не след дълго вътрешността на бунгалото приятно се затопли и той се почувствува по-добре. Преди да си легне, провери още веднъж ключалките. Остана доволен, свали пилотските си боти и седна на леглото. Скоро заспа.
На сутринта нямаше и следа от нощните му страхове. След закуската от пържени яйца и препечен хляб Чарли оправи бунгалото, облече измачканите си пилотски дрехи, отвори вратата и… навряха под носа му един автомат, шестима бунтовници го изтикаха обратно в стаята и разпитът започна, за да продължи с часове.
— Не съм шпионин, не съм американец — отвръщаше на въпросите им той. — Англичанин съм.
— Лъжец! В документите ти пише, че си от Южна Африка! Или и те са фалшиви, а? — Водачът на групата, представил се като Фьодор Ракоци, беше висок, здрав мъж, по-висок и по-възрастен от останалите, със студени кафяви очи. Говореше английски със силен акцент. Въпросите, влудяващо еднообразни, продължаваха да се сипят. — Откъде идваш, как се казваш, кой е началникът ти в ЦРУ, кой е свръзката ти тук, къде е Ерики Йоконен?
— Не зная. Петдесет пъти ви повторих, че не зная! Когато кацнах снощи на залез слънце, тук нямаше никого. Изпратиха ме да го прибера заедно със съпругата му. Викат ги в Техеран по работа.
— Лъжец! Те избягаха още преди две нощи! Защо ще бягат, ако са знаели, че идваш да ги прибереш?
— Вече ви казах — те не знаеха, че идвам. Защо да бягат от мен? Къде са Дибъл и Арбъри, нашите механици? Къде е Даяти, нашият мениджър, къде е…
— Кой е агентът ти в Табриз?
— Нямам никакъв агент. Аз съм английски гражданин и настоявам да ме свържете с нашия консул в Табриз! Настоя…
— Враговете на народа не могат да настояват нищо! Не могат да искат дори милост. По волята на Аллаха се намираме в състояние на война, а по време на война загиват хора!
Разпитът продължи цялата сутрин. Прибраха всичките му документи, включително паспорта с жизненоважната изходна виза и разрешението за пребиваване — въпреки неговите протести. После го вързаха и го хвърлиха в този килер, заканвайки се да го разстрелят на място, ако се опита да избяга.
По-късно Ракоци се върна, придружен от двама войници.
— Защо не каза, че си докарал резервни части за 212?
— Не сте ме питали! — ядосано отвърна Петикин. — Кой, по дяволите, сте вие? Върнете ми документите и ме свържете с английския консул. И махнете тези въжета от ръцете ми, дявол да ви вземе!
— Не богохулствай, защото Аллах ще те накаже! На колене! Искай прошка от Аллаха! — Нахвърлиха се върху него и насила го накараха да коленичи. — Искай прошка!
Той се подчини, кипящ от омраза.
— Можеш ли да управляваш 212, след като летиш на 206?
— Не — отвърна той и бавно се изправи на крака.
— Лъжец! В книжката ти пише, че можеш! — Ракоци хвърли документите на масата и попита: — Защо ме лъжеш?
— Има ли някакво значение? И без това не вярвате на нищо, което казвам. В книжката ми действително пише, че мога да летя на 212, да не би да си въобразявате, че съм забравил, че е у вас.
— Комитетът ще те съди! — заканително поклати глава Ракоци и Петикин усети как гърбът му настръхва от ужас.
После го оставиха сам.
Привечер му донесоха ориз и малко супа и отново излязоха. През нощта почти не мигна, а сега, с първите мигове на настъпващия ден, изведнъж разбра, че е напълно безпомощен. Веднъж вече беше изпадал в подобно положение. Свалиха го над виетнамските джунгли, партизаните го плениха и по бързата процедура го осъдиха на смърт. Но другарите му от ескадрилата не го забравиха, върнаха се с няколко бойни хеликоптера, натоварени със зелени барети, опожариха селото и избиха всичките му обитатели. «Никога не залагай на смъртта, докато още дишаш, приятел — посъветва го младият американец, който командваше ескадрилата.- Само така ще можеш да спиш спокойно!» Конроу Старк, така се казваше командирът, а ескадрилата му се състоеше от смесени канадско-американски екипажи, сред които имаше и няколко англичани. Базата им се намираше в Да-Нанг, на милион мили оттук…
«Какво ли прави сега Дюк? — запита се той. — Късметлия копеле! Седи си на сигурно място в Ковис с Мануела до задника и хич не му пука!» Замисли се за нея и Старк, после се замита къде ли са Ерики и Азадех, кои са всъщност капитан Рос и хората му. Безспорно и те са спасители като него. В този живот човек несъмнено трябва да разчита на спасители — на онези типове, които се появяват точно навреме и без видими причини, но благодарение на тях изскача шансът да се отървеш от нещастие или смъртна опасност. Дали се появяват в отговор на тайните ни молитви? Попаднал в безизходица, всеки се моли, дори и да не е на Бога. Но Бог има много имена…
Спомни си думите на Сомс, стария служител в посолството: «Чарли, никога не забравяй думите на пророк Мохамед — Аллах има три хиляди имена. Хиляда от тях знаят ангелите, други хиляда — пророците. Триста могат да се открият в Тората — Стария завет, други триста в Забур — псалмите на Давид, триста в Новия завет и деветдесет и девет — в Корана. Това прави общо две хиляди деветстотин деветдесет и девет имена. Едно-единствено име Аллах крие. На арабски то се нарича «Изм Аллах алазам» — Най-великото име на Бога. Всеки читател на Корана се натъква на него, без да го забележи. Мъдър е този Господ, а?»
«Сигурно — съгласи се Петикин, — ако наистина го има.» После потръпна от болки и студ.
Малко преди обяд Ракоци и двамата войници отново се върнаха. За негово огромно смайване Ракоци любезно му се усмихна, помогна му да се изправи и развърза ръцете му.
— Добро утро, капитан Петикин — любезно поздрави той. — Съжалявам за грешката, която допуснахме. Моля, последвайте ме. — После се насочи към хола, където димяха чаши с кафе. — Чисто ли го пиете, или го предпочитате по английски — с мляко и захар?
Петикин разтриваше китките си и напразно се опитваше да разсъждава трезво.
— Какво става? Затворникът получава прощална закуска, а?
— Не ви разбирам.
— Няма значение — отвърна Петикин и изпитателно го погледна. — С мляко и захар, моля.
Кафето беше чудесно и бързо го ободри. Той си наля втора чаша и вдигна глава:
— Значи грешка, а?
— Да. Аз, хм… проверих това, което казахте, и всичко се оказа истина. Аллах е велик. Можете незабавно да се върнете в Техеран.
Гърлото на Петикин се сви от неприятно предчувствие. Твърде лесно свалиха обвиненията си срещу него!
— Трябва ми гориво — преглътна той. — Тук резервоарите са празни, всичкото гориво е източено.
— Машината ви вече е заредена, аз лично контролирах операцията.
— Вие познавате хеликоптерите? — учуди се Петикин, питайки се защо ли събеседникът му е толкова нервен.
— До известна стенен.
— Извинете, но аз не зная името ви.
— Смит — усмихна се леко Ракоци. — Мистър Смит. А сега ще ви помоля да тръгвате. Веднага.
Петикин намери пилотските си боти и ги обу. Мъжете мълчаливо го наблюдаваха. Всички бяха въоръжени със съветски автомати. На масата до вратата беше сакът му, до него документите. Паспорт, виза, работно разрешение, пилотски билет, заверен от иранското управление по въздухоплаване. Опитвайки се да прикрие смайването си, той внимателно провери дали всичко е тук, после пъхна документите в джоба си. Понечи да се доближи до хладилника, но единият от войниците се изпречи на пътя му.
— Гладен съм — поясни Петикин и подозренията му отново се събудиха.
— В хеликоптера сме ви оставили за ядене. Моля, последвайте ме.
Чистият въздух погали ноздрите му; денят беше студен, но хубав, небето синьо, без нито едно облаче. Далеч на запад се трупаха сиви облаци, натежали от сняг. На изток беше чисто. Гората наоколо весело блестеше, снегът беше ослепително бял. Пред хангара чакаше неговият 206 с внимателно почистено предно стъкло. Вътре нищо не беше пипано, само куфарчето с картите беше поставено в страничната ниша, а не на седалката, където обикновено го държеше. Петикин въздъхна и внимателно се зае с предполетните проверки.
— Моля ви да побързате — рече Ракоци.
— Да, разбира се — кимна Петикин и се направи, че бърза. Но на практика не пропускаше нищо, изострените му сетива бяха готови да открият дори и най-малката следа от саботаж. Гориво, масло, налягане… Нарастващата нервност на иранците просто можеше да се пипне с ръка. Базата беше все така пуста, в хангара се виждаше тъпия нос на 212, край крито лежаха частите на разглобения му мотор. Резервните части, които беше донесъл, бяха на близката пейка.
— Вече сте готов — заповеднически изрече Ракоци. — Качвайте се, ще заредите с гориво в Бандар-е Пахлави, както обикновено. — После се извърна към другите двама, прегърна ги и се намести на дясната седалка. — Включвайте двигателите и веднага отлитайте! Аз идвам с вас в Техеран! — Колената му стиснаха автомата, ръцете му акуратно закопчаха предпазния колан и захлопнаха вратичката. После Ракоци взе окачените над главата му слушалки и си ги постави. Движенията му издаваха добро познаване на пилотската кабина.
Петикин забеляза, че двамата войници отстъпиха назад и заеха отбранителна стойка с лице към пътя. Натисна бутона за стартиране на двигателите и витлото се завъртя. Усети, че му олеква — едва ли щеше да има саботаж, щом «Смит» бе на борда с него.
— Излитаме — извика той в микрофона за вътрешна връзка, натисна руля и хеликоптерът рязко набра височина над тесния планински проход.
— Много добре похвали го Ракоци. — Вие сте отличен пилот. — После небрежно остави автомата на коленете си, с дуло, насочено към Петикин. — А сега ще ви помоля да не проявявате прекалено майсторство.
— Ако не сложите предпазителя, изобщо няма да летя! — предупреди го Петикин.
Ракоци се поколеба, после щракна предпазителя.
— Прав сте, опасно е по време на полет.
На височина двеста метра Петикин премина в хоризонтален полет, после рязко започна да се спуска надолу, обратно към базата.
— Какво правите?
— Забравих да си взема някои неща — отвърна пилотът. Разчиташе единствено на факта, че макар и да познава кабината на хеликоптера, Смит очевидно не може да лети. Иначе нямаше да прибягва до услугите му. Очите му внимателно опипваха околността — опитваше се да открие причината за нервността на пътника си. Летището изглеждаше непроменено, но на пресечката между главното шосе за Табриз и пътя за базата се виждаха два камиона, които бавно пълзяха към нея. От тази височина лесно можеше да определи, че са военни.
— Ще кацна, за да видя какво искат — рече Петикин.
— Ако го сторите, ще ви струва много скъпо — спокойно и без сянка от притеснение отвърна Ракоци. — Моля ви да вземете курс към Техеран, като не забравите да кацнете в Бандар-е Пахлави.
— Как е истинското ви име?
— Смит.
Петикин не настоя повече, направи един кръг над базата и пое над пътя за прохода, който криволичеше в югоизточна посока. Вече знаеше, че трябва внимателно да изчисли времето, тъй като някъде по пътя положително щеше да му се удаде благоприятна възможност.
 

15
 
__Техеран: 8,30 сутринта.__
 
Том Локхарт промъкваше стария си ситроен сред развалините от нощните боеве, опитвайки се да поддържа посока към Галег Морги. Утрото беше мрачно и мразовито и той вече закъсняваше, макар да беше тръгнал още на зазоряване.
Минаваше край трупове, над които виеха оплаквачки, край изгорелите скелети на коли и камиони, които още пушеха. По улиците все още се трупаха въоръжени мъже, имаше барикади и той беше принуден да заобикаля отдалеч. Вече почти всички мъже носеха зелените ленти на Хомейни; освен тях по улиците почти не се мяркаха хора. Непрекъснато го задминаваха полицейски автомобили, които свиреха с клаксоните си да им даде път и го ругаеха. Той също ругаеше, забравил, че ако стигне летището, ще трябва да се изправи пред нова дилема.
Рязко нави волана, за да избегне някаква летяща срещу него в забраненото платно кола. После пое въздух и отправи една сочна ругатня към Техеран, Иран, генерал Валик и всички останали, но от това не му стана по-леко.
Небето над главата му беше мръсносиво, в колата беше студено. Никак не му се искаше да напусне топлото си легло и останалата в него Шаразад, въпреки това се надигна още при първото иззвъняване на будилника.
— Нали нямаше да заминаваш, скъпи? — промърмори сънено Шаразад. — Нали каза, че ще тръгнеш утре?
— Мисля, че ще се наложи да направя един извънреден полет — отвърна той. — Валик го поиска, но първо трябва да се видя с Мак. Ако тръгна, ще отсъствам само няколко дни. Ти спи, скъпа.
Избръсна се, облече се набързо, изпи чашка кафе и излезе. Навън беше още тъмно, леденият въздух беше пропит с миризма на изгоряло. Някъде далеч се водеха боеве, тракането на автоматите се чуваше съвсем ясно. Изведнъж го обзе тежко предчувствие.
Макайвър живееше само на няколко преки от дома му. Локхарт се изненада, като го завари напълно облечен.
— Здравей, Том, влизай. Разрешението за полета дойде чак след полунощ, донесоха го на ръка. Валик наистина има власт, защото аз бях сигурен, че никога няма да го получим. Искаш ли кафе?
— Благодаря. Ти снощи видя ли се с него?
— Да — отвърна Макайвър и го поведе към кухнята. Кафето изпускаше приятен аромат; от Джени, Паула и Ногър Лейн нямаше следа. Макайвър напълни чашата му.
— Валик каза, че е говорил с теб и ти си приел да извършиш чартъра.
— Казах му, че ще го изпълня, след като разговарям с теб и след като получим разрешението — изръмжа Локхарт. — Къде е Ногър?
— Изпратих го у тях; снощи отмених дежурството му. Все още е разстроен.
— Представям си. А какво стана с момичето, Паула?
— Спи тук, в гостната. Полетът на «Алиталия» все още не е разрешен, може би ще го пуснат днес. Снощи се отби Джордж Толбът от посолството. Чул, че летището било прочистено от бунтовници, и днес, с малко късмет, може би ще бъдат разрешени няколко излитания и кацания.
Локхарт кимна и замислено промълви:
— В крайна сметка Бахтияр може би ще се справи с положението.
— Да се надяваме. Сутринта Би Би Си съобщи, че Дошан Тапе продължава да се намира в ръцете на Хомейни, плътно обкръжено от Безсмъртните.
Локхарт си представи Шаразад сред бунтовниците и потръпна. Поне му беше обещала да не ходи вече там.
— Толбът каза ли нещо за преврат? — попита той.
— Само слухове, според които Картър се обявил против подобно разрешение. Но ако аз съм ирански генерал, няма да се колебая нито миг. Толбът е на същото мнение и счита, че преврат ще има до три дни, тъй като бунтарите завземат все повече оръжие.
Локхарт ясно виждаше как Шаразад пее заедно с многохилядната тълпа, младият капитан Карим се обявява в подкрепа на Хомейни, а трима от Безсмъртните се присъединяват към него.
— Честно казано, Мак, аз не бих знаел как да постъпя, ако съм един от тях.
— Да благодарим на Бога, че не сме сред тях — тук е Иран, а не Англия! Иначе и ние трябваше да сме на барикадите. Виж какво, Том, ако не дойде онзи 125, аз ще се погрижа Шаразад да бъде на борда му. В Ал Шаргаз ще бъде на сигурно място, поне за една-две седмици. Тя получи ли си канадския паспорт?
— Да, но мисля, че няма да тръгне, Мак — отвърна Локхарт и му разказа накратко за това, което беше сторила в Дошан Тапе.
— Господи, да не се е побъркала! — слиса се Макайвър. — Ще пратя Джени да поговори с нея!
— А Джени ще отиде ли в Ал Шаргаз?
— Не — горчиво промълви Макайвър. — Ако зависеше от мен, щеше да бъде там още преди една седмица… Но ще направя каквото мога. Иначе Шаразад добре ли е?
— Отлично. Само се моля Техеран да остане спокоен. Постоянно ще мисля за нея, докато съм в Загрос. — Локхарт млъкна и отпи глътка кафе. — Ако ще летя, по-добре да тръгвам. Моля те, дръж я под око… — После вдигна глава и погледна Макайвър право в очите. — Какъв е този чартър, Мак?
Макайвър издържа погледа му с каменно лице и отвърна;
— Първо искам да зная какво точно ти каза снощи Валик.
Локхарт му предаде разговора дума по дума.
— Опасен мръсник е този Валик! — възкликна Макайвър. — Много ловко те е поставил в неудобно положение!
— Така е — кимна Локхарт. — Но той е член на семейството, а знаеш как е в Иран… Попитах го какво толкова важно има в превоза на някакви резервни части, но той се изплъзна. — Забеляза, че лицето на Макайвър изведнъж посивя и някак остаря, никога не го беше виждал такова. — Мак, и на теб искам да задам същия въпрос!
Макайвър изпи кафето си и си наля още, после снижи глас:
— Не искам да събудим Джени и Паула, Том. Ще ти разкажа всичко, но нека си остане между нас.
После накратко му разказа за сцената, разиграла се в офиса на компанията.
Локхарт усети как кръвта нахлува в лицето му.
— САВАК? По петите му? Преследва и семейството му? Пресвети Боже!
— Това е причината, поради която се съгласих да опитам. И аз съм в капан като теб. Но има и друго — въздъхна Макайвър и му разказа за парите.
— Дванайсет милиона риала в брой? — зяпна Локхарт. — Или равностойността им в Швейцария?
— По-тихо. Да, точно така. Дванайсет за мен, още толкова за пилота. Снощи каза, че офертата му продължава да е в сила и да не бъда «наивен»… — Лицето на Макайвър потъмня още повече. — Ако не беше Джени, щях да го изхвърля като парцал!
Локхарт не го слушаше. Дванайсет милиона риала в брой! Да, Мак е прав. След като Валик предлага подобни суми тук, в Техеран, какво ли ще бъде готов да плати на самата граница? Господи!
— Какво мислиш, Том? — внимателно го погледна Макайвър. — Още ли си готов да летиш?
— Вече получихме разрешение за излитане и просто няма как да откажа. — Разрешението лежеше на кухненската маса и Том го взе в ръце. «Разрешава се на полет ЕР-НВС трасе за Бандар-е Делам. Спешна доставка на резервни части, междинно зареждане в Исфахан. Пилот: капитан Лейн.» Името на Лейн беше зачеркнато с обяснението «болен, резервен пилот», Макайвър още не бе попълнил друго име.
Макайвър погледна към затворената кухненска врата, после се обърна към Локхарт:
— Валик иска да се качи на борда извън Техеран, при пълна секретност.
— Тая работа все по-малко ми харесва! Къде точно?
— Том, ако стигнеш изобщо до Бандар-е Делам, в което силно се съмнявам, той ще иска да го прехвърлиш в Кувейт!
— Естествено — кимна Локхарт.
— Ще прибегне до всички възможни аргументи, за да те убеди — семейните връзки, Шаразад, всичко… включително и пари.
— Милиони в брой, които ще ми дойдат тъкмо навреме и той прекрасно го знае — спокойно потвърди Локхарт. — Но ако кацна в Кувейт без иранско разрешение на борда на редовно регистриран тук хеликоптер, превозвайки ирански граждани, които се опитват да напуснат нелегално страната, управлявана от законно избрано правителство, аз положително ще бъда третиран като престъпник, който отвлича граждански самолет, и срещу мен ще бъдат повдигнати куп обвинения както тук, така и в Кувейт! Кувейтските власти положително ще запечатат хеликоптера, а мен ще ме вкарат в затвора и след известно време ще ме екстрадират обратно в Иран. При всички случаи разрешителното ми ще бъде отнето и няма да бъда в състояние да се върна обратно тук. Да не говорим, че САВАК сигурно ще арестува Шаразад! Затова няма да летя!
— Валик е опасен тип, сигурно ще бъде въоръжен… Спокойно може да ти опре пистолет в главата и да те принуди.
— Възможно е — все така спокойно отвърна Локхарт, макар че сърцето му се свиваше. — Въпреки това нямам избор. Принуден съм да му помогна и ще го сторя, но не искам да се покажа глупак. — Замълча, после попита: — Ногър в течение ли е?
— Не.
През безсънната нощ Макайвър беше претеглил всички възможности и решението му беше да не рискува нито Ногър Лейн, нито Локхарт. Ще лети сам, да вървят по дяволите медицинските прегледи и законността! Този полет е една лудост, така че още малко беззаконие няма да промени нищо.
Планът му беше прост — след разговора си с Том Локхарт да заяви, че отказва да разреши този полет и няма да подпише разрешението. След това да каже, че ще отиде до уговореното място с Валик по шосе, с достатъчно бензин, за да стигне границата. Дори Локхарт да поиска да го придружи, проблеми няма да има — просто няма да отиде на уговорената с него среща, вместо с това ще се добере до Галег Морги, ще впише собственото си име в разрешението за полет и ще вдигне машината във въздуха. На мястото, където ще го чака Валик…
— Какво? — попита той, осъзнал, че Локхарт му говори нещо.
— Съществуват три варианта — повтори Том. — Отказваш да издадеш разрешение на мен и го даваш на някой друг. Освободил си Ногър, Чарли го няма, оставаме само ние двамата. Но ти не можеш да отидеш, Мак! Опасността е прекалено голяма!
— Няма да отида, разбира се, моето разрешително не е…
— Не можеш да отидеш, Мак! — твърдо повтори Локхарт. — Съжалявам, но това е положението!
Макайвър въздъхна, разумът му взе връх над чувствата и той се отказа от примамливата идея да полети.
— Прав си — рече той и пристъпи към реализация на втория си план. — Сам ще решиш дали да изпълниш този полет или не. В случая аз няма да издавам никакви заповеди, ще издам разрешението на твое име, но при определени условия. Ако си уверен, че мястото за качване на пътниците е чисто, можеш да ги качиш. После се насочваш към Исфахан — Валик каза, че това е уредено. Ако и там всичко е наред — продължаваш. Може пък господин «Иранска връзка» наистина да е всесилен. На това трябва да се основава и нашият риск.
— Моят риск, Мак.
— Бандар-е Делам е на самата граница, но ти в никакъв случай не трябва да я доближаваш. Приемаш ли? — протегна ръка Макайвър.
— Приемам — стисна я Локхарт, а вътре в себе си се помоли на Бога да бъде в състояние да изпълни поетото обещание.
Макайвър му каза мястото за качване на пътниците, подписа и разрешителното и забеляза, че ръцете му треперят. Ако нещата се объркат, САВАК незабавно ще арестува и двамата. А може би и Джени, потръпна от ужас той. Не сподели с Локхарт, че Джени ги беше подслушвала, не сподели и заключенията й след това.
— Рискът е огромен, Дънкан — беше казала тя. — Но ти и Том трябва да се опитате да му помогнете, защото и двамата сте вътре и просто нямате избор.
Макайвър тръсна глава и подаде разрешителното на Локхарт.
— Единствената ми изрична заповед е да не приближаваш границата, нито да я преминаваш, Том — твърдо продума той. — Сториш ли го — губиш всичко, включително и Шаразад!
— Прав си — кимна другият.
— Това е, желая ти късмет.
Локхарт кимна, усмихна му се приятелски и излезе.
Макайвър затвори вратата зад него. «Дано да съм взел правилно решение — помисли си уморено той; пулсираща болка раздираше главата му. — Наистина би било лудост да ида сам, но все пак… Много ми се иска да съм на неговото място, много!»
Видя Джени на кухненския праг и изненадано възкликна. Върху нощницата си беше наметнала топъл пуловер, беше без очила, очите й бяха някак разфокусирани.
— Страшно много се радвам, че се отказа да го свършиш сам, Дънкан — тихо прошепна тя.
— Какво?
— Хайде стига, глупчо, познавам те прекалено добре. Цяла нощ не мигна, за да стигнеш до някакво решение, аз също — от тревога за теб. Зная, че на твое място бих го сторила или поне бих искала да го сторя. Но Том е млад и силен, Дънкан, сигурно ще се справи. А после дано вземе Шаразад и замине… — Сълзите започнаха да се търкалят по бузите й. — Божичко, толкова се радвам, че не замина!
Тръсна глава, избърса сълзите си и отиде да сложи чайника.
Той се приближи и я прегърна.
— Джени, скъпа, днес може би ще кацне полет 125… Ще заминеш ли с него?
— Разбира се, мили. Ако и ти си в него.
— Но аз…
— Дънкан, моля те да ме изслушаш — обърна се към него тя и се отпусна на гърдите му. — Трима от партньорите ти вече напуснаха страната заедно със семействата си и всички пари, които успяха да измъкнат. Същото стори и шахът, да не говорим за почти всичките ни познати и приятели. Сега бяга дори всесилният генерал Валик, въпреки огромните си връзки и влияние! Мисля, че след събитията в Дошан Тапе и бунта на кадетите тук, в Галег Морги, за нас е крайно време да прекратим всякаква дейност в тази страна и да се махаме!
— Не можем да го направим, Джен — развълнувано извика той, сърцето му до ухото й бясно затуптя и тя отново изпита тревога за състоянието му. — Това би било катастрофа!
— Ще бъде временно, докато положението се нормализира.
— Напусна ли Иран, свършено е с дейността на компанията С-Г!
— Не зная, Дънкан — въздъхна тя. — Решението трябва да вземе Анди, а не ти. Нали той ни изпрати тук?
— Така е, но той поиска моето мнение и аз не можах да му кажа, че трябва да зарежем на произвола на съдбата хеликоптери и оборудване за повече от трийсет милиона долара! При тази бъркотия всичко ще бъде разграбено и изпочупено само за броени дни и ние ще изгубим всичко. Всичко, Джен, включително и вноските ни за пенсия, които също са свързани със С-Г!
— О, Дънкан, не мислиш ли, че…
— Няма да оставя на произвола на съдбата нашите хеликоптери! — твърдо повтори Макайвър и за миг усети паника. — Просто не мога!
— Тогава ги вземи с теб.
— Не можем да го сторим, за Бога! Никой няма да ни издаде разрешение за подобни полети, няма начин да се отпишем от иранския регистър! Просто трябва да изчакаме благоприятна промяна в обстановката!
— Нищо подобно, Дънкан. Освен за компанията трябва да помислиш и за децата! Трябва да заминем, защото, който и да спечели войната, нас ще ни изхвърлят. Особено ако това се окаже Хомейни! — В съзнанието й изплува споменът за речта на този религиозен лидер, произнесена преди време на гробищата: «В името на Аллаха трябва да бъдат отсечени ръцете на всички чужденци!»… Господи!
 

16
 
__Табриз Едно: 9,30 сутринта.__
 
Червеният рейнджровър напусна портала на ханския дворец и се насочи към възвишенията, по които се виеше пътят за Табриз и Техеран. Зад волана беше Ерики, до него седеше Азадех. Братовчед й полковник Мазарди го бе убедил да не пътува за Техеран в петък.
— Пътят ще бъде изключително опасен — каза му той. — Днес бунтовниците едва ли ще се появят, затова е най-добре да отидете при Негово височество хана и да поискате съвета му.
Полковникът беше началник на местната полиция.
— Разбира се, ще направим това, което решиш ти, Ерики — присъедини се към него Азадех. — Но аз ще бъда наистина щастлива, ако прекараме тази нощ у дома, при татко.
— Братовчедка ми е права, капитане — добави Мазарди. — Сам ще решите как да постъпите, но аз се кълна в Пророка, че безопасността на Нейно височество е толкова важна за мен, колкото и за вас. Ако продължавате да мислите, че трябва да тръгнете утре — направете го. Аз мога да ви уверя, че в момента тук е безопасно. Ще разположа постове навсякъде; ако на този Ракоци или на някой друг молла му мине през ума да се доближи на по-малко от километър до двореца Горгон, горчиво ще съжалява.
— Моля те, Ерики! — настоя с усмивка Азадех. — Нищо не ти пречи да се посъветваше Негово височество баща ми.
Ерики неохотно отстъпи. Арбъри и Дибъл, двамата механици, бяха решили да прекарат уикенда в табризкия хотел «Интернационал».
— Резервните части ще пристигнат в понеделник, капитане. Старата лисица Макайвър знае, че ако до сряда не ремонтираме нашия 212, ще му се наложи да изпрати друга машина, а това положително няма да му хареса. Ще си седнем на задниците и ще свършим ремонта бързо. Няма от какво да се тревожим — едва ли някой ще посмее да ни закачи, нали сме британски поданици? Не забравяйте, че работим за тяхното правителство, което и да се окаже то. Не сме имали проблеми нито с едните, нито с другите копелдаци, простете за израза. Не ни мислете, ще си седим кротко в хотела и ще ви чакаме да се върнете в сряда. Приятно прекарване в Техеран.
И тъй, Ерики се насочи към покрайнините на Табриз, конвоиран от хората на полковник Мазарди. Просторният дворец Горгон беше в полите на планината, зад високи стени, сред разкошни овощни градини, простиращи се на десетки хектари. С пристигането си събудиха всички обитатели на двореца — втората майка на Азадех, сестрите и племенниците й, слугите и децата на слугите, с изключение на господаря на този дом — Абдула хан, нейният баща. Азадех беше посрещната с радостни сълзи и разтворени обятия, незабавно започнаха да се кроят планове за разкошно пиршество на следващия ден, с което да се отпразнува завръщането й в родния дом след толкова дълго отсъствие. «Какъв ужас, скъпа! Разни бандити и религиозни фанатици се опитват да се промъкнат в именията на баща ти, въпреки че Негово височество е дарил чували с пари и стотици акри плодородна земя за строителството на джамии в Табриз и околностите му!»
Ерики Йоконен беше приет любезно, но сдържано. Всички се страхуваха от този едър като мечка мъж, който лесно се гневеше и беше изключително бърз при боравенето с ножа, отнасяха се с подозрение към предаността му към хората, които считаше за свои приятели, както и към силната му любов към Азадех. Тя беше петото дете на хана, имаше общо шест сестри и едно невръстно братче. Майка й, отдавна починала, беше втората жена на Абдула хан. От този брак баща й имаше и син на име Хаким, когото Азадех обожаваше. С една година по-възрастен от нея, той беше прогонен от Абдула хан и вече години живееше в Хвой, малко градче в северозападната част на страната. Бащата го беше обвинил в предателство и остана непреклонен въпреки клетвите на Азадех и на самия Хаким за неговата невинност.
— Първо ще се изкъпеш, а после ще ни разкажеш всички новини, ама наистина всички! — радостно пърхаха около нея сестрите и. После се оттеглиха сред уюта на огромната, топла и луксозна баня и клюкарстваха до зори, далеч от погледите на мъжете.
— Моят Махмуд не ме е любил вече цяла седмица — оплака се Нажуд, най-голямата от сестрите.
— Сигурно си е намерил някоя друга — изказа предположение една от племенниците.
— Не е. Просто има проблеми с ерекцията.
— Горкичката! Опита ли да му дадеш миди?
— Защо не намажеш гърдите си с розово масло?
— Трябва да го разтриеш с кора от джакарандово дърво, смесена с прах от рог на носорог и мускус!
— Какво е това, за Бога? Никога не съм го чувала, Фацула…
— Стара рецепта, още от времето на Кир Велики. Като младеж този велик владетел имал доста малък пенис, но след като завладял Мидия, изведнъж се прочул с огромните си размери. Тайнственият мехлем получил от върховния жрец на Мидия в замяна на живота му и той го заклел да не го разпространява извън семейството си. Така магическата рецепта се предавала от баща на син в продължение на векове и най-накрая стигнала до Табриз, скъпи сестрички!
— Но кой я използува, скъпа сестричке Фацула? Кажи ми кой, Аллах да те благослови! Моят скапан Абдула има вече само три зъба в устата си и не го е вдигал от месеци!
— Млъквай, Зади! Остави я да говори… Продължавай, Фацула!
— Наистина, Зади, няма защо да се оплакваш от съдбата си. Моят Хасан го вдига сутрин, обед и вечер, не ми остава време дори зъбите си да измия!
— И така, тайната на чудотворния еликсир била купена от прапрадядото на днешния собственик на огромно имение по крайбрежието срещу шепа диаманти…
— Е-е-е!…
— Представяте ли си?… Днес едно малко камъче струва петдесет хиляди риала!…
— Страшно скъпо! Откъде мога да имам толкова много пари?…
— Ще ги вземеш от него, разбира се! След като не можем да сменяме мъжете си, сме длъжни да търсим начини…
— Не се знае обаче дали ще свърши работа…
— Как няма да свърши! Откъде можем да купим този мехлем, скъпа Фацула?
— От пазара. Там има едно магазинче, чийто собственик се нарича Абу Бакра Бин Хасан Бин Саиди. Зная го къде е, още утре ще ви заведа. Ще дойдеш с нас, нали, скъпа Азадех?
— Не, благодаря ти, скъпа сестричке.
Избухна дружен смях, после една от девойките се обади:
— Бедната Азадех не се нуждае от мускус и рог на носорог, а по-скоро от нещо, което действува в обратна посока!
Азадех се смееше с тях, задоволяваше любопитството им по различен начин, тъй като всички постоянно я подпитваха дали мъжът й е надарен пропорционално на огромното си тяло и как тя, толкова нежна и слаба, се справя с него. «Чрез магия» беше отговорът й за младите и неопитните, «лесно» — за сериозните. «С невероятен екстаз, сякаш съм се преселила в райските градини» — за ревнивите и онези, които тайно й завиждаха и я мразеха.
Далеч не всички членове на семейството и одобряваха брака й с този гигант-чужденец. Много се бяха опитали да настроят баща и против този брак, но тя успя да се наложи, като в допълнение разбра кои тук са нейни врагове: доведената й сестра Зади, истинска сексуална маниачка, лъжливата й братовчедка Фацула с нейните вечни фантасмагории и най-вече отровната змия Нажуд — най-голямата й сестра, заедно с не по-малко коварния й съпруг Махмуд, Аллах да ги накаже за злобата им!
— Скъпа Нажуд, страшно се радвам, че съм си у дома, но вече е време за сън — решително се изправи тя.
И тъй, всички си легнаха. Някои щастливи, други тъжни и ядосани, някои сами, други — при омръзналите им до смърт съпрузи. Според Корана всеки мюсюлманин може да има до четири жени, при единственото условие да се отнася еднакво с тях. Само пророкът Мохамед е имал правото да има толкова жени, колкото си поиска. Според легендите той е имал общо единадесет жени, но не едновременно. С някои се разделил, други умрели, трети пък го надживели. Но всички изпитвали благоговение и дълбока почит към него.
Азадех се пъхна в леглото до мъжа си и той се събуди.
— Скъпа, утре трябва да тръгнем колкото е възможно по-рано — каза той.
— Добре — промърмори тя, усещайки как я заливат вълните на съня в удобното и топло легло. — Само да не е преди обяд, тъй като милата ми мащеха ще пролее кофи със…
— Азадех!
Тя не отговори, вече бе успяла да потъне в дълбок сън. Ерики въздъхна и също заспа.
Не тръгнаха в неделя, както бяха намислили. Баща и каза, че искал да поговори с Ерики, и това реши всичко. Днес, в понеделник, след обща молитва начело с баща и, след скромна закуска (кафе, хляб с мед, кисело мляко и варени яйца) най-накрая им позволиха да тръгнат. Изкачиха завоите по хълма, отвъд който започваше главното шосе за Техеран. На пътя им изведнъж се изпречи полицейска бариера.
— Странно — каза Ерики. С Мазарди се бяха разбрали да се чакат тук, но около бариерата не се виждаше жива душа.
— Полицаи — прозя се Азадех. — Никога не са там, където трябва да бъдат.
Пътят се виеше нагоре към прохода. Небето беше синьо и ясно, по върховете на планината пробягаха първите лъчи на слънцето. Но долу, в падината, беше все още тъмно, влажно и студено. Пътят беше хлъзгав и заснежен, но Ерики беше спокоен, тъй като джипът беше с двойно предаване, а в багажника си имаше вериги. Не след дълго минаха и завоя, зад който се намираше базата. Той знаеше, че там няма никой, а разглобеният 212 чака за резервни части. Преди да напусне двореца, безуспешно се опита да се свърже с мениджъра Даяти. Сега това вече нямаше значение. Ерики се облегна назад. Резервоарите на джипа бяха пълни, освен това имаше още шест туби бензин, всяка от които побираше пет галона, напълнени от частната колонка на Абдула.
«Няма да ми е трудно да стигна до Техеран — помисли си Ерики. — А горивото ще ми стигне и за обратния път в сряда, ако изобщо се върна. Новините за това копеле Ракоци наистина са твърде обезпокоителни.»
— Искаш ли малко кафе, скъпи? — попита го Азадех.
— Благодаря. Опитай се да уловиш Би Би Си или «Гласът на Америка» на къси вълни — добави той и пое горещата чаша от термоса. Радиото пращеше, ловеше само оглушителните съветски станции. Иранското радио все още беше парализирано от стачка, голяма част от предавателите бяха преустановили работа, предаваха редовно единствено военните.
През уикенда се наслуша на слухове — приятели, роднини, търговци и слуги говореха, какво ли не — неминуема съветска инвазия, предстояща намеса на американците, военен преврат в столицата, преминаване на всички генерали на страната на Хомейни, оставка на Бахтияр.
— Глупости! — отсече Абдула хан, масивен шестдесетгодишен мъж с брада, тъмни очи и дебели устни, облечен с разкошно разточителство. — Защо ще си подава оставката Бахтияр? С нея не печели нищо!
— А ако Хомейни постигне победа? — попита го Ерики.
— Значи такава е била волята на Аллаха — отвърна старецът, излегнал се върху дебелия килим в Голямата стая. Личният му телохранител стоеше на крачка зад него. Ерики и Азадех седяха насреща му. — Дори да я постигне, това ще бъде временна победа. Рано или късно армията ще го разбие заедно с всичките му молли. Освен това той е на години и колкото по-скоро го прибере Аллах, толкова по-добре. Вече изпълни ролята си да свали шаха, чието време също беше дошло, но сега трябва да бъде отстранен, тъй като е злобен, тесногръд фанатик, маниак дори повече от шаха… Положително ще очисти далеч повече иранци, отколкото сториха шахските институции.
— Но нима той не е божи пратеник, свещен и чист, какъвто трябва да бъде всеки аятолах? — попита Ерики. — Защо трябва да убива хора?
— Защото е тиран, а така постъпват всички тирани — горчиво се засмя ханът и си взе парче турска халва.
— А шаха, какво ще стане с него? — Макар и да не обичаше хана, Ерики искаше да чуе мнението му. От него до голяма степен зависеше бъдещият му съвместен живот с Азадех в Иран, а той нямаше желание да напуска страната.
— Каквото рече Господ — отвърна ханът. — Мохамад шах направи много за Иран, също като баща си преди. Но през последните няколко години се затвори в себе си, не желаеше да изслушва никого, включително императрица Фарах, която е умна и изключително предана жена. Ако имаше разум, той веднага трябваше да абдикира в полза на сина си Реза. Генералите имат нужда от обединяваща фигура, с удоволствие щяха да го подготвят за реалното поемане на властта. Не забравяй, че Иран е бил монархия почти три хилядолетия, винаги се е подчинявал на владетел с неограничени пълномощия, на тиранин ако щеш, но този владетел е бил сменян само от смъртта. — На дебелите му чувствени устни се появи усмивка. — От династията Каджар, управлявала страната в продължение на сто и петдесет години, само един владетел — моят братовчед, умря от естествена смърт. Ние сме хора ориенталци, за нас насилието и инквизициите са нещо съвсем нормално. Не съдим за живота и смъртта по вашите западни стандарти. — Очите му сякаш потъмняха още повече. — Може би волята на Аллаха е възвръщането на династията Каджар. Под нейно управление Иран беше една процъфтяваща страна.
«Не съм чувал подобно нещо» — помисли си Ерики, но благоразумно премълча. Не беше негова работа да дава оценки на това, което се е случило или ще се случи в тази страна.
През целия неделен ден предаванията на английското и американското радио бяха заглушавани — нещо, което не беше чак толкова необичайно. Радио Москва се чуваше както винаги отлично, същото беше и с радио «Свободен Иран», чийто предавател беше оттатък границата, в Тбилиси. В техните емисии на персийски и английски се говореше за «широко въстание срещу незаконното правителство на Бахтияр, наследило сваления шах по нареждане на американските империалисти, начело с лъжеца и войнолюбеца президент на САЩ Джими Картър… Днес Бахтияр се опита да заблуди широките народни маси, като анулира военни поръчки за над тринадесет милиарда долара, направени от сваления шах. Осем милиарда военно оборудване е поръчано в САЩ, в Англия има поръчка за танкове «Центурион» на стойност два милиарда и триста милиона долара, други два милиарда и седемстотин милиона трябва да се заплатят за един германски и два френски ядрени реактора. Тази новина доведе до шок западните правителства и несъмнено ще доведе до заслужена паника на капиталистическите борси…»
— Извинявай за въпроса, татко, но нима Западът наистина ще се срине от нашата криза? — попита Азадех.
— Едва ли — отвърна ханът и лицето му потъмня. — Освен ако руснаците не решат, че сега е моментът да зачеркнат онези осемдесет милиарда долара, които дължат на западни банки, а и не само на тях, и на няколко източни… — От устата му се откъсна кратък ироничен смях, ръката му опипа броеницата от перли, провесена от врата му. — Източните кредитни институти са далеч по-мъдри, разбира се, просто защото не са толкова алчни. Те отпускат заеми при определени гаранции и изобщо не вярват в легенди от сорта на «християнската благотворителност».
Широко известен беше фактът, че фамилията Горгон притежава огромни, богати на петрол полета в Азербайджан, почти всички акции на «Иран Тимбър» — най-голямото дървопреработвателно предприятие в страната, огромна част от крайбрежните земи по Каспийско море, почти цялата търговия в Табриз и всички търговски банки в града.
Ерики си спомни слуховете за Абдула хан, които беше дочул, докато се опитваше да получи разрешението му да се ожени за Азадех. Според тях той бе жесток и безмилостен в бизнеса, «най-краткият път да се преселиш в рая е да дължиш няколко риала на Абдула Жестокия и да не ги платиш навреме».
— Извинявай за въпроса, татко, но анулирането на толкова едри поръчки несъмнено ще доведе до хаос, нали?
— Стига вече с твоите въпроси, цял ден ме разпитваш. Жената трябва да слуша и да си държи езика зад зъбите. Хайде, време е да тръгваш.
Азадех се извини и веднага излезе. Ерики стана с намерението да я последва, но ханът го задържа.
— С теб още не съм приключил — рязко каза той. — Седни и ми кажи защо се страхуваш от някакъв си руснак.
— Не се страхувам от него, а от системата — отвърна Ерики. — Този човек положително е агент на КГБ.
— Защо не го премахнеш в такъв случай?
— Защото това само ще влоши положението. На нас, на базата ни, на «Иран Тимбър», на Азадех, а дори и на вас самия. Други са го изпратили при мен, той ни познава добре, включително и вас. — Очите му не се откъсваха от лицето на стареца и внимателно следяха реакциите му.
— Познавам много руснаци — и комунисти, и онези, дето бяха преди тях. Всички ламтят за Азербайджан, но иначе са добри клиенти, освен това ни помогнаха в борбата срещу мръсните англичани. Предпочитам ги пред англичаните, защото ги разбирам — добави той с почти неуловима усмивка. — Този Ракоци лесно можем да го премахнем.
— Е щом е толкова лесно — направете го — изсмя се с цяло гърло Ерики. — Премахнете ги всичките и Аллах ще ви бъде благодарен!
— Не е така! — раздразнено отвърна ханът. — Ще ни бъде благодарен Сатаната! Ако ги няма руснаците, Америка ще завладее целия свят, заедно със своите английски лакеи! А нас, иранците, ще ни глътне моментално — нещо, което не успя да стори при управлението на Мохамад шах. Без Съветска Русия, независимо от слабостите й, подлата политика на Америка ще остане без никакъв контрол, тя безпрепятствено ще ни залива с арогантните си джинси, музика, храна, псевдодемокрация и богохулно отношение към жените, реда и законността! Ще попаднем в плен на отвратителната им порнография, глупавата им дипломация и злостното им отношение към исляма.
Ерики съвсем не искаше да влиза в поредния си спор с него, но усети как кръвта му кипва.
— Нали се бяхме разбрали да не…
— Това е истината! — викна ханът, — Това е!
— Не е това, но трябва да ви напомня, че се заклехме във вашия Бог и моите духове да не водим политически спорове, независимо дали става въпрос за вашата страна или за останалия свят!
— Зная — кимна шахът с разкривено от гняв лице. — Но въпреки това трябва да признаеш, че това е истината! — Ръката му се плъзна към дръжката на кинжала, стърчаща от пояса му, телохранителят моментално вдигна автомата си и го насочи в гърдите на Ерики. — Нима ще ме наречеш лъжец в собствения ми дом?!
— Само ви напомням, Височество, какво се заклехме в името на вашия Аллах! — процеди през зъби Ерики. Тъмните кръвясали очи бяха впити в лицето му, той беше готов да посегне към собствения си нож, да убие или да бъде убит. Опасността беше съвсем реална.
— Да, да, това също е истина — промърмори най-сетне ханът и гневът изчезна от лицето му така бързо, както се беше появил. Очите му се преместиха към телохранителя, ръката му се повдигна.
— Ти се махай! — гневно процедиха устните му.
Стаята потъна в тишина. Ерики знаеше, че в стената има шпионки, през които ги наблюдават други хора от охраната. Усети потта по челото си, дръжката на широкия нож пареше гърба му.
Абдула хан знаеше, че ножът е там и Ерики ще го използува без никакво колебание. Но сам му беше разрешил да го носи в негово присъствие, защото преди около две години Ерики беше спасил живота му.
Всичко стана, когато посещението на Ерики с деликатната задача да иска ръката на Азадех завърши с пълен провал.
— Не! Аллах да ме пази! Не искам неверници в моето семейство! Напуснете този дом, и то веднага!
Ерики стана от килима със свито сърце. В същия момент зад вратата се чу шум от боричкане, разнесоха се изстрели и в залата връхлетяха двама убийци с автомати, други водеха битка с охраната в дългия коридор. Телохранителят на хана повали единия от тях, но другият го направи на решето с дълъг откос и извърна автомата си към Абдула хан, който седеше на килима, парализиран от ужас. Пръстът му се сви около спусъка, но в следващата секунда вече беше мъртъв. Ножът на Ерики изсвистя и се заби до дръжка в гърлото му. Още преди тялото му да се олюлее, Ерики беше до него, ножът отново се озова в дясната му ръка, лявата стисна автомата. Точно навреме, тъй като в помещението нахлу още един убиец, който откри безразборна стрелба. Ерики стовари автомата в лицето му с такава сила, че главата му почти отхвръкна от раменете, после се втурна навън. Трима от нападателите и двама мъже от охраната агонизираха на пода. Ерики направи няколко огромни скока й настигна последните двама убийци, които се опитаха да избягат, посече ги с мълниеносни удари на ножа си и продължи напред. Едва когато откри Азадех и се увери, че е невредима, кървавочервената пелена пред очите му започна да се вдига и той бавно се превърна в спокойния едър мъж, когото всички познаваха.
Добре помнеше как изчака да се успокои дишането му, а после се върна в Голямата стая, където ханът продължаваше да седи на килима и все още не можеше да се отърси от шока на преживяното.
— Кои бяха тези? — попита го той.
— Убийци. Врагове като онези предатели сред моите хора, които са ги пуснали да влязат! — просъска злобно Абдула хан. — Но по волята на Аллаха вие се оказахте тук и спасихте живота ми, по волята на Аллаха аз все още дишам! Имате съгласието ми да се ожените за Азадех, но при едно условие: аз не ви харесвам, затова и двамата ще се закълнем, аз пред Аллаха, а вие пред това, в което вярвате, че никога няма да обсъждаме религиозни и политически въпроси, независимо дали става въпрос за моя или вашия свят. Само по този начин ще мога да гарантирам, че няма да наредя да ви убият!
Студените черни очи не се отделяха от лицето му. Ръцете на Абдула хан плеснаха, на вратата веднага се появи един прислужник.
— Донеси кафе!
Човекът изчезна, а ханът се обърна към Ерики:
— Оставям настрана въпроса за вашия свят и преминавам на друг, който несъмнено мога да засегна — бъдещето на дъщеря ми Азадех.
Ерики застана нащрек. Не знаеше докъде се простира влиянието на бащата върху поведението на дъщерята, не знаеше и какви съпружески права може да упражнява самият той, докато се намира в Азербайджан и следователно е по-малко или повече зависим от стареца. Ако Абдула й нареди да се разведе и да се прибере в този дом, тя може би ще се покори? Вероятно ще го стори. Сигурно ще го стори и едва ли някога ще каже дума срещу баща си. Помнеше с колко жар защитаваше омразата му към Америка, колко пространно обясняваше причините за нея.
— Баща му насила го изпратил да следва там — разказваше Азадех. — Чувствал се ужасно, трудно учел езика, още по-трудно следвал икономика, а без диплома не можел да се завърне у дома. Баща ми мразел състудентите си, които му се подигравали, защото не умеел да играе техните игри, защото бил пълничък — нещо, което в Иран е признак на благополучие, но обект на подигравки в Америка, защото бавно усвоявал учебния материал. Но най-вече, защото бил принуден да се подлага на унижение, Ерики, наистина принуден! Трябвало да яде нечисти храни, като свинско месо, забранено от нашата религия, да пие бира, вино и концентрати, които също не са ни позволени, да върши недопустими неща и да бъде наричан с недопустими имена. На негово място и аз бих се чувствала така. Моля те, бъди внимателен с него! Нима не ти кипва кръвта, когато си помислиш какво са направили руснаците на твоите родители, на родината ти? Затова те моля да бъдеш търпелив с него! Важното е, че се съгласи с нашия брак!
«Бях достатъчно търпелив — помисли си Ерики, — едва ли съм бил толкова търпелив с когото и да било.» Усети, че му се иска час по-скоро да приключи този разговор.
— Какво ще решим за моята съпруга, Ваше височество? — попита на глас той. Беше прието да се обръщат към хана с тази титла и той го правеше от време на време.
Абдула хан пусна една пестелива усмивка.
— Естествено е да се интересувам от бъдещето на дъщеря си. Какви са твоите планове след завръщането ти в Техеран?
— Нямам конкретни планове. Просто си мисля, че е разумно да я изведа от Табриз за известно време. Ракоци каза, че те «изискват» моите услуги. А когато КГБ започне да «изисква», човек трябва да очисти плаца и да помисли за безопасността си, независимо дали се намира в Иран, Финландия, дори и в Америка. Защото, ако я отвлекат, аз ще се превърна в послушна кукла, изпълняваща безпрекословно всичките им желания.
— В Техеран ще я отвлекат много по-лесно, отколкото тук, ако това са действителните им намерения. Май забравяш, че тук си в Азербайджан, а не във владенията на Бахтияр! — злобно присви устни ханът.
Ерики усети как го обзема безпомощност.
— Зная само едно — трябва да я пазя по най-добрия начин, дори с цената на живота си. И ще го сторя! Докато политическото положение в Иран не се успокои, независимо кой ще постигне това, аз мисля, че тя трябва да напусне страната.
— В такъв случай заминавайте! — отвърна бащата с готовност, която го изплаши. — Ако имаш нужда от помощ, просто трябва да ми изпратиш кодирано съобщение… — Замисли се за миг, после на лицето му се появи иронична усмивка: — Например: «Всички хора са равни!» Нали това е една от твоите истини за живота?
— Не зная, Ваше височество — предпазливо отвърна Ерики. — Може би е така, може би не… Всичко е в ръцете на Бога.
Абдула хан се изсмя, после стана и го остави сам в просторното помещение. В душата на Ерики се сви хладно кълбо. Беше силно обезпокоен от поведението на този човек, чиито мисли не можеше да разгадае.
— Студено ли ти е, Ерики? — попита Азадех.
— О, не… Не ми е студено — тръсна глава той и с мъка се откъсна от спомените. Моторът тихо мъркаше и джипът без усилие преодоляваше стръмнините на планинския проход. Бяха в подножието на върха, движение и в двете посоки почти липсваше. Скоро стигнаха превала и слънцето ги обля с ярките си лъчи. Ерики плавно превключи скоростите и колата започна да набира скорост по нанадолнището. Построен по заповед на Реза шах, този път беше истинско чудо на техническата мисъл. Беше укрепен, както се укрепва железопътно трасе — с плавни завои, мостове и тунели. Разбира се, на места се стесняваше, платното минаваше на сантиметри от дълбоки пропасти, предпазни парапети липсваха, настилката ставаше хлъзгава от снега. Той превключи на директна предавка и увеличи скоростта, без да надвишава границите на разумното, разбира се. Вече беше доволен, че не тръгнаха през нощта, както бяха намислили.
— Може ли още малко кафе?
Тя с готовност напълни пластмасовата чашка и му я подаде.
— Ще се радвам да видя Техеран. Трябва да купя един куп неща, сестрите ми дадоха цял списък, мама има нужда от крем за лице… А и Шаразад е там…
Той почти не я чуваше, умът му беше зает с мисли за Ракоци, Техеран, Макайвър и следващите му ходове.
Пътят продължаваше да се спуска стръмно надолу, завоите ставаха все по-остри. Той намали скоростта и като погледна в огледалцето за обратно виждане, установи, че зад него има коли. Водеше ги очукан, типично по ирански претоварен автомобил, чийто водач караше прекалено близо зад него и не отделяше пръст от клаксона, макар ясно да виждаше, че няма място за задминаване. Ерики направи опит да изключи от съзнанието си пронизителния звук — така и не можа да разбере защо тези хора, дори самата Азадех, управляват автомобилите си по толкова безразсъден начин. Внимателно навлезе в поредния остър завой, придържайки се плътно вдясно поради липсата на каквато и да е видимост. Пред него се разкри къс прав участък, по който мъчително се изкачваше тежко натоварен камион, задминаван от някаква кола. Ерики веднага натисна спирачките и се приближи плътно до скалата вдясно от пътя. В същия миг онзи зад него даде газ и предприе сляпо задминаване, като не преставаше да натиска клаксона. Двете коли се срещнаха точно на ръба на завоя, врязаха се челно една в друга с ужасяващ трясък, след което се преобърнаха и изчезнаха в тристаметровата пропаст сред ярки пламъци. Ерики се доближи още по-плътно до скалата и спря. Камионът отсреща продължи да преодолява стръмнината, избуча и отмина, сякаш нищо не беше се случило. По същия начин реагираха и останалите шофьори.
Той се изправи на ръба на пътя и надникна в бездната под краката си. Далеч долу, може би на повече от четиристотин метра, пламтяха остатъците от катастрофиралите коли. Беше изключено да има оцелели, а дори да имаше, никой не беше в състояние да им помогне без наличието на специална алпинистка екипировка. Върна се обратно в колата и разстроено поклати глава.
— Иншаллах, скъпи — тихо каза Азадех. — Такава е била Божията воля.
— Нищо подобно, това си беше проява на чисто човешко тъпоумие!
— Несъмнено имаш право, любими — незабавно се съгласи тя, виждайки ясно, че е ядосан, но без да разбира защо. По подобен начин не разбираше и повечето от мислите, които минаваха през главата на този странен мъж, който й беше станал съпруг. — Напълно си прав, Ерики, това наистина беше човешко тъпоумие. Но то беше предизвикано по волята на Аллаха, който е пожелал да отнеме живота на тези безумци. Ако не беше така, пътят несъмнено щеше да е чист и за двамата. Ти си прав.
— Наистина ли? — уморено попита той.
— Разбира се, Ерики. Съвсем прав!
Продължиха пътя си. Минаваха през ужасяващо бедни селца с тесни и кални улички, край които се издигаха схлупени колиби от кирпич. Тук-там стърчаха минаретата на бедни джамии, край които се ровеха мръсни овце и кози, кълвяха проскубани кокошки. Над тях летяха облаци мухи, които все още не бяха опасни, но през лятото положително щяха да разпространят поредната епидемия. Мръсните, задръстени вади бяха пълни с фекалии и отпадъци, в тях се ровеха кучета, много от които бяха болни от бяс. Все пак имаше сняг, който милостиво прикриваше ужасяващата грозота на бедността, а планините наоколо бяха наистина живописни в своето студено великолепие.
В купето беше топло и приятно. Азадех беше облечена в модерна скиорска грейка с подплънки, под която се виждаше син кашмирен пуловер. На краката си носеше топли къси ботушки. Стана й горещо, свали якето и вълненото кепе от главата си. Бухналите й черни коси се разпиляха по раменете. Около пладне отбиха до бистър планински поток и хапнаха. В ранния следобед навлязоха в долина, пълна с овощни дръвчета, предимно ябълки, круши и череши, голи и грозни без зеленината си. Не след дълго навлязоха в предградията на Казвин — около сто и петдесет хиляден град с безброй джамии.
— Колко джамии има в Иран, Азадех? — попита Ерики.
— Някой ми беше казал, че са около двайсет хиляди — сънливо отвърна тя и бавно огледа околността. — О, вече сме в Казвин! Добре се движиш, Ерики! — Лицето й се разкриви от широка прозявка, тя намести главата си на облегалката и отново задряма. След малко до ушите му долетя съненият й глас: — Двайсет хиляди джамии и петдесет хиляди молли… така казват. С тази скорост ще бъдем в Техеран след около два часа…
Думите замряха в гърлото й, той се усмихна. Вече се чувствуваше по-уверен, изпитваше задоволство, че по-голямата част от пътуването е вече зад тях. След Казвин пътят беше хубав и широк, до Техеран едва ли щяха да имат повече проблеми. Абдула хан притежаваше множество жилищни блокове и отделни къщи в Техеран, голяма част от които бяха дадени под наем на чужденци. Няколко беше запазил за нуждите на семейството си. На Ерики каза, че може да използува един от апартаментите му, разположен недалеч от офиса на Макайвър.
— Много ви благодаря — поклони му се Ерики, а Азадех учудено поклати глава.
— Не зная защо е толкова любезен — сподели по-късно тя. — Това… това просто не е в неговия стил. Той те мрази, мрази и мен, независимо от опитите ми да му угодя.
— Теб не мрази, Азадех.
— Извинявам се, че ще изразя несъгласие с думите ти, но той наистина ме мрази. Пак ще ти кажа, скъпи, че срещу мен го насъска голямата ми сестра Нажуд, същото стори и по отношение на брат ми. Тя и проклетият й мъж. Не забравяй, че майка ми е била втората съпруга на баща ми, два пъти по-млада от майката на Нажуд и два пъти по-красива от нея. Умря, когато бях само седемгодишна, но въпреки това Нажуд ме ненавижда, макар никога да не го показва открито. Ерики, ти никога няма да разбереш колко прикрити и лицемерни са иранските жени, по какви изтънчени начини постигат влиянието си над мъжете, колко жестоки и отмъстителни могат да бъдат! Нажуд е по-лоша от змия, тя е причината за омразата на баща ми! — Красивите й зеленикави очи се изпълниха със сълзи. — Когато бях малка, татко наистина ме обичаше, обичаше и брат ми, бяхме неговите любими деца! Стоеше повече при нас, отколкото в двореца. После, след смъртта на мама, ние също се преместихме в двореца. Никой от доведените ни братя и сестри не прояви някакво съчувствие към нас, скоро всички ни намразиха. И за всичко е виновна Нажуд, Ерики!
— Азадех, ти се съсипваш, като мислиш постоянно за това — отвърна той. — Зарежи я тази Нажуд, просто я забрави! Тя няма власт над теб, освен това пак ти казвам, че нямаш никакви доказателства за обвиненията си.
— Не ми трябват доказателства, просто зная, че е така. И никога няма да го забравя.
Ерики остави нещата дотук. Нямаше никакъв смисъл да дълбаят причините за пораждането на сложните отношения в голямото семейство на хана, довели до много насилие и сълзи. Макар че не беше излишно да я оставя да излива огорчението си от време на време, просто за да не се трупа в душата й.
Навлязоха в центъра на Казвин, град, който не се различаваше по нищо от своите ирански събратя — мръсен, шумен, задръстен от автомобили, с неизбежните канавки на откритата канализация, запълнени от нечистотии. Тези тук все пак бяха около метър дълбоки, дъното им беше циментирано и под леда и мръсотията пълзеше тънка струя течаща вода. Именно тази вода използуваха местните жени, за да перат, а понякога дори и за пиене. Зад канавките се издигаха стените — безкрайните стени, зад които се криеха иранските къщи и градини. Някои от тях бяха високи и солидни, други — ниски и окаяни, но всеки имот беше задължително ограден. Самите къщи бяха като във всички ирански градове — на два етажа, бетонни или тухлени правоъгълници с малко или напълно липсващи прозорци. Само единици бяха снабдени с течаща вода, електричество и канализация.
Движението стана интензивно и хаотично. Около тях се блъскаха велосипеди, мотоциклети, автобуси, камиони и коли от всички възможни марки и модели, стари и очукани, някои от тях нашарени в невероятни цветове от претенциозните си собственици. През последните години Ерики беше минавал много пъти оттук и много добре знаеш в какво безнадеждно задръстване може да попадне. Но друг път нямаше, отдавна замисленото околовръстно шосе все още съществуваше само на чертожната маса. Той мрачно се усмихна, опитвайки се безуспешно да изключи невъобразимия грохот от слуха си. Околовръстно шосе никога нямаше да има, понеже жителите на Казвин нямаше ла могат да спят от евентуално настъпилото спокойствие. Заедно с обитателите на градчето Рашт, разположено на брега на Каспийско море, местните хора бяха обект на безброй вицове и закачки.
Мина покрай една обгоряла кола, зарязана направо на пътя, и сложи касетка с музика на Бетховен. И това не помогна — шумът наоколо продължаваше да бъде все така невъобразим.
— Този път е по-лошо от обикновено, няма ли полиция? — събуди се Азадех. — Жаден ли си?
— Не, благодаря — отвърна Ерики и й хвърли кос поглед. — Обаче съм гладен… за теб!
Тя се засмя и стисна ръката му.
— Аз не съм гладна, а по-скоро ненаситна!
— Чудесно! — усмихна се той. Както винаги, когато бяха заедно, и двамата се чувстваха прекрасно.
Както обикновено пътната настилка беше в отчайващо състояние. Дупките по нея бяха следствие както от износеност, така и от безкрайните ремонти, които рядко бяха обозначени със знаци или предпазни бариери. Ерики завъртя волана, за да избегне поредната дупка, после се хлъзна покрай поредната изоставена кола, избутана небрежно встрани. В същия миг срещу тях изскочи боядисан в ярки цветове раздрънкан камион с включен клаксон. Калниците му едва се крепяха, привързани с тел, гърлото на резервоара беше запушено с мръсен парцал, а кабината нямаше нито врати, нито стъкла. Каросерията му беше пълна с дърва за огрев, натрупани на висока, нестабилна купчина, върху която сякаш по чудо се крепяха трима мъже. Шофьорът беше наметнат с необработена овча кожа, а до него се бяха натикали още двама души. Всички го гледаха намръщено, клаксонът продължаваше да пищи. Ерики се плъзна край тях, после нави волана вдясно и почти спря на ръба на канавката, за да даде път на идващия насреща автобус. И този шофьор го гледаше злобно, пътниците вътре не бяха настроени по-различно. Един заканително размаха юмрук към джипа, друг го напсува.
«Никога досега не сме имали такива проблеми» — загрижено помисли Ерики. Където и да погледнеше, срещаше все същите разгневени очи. Беше принуден да напредва изключително бавно и внимателно, тъй като между колите, автобусите и камионите се мушеха рояци очукани мотоциклети и велосипеди, които запълваха всяка педя свободно пространство. Всеки сам си измисляше правилник за движение, тук не важаха никакви общоприети норми. В един момент от страничната уличка пред него започна да се точи стадо овце, което окончателно задръсти движението. Посрещна го хор от оглушителни клаксони, шофьорите проклинаха овчарите, овчарите проклинаха шофьорите, всички бяха изпълнени с нетърпение и злоба.
— Проклет трафик, глупави овце! — викна окончателно разсънилата се Азадех. — Натисни клаксона, Ерики!
— Имай търпение! — извика той, принуден да крещи сред невъобразимата шумотевица. — Не мога да направя нищо! — Продължаваше да усеща недружелюбните погледи върху себе си.
Половин час му беше необходим, за да измине триста метра, в потока полуспрели превозни средства се включваха нови и нови коли, изскачащи от тесните странични улички. Ерики се залепи зад някакъв автобус, който неумолимо си пробиваше път напред, без да го е грижа, че калниците му дращят по колите вляво, а десните му колела почти висят над канавката. Край джипа безгрижно се промушваха мотоциклетисти, кормилните им ръкохватки дращеха по стъклата и боята, не прощаваха и на другите коли. Спираха за миг, колкото да отвърнат на нечия ругатня или да ритнат някоя изпречила се на пътя им овца, после продължаваха. Колата зад тях опря предната си броня в джипа, шофьорът й яростно натисна клаксона и Ерики за пръв път усети как кръвта му завира. «Изключи слуха си — заповяда си той. — Успокой се, нищо не можеш да направиш! Успокой се!»
Откри, че му е все по-трудно да се подчинява на собствената си воля. След още половин час стадото свърна встрани и движението помръдна. Но зад следващия ъгъл ги чакаше поредната изненада — платното беше прорязано от триметров необозначен изкоп, на дъното проблясваше мръсна вода. Край него клечеше групичка работници и си разменяше обидни реплики с разгневените шофьори.
Беше невъзможно да се премине и цялото движение волю-неволю се отби в тясна странична уличка. Автобусът отпред не можа да вземе завоя и започна да прави маневра сред яростните крясъци и воя на клаксони. Ерики даде на заден ход, за да му направи място, в този миг синята кола зад него изскочи вляво и се опита да влезе в противоположното платно. Колата, която идваше оттам, закова на място, подхлъзна се и едното й колело хлътна в канавката. Движението се блокира напълно.
Вбесен, Ерики дръпна ръчната спирачка и изскочи навън. Приближи се до закъсалата кола, грабна задницата й и я върна на пътя. Никой не направи опит да му помогне, всички псуваха и вдигаха ужасен шум. Той тръгна към синята кола, но в този момент автобусът приключи с маневрата и освободи малко място. Шофьорът на провинилата се кола му показа среден пръст, отпусна съединителя и профуча напред. Ерики стисна юмруци и бавно се върна в джипа.
— Вземи — рече Азадех и му подаде чаша кафе.
— Благодаря — пое чашата той и продължи да шофира с една ръка. Синята кола не се виждаше никъде, движението отново се забави. Когато яростта му премина, той подаде на жена си празната чаша и тихо каза: — Ако го бях докопал, щях да разбия на части скапаната му бричка!
— Зная, скъпи. Но забелязваш ли колко враждебно ни гледат всички?
— Да.
— Защо? Поне двайсет пъти сме минавали през Казвин… — Млъкна и рязко се наведе напред, тъй като нещо изсвистя и се залепи за предното стъкло. Бяха изпражнения. Ерики изруга, пресегна се пред Азадех и заключи вратата й.
— Какво става, по дяволите? — промърмори той. — Сякаш сме си закачили американското знаме на радиатора и размахваме портрети на шаха!
Отнякъде изсвистя камък и с трясък удари ламарината на купето. Автобусът пред тях се размърда и бавно навлезе в широк площад с джамия в средата. Около нея бяха наредени сергии, от двете им страни се точеха плътни потоци коли. За облекчение на Ерики скоростта леко се увеличи. Движението беше все така претоварено, но колите не спираха и той включи на втора, насочвайки се към изхода за Техеран в противоположния край на площада. Но преди да стигне там, скоростта отново спадна до темпото на пълзене, тъй като в двата реда коли се включваха все повече и повече таратайки, изскачащи от страничните улички.
— Никога не е било толкова зле — промърмори той. — Какво ни задържа, по дяволите?
— Сигурно пак катастрофа — неспокойно промълви Азадех. — Или някакъв ремонт… Не е ли по-добре да се върнем? В обратна посока движението не е толкова натоварено.
— Имаме много време — успокоително я погледна той. — След няколко минути ще се измъкнем от тази бъркотия. Излезем ли от града, всичко ще е наред.
Но пред тях бавно се оформяше ново задръстване. Двете редици коли бавно се сливаха в една, виковете и ругатните се увеличаваха. Бяха почти на изхода, когато край тях се появи банда хлапаци, крещящи някакви непонятни лозунги. Един от тях заблъска по стъклото и завика:
— Американска свиня, куче!
Към виковете се присъединиха жени в галабии, свирепо размахващи юмруци. Ерики беше като запечатан във вътрешността на джипа — нито можеше да излезе, нито да се придвижи напред. Колата продължаваше да пълзи заедно с останалите; той усети как го обзема безсилна ярост. По покрива забарабаниха юмруци, колата вече беше почти напълно обкръжена от тълпата, няколко мутри се кривяха откъм страната на Азадех и правеха неприлични жестове, един от тях се опита да отвори вратата. Мръсен хлапак скочи на предния капак, подхлъзна се и падна пред джипа. Успя да изпълзи встрани миг преди Ерики да го сплеска на земята.
Автобусът отпред спря. Веднага настана ужасна бъркотия, тъй като тълпата желаещи да се возят го обсади и препречи пътя на онези, които искаха да слязат. В този момент пред Ерики се откри празно пространство и той светкавично натисна педала на газта. Някакъв тип отскочи встрани, а джипът с рев се понесе покрай спрелия автобус, като по чудо не уби няколко зяпащи мърльовци, които се мушкаха сред колите, и свърна вдясно. Малката уличка се оказа празна, сякаш Бог изведнъж беше решил да се смили над тях. Ерики я прекоси за минута, сви вдясно, избягвайки на косъм няколко мотоциклета, и продължи по съседната пряка. Скоро разбра, че се е залутал безнадеждно сред кривите мръсни улички на града. Без да губи присъствие на духа, той продължи да кара напред, ориентирайки се за посоката единствено по местоположението на слънцето. Излезе на една по-широка улица, смеси се с потока от коли и той го отведе до булевард, който познаваше. Отново излезе на широк площад с джамия в средата, после пое по пътя за Техеран.
— Вече всичко е наред, Азадех — рече той. — Онези бяха просто хулигани!
— Да — кимна тя. — Трябва да ги бичуват!
Ерики продължаваше да изучава лицата на хората, които се трупаха край джамиите, по пазарите и тесните улички, опитвайки се да разбере причината за тяхната враждебност. «Нещо се е променило — помисли си той. — Но какво?» После стомахът му изведнъж се сви и той разбра всичко.
— Откакто напуснахме Табриз не срещнахме нито един войник, да не говорим за военен камион — промълви той.
— Наистина — изненадано го погледна Азадех.
— Нещо се е случило, при това нещо сериозно!
— Война? Руснаците са преминали границата? — Лицето й стана пепеляво.
— Едва ли. В такъв случай на север ще се насочват войски, ще летят самолети… — Той й хвърли кратък поглед и успокоително добави: — Сигурно не е нещо страшно. А ние скоро ще бъдем в Техеран, там е Шаразад и още куп твои приятелки. Крайно време е да смениш обстановката. Може би ще ми разрешат отпуската, която ми се полага, и ще заминем за Финландия за една-две седмици…
Напуснаха центъра на града и навлязоха в предградията — все същите руини, все същите грозни огради, все същите дупки над вадите с изпражнения. Но пътят беше широк, с четири платна, и макар че движението все още беше бавно — едва тридесетина километра в час, той престана да изпитва тревога от ново задръстване. Малко по-нататък беше отклонението за Абадан и Керманшах, което щеше да отнеме голяма част от автомобилите. Очите му по навик пробягаха по уредите на арматурното табло, отново му се прииска да е във въздуха, далеч от тази човешка гмеж. Бензиномерът показваше, че в резервоара има малко повече от една четвърт. Скоро ще трябва да зареди, но това не беше проблем, тъй като бензин имаше предостатъчно.
Намали скоростта, за да мине покрай небрежно, спрял насред шосето камион, и по челното стъкло изтропа нова порция боклуци, хвърлена кой знае от кого.
— Ерики, може би ще е по-добре да се върнем обратно в Табриз — промълви Азадех.
— Не — поклати глава той, доловил със задоволство страх в гласа й. За пръв път му се случваше такова нещо. — Ще стигнем до Техеран ще видим какво е положението и тогава ще решаваме.
Тя се наведе към него и сложи ръка на коляното му.
— Онези хулигани ме уплашиха, Господ да ги накаже! — промълви тя, пръстите на другата й ръка нервно прехвърляха зърната на изумрудената огърлица, която висеше на врата й. Повечето иранки носят изумруд или топаз срещу уроки. — Какви кучета, Господи! Да горят в пъкъла, мръсниците! — Очите й се спряха на пустия портал на голямата военновъздушна база край града и тя учудено попита: — Защо и тук няма войници?
— И аз си задавам този въпрос — отвърна Ерики.
Вдясно се появи отклонението за Абадан и Керманшах, което пое голяма част от автомобилния поток. Край него се точеше ограда от бодлива тел, с каквито бяха оградени повечето главни пътища в Иран. Те имаха предназначението да не позволяват на хората и добитъка да пресичат, където им хрумне. Катастрофите бяха ежедневно явление, при това катастрофи с ужасно висока смъртност.
«Съвсем нормално за страна като Иран — помисли си Ерики. — Като онези нещастни глупаци, които паднаха в планинската пропаст сутринта. Никой няма да съобщи за катастрофата, никой няма да знае къде са изчезнали, никой няма дори да ги погребе. Това ще сторят лешоядите и подивелите кучета.»
— Виж! — изведнъж извика Азадех и посочи с ръка напред.
На стотина метра пред колата имаше полицейска бариера, край която се движеха мъже в парцаливи цивилни дрехи; някои въоръжени. Бариерата беше поставена на входа на бедно безименно селце. Край пътя имаше няколко сергии, отсреща — празна поляна. Между мъжете около бариерата се въртяха жени с черни галабии, подскачаха невръстни деца. Колите пред тях спираха, пътниците подаваха документите си за проверка и продължаваха. Няколко коли бяха отбити встрани на поляната и групи въоръжени мъже разпитваха хората в тях.
— Не са Зелени ленти — отбеляза Ерики.
— Но не са и молли, аз поне не виждам нито един…
— Аз също.
— Значи са от Туде, муджахидини или федаини…
— По-добре си приготви личната карта — усмихна й се окуражаващо той. — Сложи си якето и шапката, защото ще отворя прозореца и може да настинеш. — Не се тревожеше толкова от настинката, колкото от извивката на гърдите й под стегнатия пуловер, от деликатното й тънко кръстче и от предизвикателно разпуснатите й коси.
Отвори жабката и измъкна от там малък, но остър сгъваем нож, който пъхна в ботуша си. Другият, големият, както винаги беше под якето му, затъкнат в колана на гърба.
Най-сетне дойде и техният ред. Мръсни брадясали мъже наобиколиха рейнджровъра. Някои от тях бяха с американски автоматични пушки, един носеше «Калашников». Имаше и няколко жени, от които се виждаха само очите — всичко останало беше плътно покрито от мръсносиви галабии. Тези очи се отправиха с неодобрение към младата жена в колата.
— Документите! — каза заповеднически на фарси един от брадатите и се наведе към прозорчето. Вътрешността на колата се изпълни от лошия му дъх, примесен с вонята на непрано бельо. Азадех гледаше право пред себе си.
Ерики любезно подаде личните им карти. Мъжът ги пое, хвърли им един празен поглед и ги подаде на някакъв младеж, който очевидно можеше да чете. Останалите чакаха и ги зяпаха, потропвайки с крака, за да се спасят от хапещия студ. Младежът най-сетне вдигна глава от документите и дрезгаво каза:
— Тоя е чужденец от някаква си Финландия. Идва от Табриз и не е американец.
— На мен ми прилича на американец — обади се някой.
— Жената се казва Горгон и е негова съпруга… поне така пише в документите им.
— Аз наистина съм негова съпруга — остро се обади Азадех. — Аз…
— Някой да те е питал? — грубо я прекъсна първият мъж. — Твоята фамилия е Горгон — същата като на един известен богаташ, говориш учено и сигурно си враг на народа!
— На никого не съм враг! Аз…
— Млъквай! Жените трябва да са скромни и да се покриват дори в една социалистическа държава! — После се обърна към Ерики и попита: — Къде отивате?
— Какво казва, Азадех? — попита Ерики. Тя му преведе.
— Техеран — спокойно се обърна към нехранимайкото той. — Азадех, кажи му, че отиваме в Техеран. — Очите му бързо преброиха оръжията — шест пушки и един автомат. Отзад го блокираха други коли, все още не беше време за измъкване.
Тя преведе и добави:
— Моят съпруг не говори фарси.
— Откъде да сме сигурни в това? Откъде да сме сигурни, че сте съпрузи? Къде ви е брачното свидетелство?
— Не го нося със себе си. А това, че съм омъжена, го пише в личната ми карта.
— Но това е карта, издадена от властите на шаха, значи е невалидна. Къде е новата?
— Кой трябва да ми я издаде и подпише? — гневно попита тя. — Хайде, върнете ни документите и ни пуснете да минаваме!
Решителността й видимо ги впечатли и мъжът разколебано каза:
— Моля ви, трябва да разберете… има много шпиони и врагове на народа, които трябва да бъдат заловени…
Сърцето на Ерики се сви. Изпити лица, принадлежащи на хора, сякаш изплували от мрачното Средновековие. Изпити и грозни. Към джипа се приближиха още мъже, един от тях гневно вдигна ръка пред прииждащите коли и камиони, които покорно спираха за проверка и търпеливо чакаха реда си. Тук липсваше какофонията на клаксоните, над множеството бе надвиснала угнетяваща тишина.
— Какво става тук? — Нисък, як мъж си проби път с рамо през тълпата, която почтително се отдръпваше пред него. На рамото му се поклащаше къс автомат чехословашко производство. Обясниха му случая и му подадоха документите на двамата пътници. Лицето на мъжа беше кръгло и небръснато, очите — черни, а дрехите му — стари и мръсни. Изведнъж откъм поляната проехтя изстрел и всички извърнаха глави.
До малка кола, отбита за проверка, на тревата лежеше мъжко тяло, над него се беше надвесил един от местните с автоматичен пистолет в ръка. Вторият пътник беше затиснат до колата с вдигнати ръце. Той изведнъж смъкна ръцете си и хукна да бяга през тълпата, мъжът с пистолета стреля по него, не улучи и отново стреля. Този път беглецът извика и се строполи, краката му конвулсивно заритаха. Стрелецът бавно го доближи и спокойно изпразни целия пълнител в тялото му.
— Ахмед! — викна ниският. — Защо хабиш куршумите, като можеш да свършиш работата и с крака? Какви са тия?
— Агенти на САВАК — отвърна Ахмед и тълпата доволно зашумя.
— Глупак! — изруга го ниският. — Защо тогава ги отърваваш толкова бързо? Я ми дай документите им!
— Кучите синове имат документи на техерански търговци, но аз агентите на САВАК ги надушвам от километър! Искаш ли фалшивите им документи?
— Не, скъсай ги — кратко нареди ниският и отново се извърна към Ерики и Азадех. — Така ще ликвидираме всички врагове на народа!
Азадех замълча. Личните им карти продължаваха да се поклащат в грубите пръсти на мъжа. «Господи, дано не решат, че и нашите документи са фалшиви!» — изтръпна вътрешно тя.
Ниският приключи с огледа на документите и изгледа последователно първо Ерики, после нея.
— Вие твърдите, че сте Азадех Горгон Йо… Йоконен, негова съпруга, така ли?
— Добре — рече той и пъхна личните карти в джоба си. — Кажете му да закара джипа ей там на тревата, ще го претърсим.
— Но…
— Веднага! — заповяда с нетърпящ възражение тон ниският и стъпи на бронята с мръсните си ботуши, без да го е грижа за боята. Очите му се спряха на синия кръст на бял фон, който беше нарисуван на покрива на джипа. — Това пък какво е?
— Финландското знаме — поясни Азадех. — Съпругът ми е финландец.
— Защо е тук?
— Харесва му да го вижда от време на време. Ниският се изплю и отново посочи към поляната. — По-бързо! Ей там! — Ерики намери едно празно място и спря, онзи скочи на земята и нареди: — Вън! Искам да претърся колата ви за оръжие и контрабанда!
— Нямаме такива неща… — понечи да протестира Азадех.
— Изпълнявайте! — прекъсна я мъжът. — А ти, жено, си дръж езика зад зъбите! — Последната му реплика предизвика одобрително съскане сред женската част от зяпачите. Палецът му ядосано се стрелна към сгърчените върху поляната тела. — Народното правосъдие е бързо и окончателно, не забравяй това! — После пръстът му се насочи към Ерики: — Кажи на твоя съпруг-чудовище какво означава това… ако изобщо ти е съпруг!
— Ерики, той казва, че народното правосъдие е бързо и окончателно и не бива да забравяме това — започна да превежда Азадех. — Ние… ние трябва да слезем от колата, защото искат да я претърсват… Моля те, запази спокойствие!
— Добре — кимна Ерики. — Ела да слезеш през моята врата. — С тези думи той скочи на земята, извисяваше се с две глави над тълпата. Протегна ръка и обви раменете на съпругата си, предпазвайки я от тълпата мъже, жени и деца, която се блъскаше около тях. Вонята на отдавна некъпани тела беше непоносима. Усети, че Азадех трепери въпреки усилията си да запази спокойствие. Безмълвно гледаха как ниският и още няколко брадясали типове нахълтват в безупречно почистената кола и стъпват по седалките с калните си ботуши. Други отвориха багажника и започнаха да изхвърлят навън чантите и саковете им. Един бръкна с мръсните си ръце в една от чантите на Азадех и измъкна оттам фино бельо. Тълпата неодобрително зашумя. Една от мръсните вещици протегна ръка да докосне косата й. Азадех рязко се дръпна. Ерики се завъртя да я прикрие с тялото си, срита онези, които отказаха да им направят място, и те започнаха да викат от болка. Виковете им разгневиха задните редици на дрипльовците, те се натиснаха напред и започнаха да крещят заплашително.
Изведнъж, за пръв път в живота си, Ерики разбра, че не е в състояние да защитава Азадех. Знаеше, че може да убие поне дузина, преди сам да падне, но това нямаше да й помогне. Безпощадността на откритието беше зашеметяваща.
Краката му изведнъж омекнаха, изпита неудържимо желание да уринира, миризмата на страха го задави. С огромно усилие на волята преодоля гадните пристъпи. Безмълвно гледаше как разграбват нещата им. Брадати дрипльовци се заклатушкаха под тежестта на тубите с бензин и изчезнаха сред тълпата. Без тези туби той никога нямаше да стигне до Техеран, тъй като бензиностанциите не работеха. Направи опит да раздвижи краката си, но те отказаха да се подчинят, същото беше и с устата му. Един от дрипльовците изкрещя нещо на Азадех, тя безмълвно поклати глава. Викът му бе поет от тълпата, която ги притисна отвсякъде. Ноздрите му се изпълниха с вонята на нечисти тела, в ушите му кънтяха непонятните викове на фарси.
Ръката му продължаваше да обгръща раменете й, тя вдигна глава и му каза нещо, но той не чу нито дума сред ужасните крясъци. Единственото, което видя, беше смъртният ужас в очите й. Направи нов опит да разшири пространството около себе си, но отново не успя. Отчаяно се опита да потисне надигащото се в душата му клаустрофобично желание да се бие, да се бие до смърт за малко жизнено пространство. Знаеше, че започне ли веднъж, спиране няма. Тълпата ще я унищожи. Все пак не успя да сдържи едно рязко движение на свободния си лакът и тъпакът, притискащ го изотзад, се свлече в калта с тихо изхълцване. За щастие в същия миг към Азадех си проби път някаква тлъста дърта вещица, която крещеше нещо и се опитваше да сложи част от мръсната си галабия върху гърдите й. Тълпата я поощряваше с победоносен рев и никой не забеляза падналия мъж.
Очевидно я караха да облече мръсната галабия, а тя беше напълно объркана. Никога в живота си не беше се сблъсквала с подобно отношение, никой не я беше заплашвал и унижавал по този начин. За пръв път попадаше в такава близост със селяни, при това враждебно настроени.
— Облечи го, кучко!…
— Облечи галабията в името на Аллаха!
— Не в името на Аллаха, жено, в името на народа…
— Аллах е велик, подчини се на…
— Пикая ти на Аллаха, да живее революцията!
— Покрий си косата, курво!
— Изпълни заветите на Пророка, да бъде благословено името му!…
Заедно с виковете започна да се увеличава и натискът срещу тях. Безброй крака тъпчеха агонизиращия на земята мъж, но никой не му обръщаше внимание. Някой се опита да откопчи ръката на Ерики от рамото на Азадех и тя усети как другата му ръка се хлъзга към гърба да извади ножа…
— Не, Ерики, не! Ще те убият!
Изпаднала в паника, Азадех рязко блъсна дебелата вещица, която се опитваше да нахлузи галабията през главата й. Това някак отрезви околните дрипльовци и виковете замряха на устните им. Но онези отзад продължаваха да напират, настана невъобразима бъркотия. Ерики и Азадех успяха някак си да разширят свободното пространство около себе си, макар че продължаваха да бъдат плътно обкръжени от всички страни. Тя не вдигаше глава към лицето му, само се притискаше конвулсивно в масивното му тяло. Някакъв тип си сложи един от сутиените й пред гърдите и тромаво започна да подскача. Тълпата го възнагради с буйни овации.
Вандалщината продължаваше. Изведнъж Ерики усети, че нещо наоколо се променя. Ниският мъж и помощниците му бяха престанали да се ровят в колата и гледаха към Казвин. После се отдръпнаха и след миг се смесиха с тълпата. Останалите край бариерата мъже скачаха в колите си и поемаха с пълна скорост по пътя за Техеран. Селяните също обърнаха очи към пътя, виковете им бавно затихнаха. В далечината се появи тълпа, предвождана от молли, която започна да пресича шосето, без да обръща внимание на движещите се по него коли. Почти всички бяха въоръжени. С викове «Аллах акбар», «Аллах и Хомейни» те се втурнаха към бариерата.
Разнесоха се изстрели, откъм бариерата им отвърнаха със същото, миг по-късно двете групи се смесиха и подеха жестока битка с камъни, тояги, вили и ножове. Селяните хукнаха към къщите си, хората от колите изскочиха навън и се проснаха в калта, търсейки закрила от свистящите във всички посоки куршуми.
Ерики бавно излезе от парализата. Бутна Азадех към колата, събра набързо част от разхвърляните им в калта вещи, хвърли ги отзад и затръшна вратата. Пет-шест дрипльовци, се приближиха с очевидната цел да си вземат нещо от багажа, но той ги разблъска, скочи зад волана и завъртя стартера. Включи на заден ход, заобиколи мястото, което за малко не се превърна в техен гроб, после включи на първа и с рев се понесе по поляната успоредно на пътя. Напред и малко вдясно забеляза ниския с още трима от помощниците му — забързано, се качваха в някаква таратайка. Спомни си, че документите им останаха у тях, понечи да спре, но после тръсна глава и с пълна газ се насочи към дърветата, които растяха край шосето. Видя как ниският сваля, автомата от рамото си, прицелва се и стреля.
Откосът мина високо, Ерики рязко извъртя волана и насочи тежката машина към нападателя. Онзи беше зает да сменя пълнителя и успя да го стори в мига, в който масивната броня го сплеска на пихтия в собствената му кола. Пръстът му все пак успя да натисне спусъка и джипът бе обсипан с куршуми. Стрелбата спря, докато не свършиха патроните в пълнителя, рейнджровърът беше целият изподупчен, челното му стъкло стана на сол. Побеснял, Ерики даде на заден ход и блъсна колата. Тримата помощници на ниския също намериха смъртта си, а той понечи да скочи и да довърши всеки, който му се изпречи, с голи ръце. За щастие погледът му се плъзна по огледалцето за обратно виждане и той видя, че към колата тича разгневена тълпа. Затръшна вратата, даде на заден ход и изчезна. Рейнджровърът е машина точно за такива терени — тежките му грайферни гуми с лекота преодоляваха неравностите и дупките. След броени секунди бяха сред закрилата на рядката горичка. Ерики превключи скоростите и задействува предния мост. Джипът тромаво преодоля канавката, разкъса телената мрежа и излезе на пътя. Ерики изключи предния мост, смени скоростите и полетя напред.
Измина доста километри, преди кървавата пелена да се вдигне от очите му. Потръпна от ужас, като си спомни дъжда от куршуми, с който беше засипан джипът, едва сега си даде сметка, че до него е и Азадех. Погледна вдясно, очаквайки най-лошото. Но тя беше непокътната, свита ниско на седалката, парализирана от ужас. Покривът и предното стъкло над нея бяха прорязани от куршуми, лицето й му се стори чуждо под гадната сива наметка — сякаш беше една от хилядите безлични ирански жени, които срещаше всеки ден.
— О, Азадех! — изстена той и я притегли с дясната ръка към себе си. Намали скоростта, отби на банкета и спря. Притисна я към гърдите си, а тя се разтърси от ридания. Очите му не виждаха нищо — нито стрелката на горивото, навлязла в червената зона, нито отново оживилото се движение по пътя, нито враждебните погледи на прелитащите покрай тях хора, нито факта, че повечето коли бяха пълни с въоръжени въстаници, които се насочваха към Техеран.
 

17
 
__Загрос Три: 3,18 следобед.__
 
Четиримата лежаха на шейните и стремително се спускаха по стръмния склон зад базата. Скот Гавалан беше с няколко сантиметра пред Жан-Люк Сесон, който пък се плъзгаше глава до глава с Назири, управителя на базата. Най-отзад беше шейната на Ничак хан. Състезанието бе организирано от Жан-Люк, който го бе нарекъл «Иран срещу останалия свят», с първа награда пет хиляди риала (около шейсет долара) и бутилка уиски от запасите на Локхарт: «Том положително няма да се сърди — обяви Жан-Люк, — освен това той си кара кефа в Техеран, а ние се пържим тук, в базата.»
Шейните набираха скорост надолу по хълма, девственият сняг ослепително блестеше. Никой от състезателите не забеляза дебелото дърво, коварно прикрито от дълбока пряспа, което пресичаше трасето. Връхлетяха върху него почти едновременно, шейните се разлетяха в различни посоки, смелите състезатели — също. Никой не се нарани. Жан-Люк се надигна от пряспата и започна да се смее.
— Ей, вие! — извика някой от групичката, която ги чакаше на финала, стотина метра по-надолу. Беше гласът на Ефър Джордан. — Какво става с проклетото надбягване? Все още никой не е стигнал до финала!
— Хайде, Скоти, хайде, Жан-Люк! Защитавате честта на Европа!
Скот скочи на крака и тромаво затича през дълбокия сняг. Останалите го последваха. Тълпата долу ги заля с аплодисменти, те падаха и ставаха, тичаха с натежали като олово крака, забравили болките от натъртването.
Десетина метра преди финала Назири, откъснал се малко напред, изведнъж се спъна и се просна в снега. Начело излезе Скот, следван на сантиметри от Жан-Люк. Двамата иранци бързо ликвидираха преднината им и дишайки тежко, четиримата състезатели се проснаха почти едновременно през финалната линия. Тълпата зрители беше раздвоена.
— Скот спечели…
— Не, пръв е Жан-Люк…
— Нищо подобно, Ничак ги изпревари!
Жан-Люк си пое дъх и вдигна ръка. Виковете бавно стихнаха.
— Тъй като липсва единодушие относно победителя, тъй като дори нашият дълбокоуважаван молла не може да бъде категоричен, победителя ще обявя аз! Обявявам за победител Ничак хан, изскочил напред с един нос преднина! — Тълпата започна да аплодира, а той махна с ръка и добави: — А тъй като победените се държаха изключително достойно, ще им бъде отпусната допълнителна награда — още една бутилка от уискито на Том, която, в качеството си на временен началник, заповядвам да бъде унищожена на залез слънце!
Избухнаха нови аплодисменти, разменяха се пламенни ръкостискания. Ничак хан прие поканата за ново състезание другия месец, а после, като добър мюсюлманин, отказа бутилката уиски и след кратко колебание прие да я продаде на Жан-Люк на половин цена.
Изведнъж се разнесе тревожен вик и веселата глъч бързо стихна. На север, високо над планинските върхове, пламна яркочервена сигнална ракета, описа полукръг и изчезна сред снеговете. Мълчанието беше пълно. След миг се извиси втора ракета, също червена. Сигнал за спешна помощ!
— Това е КАЗЕВАК — рече Жан-Люк и с присвити очи се опита да определи разстоянието. — Сонда «Роза» или сонда «Белисима».
— Тръгвам! — скочи Скот Гавалан.
— Ще дойда с теб. Ще вземем един 212 за контролен полет.
След броени минути бяха във въздуха. «Роза» беше един от старите сондажи, получени по силата на договора с «Гърни», а «Белисима» си беше тяхна. Единадесет на брой, сондажите в района бяха изградени и поддържани от една италианска компания, подконтрактор на «Иран Ойл». Всички бяха радиофицирани и поддържаха пряка връзка със Загрос Три, но поради планинската местност и честите смущения имаха указания да използуват и сигнални ракети.
Хеликоптерът бързо се изкачи на три хиляди метра.
Снегът в долината ослепително блестете, до предела на оперативната височина от пет хиляди метра имаше още доста. На кота четири хиляди видяха «Роза» — няколко безразборно пръснати фургона около високата мачта на сондата и малка площадка за приемане на хеликоптери.
— Сонда «Роза», говори Жан-Люк, чувате ли ме?
— Ясно и чисто, Жан-Люк! — изтрещя в репродуктора щастливият глас на Мимо Сера, старши инженера на италианската компания, които отговаряше за този сондаж. — Какво ни носиш?
— Ниенте, Мимо. Видяхме червена ракета и излетяхме да проверим.
— Господи, КАЗЕВАК! Не е от нас…
Скот моментално прекрати снижението, направи остър завой и пое нагоре покрай склона.
— Ще проверим «Белисима».
— Съобщете ни, ако има нещо — извика Мимо. — Нямаме връзка, откакто се вдигна онази буря. Какви са последните новини?
— Преди два дни Би Би Си съобщи, че Безсмъртните в Дошан Тапе са потушили бунт на кадети и цивилни граждани. Не знаем нищо по-конкретно, тъй като нямаме връзка с главната квартира в Техеран. Ако научим нещо, ще се обадим по радиото.
— Ох, това радио! Жан-Люк, ще ни трябват десетина курса с тръби и обичайното количество цимент. За утре. Става ли?
— Разбира се — отговори Жан-Люк, доволен, че получава възможност да демонстрира ефективността си. — Как върви сондирането?
— Слязохме до близо три хиляди метра и все така сме сред истинско море от течно злато! Другият понеделник искам да продухам сондажа и ще ми трябва комплект «Шлумбергер». Ще можеш ли да го уредиш?
Фирмата «Шлумбергер» притежаваше световен монопол в областта на производството и сервиза на специална електронна апаратура за дълбочинни измервания, която продаваше, но и даваше под наем заедно със съответния персонал. Апаратурата й беше изключително скъпа, но без нея беше невъзможно да се пусне в редовна експлоатация нито един сондаж. А терминът продухване означаваше последна проверка преди циментирането на тръбите й завъртането на крана за петролния поток.
— В понеделник ще ги имаш, Мимо, където и да се намират! — обеща Жан-Люк. — Ако е рекъл Хомейни, разбира се.
— Мама миа, кажи на Назири, че ми трябват живи или мъртви!
Качеството на радиовръзката бързо се влошаваше.
— Бъди спокоен. На връщане пак ще ти се обадя. — Жан-Люк хвърли поглед към планината под хеликоптера. Продължаваха да се изкачват и скоро щяха да превалят върха. Моторите започнаха да се задъхват. — Гладен съм, дявол да го вземе! — промърмори той и се протегна на седалката. — Имам чувството, че съм бил масажиран от валяк, но надбягването беше страхотно!
— Ти пресече пръв финала, Жан-Люк — съобщи му с равен глас Скот. — Видях това съвсем ясно.
— Зная. Но ние, французите, сме великодушни и практични хора. Знаех, че ще се навие да ни продаде бутилката на половин цена. Ако го бяхме класирали втори, положително щяхме да се охарчим доста повече…
Скот се усмихна и не каза нищо. Дишаше леко, но въпреки това внимателно следеше състоянието си. Според правилника на височина над четири хиляди метра пилотите трябва да са с кислородни апарати, особено ако останат на нея повече от половин час. Никога не слагаха подобно нещо в машините, но въпреки това пилотите нямаха оплаквания, с изключение на някое и друго бързо отминало главоболие. Виж, при сондьорите на «Белисима» нещата не стояха така, тъй като те бяха принудени да живеят постоянно на голяма надморска височина.
Престоите им на този сондаж бяха кратки — за няколко минути товареха машините до позволения максимум от два тона и половина, най-често със сондажно оборудване и резервни части, после слизаха в ниското.
«Ние сме нещо като товарен камион — мислеше си Скот, без да престава да следи показанията на уредите и обстановката навън. — С тази разлика, че е далеч по-приятно да летиш, вместо да шофираш.» Вече летяха над голи чукари, горите останаха далеч надолу. След малко щяха да превалят последния връх, след който можеха да видят «Белисима».
— «Белисима», говори Жан-Люк, чувате ли ме?
Този сондаж беше последният от веригата и се намираше точно на четири хиляди и двеста метра надморска височина. Бивакът му беше разположен на малка полянка току под върха. От другата му страна се разкриваше главозамайваща пропаст, която се спускаше почти отвесно към малка долинка, на километър и половина по-ниско.
— «Белисима», тук е Жан-Люк, чувате ли ме? Отново нямаше отговор и Жан-Люк превключи каналите:
— Загрос Три, чувате ли ме?
— Чисто и ясно, капитане — прозвуча незабавно отговорът на Аливани, радиста в базата. — Негово превъзходителство Назири иска да говори с вас.
— Чакайте на тази честота. КАЗЕВАК е на «Белисима», но нямаме радиовръзка. Ще кацнем.
— Разбрано, оставаме на прослушване.
Скот Гавалан започна да снижава машината, описвайки плавни кръгове.
— Откъде ще подходиш, приятел? — пропукаха слушалките му за вътрешна връзка.
— От запад — отвърна той.
— Добре — кимна Жан-Люк и напрегна очи. Работната площадка беше покрита с дебел пласт сняг, никъде не се мяркаше жива душа. Само мястото за кацане беше разчистено. От покривите на фургоните се виеха едва доловими струйки дим. — Аха, ето ги там!
Някакъв мъж се беше изправил до площадката за кацане и размахваше ръце.
— Кой ли е този?
— Мисля, че е Пиетро — отвърна Скот и се съсредоточи в кацането. На тази височина често ги изненадваха внезапни пориви на силен вятър и най-различни течения, които бързо се превръщаха във виелици. По тази причина място за грешки нямаше. Направи плавен завой над зейналата бездна оттатък върха, пое по течението на вятъра и плавно се приземи.
— Браво — похвали го Жан-Люк и отново насочи вниманието си към мъжа край площадката. Наистина беше Пиетро Фиери, помощник-майстор, който отговаряше за една от най-важните операции на всеки сондаж — спускането на измервателната апаратура. Ръката му се повдигна и направи движение, сякаш си реже гърлото — знак за изключване на двигателите. Значи КАЗЕВАК — съкращението, с което обозначаваха аварийните ситуации, не беше от най-тежките и не изискваше готовност за незабавно излитане. Жан-Люк дръпна страничното прозорче и извика:
— Какво става, Пиетро?
— Джинепа се разболя! — изкрещя в отговор, Пиетро, опитвайки се да надвика свистенето на витлото, после потупа лявата част на гърдите си. — Нещо със сърцето, но това не е всичко… Я вижте там! — Жан-Люк и Скот се наведоха да погледнат натам, накъдето сочеше пръстът му, но не видяха нищо.
Жан-Люк разкопча предпазния колан и скочи на снега. Студът се стовари върху него с изненадваща сила, очите му се насълзиха въпреки предпазните очила. След това видя какво му сочи италианецът и сърцето му се сви. На стотина метра височина, почти над бивака, беше надвиснала огромна снежна пряспа, проточила се надолу от самия връх.
— По дяволите! — изруга той.
— Ако това чудо се срине, положително ще предизвика страхотна лавина и нищо чудно да ни помете чак долу! — процеди Пиетро с посиняло от студ лице. Беше едър здравеняк с прошарена брада и кафяви очи, сега присвити срещу острите пориви на вятъра. — Джинепа иска да се посъветва с теб — добави той. — Ела да отидем във фургона му.
— Ами това? — махна към снежната грамада Жан-Люк.
— Ако му е писано да падне, значи ще падне! — засмя се Пиетро и зъбите му ослепително проблеснаха на фона на тъмния комбинезон, покрит с мазни петролни петна. — Хайде, идвай! — добави той и се наведе, за да избегне все още въртящото се витло.
Жан-Люк погледна още веднъж надвисналата грамада и потръпна. Тя можеше да стои там със седмици, но можеше да падне и всяка секунда. Небето над планината беше синьо и кристално чисто, но слънчевите лъчи не топлеха.
— Скот, остани тук и нека моторът да работи на малки обороти — извика той на Гавалан и пое тромаво през дълбокия сняг.
Фургонът на Марио Джинепа беше топъл и неуютен. Навсякъде бяха разхвърляни карти и диаграми, омазнени работни дрехи, груби ръкавици и предпазни каски. Това беше неговият офис и същевременно спалня. Той самият лежеше на леглото, напълно облечен, беше свалил само ботушите си. Беше висок и слаб четиридесет и пет годишен мъж с огромен нос, който обикновено беше зачервен от престоя на открито, но сега беше блед и някак странно издължен. При него стоеше заместник-бригадирът на втората смяна Енрико Банастазио, дребен чернокос мъж с черни очи и слабовато лице.
— А, Жан-Люк, радвам се да те видя — уморено промълви Джинепа.
— Аз също, mon ami — отвърна Жан-Люк, хвърли му загрижен поглед и разкопча пилотското си яке. Джинепа беше началник на «Белисима» вече две години — дванадесет часа на работа, дванадесет почивка, два месеца на площадката, два месеца отпуск. За това време беше успял да разработи три петролни кладенеца с висок дебит, готвеше се да пусне в експлоатация и четвърти. — Като те гледам, плачеш за болницата в Шираз.
— Това не е толкова важно, по-добре да помислим за тая снежна грамада над главите ни… Аз…
— Трябва да се евакуираме и да оставим това stranzo* в ръцете на Бога! — изрази категорично мнението си Банастазио.
[* Лайно (ит.) — Б.пр.]
— За Бога, Енрико! — раздразнено рече Джинепа. — Пак ти казвам, че можем да помогнем на Бога, ако Жан-Люк се съгласи да подаде ръка. Пиетро е съгласен… нали, Пиетро?
— Да — обади се от прага Пиетро и продължи да премята в устата си клечка за зъби. — Жан-Люк, аз съм израснал в италианските Алпи, в Аоста, познавам добре планините и лавините…
— Затова си толкова откачен! — вметна Банастазио.
— Що не се шибаш? — небрежно отвърна Пиетро и направи изразителен жест с пръст. — С твоя помощ лесно можем да изместим оня куп, Жан-Люк.
— Какво искате да направя?
— Ще вземеш Пиетро и ще се вдигнеш във въздуха, посока върха, северно от него — започна Джинепа. — Той знае къде точно трябва да хвърли снопче динамит, за да предизвика лавина в безопасна за нас посока.
— Ще видиш как всичкият този сняг ще изчезне! — ухили се щастливо Пиетро.
— Стига глупости! — намеси се Банастазио. — Това е страшно рисковано! Първо трябва да се евакуираме, а после пробвайте проклетия си динамит колкото щете!
Лицето на Джинепа се разкриви от болка, ръката му неволно се протегна към лявата страна на гърдите.
— Ако се евакуираме, трябва да прекратим работа, а това е…
— Какво е? Прекратяваме работа и толкоз! Ако не ти пука за твоя живот, помисли за другите! Пак повтарям, трябва незабавно да се евакуираме! А после динамита. Нали така, Жан-Люк?
— Така наистина е по-безопасно — отвърна внимателно Жан-Люк. Не искаше да разгневи болния си колега. — Казваш, че познаваш лавините, Пиетро… Тази колко време още ще се задържи?
— Подушвам, че може да се срине всеки миг. Отдолу вече се появиха пукнатини. Утре, а може би още тази вечер. Зная къде да я гръмна, за да останем непокътнати. — Очите му се насочиха към Банастазио и той заядливо добави: — Мога да го направя, независимо от мнението на това лайно!
Банастазио се изправи.
— Жан-Люк, моята смяна незабавно се евакуира, независимо от решението ви!
Джинепа изчака вратата да се захлопне зад гърба му и се размърда в леглото.
— Жан-Люк, вземи Пиетро и отивайте. Веднага!
— Първо ще евакуираме всички на сондаж «Роза», като започнем с теб — твърдо отвърна Жан-Люк. — После ще хвърлим динамита. Ако се получи — продължаваме работа, ако не — на «Роза» има достатъчно място да ви настаним временно заедно с всичките ви такъми. Всяка смяна има по девет човека, освен това имате шест-седем иранци, които работят в кухнята, нали?
— Така е, но пак ти казвам, че няма нужда да се евакуираме — изтощено повтори Джинепа.
Жан-Люк се обърна към Пиетро и заповяда:
— Кажи на хората да си вземат само най-необходимото и да бъдат готови!
Пиетро се поколеба и погледна Джинепа:
— Да или не?
— Първо попитай има ли доброволци за един дежурен екип — въздъхна болният майстор. — Ако няма, прекъсваме работа!
Очевидно разочарован от това решение, Пиетро премести клечката за зъби в другия край на устата си и излезе. Джинепа отново се размърда в леглото и безсилно изруга.
— По-разумно е да се евакуирате, Марио — внимателно каза Жан-Люк.
— Пиетро е печен и ще се справи — изръмжа Джинепа. — Но Банастазио е страшен лайнар! Сигурен съм, че той е виновен за счупената радиостанция!
— Какво?
— Счупиха я по време на неговата смяна. Имате ли резервна?
— Не, но ще потърся. Не може ли да се поправи? Нашите техници…
— Банастазио твърди, че се подхлъзнал и паднал отгоре й, но аз чух, че я удрял с чука, когато сигналът отслабвал… Мама миа! — Джинепа се смръщи и отново се хвана за гърдите.
— Откога имаш тези болки?
— От два дни, но днес се засилиха. Ах, тоя лайнар Банастазио! — промърмори Джинепа. — Но какво можеш да очакваш от човек, който има американска кръв? Говори се, че семейството му поддържа връзки с мафията!
Жан-Люк се поусмихна и престана да слуша дългата тирада. Отдавна знаеше за враждата между двамата — Джинепа, римско-португалски патриций от старо семейство, и Банастазио, селянче от Сицилия с американска кръв в жилите. «Не е чудно, че съществуват такива дрязги — помисли си той. — Затворени тук, сред дивите планини, хората се изнервят, въпреки доброто заплащане.
О, заплащането! На мен тяхната заплата би ми дошла много добре! Дори последният чирак тук взема за седмица толкова, колкото аз за месен! Някакви си мизерни хиляда и двеста лири стерлинги месечно получавам аз — старши пилот и инструктор с близо пет хиляди летателни часа! Дори с онези петстотин лири, които дават за отдалеченост, парите пак не стигат за издръжката на семейството, за училищните такси на децата и проклетите данъци!… Да не говорим, че човек има нужда и от някоя хубава бутилка вино, добра храна… Ами Саяда? Ох, милинка Саяда, ако знаеш колко ми липсваш!
Том Локхарт, той е виновен!
Можеше да ме вземе със себе си в Техеран и сега щях да се гуша в прегръдките й! Господи, колко ми липсва тази жена! И пари, страшно много пари! Дано окапят ташаците на всички данъчни агенти по света, а пишките им да се стопят като свещи! Стига вече! Компанията едва ли ще оцелее в тази бъркотия, но за щастие от добри пилоти имат нужда навсякъде!»
Видя очите на Джинепа и излезе от унеса си.
— Каза ли нещо?
— Казах, че ще замина с последния курс.
— По-добре иди с първия, в «Роза» има лекар.
— Добре съм, честно ти казвам…
Жан-Люк чу, че го викат отвън, и навлече якето.
— Мога ли да ти помогна с нещо?
— Нищо не ми трябва — отвърна Джинепа. — Само те моля да вземеш Пиетро и да взривите проклетата лавина!
— Ще го направя, но най-накрая. Ако имаме късмет, всичко ще приключи, преди да се мръкне.
Навън студът беше ужасен. Пиетро го чакаше, край тихо боботещия хеликоптер вече се трупаха хора. Мина Банастазио, държеше за каишката огромна немска овчарка.
— Беше ти казано да пътуваш само с най-необходимото — извика му Пиетро.
— Точно това правя — сопна му се онзи. — Взел съм си само документите и кучето. Всичко останало ще ми възстанови проклетата компания! — Извърна се към пилота и добави: — Да вървим, Жан-Люк, вече имаш хора за първия курс.
Жан-Люк настани хората и кучето на борда, после се свърза с Назири и му обясни какво е положението. Слезе от хеликоптера и почука по вратата на пилота.
— Хайде, Скот, вдигай гаджето! — нареди той.
— Сам ли? — облещи се онзи.
— Защо не, храбрецо? Прелетял си необходимите часове, това ти е третият контролен полет. Все някога трябва да започнеш. Хайде, вдигай я!
Проследи с поглед бързо отдалечаващата се машина и изпита нещо като лека завист към младия Скот. Знаеше каква прекрасна гледка ще се разкрие пред очите му оттатък върха, знаеше каква еуфория ще го обземе от първия самостоятелен полет. Но момчето си го е заслужило, въздъхна той и продължи да го наблюдава с критичен поглед.
— Жан-Люк!
Той отмести очи от смаляващия се в далечината хеликоптер и се огледа. За миг всичко му се стори някак различно, дори му прилоша. После разбра — тишината. Обви го отвсякъде като плътен пласт памук и го оглуши. След миг всичко премина, острият вятър го върна в настоящето.
— Насам! — размаха ръце Пиетро, щръкнал сред група работници в другия край на площадката. Жан-Люк с мъка си запробива път към тях.
— Гледай! — рече Пиетро и посочи нагоре към извивката на надвисналата снежна планина. Останалите притеснено мълчаха. — Ей там, на десетина метра навътре… Виждаш ли пукнатините?
Жан-Люк ги видя и почувствува как тестикулите му настръхват. Вече не бяха просто пукнатини в леда, а дълбоки, грозно разкривени бразди. Изведнъж сякаш цялата грамада помръдна, малко парченце лед и сняг падна в преспата до краката им, претърколи се надолу по стръмния склон и започна да нараства като снежен човек. Всички замръзнаха на местата си. Тонове лед и сняг поскърцваха горе, само на двадесетина метра встрани.
— Да се надяваме, че хеликоптерът няма да се върне с форсирани двигатели — обади се някой. — Това би могло да послужи за детонатор на тази бомба тук… И най-малкият шум може да раздвижи това чудовище и тогава Господ да ни е на помощ!
 

18
 
__В небето над Казвин: 3,17 следобед.__
 
Бяха изминали два часа, откакто Чарли Петикин и Ракоци, когото той познаваше като Смит, напуснаха Табриз с хеликоптера. Чарли го управляваше гладко и леко, избягваше всякакви резки движения, с надеждата, че човекът на КГБ ще задреме или поне ще се отпусне. Преднамерено отказа всякакви разговори, като демонстративно смъкна слушалките на врата си. Ракоци се примири и отправи поглед към земята, бягаща под тях. Но беше нащрек, автоматът си остана в скута му, а пръстът му — на предпазителя. Петикин продължаваше да се пита какъв е този човек, към коя революционна групировка принадлежат неговите хора, дали не е от САВАК, защо толкова спешно трябва да се добере до Техеран. И през ум не му мина, че този човек не е иранец, а руснак.
В Бандар-е Пахлави се наложи да чакат доста, докато напълнят резервоарите им. Петикин продължаваше да мълчи, подаде последните си долари да плати горивото и подписа официалната фактура на «Иран Ойл». Ракоци се опита да завърже разговор с човека на помпата, но онзи се държеше враждебно, очевидно, уплашен, че ще го видят как зарежда чуждестранен хеликоптер, и още по-уплашен от автомата.
Докато зареждаха, Петикин непрекъснато преценяваше шансовете си да се докопа до оръжието, но те се оказаха нулеви. Автомат чехословашко производство — в Корея беше виждал хиляди такива. Във Виетнам — също. Господи, колко отдавна беше това, сякаш преди милион години!
Излетя от Бандар-е Пахлави и се насочи на юг, на триста метра височина, право към Казвин. На изток се виждаше брегът, където беше свалил капитан Рос и двамата му пехотинци. Отново се запита откъде ли бяха разбрали, че се готви да лети до Табриз, каква ли задача изпълняват. «Бог да им помага, каквато й да е тя. Сигурно е била важна и спешна. С удоволствие бих се срещнал отново с този Рос…»
— Защо се усмихвате, капитане?
Гласът прозвуча в слушалките, които на излитане автоматически беше сложил на главата си. Той погледна Ракоци и сви рамене, после се съсредоточи върху показанията на уредите и летателната обстановка. Над Казвин направи лек завой на югоизток и продължи да следва извивките на пътя за Техеран, като отново се вглъби в себе си. «Бъди търпелив» — каза си той, после видя как Ракоци напрегнато се навежда към прозорчето.
— Лек завой наляво! — заповяда той с нетърпящ възражение тон. Петикин се подчини и хеликоптерът леко се наклони. Ракоци остана в по-ниското положение.
— Стига! Сега на сто и осемдесет градуса!
— Какво има? — попита Петикин и изпълни съответната маневра. После забеляза, че спътникът му е забравил автомата, поклащащ се в скута му, и сърцето му ускори ритъма си.
— Долу на пътя…
Петикин изобщо не отмести очи от автомата и с разтуптяно сърце преценяваше разстоянието до него.
— Къде? Не виждам… — Увеличи ъгъла на завоя, за да влезе час по-скоро в новия курс. — Къде на пътя?
Едновременно с последните думи лявата му ръка се стрелна, сграбчи дулото на автомата и го хвърли в багажното отделение през отвореното прозорче. В същото време дясната натисна лоста за управление в крайно ляво положение, веднага след това го дръпна вдясно, после отново вляво… Хеликоптерът силно се разклати. Ракоци беше неподготвен за подобна маневра, главата му се тресна в рамката и той замаяно се олюля. Петикин не го остави да се съвземе и заби левия си юмрук в челюстта му, надявайки се да го довърши напълно. Но Ракоци имаше отлични рефлекси, беше тренирал карате и успя да блокира удара. После, с все още замаяна глава, се вкопчи в юмрука на пилота. Силите му се възвръщаха с всяка изминала секунда. Двамата мъже пъшкаха в борбата за надмощие; оставен на произвола на съдбата, хеликоптерът влезе в остър опасен завой. Ракоци беше все още отдолу. Но и двете му ръце бяха свободни и той бързо започна да надделява.
Петикин пусна лоста за управление, стисна го между коленете си и стовари десния си юмрук в лицето на Ракоци с цялата сила, която му беше останала. Но не улучи и загуби равновесие, колената му тласнаха лоста за управление в крайно ляво положение, а пръстите на краката му изпуснаха педалите, с които машината се поддържаше в хоризонтален полет. Хеликоптерът моментално се завъртя около оста си и започна да пада.
Изпаднал в паника, Петикин се отказа от битката и отчаяно се опита да овладее машината. Моторите виеха лудо, уредите на контролното табло побесняха. Ръцете и краката му се подчиниха на навика, придобит след дълги тренировки, сами вършеха необходимите корекции, които трябваше да бъдат извършени плавно и в строга последователност. Хеликоптерът излезе от смъртоносната спирала на някакви си двайсетина метра от земята и неохотно се подчини на командите на пилота.
Ръцете на Петикин трепереха от напрежение, той дишаше тежко и на пресекулки. В същия момент нещо твърдо и остро опря в скулата му и той чу ругатнята на Ракоци. Смътно си даде сметка, че езикът не е фарси, но изобщо не можа да определи какъв е. Изви се да го погледне и видя разкривеното му от гняв лице — на сантиметри от очите му мътно проблясваше сивото дуло на пистолет. Ето това беше пропуснал да прецени!
— Стига номера или ще ти пръсна черепа! — изсъска Ракоци, добави нещо неразбрано и притисна пистолета в шията му.
Петикин тикна лоста напред и машината започна, стръмно изкачване. Пистолетът натисна врата му още по-силно, предпазителят остро изщрака.
— Това е последният ти шанс!
Земята все още беше прекалено близо, носеше се под тях с бързина, от която му се повдигаше.
— Добре — предаде се той и постави лоста в хоризонтално положение. Дулото продължаваше да увеличава натиска си, болката ставаше все по-силна. — Боли ме, дявол да те вземе! Как мога да летя с това не…
Ракоци изобщо не го чу. Побеснял от гняв продължаваше да натиска, докато главата на Чарли опря в страничната рамка.
— Престани за Бога! — отчаяно извика Петикин, опитвайки се да си постави слушалките, смъкнали се по време на борбата. — Как мога да летя с пистолет в шията? — Натискът леко отслабна и той успя да премине в хоризонтален полет. — Кой си ти, по дяволите?
— Смит — отвърна Ракоци, който също беше успял да се овладее. Едва сега си даде сметка, че още една стотна от секундата и двамата щяха да бъдат размазани върху планинския склон като прясно говеждо лайно. — Помисли си, че имаш работа с някой шибан аматьор, а? — Ръката му с револвера изпревари командата на мозъка и с трясък се стовари върху устата на пилота.
Петикин отхвръкна назад, хеликоптерът се люшна, но той бързо го овладя. Усети парещата болка в лицето си и изсъска:
— Направи го още веднъж и ще видиш как ще се тръшнем на земята!
— Извинявам се… — въздъхна Ракоци. — Извинявам се за тази глупост, капитане… — После внимателно се отдръпна в своята половина, без да отмества дулото на пистолета от Петикин. — Съжалявам, но изпуснах нервите си…
— Съжаляваш, а? — погледна го Петикин.
— Да. Моля да ме извиниш, това не беше необходимо. Не съм варварин… — Овладял се напълно, Ракоци продължи: — Ако обещаеш, че няма да ме нападаш, веднага ще прибера оръжието. Кълна ти се, че за теб няма никаква опасност!
— Добре — кимна след кратък размисъл Петикин. — При условие, че ми кажеш кой си и какви са ти намеренията.
— Имам ли думата ти?
— Да.
— Отлично, капитане, вярвам ти. — Ракоци сложи предпазителя и тикна пистолета в джоба на панталона си. — Казвам се Али Бин Хасан Каракосе и съм от кюрдски произход. Родното ми селце се намира в подножието на планината Арарат, съвсем близо до ирано-съветската граница. По волята на Аллаха съм борец за свобода срещу робството на шаха и всяко друго робство. Това стига ли ти?
— Да. Но ако си…
— Стига. После ще продължим… Сега завий ей натам — пръстът на Ракоци се насочи надолу. — Намали скоростта и се приближи.
Намираха се на триста метра вдясно от шосето Казвин — Техеран, на около два километра пред някакво селце, от комините на което се издигаше лек пушек.
— Къде по-точно? — попита Петикин.
— Ей там, до пътя.
Отначало Петикин не можа да види какво му сочи неговият спътник. В главата му се блъскаха безброй въпроси относно кюрдите и вековната им борба срещу различните персийски владетели. После видя струпаните долу коли, тълпата, събрала се край новичък джип, върху чиито покрив имаше син кръст на бял правоъгълен фон.
— Искаш да прелетим над онези коли? — попита той, чувствувайки все така парещата болка по лицето и шията си. — Над онези, които са струпани край синия кръст?
— Да.
Петикин послушно започна да снижава машината и попита:
— Какво им е толкова важното на тези коли? — Извърна се и срещна подозрителния поглед на мъжа до себе си: — Сега пък какво има, дявол да те вземе?
— Нима наистина не знаеш какво означава син кръст на бял фон?
— Не зная. Какво означава? — Очите му се плъзнаха по джипа под тях. Вече беше толкова близо, че можеше да го различава съвсем ясно — червен рейнджровър, край който се блъскаше разгневена тълпа, някакъв мъж трошеше задното стъкло с приклада на пушката си.
— Това е финландското знаме — прозвуча гласът на Ракоци в слушалките.
«Ерики! Нима е възможно? Той наистина има рейнджровър!»
— Мислиш, че това е Ерики?
— Напълно възможно.
Петикин изведнъж забрави болката, пусна двигателите в пълен ход и рязко се снижи към тълпата. Онзи зад джипа вече беше успял да счупи стъклото. Към ниско летящата машина се вдигнаха разгневени лица, но Петикин не успя да види нищо повече.
— Успя ли да го видиш? — попита той.
— Не, няма начин да видим кой седи вътре.
— Но част от онези нещастници носеха пушки и трошаха прозорците. Видя ли ги?
— Да, сигурно са федаини — отвърна Ракоци. — Един от тях стреля срещу нас… — Той млъкна и се залови здраво за седалката, тъй като хеликоптерът направи остър завой на сто и осемдесет градуса и се понесе към мястото на събитието на някакви си седем-осем метра от земята. Този път тълпата се разбяга, мъже и жени се препъваха едни в други, падаха, ставаха и пак тичаха. Колите, които се движеха по двете направления на шосето, се опитваха да ги заобиколят или да спрат, един тежко натоварен камион се хлъзна и миг по-късно се вряза в този пред него. Няколко коли излязоха от шосето и започнаха да пресичат полето, една почти се преобърна при преминаването на канавката.
На броени метри от джипа Петикин рязко дръпна лоста към себе си и хеликоптерът се вдигна нагоре под ъгъл от деветдесет градуса. За частица от секундата той се оказа точно пред челното стъкло на джипа и това беше достатъчно. Петикин изравни хоризонтално и промърмори:
— Видях го, наистина е Ерики. — После уплашено добави: — Предното стъкло беше цялото надупчено от куршуми, видя ли? Пресегни се отзад и вземи автомата. Смятам да кацна и да го прибера. Побързай, не искам да им дам време да се окопитят.
Ракоци се подчини, разкопча предпазния си колан и мушна глава в прозорчето, което ги отделяше от товарния отсек. Но автоматът лежеше на пода и той не можеше да го достигне. Надигна се и започна да се промушва през тесния отвор. Петикин знаеше, че спътникът му в момента е съвсем беззащитен и само едно движение от негова страна ще бъде достатъчно, за да го блъсне навън. Но знаеше и друго — че не може да го направи.
— Хайде! — викна той и му помогна да се върне на седалката. — Закопчай си колана!
Останал без дъх, Ракоци се подчини. Радваше се на късмета си, че финландецът се оказа приятел на Петикин; ясно съзнаваше, че при разменени роли той не би се поколебал да отвори вратата.
— Готов съм! — изкрещя той и насочи автомата, смаян от глупостта на пилота. Тези англичани са такива тъпаци, че заслужават винаги да бъдат бити!
— Тръгваме! — извика Петикин, направи завой и се насочи с пълна скорост към пътя. Няколко въоръжени мъже все още стояха край джипа с насочени пушки. — Ще мина над тях, стреляй над главите им, като ти дам сигнал!
Рейнджровърът потегли с клатушкане към тях, поколеба се и пиянски напусна пътя, край който за щастие нямаше дървета. Хеликоптерът затанцува над покрива му, Петикин го закова във въздуха, само на два-три метра от земята.
— Огън! — извика той.
Ракоци пусна един дълъг ред направо в тълпата мъже и жени, които се прикриваха зад джипа на Ерики, и положително улучи няколко от тях. Петикин не можеше да види резултата от стрелбата му, тъй като се намираше от другата страна. Тълпата панически побягна, виковете на ранените потънаха в грохота на витлата. От колите край пътя наскачаха хора и панически се втурнаха да бягат. Нов откос и паниката стана пълна. Всички крещяха и бягаха, движението се задръсти окончателно. Сред колите се появиха няколко младежи, въоръжени с пушки, и Ракоци ги засипа с дъжд от куршуми.
— Триста и шейсет! — изкрещя той. Хеликоптерът се завъртя около оста си и Петикин видя четирите тела, проснати неподвижно в снега.
— Господи, нали ти казах над главите им… — започна той, но в същия миг вратата на джипа отхвръкна встрани и на земята скочи Ерики с нож в ръка. Миг по-късно до него се изправи жена с наметка на лицето. Петикин се приземи, поддържайки такива обороти на витлото, че машината почти танцуваше във въздуха. Ерики се затича към него, като почти носеше, почти влачеше Азадех.
Ракоци отвори вратата си, изскочи навън и пусна къс ред към шосето. После рязко дръпна вратата на товарния отсек. Ерики го видя и спря като закован.
— Бързо! — извика Петикин, изпаднал в пълно недоумение от колебанието му. — Хайде, Ерики! — В същия миг разпозна Азадех и промърмори: — О, Господи!
— Тичайте! — изкрещя Ракоци на руски. — Патроните ми са на привършване!
Ерики вдигна Азадех на ръце и хукна напред, край главата му бръмнаха няколко куршума. До отворената задна врата Ракоци му помогна да натикат Азадех в хеликоптера, после внезапно навря дулото на автомата под носа му.
— Хвърли ножа и се качвай отпред! — нареди му на руски той. — Веднага!
Почти парализиран от изненада, Петикин видя как Ерики се колебае с разкривено от гняв лице.
— Скачай вътре, за Бога! — кресна Ракоци. — Имам достатъчно патрони за нея, за теб и шибания пилот!
Откъм струпаните на пътя коли се разнесе автоматична стрелба. Ерики пусна ножа в снега и вмъкна едрото си тяло на предната седалка, а Ракоци се настани отзад при Азадех. Петикин вдигна машината на няколко метра от земята и се отдалечи с пълна газ, после бавно и с клатушкане, като уплашена патица, започна да набира височина.
— Какво става, по дяволите? — пепита той в момента, в който способността му да говори се възвърна.
Ерики не отговори, а се обърна назад да види в какво състояние е Азадех. Тя се беше облегнала на вратата със затворени очи и дишаше тежко. Ракоци беше закопчал предпазния й колан. Понечи да я докосне, но руснакът вдигна пистолета си.
— Ще бъде съвсем наред, обещавам ти — каза той, продължавайки да говори на руски. — Стига да възприемеш поведението на своя приятел, който се научи как да се държи след кратка лекция от моя страна. — Без да сваля поглед от лицето на финландеца, той бръкна в малката си чантичка и извади нов пълнител.
Ерики преглътна яростта си и се подчини. После се пресегна и си сложи слушалките за вътрешна връзка. Ракоци не можеше да чуе какво си говорят, тъй като отзад нямаше слушалки. И двамата с Петикин изпитаха странно усещане за свобода, макар да бяха пленници в истинския смисъл на думата.
— Как ни откри, Чарли? Кой те изпрати? — попита той с одрезгавял глас.
— Никой — отвърна Петикин. — Отидох в Табриз да ви прибера заедно с Азадех, но този копелдак отзад ме пипна и ме принуди да го превозя до Техеран. Останалото е чист късмет… Но какво ви се случи, за Бога?
— Свършихме горивото — рече Ерики, после накратко му разказа за патилата им. — Когато моторът спря, разбрах, че с нас е свършено. Всички бяха побеснели. Скоро ни заобиколи тълпа, съвсем като при бариерата. Заключих вратите, но знаех, че всичко е въпрос на време… — Млъкна и отново се обърна към задната седалка. Азадех отвори очи и дръпна покривалото от лицето си. На устните й се появи бледа усмивка, ръката й се протегна да го докосне, но Ракоци я спря.
— Моля за извинение, Ваше височество — каза на фарси той, — но ще трябва да почакате, докато се приземим. — После повтори същото на руски за Ерики и добави: — Имам малко вода, ще ми разрешиш ли да я предложа на съпругата ти?
— Да, моля — кимна Ерики и доволно видя с каква жажда отпи Азадех. — Благодаря.
— Ти искаш ли?
— Не, благодаря — любезно отказа той. Не искаше никакви услуги от този човек, макар че вътрешностите му изгаряха. Усмихна се окуражително на Азадех й каза: — Като божие провидение, нали? Чарли се появи като истински ангел!
— Да, наистина… Това беше пръст божи! Вече съм добре, Ерики… Предай благодарностите ми на Чарли…
Той скри загрижеността си. Втората тълпа я уплаши до смърт, него също. В разгара на нападението се закле, че ако се измъкне жив, никога вече няма да пътува без пистолет и няколко ръчни гранати. Срещна погледа на Ракоци, кимна и се обърна напред.
— Мръсник — промърмори на руски той и очите му по навик пробягаха по контролните уреди.
— Тоя тип е побъркан! — неволно понижи глас Петикин, макар да беше сигурен, че Ракоци не може да го чуе. — Не беше нужно да убива, казах му да стреля над главите на тълпата! А и мен на два пъти щеше да ме убие! Откъде го познаваш, Ерики? Нима си се замесвал в нещо с кюрди?
— Кюрди ли? — недоумяващо го погледна Ерики. — Да не би да имаш предвид онзи мръсник отзад?
— Точно така — Али Бин Хасан Каракосе. Родом от планината Арарат, борец за освобождение на кюрдите.
— Той не е кюрд, а руснак! Агент на КГБ!
— Всемогъщи Боже! — ахна Петикин. — Сигурен ли си?
— Напълно. Твърди, че е мюсюлманин, но и това е лъжа. Пред мен се нарече Ракоци, което положително не е истинското му име. Всички те са лъжци, а и защо ли трябва да казват истината на нас, своите заклети врагове?
— Но той се закле, че говори истината, и аз му дадох дума да не го нападам!
Побеснял от яд, Петикин му разказа за двубоя си с Ракоци и за споразумението, което бяха постигнали.
— Ти си глупакът, Чарли, а не той — поклати глава Ерики. — Не си ли чел Ленин, Сталин или Маркс? Той изпълнява това, което му нарежда КГБ и което правят всички заклети комунисти — да използуват всички средства за постигане на «свещената» цел — световно господство за комунистическата партия на Съветския съюз! А ако междувременно се избием помежду си — още по-добре! Господи, с удоволствие бих пийнал една водка!
— Още по-добре един двоен коняк…
— А най-добре и двете! — въздъхна Ерики и отправи изпитателен поглед към земята долу. Летяха стабилно, моторите работеха леко, гориво имаха в изобилие. Очите му се отправиха към хоризонта, зад който беше Техеран. — Не ни остава много… Той каза ли къде иска да кацнеш?
— Не.
— Тогава може би ще ни се открие някой благоприятен шанс…
— Да — кимна Петикин. — Ти спомена за някаква проверка по пътя… Какво стана?
— Спряха ни някакви левичари — намръщено отвърна Ерики. — Наложи се да побегнем, но и двамата останахме без документи. Едно тлъсто копеле ги задържа, но нямах време да си ги взема обратно… — Тялото му потръпна. — Никога през живота си не съм бил толкова уплашен, Чарли. Никога! Бях напълно безпомощен сред тази тълпа и почти се насрах, защото не можех да я защитя. Онзи смърдящ дебелак ни взе всичко — паспорти, лични карти, разрешителното му за летене, всичко!
— Мак ще ти извади ново, паспорти ще ти издаде посолството.
— Не се безпокоя за себе си, а за Азадех.
— Тя също ще получи финландски паспорт — така както Шаразад получи канадски. Не се безпокой.
— Шаразад все още е в Техеран, нали?
— Сигурно. Том също трябва да е там. Вчера трябваше да се прибере от Загрос с пощата от дома… — «Странно — помисли си Петикин. — Все още наричам дом Англия, макар че Клеър отдавна си отиде и всичко е свършено.»
— Ще искам отпуск — въздъхна Ерики. — Отдавна вече ми се полага. А Мак да му мисли за заместник! — После смушка Петикин в ребрата и весело викна: — Хей, Чарли, нямаш представа какво изпитах, като те видях в небето! Помислих си, че бълнувам или вече съм хвърлил топа! Видя моето финландско знаме на покрива, а?
— Не аз, видя го Али… по-скоро този… как го нарече… Рековски?
— Ракоци.
— Той го видя. Признавам, че ако не беше той, аз едва ли щях да ти обърна внимание… Извинявай… — Петикин му хвърли един кос поглед. — Какво иска от теб този тип?
— Не зная, но то положително е свързано с някакви съветски планове. — Ерики изруга през зъби и добави: — Значи на него дължим спасението си, а?
Петикин помисли малко, после кимна:
— Да, така е. Без него нямаше да мога да направя нищо. — Погледна през рамо и видя, че Ракоци внимателно ги наблюдава, а Азадех е задрямала с неспокойна гримаса на красивото си лице. Кимна лекичко и отново се обърна напред. — Азадех изглежда добре.
— Не е така, Чарли — с болка отвърна Ерики. — Днешният ден беше ужасен за нея! Сама си призна, че никога в живота си не е имала толкова тесен контакт със селяните… обкръжена, притисната. Днес те пробиха защитата й, тя за пръв видя истинското лице на Иран и на своите сънародници, особено когато я принудиха насила да си сложи наметката… — Той отново потръпна. — Това беше изнасилване, те изнасилиха душата й! Мисля, че от днес нататък всичко ще бъде различно за нея, пък и за нас двамата. Ще трябва да избира: семейството си или мен, Иран или живот в чужбина. Тук не ни искат вече, Чарли. Време е да си вдигаме чуковете. Всички!
— Грешиш. За вас с Азадех това може би е вярно, но не и за цялата страна. Те ще продължават да се нуждаят от петрол, следователно и от нашите хеликоптери. Поне още няколко години няма да могат да минат без нас. С договорите на «Гърни» и… — Петикин прекъсна, усетил потупване по рамото. Азадех се беше събудила, а Ракоци му говореше нещо. Смъкна слушалките си и извика:
— Какво?
— Капитане, няма да използвате радиото и се пригответе да кацнете на мястото, което ще ви посоча.
— Но аз… аз трябва да получа разрешение!
— Не ставай глупак! — заряза учтивия тон Ракоци, — От кого ще получиш разрешение? Летището на Техеран е окупирано, същото е и с базите Дошан Тапе и Галег Морги! Послушай съвета ми и се насочи към малкото летище Рудрама, след като ме свалиш!
— Трябва да се свържа по радиото, военните настояват за това!
— Военните ли? — изсмя се Ракоци. — И какво ще им съобщиш? Че си кацнал незаконно близо до Казвин, взел си участие в убийството на пет-шест цивилни и си качил на борда двама чужденци, които бягат… От кого? От народа, капитане!
Петикин се обърна с намръщено лице и посегна да включи радиостанцията. Ракоци се наведе напред и грубо го разтърси.
— Събуди се! Военните вече не съществуват! Генералите са признали поражението си пред Хомейни, предали са се!
Всички го гледаха с мълчаливо недоумение. Хеликоптерът се наклони и Петикин автоматически го вкара в хоризонтален полет.
— Какво говориш?
— Късно снощи генералите издадоха заповед всички войници да се приберат обратно в казармите. Всички! Бунтовниците на Хомейни имат пълна свобода, нищо не им пречи да завземат властта. Народът победи, капитане!
— Невъзможно! — потръпна Петикин.
— Невъзможно! — повтори Азадех. — Баща ми щеше да го знае!
— Аха великия! — презрително изсумтя Ракоци. — Вече положително знае, ако още е жив!
— Не е вярно!
— Азадех, това е напълно възможно — промълви Ерики, също здравата потресен. — Сега ми става ясно защо никъде не видяхме войска и полиция, защо тълпата беше толкова враждебно настроена към нас!
— Генералите никога няма да постъпят по този начин! — Тръсна глава тя се обърна към Ракоци. — Това би означавало самоубийство за тях, а и за хиляди други хора! Кажете ни истината, за Бога!
По лицето на Ракоци се изписа злобна наслада, думите излязоха от устата му бавно и отчетливо:
— В момента Иран се намира в ръцете на Хомейни и неговата революционна гвардия.
— Това е лъжа!
— Ако наистина е така, с Бахтияр е свършено — рече Петикин. — Той никога не…
— Този нещастен глупак изобщо не се е опитал да направи нещо! — изсмя се злорадо Ракоци. — Аятолах Хомейни накара генералите да си глътнат езика от шубе, а сега ще си достави удоволствието да им реже гърлата един по един!
— Значи войната свърши.
— Да — въздъхна Ракоци. — За някои действително свърши.
— Значи и за теб — подметна Ерики. — Както за всички комунисти и марксисти от Туде. Хомейни ще ви види сметката!
— Нищо подобно, капитане. Аятолахът беше сабята, която обезглави режима на шаха, но тази сабя изкова народът.
— Той ще ви ликвидира — настоя Ерики. — Мрази комунистите не по-малко от американците.
— По-добре изчакайте хода на събитията, вместо да изпадате в илюзорни настроения — отсече Ракоци. — Хомейни е практичен човек и ще направи всичко възможно да укрепи властта си. Не слушайте досегашните му приказки!
Петикин видя как побеля лицето на Азадех, самият той също се притесни.
— Ами кюрдите? Какво ще стане с тях?
Ракоци се приведе напред със странна усмивка.
— Аз съм кюрд, независимо от това, което ти е надрънкал финландецът за Съветския съюз и КГБ. Може ли да го докаже? Не, разбира се. А що се отнася до кюрдите — Хомейни ще се опита да ни изхвърли, ако му позволим, разбира се, заедно с всички останали малцинства, чужденци и представители на едрата буржоазия — поземлени собственици, банкери, привърженици на шаха, изобщо всички, които не приемат неговата интерпретация на Корана. Той ще пролее реки от кръв в името на своя Аллах, а не в името на Единствения Бог. — Ракоци хвърли поглед към земята и провери нещата си, после иронично добави: — Този еретичен «Божи меч» изигра своята роля и сега ще се превърне в рало, след което ще изчезне напълно!
— Искаш да кажеш, че ще го ликвидират? — попита Ерики.
— Ще бъде погребан по желание на народа — ухили се Ракоци.
Азадех изведнъж се нахвърли върху него, опитвайки се да издере лицето му. Той с лекота я укроти, а Ерики наблюдаваше сцената с посивяло лице. Нищо не можеше да направи, поне за момента.
— Стига! — кресна Ракоци. — Ти повече от всички би трябвало да искаш ликвидирането на този фанатик! Ако се утвърди на власт, дори помен няма да остане от Абдула хан, фамилията Горгон и теб самата! — Блъсна я към ъгъла на кабината и просъска: — Дръж се прилично, за да не се налага да ти причинявам болка! Наистина би трябвало да искаш смъртта му повече от всички! — После вдигна автомата и заповяда: — Вие двамата! Веднага се обърнете напред!
Те неохотно се подчиниха. На петнадесетина километра пред тях се простираха покрайнините на Техеран. Хеликоптерът летеше успоредно с шосето и железопътната линия и се приближаваше към града от запад. Небето над главите им беше сиво, натежало от облаци.
— Капитане, виждаш ли мостчето на железопътната линия над реката?
— Виждам го — потвърди Петикин, опитвайки се да измисли някакъв начин да се справи с него, сигурен, че и Ерики мисли същото в този момент. Дали да не завърти машината и да се опита да го сграбчи? Не, не става — мястото му е твърде далеч…
— Ще кацнеш на километър от него, отвъд онази скала. Виждаш ли я?
Близо до посочената скала се извиваше тесен второстепенен път, по който движението беше слабо.
— Виждам я. А после?
— После сте свободни, поне за момента — изсмя се Ракоци и ръгна врата на Петикин с дулото на пистолета. — С моите дълбоки благодарности, разбира се. Никой от вас не трябва да се обръща повече, искам ви и двамата с лице напред и закопчани колани! Не забравяйте, че ви наблюдавам внимателно. Ще кацнете стабилно, ще ме изчакате да сляза и после веднага отлитате. Не се обръщайте, защото може да се стресна, а стреснатите мъже лесно натискат спусъка. Ясно ли е?
— Да — кимна Петикин и внимателно огледа мястото за кацане. После намести слушалките си и попита: — Как ти се струва, Ерики?
— Нормално. Внимавай за преспите. — Ерики се опита да говори спокойно.
— Мисля, че трябва да направим нещо…
— Той е… Той е прекалено умен, Чарли.
— Може би ще допусне грешка.
— Чакам я с нетърпение.
Кацнаха леко и сигурно. Край прозорците се завъртя снежна вихрушка, предизвикана от въртенето на витлата.
— Не се обръщайте!
Нервите на двамата пилоти бяха опънати до скъсване. Чуха отварянето на вратата, лъхна ги леден въздух, после Азадех пронизително изкрещя:
— Ерики!
Въпреки заповедта и двамата се обърнаха. Ракоци вече беше навън и дърпаше Азадех със себе си. Тя риташе и блъскаше, ръцете й напразно се опитваха да се заловят за нещо във вътрешността на кабината. Автоматът беше преметнат през рамото му. Ерики светкавично блъсна вратата и излетя навън, шмугвайки се под туловището на хеликоптера. Приготви се да скочи напред, но се оказа, че е късно. Автоматен ред накара снега пред краката му да заври и той се закова на място. Изправен на три-четири метра от тях, встрани от досега на витлото, Ракоци ги държеше на мушка, хванал с дясната си ръка автомата, с лявата здраво стискаше наметката на Азадех. За миг тя остана напълно неподвижна, после с удвоени усилия поднови борбата за освобождаването си. Заизвива се като змиорка, после изведнъж се стовари върху него, крещейки проклятия на фарси. Ерики скочи.
Ракоци я завъртя пред себе си и силно я тласна напред. Тя се блъсна в тялото на Ерики и двамата се претърколиха в снега. Ракоци отстъпи няколко крачки назад, вдигна автомата и пръстът му се сви около спусъка. Не се наложи да го натиска, тъй като и двамата му противници бяха на колене, замаяни от падането. Пилотът зад тях все още си беше на мястото. Ерики бързо се окопити, бутна жена си встрани и се приготви за бой.
— Стига! — извика заповеднически Ракоци. — Ако не спрете, ще ви избия всичките! — После пусна кратък ред в снега. — Качвайте се обратно! И двамата! — Ерики го гледаше подозрително и не помръдваше от мястото си. — Хайде, скачайте вътре! Свободни сте!
С примряло от страх сърце Азадех се покатери на задната седалка. Ерики бавно отстъпваше назад, прикривайки я с тялото си. Ракоци ги държеше на мушка с нетрепваща ръка. Видя как финландецът отпуска тялото си на задната седалка, моторите увеличиха обороти и хеликоптерът се надигна на метър от земята, бавно завъртайки се към него. Вратата се затръшна. Сърцето лудо блъскаше в гърдите му. «Ето го решителния миг! Или ще умрем всички, или ще живеем достатъчно дълго, за да се срещнем в бой още веднъж!»
Стори му се, че този миг трае цяла вечност. Хеликоптерът започна бавно да се отдръпва, метър по метър, все така идеална цел за неговото оръжие. Пръстът му леко се сви около спусъка. Още няколко метра назад, после машината рязко изви, увеличи скоростта си и започна да набира височина.
«Добре — помисли си той и усети как умората го поглъща. Нямаше да е зле, ако беше успял да задържи жената като заложник, но както и да е. — Утре, вдругиден… винаги можем да докопаме дъщерята на стария Абдула хан! Тя ще почака, Йоконен също… Междувременно трябва да се завладее една цяла страна, да се избият хиляди генерали и духовници, да се ликвидират още много врагове…»
 

19
 
__Летището на Техеран: 5,05 следобед.__
 
Макайвър внимателно шофираше покрай оградата от бодлива тел, насочвайки се към портала за приемане на товари. Пътят беше заснежен, хлъзгав и непочистен. Температурата беше около нулата, небето беше забулено от тежки облаци, до мръкване имаше не повече от час. Той хвърли поглед на часовника си и ядосано въздъхна. Още не можеше да се примири с факта, че комитетът на въстаниците затвори снощи офиса му. Рано сутринта се беше опитал да се промъкне в сградата, но тя продължаваше да бъде под охрана и никой не обърна внимание на обясненията му, че иска да провери какво е пристигнало по телекса.
— Проклетници! — обобщи Джени, когато той се прибра у дома. — Трябва да се направи нещо. Дали Джордж Толбът не може да ни помогне?
— Съмнявам се, но може да опитаме. Ако Валик беше… — Макайвър се усети и млъкна. — Том би трябвало вече да е дозаредил и да е стигнал там… където и да се намира това «там».
— Да се надяваме — рече тя и отправи една безмълвна молитва. — Дано всичко свърши добре. Видя ли дали са отворени магазините?
— Затворени са, Джен. Ще обядваме супа от консерва и бира.
— Съжалявам, но бирата свърши.
Опита се да се свърже с Ковис и другите бази по джобната си радиостанция, но не получи отговор. Не успя да хване дори Би Би Си или «Гласът на Америка», трябваше да се задоволи с обикновените антиамерикански тиради на радио «Свободен Иран», които послуша малко, след което изключи радиото, обзет от отвращение. Телефонът не работеше. Опита се да чете, но и това не му се удаде. Умът му беше изпълнен с тревога за Локхарт, Петикин, Старк и всички останали. Липсваха му офисът, телексните връзки, работата. Проклет да е шахът, който остави всичко на разрухата! А някога всичко вървеше толкова гладко! Решаваше всички проблеми на място, хеликоптерът му го чакаше на летището, можеше да отлети за Исфахан, Табриз, Абадан, Ормуз, Ал Шаргаз — навсякъде, където си поиска. Джени често го придружаваше, правеха си пикници на открито, ледената бира се лееше в изобилие.
— Дявол да ги вземе! — изруга той.
Следобед малкият апарат пропука и оживя. Обади се Фреди Еър от Ковис и съобщи, че 125 ще кацне на летище Техеран около 17 часа днес. Излита от Ал Шаргаз, миниатюрното независимо шейхство на осемстотин мили от Техеран, оттатък Персийския залив. Там С-Г имаше свой офис.
— Споменаха ли, че имат разрешително, Фреди? — развълнува се Макайвър.
— Не зная. Съобщението е лаконично: «ЕТА пристига в седемнадесет нула-нула Техеран, кажете на Макайвър, не можем да се свържем.»
— Как вървят нещата при теб?
— Горе-долу. Старк все още е в Бандар-е Делам, нямаме пряк контакт с него. Преди половин час разговарях с Руди.
— Добре, продължавай да поддържаш контакт. Какво стана с твоя радист сутринта? Два часа се опитвах да се свържа с вас, но безуспешно.
Настъпи дълга пауза, после Фреди каза:
— Арестуваха го.
— За какво, по дяволите?
— Не зная, Мак… капитан Макайвър. Ще докладвам веднага щом разбера. Ще изпратя Марк Дюбоа обратно в Бандар-е Делам веднага щом е възможно, но засега сме малко ограничени… Всички трябва да стоим в района на базата, тук, в кулата, стои един очарователен боец, всички полети са забранени, с изключение на КАЗЕВАК… А дори и в подобни случаи сме задължени да вземаме на борда по един боец!
— За какво е всичко това?
— Не зная. Уважаемият командир на базата полковник Пешади твърди, че това е временна мярка, само за днес и може би утре. Между другото в 15 часа и 16 минути се обади капитан Скрагър и съобщи, че изпълнява специален полет до Бандар-е Делам.
— За какво отива там, по дяволите?
— Не зная, сър. Капитан Скрагър каза, че бил помолен да го осъществи от дьо Плеси в Сири. Аз… Мисля, че времето ми изтича, сър. Нашият симпатичен пазач започва да губи търпение. Ако успеете да изпратите 125 дотук, полковник Пешади обеща да даде разрешение за кацане. Ще се опитам да изпратя Мануела, но не гарантирам — тя е изключително нервна, защото не знае нищо за Старк.
— Ясно. Кажи й, че Джен ще бъде в самолета. Веднага тръгвам за летището, но един Бог знае кога ще успея да се добера дотам! — Обърна се към Джени и извика: — Джен, започни да събираш багажа си…
— Какво искаш да вземеш със себе си, Дънкан? — сладко му се усмихна тя.
— Ти ще пътуваш, не аз!
— Не ставай глупав, скъпи. Ако искаш да посрещнеш 125, трябва наистина да побързаш. Все пак внимавай и не забравяй снимките. О, между другото — докато ти правеше опити да проникнеш в офиса, Шаразад изпрати един от прислужниците си с покана за вечеря.
— Джен, ти заминаваш със 125! Точка по въпроса!
Спорът не можа да се разгори просто защото той веднага тръгна. Наложи му се да заобикаля по странични пътища, тъй като главните магистрали на града бяха задръстени от народ. Когато го спираха, той показваше снимката на Хомейни, под която на фарси пишеше: ДА ЖИВЕЕ АЯТОЛАХЪТ, и веднага го пропускаха. Не видя нито един войник, жандарм или полицай — по тази причина не се наложи да използва фотографията на шаха, под която пишеше друго: ДА ЖИВЕЕ МОГЪЩИЯТ ИРАН. Въпреки всичко измина за два часа и половина разстоянието, което при нормални условия вземаше за по-малко от час; накрая нервите му почти не издържаха.
Но 125 не се виждаше никъде — нито на някоя от страничните писти, нито в района на карго-службата, нито край сградите на терминала. Той отново погледна часовника си — беше пет и седемнадесет. Още един час щеше да бъде светло, ако машината изобщо се появи. Един Господ знае — може би отдавна са й наредили да се връща обратно.
В близост до сградите на терминала дремеха няколко граждански самолета, на които беше отказано разрешение за излитане. Един от тях — Боинг–747 на Иранските кралски авиолинии, представляваше опожарена развалина. Останалите изглеждаха нормално. Беше твърде далеч, за да различи опознавателните им знаци, но между тях трябваше да бъде и самолетът на «Алиталия». Паула Джанкани все още беше у тях, под грижите на Ногър Лейн, разбира се. «Хубаво момиче» — разсеяно си помисли Макайвър.
Стигна до портала, който водеше към складовете и карго-службата. Тя беше затворена от миналата сряда. Порталът зееше разтворен и неохраняван от никого. Зад него беше бариерата на митницата с нейните забранителни надписи на английски и фарси, зад която при нормални условия никой не можеше да преминава. Тук работеха над петстотин души, които денонощно приемаха огромния поток от стоки, пристигащи в Иран срещу износа на петрол, надвишаващ сумата деветдесет милиона долара дневно. Сега районът беше пуст, стотици каси и кашони лежаха пръснати из снега, повечето от тях разбити и ограбени. Край тях се виждаха няколко коли и камиони, повечето опожарени и надупчени от куршуми.
Митническата бариера, която препречваше пътя към пистата, беше спусната, но очевидно се крепеше на един-единствен паянтов болт. На табелата пишеше, отново на английски и фарси: «Забранено преминаването без разрешение на митницата!» Макайвър спря, натисна клаксона и зачака. Никой не се появи. Той слезе от колата, вдигна бариерата и се върна зад волана. На няколко метра оттатък спря отново и се върна да спусне бариерата. После даде газ и пресече пистата към складовете и хангарите на С-Г, които побираха девет хеликоптера. В момента вътре имаше три машини от модела 206 и една 212.
С облекчение видя, че железните врати са затворени и катинарите им са здрави. Тук беше основният им склад за резервни части и евентуалното му унищожение би представлявало тежък удар за дейността им в цялата страна. Вътре имаше части и специални инструменти за повече от два милиона долара, собствени колонки за зареждане и над петдесет хиляди галона гориво за хеликоптери в подземните резервоари, които Макайвър бе «забравил» да обяви пред бунтовниците още в началото на размириците.
Вдигна глава и огледа небето. От посоката на вятъра определи, че 125 ще кацне на писта 29-ляво, подхождайки от запад. Но от него нямаше нито следа. Той отключи вратата, превъртя секрета зад себе си и забързано прекоси студеното фоайе на служебния офис, насочвайки се към телекса. Откри, че машината е изключена.
— Проклети идиоти! — изръмжа той. Имаше изрична заповед телексът винаги и при всички обстоятелства да работи. Включи го, но нищо не се случи. Щракна ключа на осветлението и едва тогава установи, че няма ток. — Проклета страна!
Ядосано се приближи до УКВ радиостанцията и натисна копчето. Тя веднага зажужа, тъй като беше снабдена с акумулатори за аварийно захранване.
— Ехо Танго Лима Лима — проговори в микрофона той, произнасяйки регистрацията на полет 125-ETLL. — Говори Макайвър, чувате ли ме?
— Ехо Танго Лима Лима — чуваме те ясно и чисто — моментално прозвуча лаконичният отговор. — Тук горе се чувстваме доста самотни, от половин час викаме, но никой не отговаря. Къде си?
— В офиса на летището. Съжалявам, Джони — отвърна Макайвър, познал гласа на командира на ескадрилата им реактивни машини. — Току-що пристигам, едва спях да се добера. Какви са твоите координати?
— На седемнайсет мили южно от теб. Тъкмо излизам от облаците и се снижавам от две хиляди и седемстотин метра на стандартната височина за подход. Очаквам да получа разрешение за кацане на писта 29-ляво. Какво става, Мак? От кулата на Техеран никой не отговаря, на практика никой не се е свързал с нас, откакто навлязохме над иранска територия!
— Боже Господи! Дори и радарът в Киш?
— И той, приятелю. Какво става при вас?
— Не зная. До снощи кулата работеше, военните ни дадоха разрешение за един полет в южна посока. — Макайвър беше смутен, защото радарът в Киш беше основният контролен пост за всички полети от и към Иран, особено за тези, които пресичаха Залива. — Летището е съвсем пусто и това ме тревожи. В града срещнах многохилядни тълпи, има и барикади. Нищо особено, нямаше сблъсъци, нямаше вълнения.
— Ще имаме ли проблеми при кацането?
— Съмнявам се дали помощните средства работят, но облачността е на хиляда и двеста, а видимостта — поне десет мили. Пистата ми изглежда съвсем наред.
— Какво ти е мнението?
Макайвър прецени възможностите за кацане без наземно водене и без разрешение, после попита:
— Имаш ли достатъчно гориво за евентуално завръщане обратно?
— О, да, съвсем достатъчно. Нямате възможност за дозареждане, така ли?
— За момента е така, макар че разполагаме с известни количества за спешни случаи.
— Излизам от облаците на височина хиляда и четиристотин, вече виждам пистата.
— Окей, ETLL. Източен вятър, скорост около десет възела. Можеш да кацнеш нормално на писта 29-ляво. Военната база изглежда напълно напусната, тъй че не очаквам друг трафик. Всички цивилни полети са забранени. Предлагам да прелетиш над пистата и ако видиш, че всичко е наред, да подходиш за кацане. Не се мотай много горе, защото тук е пълно с идиоти, които само чакат да се появи нещо, по което могат да стрелят. Веднага щом се приземиш, направи маневра на 180 градуса, за да бъдеш готов за излитане. Аз ще се кача в колата и ще дойда да те посрещна.
— ETLL, прието.
Макайвър извади кърпичка и избърса изпотените си ръце, после я прекара през челото си. Стана с намерението да излезе и сърцето му подскочи.
На прага се беше изправил мъж в униформа на митнически офицер, ръката му небрежно лежеше върху кобура на пистолета. Униформата му беше мръсна и измачкана, кръглото му лице беше обрасло с тридневна брада.
— Салаам, ага — поздрави Макайвър, опитвайки се с всички сили да запази спокойствие. Лицето на офицера му беше непознато, очевидно не беше от тези, с които компанията работеше редовно.
Мъжът попипа пистолета, изви очи към радиостанцията, после ги спря отново на Макайвър.
— Говорите ли английски, сър? — попита на развален фарси Макайвър. — Моля да ме извините, но не владея вашия език…
— Какво правите тук? — изръмжа със силен акцент митничарят и показа пожълтелите си от тютюн зъби.
— Аз съм капитан Макайвър, командир на ескадрилата хеликоптери на компанията С-Г — бавно и отчетливо произнесе той. — Дойдох да проверя телекса и да се свържа с една от нашите машини, която подхожда за кацане.
— Машина? Каква машина?
В същия миг над главите им с грохот прелетя 125, височината му бе не повече от триста метра. Митничарят изскочи на пистата, следван по петите от Макайвър. Успяха да видят красиво издължения фюзелаж на двумоторния реактивен самолет, който се отдалечи и започна да прави елегантен завой на фона на мрачното небе.
— Какъв е този самолет, а?
— Нашият редовен полет от Ал Шаргаз — поясни Макайвър.
Името предизвика поток от думи и нервни възклицания у мъжа.
— Съжалявам, но не ви разбирам — опита се да каже на фарси Макайвър.
— Не може каца, не може каца!… Разбираш? — Мъжът ядосано се извърна към канцеларията с радиостанцията. — Кажи самолет!
Макайвър кимна спокойно, макар че вътрешно кипеше от ярост, и с жест го покани да се върнат вътре. Извади от портфейла си десет хиляди риала и ги отброи — около сто и десет долара. Подаде ги на офицера.
— Моля, вземете — рече той. — Това е таксата за кацане.
Мъжът го засипа с нов поток от неразбираеми думи, Макайвър го заобиколи и се насочи към склада. Отключи вратата и влезе в малката стаичка, където, точно за подобни случаи, държеше разни дреболии и три туби с бензин. Извади едната и я остави до вратата, после, припомняйки си думите на генерал Валик, че дребните подаръци не са подкуп, а просто утвърдена иранска традиция, остави вратата открехната и тръгна да излиза. Три туби би трябвало да отстранят всякакви проблеми.
— Би бакх шид, ага — извинете ме, господине, но трябва да посрещна хората си.
Излезе навън и се настани зад волана, без да поглежда назад.
— Мръсно копеле, едва не получих инфаркт от него! — промърмори той, после включи на скорост и се понесе по пистата за рулиране към предполагаемото място за кацане. Снегът беше едва три-четири сантиметра, мек и не толкова опасен, колкото изглеждаше отстрани. Никой не беше минавал преди него, покривката на главната писта също беше недокосната. Вятърът се усили и стана още по-студено. Но той не го забеляза — беше насочил цялото си внимание към снижаващия се самолет.
125 излезе от снижението и се изравни над пистата със спуснати елерони и двигатели, ревящи на обратна тяга. Джон Хог беше опитен пилот и майсторски докосна пистата още в самото и начало, после остави самолета да се движи по заснежената повърхност достатъчно дълго, за да убие скоростта, и едва тогава внимателно натисна спирачките. Овладял стабилно самолета, той сви по пистата за рулиране и се насочи към колата на Макайвър. Спря непосредствено срещу първата отбивка за главната писта.
Изненадите, които го посрещнаха, бяха много. Когато спря до самолета, вратата беше отворена и стълбичката спусната. Той поздрави Джони Хог и се заизкачва по стъпалата. В главата му се мержелееше топло кафе, в хладилника положително имаше студена бира и хубаво вино, тоалетната беше със седалка и мека хартия. Изобщо — цивилизация! Всичко това изчезна от главата му, когато видя усмихнатото лице на мъжа, разположен удобно в осемместния салон.
— Господи! Анди Гавалан! — ахна той.
— Същият, момче! Сядай да си говорим.
— Но защо не съобщи, че пристигаш? Как са Мойрин и детето?
— Има време, всичко ще ти разкажа. Сега трябва да зная какво става тук…
— Имай предвид, че всеки момент може да се появят въоръжени типове — предупреди го Макайвър. — Току-що ми се наложи да се разправям с някакъв мърляв митничар, който ме изненада при радиостанцията…
— Джони е инструктиран и стои на пост. Ще ни…
Сякаш изпреварвайки думите му, в репродуктора на стената прозвуча напрегнатият глас на Хог:
— Капитане, откъм терминала идват три коли с въоръжени мъже, насочват се към нас.
Двамата едновременно извърнаха погледи към илюминатора. Гавалан грабна един бинокъл и го приближи до очите си.
— Наистина е така — промърмори той. — Пет-шест души във всяка кола, в първата стои молла…
— Това са хора на Хомейни! — възкликна Макайвър.
— Джони! — извика Гавалан.
Хог вече се беше изправил на вратата.
— Незабавно пристъпваш към изпълнение на план Б!
— Хайде, Мак! — скочи Гавалан, навлече дебело пухено яке и се втурна навън. Макайвър го последва.
В мига, в който краката им стъпиха на снега, Джони даде газ и самолетът пъргаво се насочи към пистата за излитане. Една от колите се опита да му пресече пътя, но той вече беше набрал скорост, колелата му се откъснаха от заснежената повърхност на пистата и миг по-късно той изчезна в свъсеното небе.
Всичко стана толкова бързо, че Макайвър не успя да дръпне ципа на якето си.
— Не ги гледай, Мак — нареди му Гавалан. — По-добре гледай как отлита хубавата ни птичка.
— Но какво става, по дяволите? — замаяно промърмори Макайвър. — Какъв е този план Б?
— Много по-добър от план В! — изсмя се Гавалан. — Просто означава, че утре по същото време Джони ще се върне да ме вземе. Ако не установи визуален или радиоконтакт с мен, ще направи същото след два дни, но вече с един час по-рано. Това ще се повтори четири пъти, след което той си сяда на задника в Ал Шаргаз и чака инструкции.
— А има ли план А?
— Да, но той вече отпадна. Можеше да се приложи, при положение че бяхме останали да пренощуваме тук, със съответната охрана, разбира се.
Спирачките изскърцаха, колите занесоха и спряха. От тях изскочиха въоръжени Зелени ленти начело с моллата, насочиха оръжията си към двамата чужденци и заплашително закрещяха.
Изведнъж Гавалан се поклони дълбоко и ясно каза:
— Аллах-ул-акбар.
Иранците объркано замълчаха. Гавалан не пропусна да се възползва от положението, свали шапката си пред моллата и извади някакъв документ на фарси с тежки восъчни печати.
— Това е разрешение за кацане в Техеран, издадено от «новия» им посланик в Лондон — поясни на объркания Макайвър той. Видя, че моллата е потънал в четене на документа, и намигна на Макайвър. — Отбих се в Лондон специално за него. Вътре пише, че съм VIP и мога да влизам и излизам от страната без никакви ограничения.
— Как успя да го постигнеш, Анди? — погледна го с уважение Макайвър.
— С връзки, момче. С връзки и доста мангизи.
— Ще дойдете с нас — обади се брадатият младеж до моллата. — Арестувани сте. — Акцентът му беше американски.
— По какви причини, скъпи ми господине?
— Незаконно кацане без разрешение от…
— Това тук е разрешение от вашия посланик в Лондон! — заби пръст в хартията Гавалан. — Да живее революцията, да живее аятолах Хомейни!
Младежът се поколеба, после преведе на въпросително погледналия го молла. Двамата си размениха под нос няколко напрегнати фрази, после младежът каза:
— Ще дойдете с нас.
— Ще ви следваме с нашата кола! — решително отряза Гавалан. — Хайде, Мак!
Анди се настани на дясната седалка, а Макайвър завъртя стартовия ключ. За миг иранците объркано ги гледаха, после младежът, който говореше английски, махна с ръка на един от своите и двамата се настаниха на задната седалка. Бяха въоръжени с АК–47.
— Карайте към терминала, вие сте арестувани!
Край бариерата на терминала ги очакваха още въоръжени мъже и нервен митнически служител. Макайвър му показа паспорта и работното си разрешение и му обясни, че работят за «Иран Ойл». Но онзи му махна с ръка да млъкне и внимателно заразглежда паспорта и разрешителното на Гавалан. Въоръжените младежи се натискаха около тях, от телата им се разнасяше воня на пот и мръсни дрехи. Митничарят отвори пътната чанта на Гавалан и грубо я претърси. Вътре имаше само прибори за бръснене, чифт бельо и пижама. Върху внимателно сгънатата риза се мъдреше бутилка уиски. Един от младежите незабавно я грабна, отвинти капачката й и изля съдържанието на земята.
— Мамка ти мръсна! — пропя Гавалан на кантонски диалект със сладка усмивка, после добави на фарси: — Да живее революцията!
Макайвър замалко не се задави. След кратка консултация между моллата и митничаря младежът обяви решението им:
— Властите задържат ваш документи, вие после ще обясните.
— Не, паспортът ще си остане у мен — леко и почти весело отвърна Гавалан.
— Не, властите! Врагове на народа бъдат наказани! Врагове, които правят нелегално кацане, бъдат наказани по ислямски закон. Негово превъзходителство иска знае кой бил с вас на самолет?
— Само екипажът ми. Имената им са вписани в разрешението за кацане. А сега ми дайте паспорта и разрешителното, моля!
— Не, властите задържат тях. Къде живеете?
Макайвър даде адреса си. Иранците отново започнаха да спорят.
— Ваши самолети не могат кацат тук. Вече всички самолети принадлежат на ирански власти…
— Самолетите принадлежат на законните им собственици! — твърдо го погледна Макайвър.
— Да — озъби му се иранецът. — Законен собственик наша иранска държава! Вие не харесвате наши закони — вървете си! Ние не сме канили вас тук!
— Напротив, нашата компания работи от години по покана на «Иран Ойл».
— «Иран Ойл» шахска компания! — изплю се на пода младежът. — Петрол собственост на ислямска държава, не на чужденци! Скоро вас всички арестуват за голямо престъпление — крадете ирански петрол!
— Глупости! — ядоса се не на шега Макайвър. — Ние помагаме на Иран да стане съвременна държава! Вие…
— Стига! — прекъсна го преводачът. — Махайте се от Иран, тук сега заповядва имам Хомейни!
— А имате ли това под писмена форма? — любезно попита Гавалан. — Може би правителството на Бахтияр е на друго мнение.
Младежът преведе думите му и тълпата избухна в смях.
— Бахтияр го няма — обясни младежът. — Това куче на шаха се крие. Крие се, разбирате ли? Сега правителство е имам. Само той!
— Ясно — кимна Гавалан. — Можем ли да си вървим?
— Да. Утре се явете при власти.
— Кои власти?
— Властите на Техеран — отвърна младежът, преведе на останалите и всички отново избухнаха в смях.
Моллата прибра документите им в джоба си и важно се отдалечи. Останалите се пръснаха наоколо, неколцина се облегнаха на стената и запалиха цигари. Наоколо беше все така студено и пусто.
— Всъщност той е прав — обади се тих, спокоен глас зад тях. Гавалан и Макайвър рязко се обърнаха.
На прага на митническата служба се беше изправил Джордж Толбът от английското посолство, нисък петдесетгодишен човек с тежък шлифер и руска кожена шапка. До него стоеше висок широкоплещест мъж на около шестдесет години със студени сини очи и посивели мустаци. Беше облечен в стар, доста измачкан шлифер. И двамата пушеха.
— О, Джордж, радвам се да те видя — рече Гавалан и се насочи към него. Двамата се познаваха още от времето, когато Толбът беше на работа в Тайланд. — Откога си тук?
— От няколко минути — отвърна Толбът, угаси цигарата си с леко покашляне и добави: — Здрасти, Дънкан. Доста напечено, а?
Макайвър мълчаливо кимна, а Гавалан въпросително погледна мъжа до Толбът.
— Запознайте се с господин Армстронг — каза дипломатът.
— Здравейте — стисна ръката му Гавалан и се запита къде е срещал това твърдо лице със студени сини очи. «Залагам петдесет фунта срещу едно счупено копче, че ако е американец, положително е от ЦРУ» — помисли си той. — И вие ли сте от посолството?
— Не, сър — поклати глава Армстронг и леко се усмихна.
Гавалан, макар и да беше наострил уши, не успя да разбере с какъв акцент говори този човек — английски или американски. Можеше да бъде и едното, и другото. А можеше и да е канадец, от две думи е трудно да се определи.
— По работа ли си тук, Джордж? — попита Макайвър.
— И да, и не — отвърна дипломатът и тръгна към паркираната наблизо кола, далеч от любопитни уши. — Всъщност забързахме насам, когато чухме моторите на кацащия ви самолет… Мислехме си, че ще можете да вземете някои спешни съобщения, предназначени за правителството на Нейно Величество британската кралица… Посланикът щеше да ви бъде страшно задължен, но за съжаление дойдохме само за да видим как птичката отлита… Жалко!
— С удоволствие ще ви помогна — рече Гавалан. — Може би утре.
Двамата си размениха кратки погледи и той се запита какво ли се крие зад тях.
— Възможно ли е това, господин Гавалан? — обади се Армстронг.
— Възможно е — кимна Гавалан и реши, че човекът е англичанин, или поне със смесена кръв.
— Значи ще отлетиш дори без официално разрешение и без паспорт? — усмихна се тънко Толбът.
— Аз… разполагам с необходимите копия…
— Незаконно, но правилно — въздъхна Толбът. — Между другото би ли ме снабдил с едно копие от твоето разрешение за кацане?
— Не — поклати глава Гавалан. — Идеята ти не ми звучи убедително.
— Добре де — засмя се Толбът. — Нищо не казвам. А би ли взел със себе си и господин Армстронг утре? Доколкото разбрах, ще кацнете първо в Ал Шаргаз…
— Това официална молба ли е? — поколеба се Гавалан.
— Официално неофициална — усмихна се Толбът.
— Със или без иранско разрешение? Със или без паспорт?
— Имаш право на подобен въпрос — отвърна Толбът и този път се разсмя откровено. — Гарантирам ти обаче, че документите на господин Армстронг ще бъдат напълно в ред.
— Много добре, господин Армстронг — кимна Гавалан. — Ще бъда в квартирата на капитан Макайвър, ваш проблем е как да поддържате връзка. Възможният час на излитане е около пет следобед и нямам намерение да ви чакам. Съгласен ли сте?
— Благодаря ви, сър.
Гавалан отново се помъчи да установи акцента на Армстронг и отново не успя.
— Джордж, в началото на срещата ни ти спомена, че онова малко копеленце имало право. Какво искаше да кажеш? — извърна се той към Толбът. — Че трябва да търся някакви си скапани техерански власти?
— Не. Беше прав, като ти каза, че Бахтияр е напуснал поста си и се крие.
И двамата се втренчиха в него със зяпнали уста.
— Господи! Сигурен ли си?
— Преди два часа официално си подаде оставката и мъдро се покри — обясни със спокоен глас Толбът и леко размаха цигарата си. — Снощи началник-щабът на армията генерал Гара-баги нареди на войската да се върне в казармите и получи одобрението на останалите генерали. Обяви въоръжените сили за «неутрални» и по този начин остави без защита своя министър-председател. На практика цялата страна е в ръцете на Хомейни.
— Неутрални ли? — смаяно попита Гавалан. — Но това означава чисто самоубийство!
— Съгласен съм, но това е истината.
— Господи!
— Естествено, не всички подразделения ще приемат тази заповед, някои от тях положително ще продължат да се бият… особено полицията и САВАК — добави дипломатът. — При всички случаи ще се лее кръв.
— Но това означава край на гражданската война! — възкликна развълнувано Макайвър. — Генералите са постъпили умно и са предотвратили истинското, голямото кръвопролитие! А ние ще можем да възобновим своята дейност!
— Едва ли, скъпи приятелю — все така спокойно и тихо отвърна Толбът. — Според мен страшното едва сега започва!
 

20
 
__Сонда «Белисима»: 6,35 следобед.__
 
Залезът беше величествен. Ниско над хоризонта блестяха облаци с позлатени от последните лъчи на слънцето ръбове, небето беше чисто, сякаш изпрано, проблясваха първите ярки звезди. Дискът на луната, почти безупречно кръгъл, бавно изплува над замрялата в очакване природа. Тук, на четири хиляди метра височина, беше изключително студено. Хоризонтът на изток потъмня, Жан-Люк с мъка откри малката жужаща в далечината точица, която би трябвало да бъде хеликоптерът 212.
— Идва, Джани — извика той на сондьорите.
Това беше третото завръщане на Скот Гавалан. Вече беше превозил повечето от обитателите на сондажа — работници, готвачи, три котки, четири кучета плюс канарчето на Джани Салубрио, на сигурно място край сонда «Роза». Тук остана Марио Джинепа, който упорито настояваше да бъде превозен последен въпреки молбите на Жан-Люк, Джани, Пиетро и още двама работници, които привършваха със запечатването на сондажа.
Жан-Люк загрижено поглеждаше нагоре, където ледените вихри избухваха с внезапни пориви и изпращаха боцкащи тръпки в гръбначния му стълб. При първото завръщане на хеликоптера всички затаиха дъх и напрегнато зачакаха, макар Пиетро да ги уверяваше, че само динамит или волята божия могат да отприщят лавината. Но сякаш за да го опровергае, козирката на страховитата снежна маса леко помръдна и хората, които все още не бяха евакуирани, замръзнаха от ужас.
Пиетро щракна последния ключ и турбините на дизеловите генератори бавно започнаха да намаляват оборотите си. Той уморено избърса лицето си и по него остана мазно петно. Гърбът го болеше, ръцете му пареха от студа, но сондата беше запечатана по всички правила. Далеч над пропастта се появи хеликоптерът и внимателно се насочи за кацане.
— Да си вървим — обърна се той към останалите на италиански. — Вече нямаме работа тук, остава само да вдигнем във въздуха оная страхотия!
Работниците смутено се прекръстиха и забързаха надолу към площадката за кацане. Останал сам, Пиетро вдигна очи към надвисналата грамада.
— Сякаш си жива! — промърмори той. — Огромно гадно чудовище, което иска да ме затрупа заедно с хубавите ми сондажи! Но това няма да ти се удаде, курво проклета!
Отиде в малкия склад за взривни вещества и взе двете бомби, които беше приготвил. Всяка съдържаше шест пръчки динамит, плътно привързани около детонатор, който се задействуваше за тридесет секунди. Внимателно ги пусна в малка чанта, прибавяйки към тях запалка и няколко кутии кибрит.
— Света Богородице! — помоли се чистосърдечно той, — Направи така, че тези шибани неща да свършат работа!
— Пиетро, хей, Пиетро!
— Идвам! Имаме достатъчно време! — Пред барачката се беше изправил Джани с побеляло лице. — Какво има?
— Джинепа!… По-добре ела да го видиш!
Марио Джинепа лежеше по гръб, клепачите му потрепваха, въздухът излизаше на пресекулки от гърлото му. До леглото му стоеше Жан-Люк и мереше пулса му.
— На моменти е страшно ускорен, после изобщо не се долавя — притеснено промълви той.
— Само преди месец Марио мина на редовния медицински преглед за годината! — изплю се на пода Пиетро. — Кардиограми и всичко останало. Нямаше му нищо! Мръсни докторчета!
— Беше глупаво да го оставим последен — рече Джани.
— Той е шефът, той заповядва тук. Хайде, да го слагаме на носилката и да тръгваме към хеликоптера — мрачно подкани Пиетро. — Тук с нищо не можем да му помогнем. Динамитът, да върви по дяволите, и утре можем да го гръмнем!
Повдигнаха го внимателно, завиха го с топли дрехи и го понесоха през снега към чакащата машина. В момента, в който стигнаха до площадката, планината изпусна тежка въздишка. От върха на страховитата ледена грамада се откъснаха едри късове сняг и лед, след броени секунди лавината започна да се свлича с ужасяваща бързина. Нямаше време за бягство — единственото, което можеха да сторят, беше да чакат с примрели от ужас сърца. Грохотът нарасна, снежната грамада се откъсна от върха, отнесе като сламка последния фургон и един огромен стоманен резервоар в пропастта, после започна да стихва.
— Мама миа! — прекръсти се Джани. — Тоя път си помислих, че наистина заминаваме!
Жан-Люк също се прекръсти и погледна нагоре. Надвисналата над сондажа грамада беше още по-зловеща. Хиляди тонове сняг и лед всеки миг щяха да се сгромолясат върху тях. Отдолу чернееха оголените скали.
— Жан-Люк! — простена от носилката Джинепа. — Динамитът! Веднага!… Не чакайте повече!…
— Прав е! — размърда се Пиетро. — Или сега, или никога!
— Моля ви! — прошепна Джинепа. — Аз съм добре, направете го!…
Забързаха към хеликоптера. Вкараха носилката, напречно на предните седалки. Останалите се натовариха вътре и закопчаха предпазните колани. Жан-Люк се настани на лявата седалка и сложи шлемофона.
— Всичко наред ли е, Скот?
— Напълно, шефе — отвърна Гавалан. — Как е Джинепа?
— Зле — отвърна французинът и се зае с проверка на контролните уреди. Всичко беше в границите на зеленото, гориво имаше предостатъчно. — Тази грамада ще се стовари всеки момент, да я вземат дяволите! Трябва да внимаваме за завихрянето, ако не искаме да бъдем погребани в пропастта. Хайде!
— Взех още един шлемофон от «Роза» — рече Гавалан. — Ще ни трябва за Пиетро.
— Ще му го дадем във въздуха — махна с ръка Жан-Люк. — Излитай, тук не се чувствам добре!
Скот подаде газ, машината леко се поклати и се откъсна от заснежената повърхност на площадката. Докато хеликоптерът набираше височина над пропастта, Жан-Люк се промуши през свързващия люк в задната част на кабината и подаде на Пиетро шлемофона.
— Слагай го на главата си! — нареди той. — Сега имаш връзка с кабината.
— Много добре — отвърна Пиетро, заел място до вратата.
— Дръж се здраво, ако обичаш. Щом сме почнали, трябва да свършим!
Пиетро нервно се изсмя. Жан-Люк хвърли поглед към Джинепа, който изглеждаше добре, после се върна на мястото си и включи вътрешната връзка.
— Чуваш ли ме, Пиетро?
— Si, si, amico.
Хеликоптерът продължи кръговото си изкачване, изравни се с върха. От този ъгъл надвисналата грамада не изглеждаше толкова страшна. Машината леко се разтърси.
— Още малко височина, amico — обади се Пиетро. — Трийсет-четирийсет метра и леко на север.
— Разбрано, Пиетро — отвърна Скот. — Сега ти си навигаторът.
Двамата пилоти напрегнаха сетивата си. Пиетро им показа точното място на северния склон, където взривът трябваше да подсече снежната грамада и да я насочи встрани от сондажната площадка.
— Може и да се получи — промърмори Скот. Направиха един кръг, просто за сигурност.
— Amico, трябва да увиснем над ей онова оголено място на петдесетина метра оттук, виждаш ли го? — обади се с леко потръпващ глас Пиетро. — Тогава ще запаля фитилите и ще хвърля динамита. Ясно?
— Да не забравиш да отвориш вратата, приятел — с мрачна ирония се обади Скот.
Отвърна му поток от разгорещени възклицания на италиански и той се усмихна. В следващата секунда ги повлече порив на вятъра и трябваше да се снижат с петдесетина метра преди машината да се стабилизира. Бяха точно над определената позиция.
— Добре, amico, задръж така!
Жан-Люк се обърна, за да вижда по-добре. Всички пътници в задната част гледаха като омагьосани това, което върши Пиетро. Той извади първия заряд, драсна клечка кибрит и промърмори нещо.
— Света Богородице! — зяпна Джани. — Сигурен ли си в това, което вършиш, Пиетро?
Пиетро сви лявата си ръка, опря динамита до мускула си и разкопча предпазния колан.
— Готови, вие отпред! — Провери за последен път позицията им и кимна: — Добре, дръжте в това положение. Джани, бъди готов с вратата. Само ми я открехни малко, аз ще свърша останалото.
Джани разкопча колана си и се изправи до вратата.
— Я ме хвани за панталоните! — нареди той на най-близкия работник.
— Отваряй!
Джани дръпна вратата на тридесетина сантиметра. Леден вихър нахлу в кабината. Болният мъж на носилката беше забравен. Хеликоптерът се разклати от допълнителното налягане, Скот с мъка го удържа на определената позиция. Пиетро изпробва кибрита, после реши да използува запалката и завъртя колелцето. Нищо не стана. Той защрака отново.
— Хайде пламвай, да те вземат мътните! — изруга той, без да забелязва потта, която се стичаше по лицето му. Сякаш това и чакала, запалката пламна, миг по-късно фитилът лумна като бенгалски огън. Пиетро се наведе към вратата и залитна от люшкането на машината, отново попаднала във вихъра на внезапен вятър. И двамата с Джани си помислиха едно и също — защо, по дяволите не се сетиха да прекарат едно предпазно въже? Пиетро пусна експлозива в бездната, Джани затръшна вратата и изруга.
— Бомбата е извън машината, изчезвай! — нареди остро Пиетро. Зъбите му тракаха от студ и вълнение, пръстите му тромаво заключиха предпазния колан. В мига, в който хеликоптерът започна да се отдалечава, той истерично се разсмя, останалите го последваха. Всички прилепиха лица към илюминаторите и зачакаха какво ще се случи.
— Шест, пет, четири, три, две, едно… — броеше бавно Пиетро. Нищо. не се случи и смехът в кабината замря. — Видя ли я, че пада, Жан-Люк?
— Нищо не видях — отвърна французинът и мрачно поклати глава. Никак не му се искаше да повтарят тази опасна маневра. — Може би се е ударила в някоя скала и детонаторът е паднал… — Кипеше от яд. Този тъп италиански задник не можеше дори да върже няколко пръчки динамит както трябва! — Ще опитаме пак, нали!
— Защо не? — уверено отвърна Пиетро. — Сигурен съм, че детонаторът беше прикрепен както трябва… дявол знае защо не избухна! Това често става, когато има сняг… Снегът е курвенска работа и…
— Престани да обвиняваш снега, Пиетро! Такава е била Божията воля! — прекръсти се Джани. — И не споменавай дявола, докато сме във въздуха!
Пиетро извади втората връзка динамит и внимателно я заоглежда. Жицата, която я прикрепяше към детонатора, беше стегната здраво, всичко изглеждаше солидно.
— Ето, всичко е наред като при първата — рече той, подхвърли я в шепа, после силно я удари в дръжката на седалката. Детонаторът не помръдна.
— Мама миа! — ужасено прошепна един от работниците. — Полудя ли?
— Това не е нитроглицерин, amico — успокои го Пиетро и още веднъж тресна връзката. — Ето, вързана е здраво!
— Халката ми е още по-стегната! — кресна на италиански Джани. — Престани в името на Светата дева!
Пиетро сви рамене и погледна навън. Отново приближаваха върха. След малко пред очите му се показа избраното за експлозията място.
— Бъди готов, Джани! — После включи вътрешната връзка: — Още малко на изток, сеньор пилот… Да, достатъчно… Задръж така… Не можеш ли да намалиш клатушкането? Хайде, Джани, отваряй тая шибана врата! — заповяда той и приближи запалката до фитила.
Джани ядосано се изправи, дръпна вратата и изведнъж политна навън от рязкото разклащане на хеликоптера. Нададе сподавен вик, но работникът зад него успя да го сграбчи за колана и той увисна надолу с главата над ужасяващата бездна. Вятърът хапеше люто лицата на наскачалите хора, очите им сълзяха, всеки искаше да помогне. За нещастие това инстинктивно понечи да стори и Пиетро, някой го блъсна и връзката динамит със запален вече фитил излетя от ръката му, падна на пода и се хлъзна под седалката. Всички замръзнаха от ужас, само Пиетро скочи подир бомбата й шлемофонът му издрънча на пода. Проклинайки, Джани се вкопчи в ръба на вратата и бавно започна да се прибира навътре. Сърцето му леденееше от ужас при мисълта, че коланът може да се скъса, едновременно с това той се проклинаше, че не си бе сложил дебелия работен колан, а се беше натъкмил с този тънкия, който беше получил като коледен подарък от жена си…
Пръстите на Пиетро докоснаха динамита. Пламъкът на фитила жестоко изгори върховете им, но той не усети нищо. Стисна здраво връзката, извъртя се на пода като змиорка и хвърли бомбата на сантиметри от тялото на Джани, инстинктивно хващайки металния крак на седалката. В следващия миг вече беше вкопчен в крака на приятеля си и яростно го задърпа навътре. Един от работниците затръшна вратата в мига, в който Пиетро и Джани се строполиха на пода на кабината.
— Махай се колкото можеш по-далеч, Скот — промълви в микрофона Жан-Люк, обзет от внезапна слабост.
Хеликоптерът рязко се наклони и започна да се отдалечава от северния склон на планината, простиращ се все така величествен и безмълвен на шестдесет-седемдесет метра под тях. Никой не чу експлозията, никой нищо не видя. От склона се надигна бяла струя и бързо започна да пада обратно. После, с ужасяваща внезапност, планината оживя, в ушите им нахлу страхотен грохот, заглуши бръмченето на моторите. Хеликоптерът направи лек завой и гледката стана съвсем ясна.
— Господи, виж! — възкликна Скот и посочи напред. Огромната снежна маса изчезваше в бездънната пропаст северно от върха, над сондажната площадка вече нямаше никаква козирка.
— Пиетро! — тържествуващо викна Жан-Люк. — Ти си… — извърна се назад и млъкна. Пиетро и Джани все още лежаха на пода и дишаха тежко, шлемофонът на Пиетро беше изчезнал. — Скот, направи едно кръгче над площадката, за да видят всичко!
Все така развълнуван, Жан-Люк се промуши през отвора към задната част и започна да прегръща Пиетро. Първоначално всички го гледаха с недоумение, но когато доловиха смисъла на думите му сред грохота на двигателите, веднага се втурнаха към илюминаторите, забравили страховете си. Щом видяха резултата от бомбардировката, те нададоха тържествуващи крясъци. Джани прегърна Пиетро и започна да му се кълне във вечно приятелство, изпълнен с благодарност, на каквато е способен само истински южняк. Този човек беше спасил не само неговия живот, той беше спасил живота на всички тук горе, беше спасил и работата им!
— Какво толкова е станало, приятел? — скромно се усмихна Пиетро. — Забравяш ли, че съм родом от Аоста?
Жан-Люк се изправи над носилката и леко разтърси ръката на Марио Джинепа.
— Марио! Пиетро се справи! Беше страхотно, «Белисима» е в безопасност!
Джинепа не отговори. Беше мъртъв.
 

Вторник
13 февруари 1979 г.
 
21
 
__Северният склон на планината Сабалан: 10 сутринта.__
 
Отминалата нощ беше жестоко студена, без нито едно облаче по небето, обсипано с ярки звезди. Капитан Рос и двамата гурки с труд вървяха след водача и човека от ЦРУ. Войниците бяха с качулки, натежали от сняг, върху униформите носеха бели маскировъчни халати. Бяха с дебели ръкавици и специално топло бельо, но въпреки това студът ги пронизваше. Бяха на височина около три хиляди и петстотин метра, на километър от целта, която се намираше оттатък върха. Над главите им се издигаше широкият конус на угасналия преди хиляди години вулкан, назъбените му ръбове пробиваха небето на височина над седем хиляди метра.
— Мешги, време е за почивка — каза на турски човекът от ЦРУ на водача.
И двамата бяха облечени в груби местни дрехи.
— Както кажеш, ага — съгласи се водачът и свърна от пътечката, насочвайки се към малка пещера, която никой от останалите не беше забелязал.
Беше възрастен и сух като старо маслинено дърво, слаб и жилав, с одърпани дрехи. Въпреки това беше най-бодрият от групата след двудневното изкачване.
— Ще се мушнем тук и ще се подготвим — обърна се човекът от ЦРУ към Рос.
Рос свали карабината от рамото си и с благодарност се отпусна. Чувстваше се разглобен, мускулите на краката го боляха, гърбът му беше вдървен.
— Всичко ме боли! — оплака, се с отвращение той. — А би трябвало да съм подготвен за подобно изпитание!
— Подготвен си, сахиб — обади се гурката Тенцинг и се усмихна. — Следващия път като нищо ще се качим на Еверест!
— Да, ако е твоето маце! — засмя се Рос.
— На върха на тая грамада сто на сто има нещо — замислено промълви човекът от ЦРУ, без да обръща внимание на закачките им.
Погледът му беше отправен към тъмната планина. Когато се видяха на уговореното място близо до Бандар-е Пахлави преди два дни, Рос би го взел за монголец, непалец или тибетец, ако не беше предварителната информация. Човекът беше тъмнокос, с жълтеникава кожа и азиатски очи, облечен като местен жител.
— Свръзката ви от ЦРУ се казва Розмънт, Виен Розмънт — съобщи му полковникът по време на инструктажа. — Наполовина виетнамец, наполовина американец, двайсет и шест годишен, действува в района повече от година, говори фарси и турски, второ поколение в ЦРУ, можете да му имате пълно доверие.
— Изглежда, няма да имам друг избор, сър — беше отвърнал Рос.
— Така е. Ще се срещнете южно от Бандар-е Пахлави на посочените координати, той ще е с лодката. Ще се придържате в близост до брега, докато стигнете на няколко километра южно от съветската граница, после ще поемете към целта.
— Той ли ще е водачът?
— Не. Той знае местоположението на «Мека», това е кодовото име на радарната станция, негова грижа е да намери водач. Ако не се появи на срещата, ще изчакате през цялата нощ в събота. Ако до разсъмване не се появи, значи е разкрит и операцията се отлага. Ясно?
— Да. А слуховете за вълнения в Азербайджан?
— Доколкото сме уведомени, боеве се водят в Табриз и западната част, около Ардабил всичко е спокойно. Розмънт ще е по-добре осведомен. Ние… ние знаем, че съветските войски са в бойна готовност и сигурно ще нахлуят, ако азербайджанците изхвърлят привържениците на Бахтияр. Всичко зависи от лидерите им, един от които е Абдула хан. Ако имате затруднения, веднага трябва да се свържете с него. Той е един от нашите и ни е изключително предан.
— Ясно. А ако онзи пилот, Чарлс Петикин, откаже да ни вземе?
— Ще го принудите. Тази операция е одобрена и съгласувана на най-високо място от вашите и нашите шефове, но за съжаление не можем да я предложим в писмена форма. Ясно ли е, Боб?
Третият човек, който присъстваше на инструктажа, някой си Робърт Армстронг, когото Рос виждаше за пръв път, кимна.
— Да.
— А иранците? Те дадоха ли съгласието си?
— Тук става въпрос за националната сигурност… Както вашата, така и нашата. А и тяхната, между другото… Но те са, как да кажа… доста заети в момента, а и Бахтияр може да падне…
— Значи е истина, че Щатите мътят водата…
— Нямам мнение по този въпрос, капитане.
— Последен въпрос: защо не възложите задачата на вашите хора?
Вместо полковника отговори Робърт Армстронг:
— Всички са заети с важни задачи. Освен това нямаме възможност да прехвърлим толкова бързо в Иран хора с вашата подготовка.
«Наистина сме подготвени добре — помисли си Рос и разкърши рамене. Боляха го от каишките на тежката раница. — Можем да се катерим, да скачаме, да караме ски, да убиваме тихо или шумно, да летим като вихрушка срещу терористи и други врагове на обществото, да вдигаме във въздуха всяка цел, независимо дали тя е на хиляди метри височина, или е скрита дълбоко под водата… Самият аз съм късметлия, защото притежавам всичко, за което съм мечтал — здраве, университетско образование, военна академия, специални части, дори и любимите си гурки…» Той се извърна към своите придружители и им подхвърли няколко цинизма на родния диалект. Те беззвучно се разтърсиха от смях. После видя, че Виен Розмънт и водачът озадачено го гледат.
— Моля за извинението ви, господа — поясни на фарси Рос. — Просто казах на моите братя да се държат прилично.
Мешги не отвърна нищо и отново отправи поглед в мрака.
Розмънт свали ботушите си и започна да разтрива краката си, за да ги стопли.
— Английските офицери, които познавам, не са приятели със своите войници — отбеляза той.
— Може би съм по-късметлия от тях — отвърна Рос.
С крайчеца на окото си наблюдаваше водача, който се беше изправил на входа на пещерата и се ослушваше. През последните няколко часа старецът ставаше все по-неспокоен. «Доколко мога да му се доверявам» — запита се Рос и погледна към Гуенг, който беше до него. Дребничкият гурка моментално прие посланието и леко кимна.
— Капитанът е един от нас, сър — гордо рече Тенцинг, обръщайки се към Розмънт. — Също като баща си и дядо си. И двамата са били Шенгханове.
— Какво означава това?
— Почетна титла при гурките — отвърна Рос, скривайки гордостта си. — Буквално преведена, означава «господар на планините», но извън специалния полк е почти непозната.
— Три поколения мъже с една и съща насока на дейността си? — учуди се Розмънт. — Толкова ли е лесно?
Разбира се, че не е лесно, поиска да отвърне Рос, но се въздържа. Не обичаше да му задават лични въпроси, макар че харесваше Виен Розмънт. Лодката пристигна точно навреме, пътуването до брега беше бързо и безопасно. Без проблеми мина и преходът им до следващата явка, където ги чакаше водачът, навлизането в планината също мина гладко и без много приказки.
Забелязал, че Рос е замислен за нещо, Розмънт търпеливо изчака. Водачът излезе от пещерата, поколеба се за момент, после се върна и клекна на входа, положил пушката напряко през коленете си.
— Какво има, Мешги? — попита Розмънт.
— Нищо, ага. Долу в котловината има стада. Овце и кози.
— Добре — кимна Розмънт и доволно се облегна на стената. «Добре е да си в екип» — помисли си той, после улови погледа на Рос върху себе си.
— Какви са плановете ни отсега нататък?
— Щом излезем от пещерата, ще водя аз — отвърна Розмънт. — Вие и вашите момчета ще се държите по-назад, докато се уверя, че всичко е наред.
— Нямам нищо против — сви рамене Рос. — Но ви предлагам да вземете със себе си сержант Тенцинг, който ще ви пази гърба, а аз и Гуенг ще наблюдаваме околността.
Розмънт помисли малко, после кимна:
— Звучи разумно. Сержант Тенцинг?
— Няма проблеми, сахиб. Само ми кажете с прости думи какво искате. Не съм много добре с английския…
— Достатъчен ти е — отвърна Розмънт, с мъка прикривайки обзелата го нервност.
Знаеше, че Рос го преценява внимателно — по същия начин, по който той самият преценяваше неговия екип. Залогът беше твърде висок.
— Искам да вдигнеш «Мека» във въздуха и толкоз — беше му казал директорът. — Даваме ти в помощ екип специалисти. Не ги знаем колко са добри, но по-добри не можем да открием. Водач е капитан Джон Рос, ето ти снимката му. С него ще има двама гурки, не зная дали говорят английски, но ги препоръчват. Той е офицер от кариерата. Никога не си работил в близък контакт с британци, затова ще ти дам един съвет — не бързай да се сприятеляваш, не преминавай на малко име прекалено скоро. Страшно са чувствителни по отношение на личните си неща, затова внимавай.
— Ясно.
— Доколкото знаем, ще откриеш «Мека» празна. Останалите ни постове в близост с Турция продължават да действат. Планираме да останем колкото е възможно по-дълго, може би шефовете ще успеят да сключат сделка с новите фигури в Иран, независимо дали те са под влиянието на Бахтияр или Хомейни. Но «Мека» е нещо друго, проклети да са мръсниците, които ни изложиха на толкова голям риск!
— Колко голям?
— Според нас са избягали набързо и не са унищожили нищо. Ти си бил там, знаеш какво има вътре, за Бога! Претъпкано е с разни секретни джунджурии за подслушване и нощно виждане! Да не говорим за сателитните шифри и компютърните кодове, които, попаднат ли в ръцете на нашия приятел Андропов и неговото КГБ, положително ще го направят лауреат на Нобеловата награда! Представяш ли си — онези копелета просото хукнали да бягат и зарязали всичко!
— Предателство?
— Съмнявам се. По-скоро обикновена глупост. Навсякъде има евакуационни планове, само в Сабалан няма! Не е тяхна вина, ние просто не вярвахме, че шахът ще се сгромоляса толкова бързо, нито пък че Хомейни така лесно ще стисне топките на Бахтияр! Не получихме никакво предупреждение, дори от САВАК…
«Как ли ще се справим със събирането на толкова много джунджурии, по-скоро с тяхното взривяване» — загрижено се запита Виен. Хвърли поглед на часовника си и усети как го обзема смъртна умора. После погледна луната и реши, че могат да изчакат още половин час. Болеше го глава, почти не усещаше краката си. Отново усети погледа на Рос върху себе си и вътрешно се усмихна. «Няма да се предам, британче, за теб обаче не съм сигурен…»
— След един час тръгваме — каза той високо.
— Защо ще чакаме толкова?
— Луната ще бъде по-удобна. Тук сме на сигурно място и имаме време. Знаете ли какво точно трябва да направим?
— Да минираме всичко, което вие ни посочите в «Мека», да го вдигнем във въздуха заедно с входа на пещерата, а после да си плюем на петите и да се спрем чак у дома.
Розмънт облекчено се усмихна.
— Къде е за вас това «у дома»?
— Всъщност не зная — поклати глава Рос, неподготвен за подобен въпрос. След като помисли малко, добави: — Може би Шотландия, може би Непал… Баща ми и майка ми са в Катманду… Те са чистокръвни шотландци, но живеят там от 1951 година, непосредствено след пенсионирането на баща ми. Аз съм роден там, макар че получих образованието си в Шотландия… «И двете страни са дом за мен» — помисли си той, после попита: — А вие?
— Вашингтон, окръг Колумбия, там съм роден. По-скоро във Фолс Чърч, Вирджиния, но то е на крачка от Вашингтон. — Розмънт усети как му се допушва, но знаеше, че е опасно, и се въздържа. — Татко беше в ЦРУ. Вече е покойник, но последните си години изкара в Лангли, само на пет минути от главната квартира на ЦРУ. — Усети, че му е приятно да говори за себе си. — Мама си е във Фолс Чърч, но вече две години не съм я виждал. Ходили ли сте някога в Щатите?
— Още не — поклати глава Рос и хвърли поглед към мрака на нощта. Вятърът свиреше.
— След полунощ ще стихне — успокои го Розмънт. Водачът отново смени мястото си край входа. «Дали няма да побегне?» — запита се Рос.
— За пръв път ли използвате този водач? — попита на глас той.
— Не, разбира се. Миналата година пребродихме заедно всичките планини наоколо, повече от месен не слязох в равнината. Трябваше да следим движението на разни опозиционни групи, а и те нас… — Розмънт погледна гърба на водача и замислено добави: — Мешги е човек на място. Кюрдите не обичат нито иранците, нито иракците, нито пък нашите приятели оттатък границата… Вие обаче сте прав да ми зададете подобен въпрос.
Рос се обърна към Тенцинг и му заповяда на родния му език:
— Ще ядеш после, сега си отваряй очите за планинеца.
Гурката моментално остави раницата си, стана и изчезна в мрака.
— Изпратих го на пост — поясни на английски Рос.
— Добре — кимна Розмънт. По време на изкачването ги наблюдаваше неотстъпно, силно впечатление му направи съвършеният синхрон между тримата, смяната на водачеството, мерките за сигурност, особено когато се налагаше да преодоляват отвесни стени.
— Не е ли малко опасно? — беше попитал той, наблюдавайки как се връзват на общо въже, как предпазителите на оръжието им постоянно са вдигнати.
— Опасно е, господин Розмънт, само когато не знаеш какво вършиш — отвърна му британецът твърдо, но без намерение да го обиди. — Но когато зад всяко дърво или скала може да се крие враг, разликата между вдигнат и спуснат предпазител е толкова голяма, колкото е разликата между живота и смъртта.
Виен Розмънт си спомни и какво беше добавил капитанът:
— Ще направим всичко възможно да ви окажем нужната помощ и да ви измъкнем.
А той не беше сигурен дали изобщо ще успеят да влязат вътре, да не говорим за измъкване. «Мека» беше празна вече почти седмица, можеше да очаква всичко — станцията можеше да бъде празна и недокосната, но можеше да бъде вече разрушена, дори окупирана.
— Тази операция е доста налудничава, знаете! — не се сдържа той.
— Не е наша работа да я оценяваме.
— Да, но наша работа ли е да рискуваме живота си? Ей това й е шибаното!
— Тук съм съгласен с вас, макар че то с нищо не променя положението ни.
За пръв път двамата се разсмяха и Розмънт усети как му олеква.
— Знаете ли, може би не трябва да го казвам, но съм много доволен, че ще работя именно с вас тримата…
— Радвам се — смутолеви Рос, прикривайки смущението си от директния комплимент, после се извърна към водача и го повика на фарси:
— Елате да хапнете с нас, ага.
— Благодаря, ага, не съм гладен — отвърна старецът, без да се помръдва от входа на пещерата.
Розмънт обу ботушите си и попита:
— Много ли са специалните ви екипи в Иран?
— Не. Пет-шест, заети главно с обучение на местните хора. — Рос извади консервите телешко и попита: — Как мислите, ще се задържи ли Бахтияр?
— Не. Сред планинците се носи слух, че до една седмица ще бъде отстранен, а може би и убит.
— Толкова ли е зле? — подсвирна Рос.
— Дори повече — според същите слухове до края на годината Азербайджан ще бъде съветски протекторат.
— По дяволите!
— Да, да, но човек никога не знае какво ще се случи — усмихна се Розмънт. — И точно това прави живота му интересен.
Рос му подаде манерката и небрежно подхвърли:
— Най-доброто питие, което може да се купи със скапаните им пари.
Розмънт направи гримаса и отсипа няколко капки на върха на езика си, после изведнъж просия:
— Господи! Та това е истински скоч! — Миг преди да отпие солидна глътка, Рос му дръпна манерката.
— Полека, ага — усмихна се той. — Това е всичко, с което разполагаме.
Розмънт се усмихна и кимна, после двамата се нахвърлиха на храната. В пещерата беше топло и уютно, на Розмънт много му се искаше да си побъбрят.
— Били ли сте някога във Виетнам?
— Не, никога. Веднъж замалко да отидем — двамата с баща ми бяхме тръгнали за Хонконг, оттам трябваше да идем в Сайгон, но в последния момент ни препратиха за Банкок.
— Пак гурки?
— Не, това беше преди много години, още нямахме батальона си там. — Рос се замисли за момент, после добави: — Бях седем-осем годишен, а баща ми имаше някакъв далечен роднина в Хонконг… Да, казваше се Дънрос… Имаше нещо като общо съвещание на целия клан. Не си спомням почти нищо от този град, с изключение на един прокажен, който лежеше в прахта пред пристанището за фериботи. Всеки ден минавах край него…
— Татко беше в Хонконг през шейсет и трета — гордо рече Виен. — Беше заместник-директор на местния клон на ЦРУ… — Взе един камък, подхвърли го няколко пъти в ръката си и попита: — Знаете ли, че съм наполовина виетнамец?
— Да, казаха ми.
— Какво друго ви казаха?
— Че мога да ви поверя дори живота си.
— Да се надяваме, че са прави — жлъчно се усмихна Розмънт, после се зае да проверява механизмите на автоматичната си пушка М–16. — Винаги съм мечтал да отида във Виетнам… Баща ми, имам предвид истинския, е бил виетнамски плантатор, убит още преди да се родя… По онова време Индокитай е бил френско владение, спипали го някакви виетконговци край Диен Биен Фу… — Лицето му се проясни, на устните му заигра усмивка. — Мама е стопроцентова американка и когато решила да се омъжи за втори път, го сторила със също такъв мъжага! Не мисля, че истинският ми баща би ме обичал повече от татко!
Гуенг изведнъж насочи карабината си навън и предупредително просъска:
— Сахиб!
Рос и Розмънт светкавично вдигнаха оръжията си, после сред напорите на вятъра прозвуча тихо изсвирване и те ги свалиха.
— Това е Тенцинг — обясни Рос.
Сержантът изскочи от мрака също така безшумно, както беше хлътнал в него.
— Сахиб, долу по пътя вървят много камиони… — започна той с мрачно лице.
— На английски, Тенцинг.
— Слушам, сахиб. Преброих единайсет камиона на пътя в долината…
— Това е пътят за «Мека» — изруга Розмънт. — На какво разстояние бяха?
— В дъното на долината — сви рамене дребничкият мъж. — Бях оттатък насрещното възвишение, изчислих приблизителното разстояние между отделните камиони… Ако си представим, че колоната е змия, нейната опашка е още в долината, но главата й спокойно може да е горе на прохода…
Розмънт отново изруга.
— Имаме не повече от час. По-добре да… — Млъкна и извърна очи към входа на пещерата, откъдето се разнесе някакъв шум. Точно навреме, за да види как водачът се стрелва навън, следван по петите от Гуенг.
— Какво става, по дяволите?…
— Очевидно напуска кораба, по свои причини — отвърна Рос. — Оставете го. Важното е дали този час предимство ще ни стигне…
— Напълно — отвърна Розмънт и зареди автомата си. — Ами Гуенг?
— Ще ни настигне.
— Тръгваме. Аз съм пръв, ако стане нещо непредвидено, вие изчезвате. Окей?
Студът ги блъсна като стена, но Розмънт пое бързо нагоре. Снегът по извиващата се между камъните пътечка беше все още мек, грайферите на ботушите им го захапваха стабилно, луната хвърляше достатъчно светлина. Не след дълго прехвърлиха билото и започнаха спускането. Тук нещата малко се усложниха, тъй като снегът беше дълбок и хлъзгав, над него стърчаха само няколко по-високи храсталаци. Пред очите им се разкри входът на пещерата, шосето влизаше в него. Снегът беше отъпкан от многобройни автомобилни гуми.
— Дано са били нашите — рече Розмънт и с мъка прикри обзелото го безпокойство. — От две седмици не е валял нов сняг. — Направи знак на останалите да спрат, спусна се на пътя и се затича към входа. Тенцинг го последва, приклекнал ниско над земята, но въпреки това със смайваща бързина.
Розмънт изчезна в мрака, Тенцинг също. В душата на Рос нахлу тревога. Виждаше само част от пътя, който се спускаше надолу с остри завои. Ярката лунна светлина правеше долината призрачна, той се почувствува самотен и беззащитен, не му се искаше да чака. Едновременно с това в сърцето му пърхаше надежда. «С гурки край себе си винаги имаш шанс, сине — казваше баща му. — Пази ги и те ще те пазят. Не забравяй, че с малко късмет и ти един ден ще станеш Шенгхан.» Рос се усмихна наум, изключително горд, че тази титла, толкова рядко споменавана, се свързва директно с него. Тя се даваше само за изключителни заслуги към полка, за самотно изкачване на някой от непалските върхове или за спасяването живота на някой гурка, отдал се изцяло в служба на Великия Раджа. Дядо му, капитан Кърк Рос, убит през 1915 година в битката за Сома, бе получил титлата посмъртно, а баща му — подполковник Гейвин Рос, бил удостоен с нея в Бирма през 1943 година. «А аз? Аз също покорих К–4, един от високите върхове на Хималаите… Засега само това, но времето е пред мен…»
Наостреният му слух долови някакъв шум и той бързо измъкна ножа. Беше Гуенг — стоеше надвесен над него с бурно повдигащи се гърди.
— Бавно, сахиб, бавно — прошепна той на родния си език, ухилен до ушите. — Още преди три секунди можех да ти прережа гърлото! Нося ти малък подарък…
Ръката му се повдигна и в нея увисна отрязаната глава на стария водач. Очите й бяха отворени и от тях се излъчваше смъртен ужас. Рос затвори очи. «Гуенг го е убил, но заповедта издадох аз — помисли си той и усети как му прилошава. — Дали това беше просто старец, решил да припечели нещо и избягал при първата опасност? Или беше шпионин, опитал се да ни предаде на врага?»
— Какво ти е, сахиб? — свъси вежди Гуенг.
— Нищо. Махни тази глава!
Гуенг небрежно я захвърли встрани. Главата се претърколи няколко пъти, после заседна в снега.
— Претърсих го и виж какво открих, сахиб — добави Гуенг и разтвори дланта на лявата си ръка. — Върху нея имаше две торбички. — Тази носеше на врата си — пръстът на Гуенг посочи по-малката, съдържаща евтин аметист срещу уроки, — а тази около топките си!
Рос разтвори втората торбичка и сърцето му пропусна един такт. Вътре имаше малка карта, внимателно увита в найлон. В същия миг вятърът донесе леко подсвирване и двамата скочиха на крака. Грабнаха оръжието си и се затичаха с всички сили към входа на пещерата, безпогрешно разпознали сигнала на Тенцинг, който означаваше: «Идвайте веднага!» Във вътрешността на пещерата цареше непрогледен мрак и те спряха. Когато очите им се нагодиха, успяха да доловят слаба светлинка в дъното, очевидно от електрическо фенерче, прикривано в шепа.
— Насам, капитане — прозвуча гласът на Розмънт. Макар и тихи, думите му прогърмяха като топовен гърмеж в огромната земна кухина, подсилени от многократно ехо. Светлината на фенерчето му опипваше многобройни естествени кухини и разклонения, сводът беше високо над главите им. Лъчът се спря на едно от тези разклонения, в тъмнината отново прогърмя гласът на Виен:
— Насам. Можете да запалите фенерчетата си.
В дъното на широкия тунел се виждаше тежка стоманена врата, наполовина открехната.
— Би трябвало да е затворена — прошепна Виен с внезапно прегракнал глас. — Не зная защо е отворена кой е свършил това, но ние трябва да влезем! Рос вдигна ръка, Тенцинг измъкна широкия си нож и изчезна зад вратата, а двамата с Гуенг автоматически заеха позиция за кръгова отбрана. Но срещу кого? Рос имаше чувството, че е в капан, и безпомощно се озърташе. Във всяка от околните ниши спокойно можеха да се крият по петдесетина въоръжени мъже.
Секундите бавно се точеха. После отново се разнесе лекото изсвирване, Рос се втурна през вратата, следван на крачка от Гуенг и Розмънт. Тенцинг се беше изправил встрани от входа и ги прикриваше с вдигнат автомат. Розмънт затръшна вратата зад гърба си и включи осветлението. Внезапно ги обля ярка луминесцентна светлина и те примижаха заслепени.
— Слава Богу! — облекчено въздъхна Розмънт. — Шефовете много се надяваха генераторите да работят и това наистина е така! Можем да си отдъхнем, тази врата не пропуска нито лъч светлина навън. — С тези думи той сложи двете тежки резета и напъха фенерчето в колана си.
Намираха се във втора, далеч по-малка пещера, която беше добре оборудвана. Подът беше покрит с дебела изкуствена настилка, а стените бяха огладени и замазани. Беше пълна с бюра и телефони, навсякъде бяха разпилени хартии. Очевидно това беше нещо като канцелария.
— Онези мръсници наистина са бързали да се изметат час по-скоро! — въздъхна горчиво той и се насочи към съседната пещера, в която имаше няколко радарни екрана, а по масите бяха пръснати сиви и зелени телефонни апарати.
— Сивите са за вътрешна връзка — поясни Розмънт. — А зелените са свързани с кулата на върха на планината, оттам чрез спътник връзката се предава в Техеран, поема се от специалната ни централа в посолството и се прехвърля на един куп тайни места, пръснати из целия свят. Всички телефони са с вградени шифровъчни апарати и уреди за електронна защита. — При тези думи Розмънт вдигна една от зелените слушалки, долепи я до ухото си и поклати глава. — Няма сигнал, може би операторите в комуникационната зала все пак са си свършили работата.
В далечния край на залата се виждаше още един тунел.
— Оттам се отива до генераторите, които захранват всичко, подлежащо на взривяване — поясни Виен. — Жилищни помещения, кухни, зали за почивка, работилници — всичко това се намира в други пещери оттатък преддверието. Около осемдесет души са работили тук двайсет и четири часа в денонощието.
— Има ли друг изход? — попита Рос. Чувството, че е попаднал в капан, беше по-силно от всякога.
— Разбира се. Горе, там, където отиваме.
Груби стъпала, изсечени в наклонената стена, водеха нагоре. На площадката имаше стоманена врата с табелка: СЕКРЕТНА ЗОНА! ЗАБРАНЕНО ВЛИЗАНЕТО БЕЗ СПЕЦИАЛЕН ПРОПУСК! Тя също зееше отворена.
— По дяволите! — изруга Розмънт и влезе. Помещението беше изолирано много по-добре, стените бяха боядисани в бяло, по дългите маси бяха струпани десетки компютри и радарни екрани. Още сиви и зелени телефони, на масата в средата блестяха и два апарата в яркочервен цвят.
— Тези какви са? — попита Рос.
— Директна връзка с Лангли чрез военен спътник — отвърна Розмънт и вдигна слушалката на единия. Никакъв сигнал. Бръкна в джоба си, извади лист хартия, погледна написаното и се приближи до контролното табло на стената. Включи няколко шалтера и зачака. Залата се изпълни с леко бръмчене, компютрите оживяха, радарните екрани загряха и започнаха да излъчват мека зеленикава светлина.
— Мръсни копелета! — изруга Виен. — Оставили са всичко в пълна изправност! — Пръстът му се насочи към четири компютъра, струпани в единия ъгъл. — Вдигнете във въздуха тези, те са основните!
— Гуенг!
— Слушам, сахиб! — Гурката свали раницата от гърба си, дръпна ципа и започна да подрежда калъпи с пластичен експлозив върху масата.
— Половин час? — попита Розмънт.
— Напълно достатъчно — кимна Рос, без да отделя поглед от екрана пред себе си. На него се виждаше по-голямата част от Кавказ, цялото Каспийско море, дори част от Черно море на изток, всичко изключително ясно и релефно. — Това тук наблюдава половината свят! — не можа да сдържи възхищението си той.
Розмънт се приближи и натисна някакъв клавиш. За миг Рос остана със зяпнала уста, после бавно откъсна поглед от екрана и промълви:
— Едва сега разбирам защо ни пратиха чак тук, накрая на света!
— Това е само част от оборудването…
— Господи! Господи! Тогава е по-добре веднага да започваме! Какво ще правим с преддверието?
— Нямаме време за него, освен това там са само боклуци, които ония типове тъй и тъй ще разграбят. Ще взривим тунелите отсам железните врати и ще се измъкнем през резервния изход.
— Къде е той?
Вместо отговор американецът се приближи до една желязна врата в дъното на компютърната зала, извади връзка ключове и отвори. Зад дебелата стомана влажно проблеснаха стръмни стъпала, които рязко извиваха нагоре.
— Оттук ще излезем направо в планината.
— Тенцинг, иди да провериш дали е чист пътят — нареди Рос и гурката изчезна нагоре, прескачайки по две високите стъпала. — Друго?
— Ще минираме кодовата зала и сейфовете, после залата за свръзка. Накрая и помещението с генераторите, окей?
— Да — кимна Рос, доволен от експедитивността на своя партньор. — Но преди да започнем, можете да хвърлите един поглед на това — извади малката увита в найлон карта и му я подаде. — Гуенг я е взел от нашия верен водач.
Лицето на Розмънт посивя. На картата имаше отпечатък от палец, нещо на кирилица и подпис.
— Комунистически документ за самоличност! — извика той.
— И аз така си помислих — обади се зад гърба им Гуенг. — Какво пише вътре?
— Не зная, не мога да чета на руски, но залагам живота си, че е някакъв пропуск! — Стана му лошо, като си припомни дългите дни и нощи, прекарани заедно със стареца в планината, спокойния си сън под негова охрана.
— Мешги е с нас от години! — горчиво поклати глава той. — Беше от бандата на Али Бин Хасан Каракосе — един от нелегалните водачи на съпротивата и най-сигурния ни ятак в планините. Страхотен тип, който не се колебае да действува дори около Баку! Господи, сигурно и той е предаден! — Очите му се сведоха към документа. — Не мога да повярвам!
— Аз пък мога — рече Рос. — Просто умишлено не са ни закачали, оставили са ни за примамка… А конвоят от камиони с войници е част от операцията… Затова не е зле да побързаме!
Розмънт кимна, опитвайки се да преодолее пристъпите на страх в душата си.
— Прав сте — рече той и прекоси малкото коридорче, което свършваше при друга заключена врата. Започна да рови във връзката с ключове и промърмори: — Дължа ви извинение. Не зная как се е промъкнал през проверките онзи мръсник, но вие сте прав — положително сме примамка. Съжалявам, макар това да не променя положението…
— Но все пак помага — усмихна се Рос и напрежението изведнъж спадна. — Нали така?
— Така е. Благодаря, благодаря за всичко… Убихте ли го?
— Ами… Гуенг ми донесе главата му — отвърна Рос. — Обикновено не правят това, задоволяват се само с ушите…
— Господи! Отдавна ли сте с тях?
— С гурките ли? От четири години.
Ключът се плъзна в ключалката и вратата се отвори. Шифровъчната зала беше педантично подредена и чиста. Телекси, телепринтери, копирни машини. Любопитно изглеждащ компютърен принтер на отделна масичка, пред него дълъг ред клавиши.
— Това е декодер, струва стотици хиляди долари… А противникът положително би дал за него няколко милиона. — Розмънт се приближи и взе в ръце няколко справочника. — Пресвета Дево!… — На кориците им пишеше «МЕКА — ЕДИНСТВЕН ЕКЗЕМПЛЯР.» Добре поне, че основният шифър е заключен.
Приближи се до вградения в скалата електронен сейф с дигитална ключалка, хвърли поглед на листчето в ръката си и започна леко да докосва цифрите. Но зелената лампичка, обозначаваща отключването, отказа да светне. — Може би съм пропуснал някоя цифра — рече той. — Бихте ли ми ги продиктували?
— Разбира се — отвърна Рос и започна да чете на глас дългата колона от цифри. Тенцинг безшумно се приближи изотзад, двамата изобщо не чуха стъпките му. После, усетили едновременно чуждо присъствие, те рязко се обърнаха.
Гурката се постара да скрие задоволството си. Нали самият Шенгхан му беше заповядал да научи сина му на всички бойни умения, особено на безшумното промъкване и още по-безшумното убийство? Нали той се беше заклел да го стори и винаги да бъде негов мълчалив учител? «За Бога, Тенцинг, заклевам те никога да не му казваш това! Нека това бъде наша малка тайна»… И наистина, седмици наред той не успяваше да завари неподготвен сахиба… Седмици наред! Тази вечер обаче това се случва вече втори път… Първия го стори Гуенг. «Добре, че сме ние, а не врагът, който се трупа около нас като пчели около своята царица…»
— Стълбището има седемдесет и пет стъпала и свършва при една метална врата — стегнато рапортува той. — Вратата е ръждясала и аз я понапънах. Зад нея има малка пещера, а след това започва планината. Отличен път за бягство, сахиб. Лошото е, че оттам видях първия камион на конвоя… — Млъкна, за да се концентрира, после добави: — Разполагаме най-много с половин час.
— Върни се при първата желязна врата, Тенцинг. Онази, която залостихме. Минирай тунела отсам така, че вратата да остане здрава. Нагласи детонатора да избухне точно след двадесет минути. Същото да направи и Гуенг със своите детонатори, предай му заповедта ми!
— Слушам, сахиб.
Рос се обърна към Розмънт и забеляза ситни капчици пот по челото му.
— Наред ли е всичко?
— Да. Стигнахме до 103.
— Последната група цифри са 660 и 31. — Американецът докосна съответните квадратчета и зелената лампичка замига. Ръката на Розмънт се плъзна към ръчката.
— Стой! — извика Рос и избърса потта, която се стичаше по наболата му ръждива брада. — Има ли начин касата да бъде минирана?
Розмънт опулено го погледна, после премести очи на сейфа.
— Възможно е, напълно възможно — прошепна той.
— Тогава дайте да го взривим, без да се опитваме да го отваряме!
— Аз… Аз трябва да проверя какво има вътре. Трябва да зная дали главният шифър на Мека е вътре или не! Той и декодерът са най-главните неща тук… — Очите му отново се спряха на мигащата светлинка. — Вие се върнете в другата стая, вземете Гуенг за прикритие и извикайте, като сте готов. Аз… Аз трябва да изпълня задачата.
Рос се поколеба за момент, после кимна и вдигна сака с експлозива и детонаторите.
— Къде е залата за комуникации?
— Тук, в съседство.
— А машинното с генераторите важно ли е?
— Не. Важни са тази зала, декодерът и четирите главни компютъра… Макар че е най-добре цялата тая проклетия да хвръкне по дяволите!
Розмънт изчака излизането на Рос, после се обърна с лице към сейфа, чувствайки как в гърдите му се свива тежка топка. «Ах, този мръсник Мешги! Всички бяхме готови да заложим главите си за него, дори самият Али Каракосе!»
— Готови ли сте? — нетърпеливо подвикна той.
— Почакайте малко — отвърна до самите му уши Рос и той стреснато се извърна. Не беше чул никакви стъпки! В ръцете му имаше тънко и здраво найлоново въже за катерене, което той сръчно уви около ръчката на сейфа. — Като ви кажа, ще натиснете ръчката, но няма да отваряте вратата! — нареди кратко Рос. — Ще я дръпнем с въжето отдалеч. Хайде!
Розмънт си пое дълбоко въздух, за да успокои бесния ритъм на сърцето си, завъртя ръчката на позиция «отворено» и се затича през прохода към съседната пещера. Рос му направи знак да седне ниско долу и каза:
— Изпратих Гуенг да предупреди Тенцинг. Готов ли сте?
— Да.
Рос затегна примката и рязко дръпна. Нищо. Въжето си оставаше изпънато като струна. Дръпна още веднъж и този път найлонът се поотпусна. Нищо. Пълна тишина. Лицата на двамата лъщяха от пот.
— Е, хубаво — рече Рос и с облекчение се изправи. — По-добре да вземем необходимите предпазни мерки, вместо да…
В този момент се задейства взривният механизъм. Експлозията беше страхотна, пещерата моментално се изпълни с гъст облак дим, сред който свиреха метални шрапнели. Взривната вълна нахлу в тяхното помещение, вдигна във въздуха вихрушка от маси и столове, изкара кислорода от дробовете им. Радарните екрани се пръснаха, осветлението угасна, единият от червените телефони се откъсна, прелетя през цялата стая и се тресна в екрана на един от компютрите. После прахът бавно започна да се сляга, а двамата мъже имаха чувството, че ще изкашлят и дробовете си в настъпилия мрак.
Пръв се съвзе Розмънт, посегна към колана си и измъкна фенерчето.
— Сахиб? — В помещението се втурна Тенцинг, следван на крачка от Гуенг. В ръцете им блестяха фенерчета.
— Добре съм — отвърна Рос, все още задавен от тежката кашлица. Тенцинг се ориентира по гласа му и се наведе да го вдигне от отломките на пода. Лицето му беше окървавено, но това беше само драскотина от хвърчащите стъкла.
— Слава Богу! — промърмори Тенцинг и го вдигна на ръце.
Рос го отблъсна и се изправи сам, после с олюляване последва Розмънт в помещението, в което допреди малко се намираше сейфът.
— Господи Исусе Христе! — промърмори той. Сейфът беше изчезнал, а с него и декодерът, наръчниците, шифровъчните книги, телефоните и всичко останало. В гранитната стена зееше дълбока дупка. Електронното оборудване се беше превърнало в куп обгорели и смачкани метални отпадъци, сред тях пълзяха весели пламъчета.
— Мамичко! — прошепна Розмънт с едва доловим глас. Цялата му същност крещеше и се противеше: бягай оттук, бягай от тази дупка, в която едва не намери смъртта си! Насочи се е несигурни крачки към стената, опря се на нея и повърна.
— По-добре е да… — Рос млъкна, усетил страхотна болка в главата и все още пищящите си уши; адреналинът в кръвта го тласкаше към налудничави решения. С мъка се овладя, обърна се към гурките и попита: — Тенцинг, свършихте ли?
— След две минути съм готов, сахиб — отвърна онзи и забързано излезе.
— Гуенг?
— И на мен ми трябват две минути.
Рос се отправи към противоположния ъгъл на пещерата и също повърна. Веднага му стана по-леко. Измъкна манерката и отпи от нея, избърса устата си в ръкава на бойната униформа, после се приближи до Розмънт, който продължаваше да се подпира на отсрещната стена.
— Вземете — бутна манерката в ръката му той. — Ще ви стане по-добре.
— Да, благодаря. — Розмънт все още беше замаян, но умът му вече работеше. В устата си усещаше противен вкус; събра слюнката си и я изплю сред отломките. Пламъчетата на малките пожари хвърляха призрачни сенки по стените и каменния свод. Отпи внимателно една глътка и промърмори: — Скочът е най-хубавото нещо, с което ни е дарил Бог! — Отпи втора, после върна манерката на Рос. — Хайде, време е да се махаме оттук!
Насочи фенерчето си към развалините на пода, откри изкривените отпадъци от това, което доскоро беше декодер за милиони долари, взе ги и ги пренесе в съседната пещера, където ги постави непосредствено до заряда под главните компютри.
— Едно нещо не мога да разбера — безпомощно промълви той. — Защо не хвръкнахме във въздуха заедно с цялото проклето подземие, което вече бяхме натъпкали с експлозиви?
— Ами… Преди да дойда с въжето, наредих на Гуенг и Тенцинг да изнесат по-далеч всички детонатори, просто за всеки случай…
— Винаги ли мислите за всичко?
— Част от занаята — усмихна се криво Рос. — Залата за комуникации?
Минираха я за броени секунди, после Розмънт хвърли поглед на часовника си.
— Осем минути до експлозията — обяви той. — Генераторите ще ги зарежем.
— Добре. Ти водиш, Тенцинг.
Бързо изкачиха стръмните стъпала, ръждясалото резе на вратата изскърца. В пещерата поведе Рос. Стигнаха до изхода, той подаде глава навън и внимателно се огледа. Луната все още беше високо, светлината и беше съвсем достатъчна, за да види първия камион от колоната на триста-четиристотин метра под себе си. Моторът му виеше тежко на последната стръмнина.
— Сега накъде, Виен? — попита той и в гърдите на Розмънт трепна топлинка.
— Нагоре — махна с ръка той. — Ще се катерим към върха. Ако след нас изпратят войници, зарязваме крайбрежието и тръгваме за Табриз. Ако няма потеря, правим един кръг и се връщаме там, откъдето дойдохме.
Начело на малката им колона излезе Тенцинг, който беше пъргав като планински козел, но не забравяше да избира най-лекия път — съзнаваше, че двамата бели все още са замаяни от експлозията. Склонът беше стръмен, но не особено труден за изкачване, тъй като почти нямаше сняг. Направиха едва няколко крачки, когато земята под краката им се разтърси от първата експлозия. Последваха още няколко.
«Остава само една» — помисли си Розмънт, който внимателно ги броеше, доволен от ледения въздух, който прочистваше главата му. В залата за комуникации бяха струпали всичките си останали експлозиви, затова последната тръпка на планината приличаше на истинско земетресение. На стотина метра под тях се отвори цепнатина, от която започна да излиза гъст пушек. — Господи! — промърмори Рос. — Сигурно е имало вентилационна тръба.
— Сахиб! Вижте долу! — посочи с пръст Тенцинг.
Първият камион беше спрял пред входа на подземното съоръжение, от него скачаха въоръжени мъже, осветени ясно от фаровете на следващите автомобили.
Групичката потъна в храсталака.
— Ще изкачим ей този връх — рече меко Розмънт и посочи нагоре и наляво. — Ще бъдем скрити от погледите им. След това се насочваме на изток, към Табриз. Окей?
— Тенцинг, ти ще водиш.
— Слушам, сахиб.
Не след дълго първата височина остана зад гърба им, спуснаха се в нещо като плитка котловина, после отново започнаха изкачване. Преходът беше тежък, всички мълчаха и пестяха силите си, тъй като знаеха, че ги чакат десетки километри тежка борба със снега и студа на планината. Скоро ръкавиците им се прокъсаха, колената на дрехите им се протриха, но те продължаваха да крачат леко и с добро настроение, освободили се от тежките раници с експлозив.
След известно време стигнаха до една от пътечките, които кръстосваха цялата планина. Поеха по нея, а на всяко разклонение избираха онова, което водеше нагоре. В долината имаше села, които трябваше да отбягват.
— По-добре да си останем на голяма височина — каза Розмънт. — И да се надяваме, че няма да срещнем никого.
— Мислиш, че ще ни посрещнат враждебно, така ли?
— Положително. Този район е настроен не само против шаха, но и против Хомейни… Изобщо против всички! — Дишайки тежко, Розмънт добави: — Обикновено тук се водят вечни войни между отделните селца, горите са пълни с бандити.
Махна на Тенцинг да върви пръв и благодари на Бога, че луната осветява пътя им и че не е сам, а с тези достойни мъже.
Тенцинг запази бързото темпо, но това беше спокойното и умерено темпо на роден планинар. След час го смени Гуенг, после начело излязоха последователно Розмънт, Рос и отново Тенцинг. На всеки час си даваха по три минути почивка.
Луната надвисна ниско над хоризонта, пътеката плавно се снижаваше, вървяха леко и бързо. Вдясно се появи странно оформена горичка, надвиснала над тясна котловина. Розмънт веднага я позна.
— В долината под краката ни има един черен път, който води за Табриз — рече той. — През зимата е малко по-широк от тази пътечка, но напълно проходим. Предлагам да вървим, докато се съмне, после да спрем за почивка и да решим какво ще правим по-нататък.
Не след дълго навлязоха сред боровете, в краката им бавно натежаваше умората. Тенцинг продължаваше да води. Стъпваше леко по мекия сняг, дробовете му с наслада поемаха кристално чистия въздух. Изведнъж усети опасност и се закова на място. Всички замръзнаха. След няколко дълги секунди Рос се размърда и безшумно пристъпи напред. Тенцинг веднага застана до него. Двамата внимателно се озъртаха сред стройните стволове на дърветата, луната хвърляше странни сенки. Отново замръзнаха на място. Нищо. Нито миризма, нито движение. После от клона на близкото дърво се отрони купчина сняг, някаква нощна птица изкряка и отлетя. Тенцинг безшумно вдигна ръка в посоката, в която замря плясъкът на крилете й, направи знак на Рос да остане на място, после измъкна широкия си нож и потъна в мрака.
След няколко метра видя това, което очакваше, и сърцето му затуптя — на петдесетина метра от него, прикрит зад широк дънер, клечеше някакъв мъж. Пристъпи няколко крачки, сигурен, че онзи не го е усетил. После периферното му зрение изведнъж долови движение на сенки вляво и вдясно, той рязко се сниши и извика колкото му глас държи:
— Засада!
Първият откос свирна край ушите му, без да го улучи. Но вторият беше по-точен, един куршум проби левия му дроб и изскочи откъм гърба, а тялото му се залепи за ствола на паднало дърво. От противоположната страна на пътечката затракаха още автомати. Попаднали под кръстосан огън, Рос и останалите се проснаха в снега и запълзяха към прикритието на близките дървета.
Тенцинг остана безпомощно да лежи в снега. Чуваше стрелбата някъде далеч, макар съзнанието му да свидетелстваше за обратното. С върховно усилие на волята той се изправи на крака и изпразни оръжието си в убийците. Част от нападателите се обърнаха и отново го засипаха с куршуми. Някои от тях просвириха край ушите му, други се забиха в тялото му. Един раздроби рамото му, но той не усети болката. Беше страшно доволен, че умира така, както трябва да умират бойците от полка — устремен напред, неустрашим и непобедим. «Аз наистина не изпитвам страх! Аз съм индус и отивам при Шива със спокойно сърце! А когато се преродя отново, ще моля всички богове пак да бъда гурка!»
Стигна мястото на засадата и ножът му посече ръката на един от нападателите. Но силите му секнаха, краката му се подгънаха, ослепителна светлина експлодира в главата му и той умря, без да изпитва никаква болка.
— Прекратете огъня! — извика Рос, бързо преодолял шока на изненадата и поел ръководството на групата в свои ръце. Засече две огневи точки срещу тях, но и двете бяха отлично прикрити. Мястото на засадата беше избрано умно и кръстосаният огън беше смъртоносен. Ясно видя как улучиха Тенцинг и с мъка потисна желанието си да скочи и да му се притече на помощ. Съзнаваше, че първо трябва да спечели битката и да осигури безопасността на останалите. Изстрелите бяха многократно усилени от ехото на планинските склонове. Рос измъкна две гранати, сложи предпазителя на автоматична стрелба и започна да чака удобния момент за измъкване от капана. Видя как Тенцинг се надига и се впуска напред с боен вик, осигурявайки му точно онова време, което му беше необходимо.
— Прикривай ме! — нареди той кратко на Розмънт и кимна на Гуенг: — Хайде!
Гуенг незабавно скочи на крака и се понесе напред. Видя ясно как Тенцинг рухва на снега, обзе го сляпа ярост. В движение издърпа халката на ръчната си граната и я запрати в средата на групата нападатели, просна се на земята да изчака експлозията и в следващия миг беше отново на крака. Карабината в ръцете му затрещя и сподавените викове на ранените от гранатата бързо заглъхнаха. Зърна как един от нападателите се втурва да бяга, а друг отчаяно пълзи към близкия храсталак. Кратък замах с широкия нож и главата на пълзящия се търкулна край него, къс ред и бягащият с вик се строполи. Гуенг отново се просна на снега, очаквайки нападение от всички страни. Оттатък пътеката експлодира граната и той погледна натам.
Рос атакуваше, движейки се бързо на колене и лакти, Розмънт го прикриваше с кратки редове. Стигна до следващия дънер, вече малко встрани от огъня на нападателите. Пое дълбоко дъх и вдигна глава. В същия миг проехтя нова експлозия. «Дано Гуенг и Тенцинг са живи и здрави» — помисли си той и запълзя по твърдия сняг. Когато прецени, че е достатъчно близо до втората група нападатели, спря и дръпна халката на гранатата си. После грабна автомата в лявата си ръка и изскочи на малкото възвишение. Моментално видя нападателите, но те се оказаха не точно на мястото, където беше очаквал. Бяха петима, на някакви си десет-дванадесет метра разстояние. Те също го видяха и насочиха дулата на пушките си към него, но той беше по-бърз със стотна от секундата. В момента, в който снегът завря от куршумите им, той вече беше зад близкия дънер с граната в ръка. Преброи до четири и я хвърли, после покри главата си с ръце. Взривът беше страхотен, тялото, му се повдигна от земята и отново се тръшна върху нея, отгоре му се посипаха клоните на близкия бор, изтръгнат до корен от детонацията.
Оттатък пътечката Розмънт свърши пълнителя, изруга собствената си прибързаност и трескаво сложи нов. Насочи автомата си към предполагаемото местоположение на нападателите и пусна нов, този път далеч по-къс ред.
Гуенг стоеше неподвижно на лекия склон, плътно прилепен до висока скала. Очите му се взираха в полумрака, очакваше нещо да се раздвижи. Търпението му скоро беше възнаградено — в близост до изкорененото от експлозията дърво се размърда човешка фигура. Миг по-късно вече бягаше, превита на две. Гуенг се прицели внимателно и мъжът умря, без дори да извика. Настъпи тишина, само ехото повтаряше трясъка на последните изстрели.
Сърцето на Розмънт биеше лудо, той вече не можеше да се сдържа.
— Прикривай ме, Гуенг! — викна той, скочи на крака и се понесе към следващото прикритие. Вдясно от него проблесна огън, куршуми свирнаха край ушите му. После Гуенг натисна спусъка от другата страна на пътечката. Някой сподавено извика, стрелбата спря. Розмънт продължи да тича напред, стигна мястото, откъдето допреди малко ги обстрелваха, и бавно запристъпва напред с насочено оръжие. Трима от нападателите бяха разкъсани на парчета, четвъртият едва помръдваше. Дулата на пушките им бяха странно разкривени. Всички бяха облечени в груби дрехи на планински селяни. Последният жив от нападателите се задави от собствената си кръв и умря пред очите му. Розмънт се обърна и забърза към дървото, зад което се криеше Рос, наведе се и започна да рови сред откършените клонаци.
Гуенг остана на мястото си, готов да стреля по всичко, което помръдне. Отвъд скалата нещо помръдна сред кървавите човешки остатъци и той замря. После, уверил се, че горските гризачи не си губят времето, той леко потръпна. Скоро всичко тук щеше да бъде както преди, боговете щяха да се погрижат природата да си остане все така непокътната. Леко изви очи и видя Тенцинг, превит на две до една скала. Десницата му продължаваше да стиска дръжката на широкия нож. «Ще го прибера, преди да си тръгнем — реши Гуенг. — Семейството му ще го приеме като светиня, а когато порасне, синът му ще го носи със същата гордост, с която го носеше бащата. Тенцинг живя и умря като шенгхан, значи сигурно ще се прероди, ако волята на боговете е такава… Карма!»
Клоните пред него леко помръднаха и той настръхна. Оттатък пътечката Розмънт продължаваше да се бори с клоните — ръцете му, окървавени и изподраскани, най-сетне напипаха тялото на Рос. Сърцето му почти спря, като го видя свит на две, с ръце върху главата, със захвърлен настрана автомат. Снегът наоколо беше изпъстрен с кървави петна, белият му маскировъчен халат — също. Розмънт коленичи и го обърна по гръб. Почти изкрещя от радост, като видя, че Рос все още диша. Очите му потрепнаха и бавно възвърнаха фокуса си. В следващия миг той с пъшкане седна в снега, намръщи се от болка и попита:
— Тенцинг, Гуенг?…
— Тенцинг е убит, Гуенг е оттатък пътечката и ни прикрива.
— Слава Богу… Бедният Тенцинг!
— Я провери дали се движат крайниците ти!
Рос замаяно се подчини. Всичко изглеждаше наред.
— Главата ми ще се пръсне, но иначе съм наред — промърмори той. — Бавно се огледа и видя труповете наоколо. --Кои са тези?
— Планинци, вероятно бандити — отвърна Розмънт и внимателно огледа пътеката, която се виеше далеч напред. Нищо не помръдваше, нощта беше все така ясна и тиха. — Трябва да се махаме колкото може по-скоро, иначе кой знае още колко копелдака ще скочат отгоре ни! Мислиш ли, че ще можеш да вървиш?
— Да, дай ми само няколко секунди. — Рос взе шепа сняг и разтърка лицето си. Веднага се почувствува по-добре, вдигна глава и добави: — Благодаря ти…
— Част от занаята — усмихна се Розмънт, после стана и внимателно се приближи до труповете на нападателите. Огледа ги внимателно, претърси това, което можеше да се претърси, но не откри нищо. — Вероятно са от местните планинци или обикновени бандити — заключи той. — Паднеш ли им жив в ръчичките, няма спасение!
Рос кимна, с лека гримаса отхвърли поредния пристъп на болка в главата си и каза:
— Мисля, че вече съм готов. Да тръгваме. Стрелбата сигурно се е чула на километри наоколо.
— Да изчакаме още малко — отвърна Розмънт, забелязал болезнената му гримаса.
— Не, ще ми стане по-добре, като ходя — отвърна Рос и бавно започна да се изправя. — Гуенг, тръгвай! — извика той, после изведнъж настръхна, дръпна Розмънт на снега и се строполи отгоре му.
Но беше късно. Самотен куршум от пушка, изстрелян от мрака на нощта, избра за своя жертва Розмънт и смъртоносно се впи в гърдите му. Изстрелът беше последван от къс автоматен ред, разнесе се кратък вик и всичко стихна.
Миг по-късно Гуенг се изправи до Рос.
— Мисля, че този беше последният, сахиб — съобщи той. — Поне засега.
Двамата изчакаха смъртта на Виен Розмънт, после направиха каквото могат за тялото му и това на Тенцинг и отново тръгнаха на път.
 

22
 
__Военна база Исфахан: 5,40 сутринта.__
 
Небето на изток започна да просветлява. Базата беше спокойна, на територията й се виждаха само въоръжени въстаници, оставени за охрана. Вчера народът начело с моллите я превзе с щурм, арестува всички военни, пилоти и механици и ги постави под стража в казармите, а тези, които се обявиха на страната на Хомейни и революцията, бяха освободени.
Осемнадесетгодишният Релази беше много горд със своята зелена лента на ръкава, а още по-горд от факта, че е оставен на пост пред бараката, в която е заключен предателят генерал Валик със семейството му, опитал се вчера да избяга в настъпилата бъркотия заедно с онзи чуждестранен пилот, агент на ЦРУ. «Аллах е велик — помисли си той — и всички тези предатели още утре ще поемат пътя към ада.»
От поколения наред мъжете от рода Релази бяха обущари и държаха една малка сергия на Стария пазар в Исфахан. «Да — помисли си той. — Допреди седмица и аз бях обущар, но тогава ме призова нашият молла, даде ми Божията лента и ми показа как да използвам пушката. Ах, колко славни могат да бъдат пътищата Господни!»
Беше се подслонил под навеса на бараката, но студената влага го пронизваше, въпреки че беше навлякъл всичките дрехи, с които разполагаше — потник, риза от груб плат, протъркан пуловер, сако и панталони, купени на старо, препатил войнишки шинел, принадлежал някога на баща му. Краката му бяха вкочанени.
— Такава е волята на Аллаха — промърмори той и веднага се почувствува по-добре. — Скоро ще ме сменят и пак ще мога да ям… Господи, тези войници си живеят като истински паши! Хранят ги два пъти на ден, в едното ядене винаги има ориз!… А освен това им плащат… Пари на Сатаната, но все пак пари! — От гърдите му се откъсна тежка кашлица, той премести американската карабина на другото си рамо, после бръкна в джоба си и извади един фас, който отдавна пазеше за подобни моменти.
«Кой би допуснал, че с такава лекота ще превземем базата — усмихна се младежът наум. — Малцина от нас бяха убити и отпътуваха за рая при нападението на портала, нашите братя вътре в базата бързо блокираха пистите с камиони и влекачи, завзеха самолетите и хеликоптерите, за да попречат на предателите да избягат…» «Присъединете се към святата революция!», «Помогнете на Аллах да свърши своята работа, елате с нас в рая»! — това бяха лозунгите, които младите въстаници щурмуваха казармите и призоваваха войниците да минат на тяхна страна. Младежът се усмихна и унесено започна да ги повтаря…
Тежкият приклад смаза носа и част от лицето му. Релази се строполи в безсъзнание на снега, ослепял завинаги, останал жив по волята на Аллаха, макар и ненормален, с повредени мозъчни функции. Нападателят му беше войник на негова възраст, който сграбчи карабината още по-здраво и разби паянтовата ключалка на бараката.
— Бързо! — прошепна той, изпотен от страх.
Генерал Валик подаде глава навън и предпазливо се огледа.
— Хайде, побързайте, за Бога! — дръпна го за ръкава войникът.
— Аллах да те благослови! — прошепна Валик, хлътна в бараката и след миг се показа с две дебели пачки банкноти.
Войникът ги натъпка в джобовете на униформата си и се стопи в мрака така безшумно, както се беше появил. Валик за момент се поколеба с разтуптяно сърце. Вдигна карабината от снега, зареди и я преметна през рамо. Взе в ръка дипломатическото си куфарче и отправи една безмълвна молитва на благодарност към Бога, че въстаниците бързаха прекалено много, за да открият двойното му дъно.
— След мен! — изкомандува семейството си той. — И тихо, за Бога!
Дръпна пешовете на дългото си палто и закрачи през снега. Жена му Ануш, осемгодишният Джалал и шестгодишната Сетарем се поколебаха на прага на бараката. Всички носеха скиорски дрехи, върху своите Ануш беше наметнала визоново палто, което особено много раздразни бунтовниците, имали късмета да ги арестуват.
— Ще ти го оставим! — викна един от тях. — Само то е достатъчно доказателство за греховете ти пред Аллаха и ще те прати в ада!
Но през нощта визонът й свърши чудесна работа в студената барака, тя го постла на пода и зави децата си с него.
— Хайде, милички — прошепна тя и потръпна от страх.
Тялото на пазача препречваше пътя им, от гърлото му се изтръгваха тихи стенания.
— Мамо, защо този спи в снега? — попита момиченцето.
— Не зная, миличка. Да побързаме и нито звук!
С тези думи Ануш прекрачи проснатото тяло, но малката не успя да го стори и падна в снега. Братчето й помогна да се вдигне, хвана я за ръка и всички заедно забързаха в мрака. Валик ги водеше внимателно. Не след дълго стигнаха хангара с техния 212 и той въздъхна облекчено.
Главният лагер беше далеч, чак от другата страна на широката писта. Генералът се огледа, не видя пазачи и се затича към хеликоптера. Надникна и с огромно облекчение видя, че вътре няма заспали стражи. Опита вратата и установи, че не е заключена. Дръпна я лекичко и махна с ръка на семейството си. Влязоха в кабината, той заключи отвън и набързо постла някакво одеяло под сгъваемите седалки. Настани децата върху него и ги предупреди да мълчат каквото и да става. После се отпусна до жена си, наметна се с друго одеяло и хвана ръката й. По бузите й се търкаляха сълзи.
— Не плачи, имай търпение — успокои я той. — Още малко и всичко ще бъде наред, ако е рекъл Аллах…
— Ако е рекъл Аллах — почти беззвучно повтори тя. — Но какво става? Полудя ли този свят? Защо ни тикнаха в тази дупка като престъпници? Какво ще стане с нас?…
— С помощта на Аллаха стигнахме дотук, защо да не ни помогне да се доберем и до Кувейт? — прошепна Валик.
Пристигнаха в Исфахан вчера, малко преди пладне. Полетът премина спокойно, всички радиочестоти мълчаха. Верният шофьор, служил при генерала цели петнадесет години, получи заповед да върне колата в Техеран и да не казва на никого, че семейството е «заминало за вилата си на Каспийско море.» На никого не можем да се доверим, обясни на жена си Валик, докато чакаха пристигането на хеликоптера.
— Това е вярно — кимна тя, — но би трябвало да вземем и Шаразад — с нея Том Локхарт щеше да направи всичко възможно да ни превози на сигурно място.
— Не, тя не би тръгнала за нищо на света — отвърна Валик. — А на него не трябва да се доверяваме, той е чужденец…
— Все пак би било по-умно да вземем и нея.
— Не — поклати глава той, убеден, че знае как да постъпи с Том Локхарт.
По време на полета от Техеран до Исфахан той седеше отпред до пилота. Летяха на малка височина и внимателно заобикаляха населени места и военни бази. Когато Локхарт се включи на честотата на военната база в Исфахан, оттам му отвърнаха незабавно, очевидно ги очакваха. Кулата му даде инструкции за кацане и го предупреди да не се включва отново, а да остане на подслушване.
На площадката ги посрещна бригаден генерал Мохамед Селади, вуйчо на Валик, който беше уредил всичко, свързано с кацането и дозареждането с гориво. Той ги поздрави и предложи да обядват в базата, а след това да продължат.
— Разполагаме, с достатъчно храна на борда, ваше височество — учтиво се опита да отклони поканата Валик.
— Настоявам, ваше превъзходителство — нервно отвърна Селади. — Трябва да засвидетелствате своето уважение на коменданта, освен това се налага и да поговорим…
Точно в това време Зелените ленти и тълпата цивилни граждани започнаха своя щурм срещу базата, бързо преодоляха съпротивата на войниците и арестуваха всички. Том Локхарт беше отведен в неизвестна посока. «Кучета! — кипна вътрешно Валик. — Дано всички се пържите в ада! Знаех си аз, че трябва да заредим и веднага да излитаме! Този Селади е страхотен тъпак! Заради него стана всичко!»
Том Локхарт спеше дълбоко на половин километър от хангара, настанен на втория етаж на казармата. Събуди го някакъв шум в коридора, след миг вратата рязко се отвори и в очите му се заби острата светлина на електрическо фенерче.
— Бързо, ставай! — каза някой с американски акцент и двама души се приближиха да му помогнат. В следващия миг те вече бяха навън и ботушите им затрополяха по стълбите. Том не се поколеба нито за миг, скочи и хукна подире им. Настигна ги на изхода на помещението, зърна за миг униформите им, видя, че са офицери — капитан и майор, после двамата отново хукнаха и изчезнаха в мрака. Небето на изток леко просветляваше, валеше слаб сняг, който заглушаваше стъпките им.
Пред караулното, на двеста метра по-нататък, пламтеше огън, няколко сънливи бунтовници се гушеха край него. Том отново настигна своите освободители и тримата се втурнаха по алеята между еднаквите казармени постройки. Отскочиха встрани да дадат път на камион, пълен с пеещи бунтовници, после свърнаха зад ъгъла и хукнаха през широкото открито пространство към хангара за хеликоптери. Спряха да си поемат дъх едва когато стигнаха стените му.
— Слушай, пилоте! — задъхано промълви майорът. — Като дам сигнал, хукваме към хеликоптера и ти незабавно излиташ! Готов ли си?
— Ами останалите? — попита Том и се намръщи от острата болка, която пронизваше гърдите му. — Какво ще правим с генерал Валик и семей…
— Забрави за тях! — отсече майорът и вдигна ръка към третия беглец. — Али ще тича пред теб, а аз съм отзад. Колко време ще ти трябва да излетиш след включването на двигателите?
— Малко.
— Направи го още по-малко!
Поеха си дъх и хукнаха към хеликоптера. Отпред тичаха Локхарт и капитанът Али, отзад ги следваше майорът. В същия миг Том видя как някаква кола със загасени светлини прекоси обиколния път и се насочи към тях.
— Вижте! — викна той и сърцето му прескочи един такт.
— Бързай, пилоте! Бързай, в името на Бога!
Локхарт удвои усилията си, стигна до кабината и скочи вътре. Включи прекъсвачите за напрежение, даде контакт и завъртя стартера. В същия момент майорът рязко дръпна плъзгащата се врата от другата страна на машината и почти припадна от изненада и ужас, когато Валик навря под носа му дулото на карабината.
— О, това сте вие, майоре! — Валик изпусна дълбока облекчена въздишка. — Слава на Аллаха!
— Благодарете на Аллаха, че сте тук и ще можете да избягате — отвърна задъхано майорът и скочи в кабината. Моторите завъртяха витлото, но оборотите му бяха все още далеч от необходимите за излитане. — Но къде е войникът?
— Взе парите и изчезна.
— Донесе ли пушки?
— Не, само тази… Взех я от…
— Кучи син! — изруга майорът и се извърна към Локхарт. — По-бързо, за Бога!
После се завъртя рязко, хвърли поглед към приближаващата се кола и грабна карабината от ръцете на Валик. Прицели се внимателно и натисна спусъка. Трясъкът беше силен, Ануш и децата отзад уплашено проплакаха. Шофьорът на колата рязко изви, даде газ и изчезна зад близките хангари.
Поставил шлемофона на главата си, Локхарт напрегнато следеше показанията на уредите и мислено им се молеше да побързат.
— Хайде, да ви вземат мътните! — изруга той.
Ръцете и краката му бяха готови за операциите по излитането, воят на двигателите се усилваше, капитанът до него открито отправяше горещи молитви към Бога. Той не чуваше нито хленченето на децата, които бяха изпълзели от прикритието под седалките, за да се сгушат в Ануш, нито ругатните на Валик и майора, които го заклеваха да излита.
Стрелките бавно се повдигаха. Още и още… Ето, вече са почти в зелената зона! Сега! Лявата му ръка започна да издърпва нагоре лоста за управление, но в този миг колата изскочи иззад завоя и закова на петнадесетина метра от тях. От нея изскочиха петима мъже и насочиха пушките си към главата, му, други заобиколиха откъм плъзгащата се врата на кабината. Том беше почти във въздуха, но благоразумно се отказа да натисне лоста докрай, съзнавайки, че моментално ще бъде убит. Извърна глава назад и видя, че вратата на кабината е отворена и в нея нахлуват нападателите, всички облечени в офицерски униформи. За негова изненада те започнаха да се прегръщат с Валик и майора, а капитанът до него го сръчка в ребрата и извика:
— Излитай, за Бога!
Показа вдигнат палец на онзи с пушката отвън, той я преметна през рамо и хукна към вратата. Миг по-късно беше вътре, вратата силно се захлопна.
— Внимавай! — викна Али и му посочи далечния край на пистата, където се появиха още няколко коли. Надвесен от прозореца на първата, невидим стрелец даде дълъг автоматен откос. Том вдигна машината и се съсредоточи в маневрирането, което би им осигурило най-кратък път за бягство.
Офицерите зад гърба му нададоха победоносни крясъци и се разпределиха по седалките. Повечето бяха полковници, здравата разтърсени, особено генерал Селади, затиснат между Валик и майора.
— Не знаех дали това сте вие, ваше превъзходителство — оправдаваше се майорът. — Стрелях във въздуха просто за предупреждение. Да благодарим на Аллаха, че планът успя!
— Но вие се готвехте за излитане! Щяхте да ни изоставите и…
— Нищо подобно, ваше превъзходителство вуйчо — спокойно го прекъсна Валик. — Просто английският пилот изпадна в паника и не искаше да чака. Тези англичани са големи страхливци! Но сега това няма значение — добави той. — Имаме храна и оръжие и се намираме в безопасност! Да бъде благословено името Божие! Освен това ще имам достатъчно време, за да планирам следващите ни действия!
«Добре че имах и достатъчно пари — помисли си той. — С тях освободих не само семейството си, но и всички вас, особено този пилот, от когото ще имам нужда още малко.»
— Щяха да ни застрелят като кучета, ако не бяхте ни взели! — извика гневно генерал Селади и лицето му почервеня. — Дано се пържи в ада този страхлив пилот! Защо си губихте времето да го освобождавате? Али може да лети на 212!
— Вярно е, но Локхарт има повече опит при такива объркани маршрути.
Валик се усмихна окуражително на Ануш, която седеше срещу него и притискаше в прегръдката си треперещото момиченце. Синът му се беше отпуснал на пода и дремеше с лице в скута на майка си. Тя му се усмихна в отговор и леко се размърда, за да се намести по-удобно. Той протегна ръка да я докосне, после се настани на седалката и затвори очи, уморен, но доволен. «Ти си един страшно умен човек» — похвали се мислено той. Дълбоко в себе си знаеше, че ако не беше излъгал Макайвър за опасността от САВАК, особено по отношение на семейството си, нито той, нито Локхарт щяха да му помогнат да избяга. Но той ги беше преценил внимателно и точно, както беше постъпил и с Гавалан.
Какви глупаци, Господи!
«А ти, мой скъпи вуйчо Селади, ти си по-лош дори от презрените чужденци! Нито успя да ми осигуриш дозареждане с гориво, нито ми помогна да избегна пленяването от онази воняща тълпа! Ти и твоите единадесет колеги сте просто жалки предатели! Ако не беше тайният ми информатор в Генералния щаб, сега щях да съм си в Техеран и щяха да ме спипат по бели гащи заради вашето предателство! Битката още не е загубена, лоялистите може би ще възвърнат позициите си, но аз предпочитам да наблюдавам хода на събитията от Англия, Сен Мориц или Ню Йорк!»
За миг си позволи да си представи огромната бяла птица, чиито мощни мотори го пренасят заедно със семейството му към свободата. В Лондон имаше разкошен апартамент, в Съри го чакаше отлично поддържано имение, в Калифорния имаше друго. Да не говорим за сметките в швейцарски банки. «О, да, трябва да помисля и за блокираната ни обща сметка със С-Г на Бахамските острови — подсети се доволно той. — Тя ще ме обогати с още четири милиона долара, които вече лесно ще измъкна от лапите на онзи противен тип Гавалан. Ще разполагам с предостатъчно средства за охолен живот на семейството си, независимо от това, което ще се случи тук. Дори и да победи, Хомейни няма да живее вечно, да го убие Господ! Скоро ще бъдем в състояние отново да се завърнем, Иран отново ще бъде нормална държава, а междувременно разполагаме с всичко, което ни е необходимо.
До слуха му отново долетя мърморенето на Селади, който още не можеше да се успокои от факта, че Локхарт се е готвел да го изостави.
— Успокой се, вуйчо — рече той, леко го погали по ръката и си каза: «Ти и твоите страхливи кучета все още имате цена, временна цена. Може би като заложници, може би като примамка, знае ли човек? Никой от тях не ми е роднина, с изключение на теб, но ти ме предаде.» — Успокой се, вуйчо, с Божията помощ този пилот ще получи това, което заслужава.
«Да. Локхарт не трябваше да изпада в паника. Трябваше да чака моите заповеди!»
Валик затвори очи и заспа, изключително доволен от себе си.
 

23
 
__Рафинерията «Иран-Тода», Бандар-е Делам: 12,04 по обяд.__
 
Докато пълнеше с ръчната помпа главните резервоари, Скрагър беззвучно си подсвиркваше. До излъскания и готов за полет 206 беше спряла японска лекотоварна кола, от двата варела в каросерията й се проточваха дълги маркучи. Отсреща, клекнал на сянка, стоеше часовоят със зелена лента на ръкава. Облегнат на автоматичната си пушка М–16, той лениво дремеше.
Обедното слънце беше топло, а лекият ветрец правеше деня изключително приятен, тъй като издухваше тежката влага, която винаги лежеше над крайбрежието. Скрагър беше облечен съвсем леко — бяла риза с капитански нашивки, черни памучни панталони и летни обувки. На очите му стояха неизбежните черни очила, на главата му — вечната фуражка.
Скоро резервоарите преляха.
— Толкоз, синко — рече той на японеца, който беше изпратен да му помага.
— Хай, Анджин сан. Добре, господин пилот — отвърна младежът. Подобно на всички служители в рафинерията и той беше облечен в блестящо бял комбинезон и също така бели ръкавици, на гърба му беше изписано «Иран-Тода» на японски и фарси.
Скрагър кимна и се зае с повторна проверка на машината, макар че не очакваше днес да лети. Дьо Плеси го беше помолил да изчака Касиги и да го откара, където японецът поиска, а после да го върне обратно в Ленгех, най-късно в четвъртък. Хеликоптерът беше в безупречно състояние. Доволен, Скрагър погледна часовника си, после си потърка стомаха и каза:
— Време е за кльопачка, а?
— Хай — отвърна с усмивка помощникът му и посочи камионетката, после махна с ръка към главната административна сграда, която издигаше своите четири етажа на двеста метра от тях.
— Ще ида пеша — поклати глава Скрагър и показа с два пръста, какви са намеренията му. Младежът се поклони, качи се в камионетката и потегли. Скрагър остана за миг на място, вперил поглед в очите на часовоя. След като сложи капачката на резервоара и камионетката се отдалечи, вече можеше да усети миризмата на морето и гниещите по брега водорасли. Наближаваше отливът. И тук, подобно на Червено море, имаше само по един прилив или отлив на ден. Персийският залив беше плитък и затворен воден басейн, ако не се брои тесният проток Ормуз, разбира се.
«Мястото е подбрано чудесно за рафинерия» — помисли си той и се огледа. Беше съвсем близо до Абадан и главните петролопроводи, по които се стичаше черното злато от северните и южните петролни полета. Идеята беше да се спести огромното количество газ, което изгаряше напразно във въздуха. Наистина беше престъпление, ако се замисли човек…
Сутринта стана рано, изпи чаша зелен японски чай вместо силния индийски чай с мляко, с който обикновено закусваше, после се зае със зареждането и проверката на хеликоптера. Оттогава бяха изминали доста часове и вече изпитваше вълчи глад. Кимна едва забележимо на часовоя, който не му обърна внимание, и се насочи към административната сграда.
Касиги стоеше пред един отворен прозорец на четвъртия етаж, където бяха кабинетите на висшите служители. В момента се намираше в заседателната зала — просторно ъглово помещение с дълга маса и двадесет стола около нея. Гледаше към хеликоптера и Скрагър с отсъстващ поглед, в душата му бушуваше ярост, която сдържаше с цената на върховно усилие. Цяла сутрин се беше занимавал с проверка на строителните разходи, различни сметки и счетоводни операции. Всички потвърждаваха това, което вече знаеше: за да се пусне в редовна експлоатация тази модерна рафинерия, са необходими още година и поне един милиард долара!
На вратата се почука и на прага се изправи младият помощник на главния инженер Уотанабе, който смутено започна да се извинява за безпокойството.
— Какво има? — прекъсна го самият Уотанабе и се надигна иззад широкото бюро в ъгъла на залата.
— Пристига някаква комитетска делегация, Уотанабе-сан… Касиги-сан… Идват въпреки нашите протести, вижте сами! — пребледнелият младеж посочи към прозореца до Касиги.
Двамата японци пристъпиха натам. Пред главния вход на рафинерията беше спрял пълен с въстаници камион, следваха го още няколко. Въоръжени мъже започнаха да скачат от тях и да се събират на групички.
Скрагър ги видя, спря за миг, после продължи към портала. Извикаха му да спре и на територията на рафинерията се появи голям мерцедес. От задната му част слезе едър мъж с черна роба и черен тюрбан, с гъста бяла брада. Придружаваше го доста по-млад мъж с мустаци, облечен в летен костюм и отворена яка на ризата. И двамата носеха очила.
— Кои са пък тези? — учуди се Уотанабе и смукна въздух през стиснатите си зъби.
— Не зная, но всеки аятолах означава неприятности… Този е аятолах, моллите носят бели тюрбани…
Заобиколени от половин дузина телохранители, двамата влязоха във входа на сградата.
— Такео, покани ги тук с всички любезности — извърна се Уотанабе към помощника си, изчака го да излезе и добави: — Само веднъж досега сме били посещавани от аятолах, това стана миналата година, по време на пожара в Абадан… Дойде, събра всичките ни ирански работници, наруга ги за две-три минути, после им нареди да започнат стачка. — Лицето му потъмня: — Оттогава започнаха неприятностите ни и все още не можем да се оправим.
— А сега какво? — попита Касиги.
Уотанабе сви рамене, приближи се до бюрото си и взе една снимка на Хомейни, която лежеше отгоре.
— Трябва да бъдем любезни — иронично се усмихна той и я закачи на стената. — По-добре да седнем, те ще очакват да ги приемем официално. Моля ви, заемете председателското място.
— Не, Уотанабе-сан — поклати глава Касиги. — Аз съм тук временно, вие ръководите обекта.
— Както желаете — отвърна Уотанабе и зае председателското място.
— Какъв беше проблемът с онзи пожар в Абадан, за който споменахте? — любопитно го погледна Касиги.
— А, прощавайте — погледна го извинително Уотанабе, но дълбоко в душата си беше потресен, че Касиги не е чувал нищо за това събитие, което беше объркало всичките им планове. — Случи се миналия август, по време на Рамадана. Това е техен свят празник, по време на който никой правоверен не може да яде и пие преди залез слънце. Нервите на всички са опънати до крайност, всичко друго остава на заден план. Протести срещу шаха почти нямаше, с изключение може би на Техеран и Кум, но и те лесно бяха потушавани от полицията и САВАК. На петнадесети август някакви типове подпалили кино «Рекс» в Абадан, «случайно» всички изходи били залостени, в настъпилата паника намерили смъртта си петстотин души, предимно жени и деца…
— Ужасно!
— Наистина. Цялата нация изпадна в ярост, всички обвиняваха САВАК, следователно шаха. Той от своя страна обвини левите сили и се закле, че с пожара нямат нищо общо нито полицията, нито САВАК. Естествено, назначи и правителствено разследване, което се проточи седмици. За нещастие то не можа да открие виновника. — Уотанабе млъкна и се ослуша за стъпки в коридора, после продължи: — Това беше искрата, която обедини враждуващите фракции под ръководството на Хомейни и свали династията Пахлави от трона…
— А кой според вас запали киното? — попита Касиги след кратка пауза.
— Кой иска да свали шаха? Много е лесно за всичко да се обвинява САВАК! — Уотанабе чу, че асансьорът спря на етажа, и добави: — Какво са петстотин жени и деца за един фанатик?
Вратата отвори помощникът му Такео. В помещението важно пристъпиха аятолахът и цивилният му помощник, след тях нахлуха и въоръжените им пазачи. Уотанабе и Касиги станаха и любезно се поклониха.
— Добре дошли — започна на японски Уотанабе, макар че говореше фарси отлично. — Аз съм Нага Уотанабе, отговорник за всички дейности тук, а това е господин Касиги от централата ни в Япония. С кого имам честта, моля?
Такео, който също говореше отлично фарси, започна да превежда, но цивилният, който вече беше успял да седне, важно го прекъсна.
— Говорите ли френски? — грубо се обърна той към Уотанабе.
— Не — отвърна на японски инженерът.
— Аз владея до известна степен, този език, господине — обади се колебливо Касиги. — В замяна на това говоря английски, също и господин Уотанабе!
— Добре тогава — кимна цивилният, преминавайки на английски със силен френски акцент. — Ще разговаряме на английски. Аз се казвам Музадех и съм заместник на министър-председателя Базарган за абаданската област…
— Но законите се коват не от Базарган, а от самия имам! — рязко го прекъсна аятолахът. — Той назначи временно Базарган за министър-председател — дотогава, докато нашата ислямска държава бъде оформена с помощта на Аллаха! — Беше надхвърлил шестдесетте мъж с кръгло лице, веждите му бяха бели, съвсем като брадата. — И тя ще бъде под ръководството на имама! — натърти той.
— Да, разбира се — кимна Музадех, после продължи, сякаш изобщо не беше прекъсван: — … Информирам ви официално, че от този момент нататък «Иран-Тода» преминава под нашия пряк контрол. След три дни ще проведем заседание, на което ще уточним организацията и бъдещите операции. Всички подписани до този момент договори стават невалидни. Аз ще назнача нов контролен съвет, оглавен лично от мен, в него ще има представител на нашите работници, на японските служители, вие също ще бъдете негов член…
— Аз също, а освен мен и един молла от Бандар-е Делам — намусено го изгледа аятолахът.
Музадех ядосано премина на фарси:
— И по-късно можем да уточним състава на комитета! Сега най-важното е да включим в него представител на работниците!
— Най-важното е да се подчиняваме на Аллаха!
— В случая точно това правим, уреждаме участието на народа!
— Не и ако това участие е продиктувано от Сатаната!
Шестимата телохранители напрегнато се размърдаха и се разделиха на две групи. В едната бяха четирима, в другата — само двама. В тишината рязко изщрака вдигнат предпазител.
— Доколкото разбирам, вие искахте да съставим нов комитет? — побърза да се намеси Уотанабе и с облекчение видя, че е успял да прекъсне опасния спор.
— Точно така — кимна Музадех и с усилие на волята откъсна пламналите си очи от лицето на аятолаха. — Трябва да подготвите за проверка всички документи, ще ви държа лично отговорен за всякакъв пропуск, за всякакви престъпления срещу Иран, независимо дали са минали или настоящи!
— Още от самото начало на строителството ние сме партньори с правителството на вашата…
— С шаха, а не с народа на Иран! — остро го прекъсна Музадех.
Телохранителите зад гърба му, повечето почти хлапета с едва наболи бради, заплашително се размърдаха.
— Това е вярно, господин Музадех — отвърна Уотанабе, без да трепне! Беше провеждал многобройни дискусии на тази тема през последните месеци. — Но ние сме японци. «Иран-Тода» беше изградена от японски специалисти, с помощта на ирански работници наистина, но изцяло със средства на нашата държава!
— Това няма нищо общо.
— Знаем — повиши глас аятолахът и заглуши гласа на Музадех. — Знаем това и именно поради този факт сте добре дошли в Иран. Знаем, че японците нямат нищо общо с проклетите американци и коварните англичани, и въпреки че не сте мюсюлмани и за ваше нещастие душите ви не са просветлени от Аллаха, ние ви приветстваме на наша земя. Но днес с помощта на Аллаха ние отново сме господари на страната си и трябва да поемем в ръцете си всичко, от което зависи нейното бъдеще… Нашите хора ще останат тук и ще Ви задават въпроси. Много ви молим да им сътрудничите, без да се страхувате от нищо. Не забравяйте, че искаме завършването на строителството не по-малко от вас. Аз се казвам Ишмаел Ахвази и съм аятолах на тази област. — След тези думи аятолахът рязко се изправи и хората от охраната стреснато подскочиха. — Ще се върнем точно след три дни!
— Имаме други заповеди за тези чуждестранни… — започна разгорещено на фарси Музадех, но аятолахът не му обърна внимание и напусна залата.
Той ядосано изруга и го последва, хлапаците с пушките също се изнизаха.
Когато се увери, че са сами, Касиги измъкна кърпичка и избърса челото си. Младият Такео шокирано мълчеше, а Уотанабе ровеше из джобовете си за цигари. Такео излезе от вцепенението си, пъргаво приближи бюрото и измъкна запечатан пакет от едно чекмедже.
— Благодаря — пое предложената цигара Уотанабе и се отпусна в стола. После вдигна очи към Касиги и промълви: — Значи всичко започва отново!
Касиги понечи да отговори, но в този момент навън изтрещя къс автоматен ред. За миг двамата останаха неподвижни, после се втурнаха към прозореца. Четири етажа по-долу положението беше доста напрегнато. Аятолахът и Музадех стояха на стъпалата пред входа, а на няколко метра от тях се беше изправил мъж с насочена към главите им автоматична пушка. Той беше заобиколен от свои съмишленици, а хората на аятолаха стояха на групички край камионите и крещяха нещо. Зад тях, незабелязан от никого, се беше изправил Скрагър, който предпазливо започна да отстъпва. Аятолахът вдигна ръце и започна да говори нещо. Уотанабе не можеше да чуе, затова внимателно открехна прозореца.
— В името на Аллаха — започна да превежда той, — предайте оръжието си и се поставете на разположение на имама. Всички сте чули предаването по радиото, затова ви повтарям — предайте оръжието си!
Думите му бяха последвани от яростни крясъци, двете враждебни групировки заплашително размахваха юмруци една срещу друга. Двамата японци видяха как Скрагър тихо се отдалечава и изчезва зад ъгъла на съседната сграда. Уотанабе отвори прозореца широко и се наведе навън, за да чува по-добре.
— Не мога да видя онзи с насоченото оръжие… — прошепна той. — Не зная дали носи зелена лента или не… Аха, сега виждам. Няма лента, значи е от Туде или федаин…
Долу настъпи напрегнато мълчание, въоръжените мъже предпазливо се местеха в търсене на по-добра позиция, следяха с присвити очи противника. Мъжът с пушката вдигна оръжието си и напрегнато просъска на аятолаха:
— Заповядай на хората си да приберат оръжието!
Музадех пристъпи крачка напред и вдигна ръка. Не искаше сблъсъкът да стане точно сега и на това място, противникът беше далеч по-многоброен.
— Престани, Хасан! — рече той. — Ти ще…
— Не сме се сражавали и умирали, за да си предаваме оръжието на разни молли! — отряза го онзи.
— Не на тях, а на правителството! — отвърна Музадех и повиши глас: — Слушайте всички! Можете да задържите оръжието си, но после трябва да го предадете в моята канцелария, защото аз съм представител на новото…
— Не си! — викна внезапно аятолахът. — В името на Аллаха, всички войници немюсюлмани да оставят пушките си на земята и да си вървят с мир! Второ, правителството е подчинено на Революционните комитети под прякото ръководство на имама! Трето, този Музадех все още не е утвърден за представител на правителството, следователно няма никаква власт! Изпълнете заповедта ми или ще бъдете обезоръжени насила!
— Аз представлявам правителството! — кресна Музадех.
— Не!
— Аллах е велик! — викна някой от тълпата и натисна спусъка на автомата си.
Куршумите просвириха и се забиха в гърба на Хасан, който залитна и започна краткия танц на смъртта. Започна безразборна стрелба, войниците се пръснаха да търсят прикритие. Битката беше кратка и смъртоносна. Много хора загинаха на място, но в крайна сметка привържениците на Музадех се оказаха обградени отвсякъде. Зелените ленти бяха безмилостни. Няколко от тях сграбчиха Музадех и насила го повалиха на колене, принуждавайки го да моли за милост.
Аятолахът така си и остана на стълбите. Гърдите и коремът му бяха направени на решето от дълъг автоматен ред, той лежеше в ръцете на някакъв младеж и кръвта бавно квасеше черната му роба.
— Аллах е велик… Аллах е велик! — промърмори неясно той и алена струйка боядиса бялата му брада.
— Господарю! — проплака младежът, който го придържаше. — Кажи на Аллах, че се опитахме да те защитим, кажи го и на Пророка!
— Аллах е… велик — отново промърмори духовникът.
— Какво ще правим с тоя Музадех? — попита някой.
— Това, което иска Аллах! — отвърна друг. — Убий го, както си длъжен да убиеш всеки враг на исляма! Няма друг Бог, освен Аллах и Мохамед е негов пророк!…
Заповедта беше изпълнена бързо и без милост. Аятолахът умря с усмивка и Божието име на уста, останалите плачеха и му завиждаха, че ще види рая…
 

24
 
__Военновъздушната база Ковис: 2,32 следобед.__
 
Мануела Старк правеше чили в кухничката на бунгалото. От малкото касетофонче на батерии гърмеше кънтри музика. На газовата печка вреше голяма тенджера със задушено. Мануела се пресегна и намали газта, после засече времето. «Точно — помисли си тя, — ще ядем около седем. Ще запалим свещи и масата ще стане красива.»
Трябваше да нареже лук и подправки, да накълца малко козе месо. Тя се залови отново за работа, като си тананикаше безгрижно и от време на време правеше по някоя танцова стъпка в тясното помещение. Тази кухничка нямаше нищо общо с огромната кухня на красивата испанска хасиенда в Лубок, притежавана от семейството й повече от век, където тя беше израснала. Но Мануела не се притесняваше от този факт и с желание приготвяше храната, доволна, че има с какво да се занимава и няма нужда непрекъснато да си повтаря болезнения въпрос: кога ще се види със съпруга си.
«Конроу и моллата заминаха за Бандар-е Делам в събота, а днес е едва вторник» — опита се да се успокои тя. Снощи го чу по радиостанцията: «Здрасти, скъпа, тук всичко е наред… съжалявам, но трябва да тръгвам, времето за свръзка е временно ограничено, обичам те, скоро ще се видим.» Гласът му беше спокоен и уверен, но тя с болка долови напрежението в него и не можа да спи спокойно. «Просто си въобразяваш — укори се Мануела. — Той скоро ще се върне, зарежи тези кошмари. Хайде, храната трябва да се приготви както трябва!»
— КАЗЕВАК! — разнесе се вик навън и тя надникна през прозорчето. Мъжете, които до този момент играеха футбол на поляната, се бяха скупчили пред административната сграда и гледаха как Еър забързано се спуска по външната стълба на контролната кула. Той им викна нещо и те бързо започнаха да се разпръскват, той самият се насочи към нейното бунгало. Мануела забързано свали престилката си, приглади косата си и го посрещна на прага.
— Какво става, Фреди?
— Отбих се да ти кажа, че току-що получих заповед да подготвя един 212 за КАЗЕВАК — усмихна й се Еър. — Помниш какво е това, нали?
— Тревога — отвърна Мануела. — И къде ще бъде спасителната операция?
— В Исфахан, имат разрешение от «Иран Ойл».
— Не е ли твърде далеч?
— О, не, само на триста километра. Около два часа полет, още е достатъчно светло. Марк ще прекара нощта там и утре сутринта ще е тук — Еър отново се усмихна. — Не е зле да вършим нещо… Чудното е, че поискаха специално Марк за този полет.
— Защо точно него?
— Не зная. Може би защото е французин, а именно французите оказаха подкрепа на Хомейни. Сега трябва да тръгвам… Твоето чили мирише превъзходно, Марк умира от мъка, че няма да може да го опита!
Той се обърна и се отдалечи — висок и красив.
Мануела го последва и се изправи на прага. Механиците вече изтикваха един блестящ от чистота 212 от хангарите, Марк Дюбоа махна с ръка и закопча ципа на зимния си комбинезон, после почна предполетната проверка на машината. Внезапно очите й се спряха на колоната от четири коли, която се приближаваше по пътя. Фреди Еър също я видя, намръщи се и влезе в канцеларията.
— Готово ли е разрешителното за полет, господин Павуд?
— Да, ваше превъзходителство — кимна Павуд и му подаде лист хартия.
Еър не забеляза напрежението на чиновника, нито треперещите му ръце.
— Благодаря. Елате и вие, може би ще имаме нужда от преводач.
— Но…
— Хайде, тръгвайте! — прекъсна го Еър и дръпна ципа на якето си.
Павуд избърса овлажнелите си длани с кърпичка, другите иранци в канцеларията напрегнато го наблюдаваха.
— Такава е волята на Аллаха — промълви един от тях, очевидно доволен, че не е на мястото на Павуд.
Навън предполетната проверка на 212 продължаваше. Еър стигна при машината едновременно с автомобилите и усмивката му се стопи. Колите бяха натъпкани с въоръжени Зелени ленти, които изскочиха и наобиколиха хеликоптера.
От първата важно слезе моллата Хусаин Ковиси. Тюрбанът му беше снежнобял, черната му роба — съвсем нова. През рамо беше преметнал един АК–47. Очевидно беше началник на групата. Няколко от бунтовниците отвориха задните врати и измъкнаха навън полковник Пешади и съпругата му. Пешади ги засипа с яростни проклятия и те леко се отдръпнаха. Той изпъна шинела си, оправи фуражката си. Жена му беше облечена в дебело зимно палто, кожена шапка и ръкавици. През рамо беше преметнала ръчна чанта, лицето й беше бледо и уморено, но и тя като съпруга си се държеше с достойнство, главата й беше гордо вдигната.
— Какво се е случило, сър? — попита Еър, опитвайки се да скрие изненадата си.
— Ние… изпращат ни под стража в Исфахан! Под стража! Моята база… Моята база е жертва на предателство и се намира в ръцете на бунтовниците! — Полковникът премина на фарси и се нахвърли върху Хусаин: — Пак те питам, какво общо има съпругата ми с всичко това? — Един от бунтовниците зад него нервно го ръгна в гърба с приклада си. Полковникът бутна пушката настрана, без да се обръща, и яростно изруга: — Кучи син!
— Прекратете! — нареди на фарси Хусаин. — Това е заповед от Исфахан. Вече ви показах документа, според който вие и съпругата ви веднага трябва да бъдете изпратени в Исфахан…
— Документ ли? Хартия за задни цели, по която е драскал някакъв неграмотен аятолах! — ревна полковникът.
— Веднага се качвайте в хеликоптера! — заплашително се приближи към него Хусаин. — Иначе ще наредя да ви вкарат насила!
— Машината още не е готова! — опъна се Пешади, измъкна цигара и побутна най-близкия до себе си бунтовник. — Дай огънче! — Онзи се поколеба и полковникът раздразнено изкрещя: — Глух ли си? Искам огънче!
По лицето на бунтовника се изписа притеснена усмивка, той бръкна в джоба си и извади кибрит. Останалите, включително и моллата, кимнаха с уважение пред куража на този мъж, когото смъртта гледаше в очите. Той беше шахски човек и положително щеше да се отправи към ада. Когато превзеха казармите и нахлуха в хубавата му къща, той безстрашно се изправи насреща им, извика: «Да живее шахът», и с това окончателно подписа присъдата си.
Хусаин се приближи до Еър и Марк Дюбоа, които бяха прекратили проверката и шокирани наблюдаваха развоя на събитията.
— Салаам — поздрави ги любезно той. — Няма от какво да се страхувате. Имамът заповяда всичко да продължи както досега.
— Както досега? — ядосано повтори Еър. — Този човек там е полковник Пешади, командир на танкова част и герой на иранската армия, изпратена да потуши комунистическото въстание в Оман и да отблъсне агресията на Южен Йемен! Забравихте ли, че той е кавалер на най-високия ирански боен орден «Золфаразан»?
— Това е вярно — кимна моллата. — Но сега трябва да отговаря за престъпления срещу иранския народ и волята на Аллаха! Здравейте, капитан Дюбоа, радвам се, че ще летим заедно.
— Бях помолен да извърша полет КАЗЕВАК — отвърна Дюбоа. — Но това очевидно не е такъв полет.
— Приемете, че е спешна евакуация. Полковникът и съпругата му трябва да бъдат евакуирани до главната квартира в Исфахан…
— Съжалявам, но нашите самолети са лицензирани от «Иран Ойл» и не можем да ви свършим работа — поклати глава Еър.
Моллата се обърна и извика:
— Ваше превъзходителство Есвандиари!
Курам Есвандиари, по прякор Перкото, беше около тридесетгодишен мъж, добре известен сред чужденците със своята оправност. Беше преминал двегодишен курс на обучение в базата на С-Г в Абърдийн със стипендия, отпусната от правителството на шаха. Той разбута тълпата и пристъпи напред, хората от компанията едва познаха в него доскорошния си ръководител на наземния персонал. Обикновено се обличаше безупречно и винаги беше гладко обръснат. Сега обаче на лицето му беше набола едноседмична брада, беше облечен в груба наметка, а на рамото му се поклащаше М–16.
— Ето разрешителното за полета — подаде той на Еър обичайния формуляр. — Подписано е от мен и съвсем редовно подпечатано.
— Слушай, Перко! Ти не разбираш ли, че това не е КАЗЕВАК?
— Името ми е Есвандиари! — натъртено рече иранецът и Еър се изчерви. — А това тук е съвсем редовна заповед от «Иран Ойл», който е ваш работодател в Иран. — Лицето му се вкамени: — Ако откажете да изпълните редовна заповед за полет при нормални метеорологични условия, вие нарушавате своя договор, а това означава, че ние сме в правото си да конфискуваме цялата ви материална част — самолети, хангари, резервни части, оборудване, жилища! А след това да ви наредим незабавно да напуснете Иран!
— Не можете да направите това!
— Аз съм главен и единствен представител на «Иран Ойл» в момента! — заяви Есвандиари. — «Иран Ойл» е държавна компания, а държавата се представлява от Революционния комитет под председателството на имам Хомейни, Аллах да му дава мир. Прочетете още веднъж договора си с «Иран Ойл», а не е зле да хвърлите поглед и на договорите между С-Г и «Иран хеликоптърс». Ще изпълните ли полета, или отказвате?
Еър с мъка се сдържа да не избухне.
— Ами министър-председателя Бахтияр и неговото правителство? — попита той.
— Бахтияр ли? — недоумяващо го погледнаха Есвандиари и моллата. — Нима още не сте научили? Той си подаде оставката и избяга, вчера сутринта капитулираха и генералите! Начело на Иран е имам Хомейни и Революционният комитет!
Еър, Дюбоа н останалите чужденци зяпнаха от изненада. Моллата каза нещо на фарси и всички бунтовници избухнаха в смях.
— Капитулираха? — прошепна Еър.
— Аллах най-сетне вразуми генералите — поясни с блеснал поглед Хусаин. — Те са арестувани, целият Генерален щаб е в затвора! Там е мястото на всички врагове на исляма! Чували ли сте за Насири? — Това беше името на ръководителя на САВАК, арестуван от шаха преди няколко седмици. Срещу него предстоеше съдебен процес. — Насири беше признат за виновен в престъпления срещу хуманността и разстрелян заедно с още трима генерали: Рахими, комендант на Техеран по време на извънредното положение, Наджи — генерал-губернатор на Исфахан, и Косродад — командващ морските пехотинци. Не ни губете времето! Ще летите или не?
Еър почти не беше в състояние да разсъждава. Ако всичко това е истина, Пешади и съпругата му са покойници!
— Ние… Разбира се, ще изпълним всеки законен чартър… Какво точно се иска от нас?
— Да превозите незабавно до Исфахан негово превъзходителство молла Хусаин Ковиси и неговия екип заедно с този затворник и съпругата му! — обясни Есвандиари, после нетърпеливо добави: — Веднага!
— Те… Полковник Пешади и съпругата му не са вписани в пътния лист.
Все така нетърпелив, Есвандиари дръпна хартията от ръцете му, надраска нещо и отново му я подаде:
— Вече са вписани!
После се обърна към бунгалата и посочи с пръст Мануела, изправена на вратата с внимателно прибрани под малко кепе коси и затворено скиорско облекло.
— А тази ще я арестувам за незаконно проникване на територията на базата! Тук няма квартири за семейни и вие много добре го знаете!
Беше я забелязал още в първия миг на пристигането си. Веднага усети как го облива вълната на желанието, от което едва ли някога щеше да се отърве. Тази жена го привличаше неудържимо!
— Няма ли най-сетне да излитаме? — извика откъм хеликоптера полковник Пешади. — Замръзнахме в това желязо! Побързайте, Еър! Искам да бъда в компанията на тези червеи колкото е възможно по-кратко!
По лицата на Есвандиари и моллата избиха червени петна.
— Да, сър, веднага — извика в отговор Еър, почувствувал се по-добре от проявата на тази смелост. — Марк?
Дюбоа кимна и се обърна към Есвандиари:
— Къде е разрешението от военните?
— Прикрепено е към листа. Важи и за обратния полет утре. — Есвандиари се обърна към моллата и премина на фарси: — Предлагам да се качвате, ваше превъзходителство.
Моллата кимна и се отдалечи, охраната направи знак на Пешади и съпругата му да се качват на борда. Те го сториха с все така гордо вдигнати глави, след тях в кабината се натикаха въоръжени бунтовници, а моллата зае мястото отпред до Дюбоа.
— Почакайте! — викна Еър с дълбока тревога в гласа. — Няма да летим с въоръжени хора на борда! Това противоречи не само на нашия, но и на вашия правилник!
Есвандиари излая някаква заповед и посочи с палец към Мануела. Четирима въоръжени бунтовници се отправиха към нея и я заобиколиха. Други се приближиха до Еър.
— Хайде, вдигайте палец на Дюбоа! — заповяда Есвандиари.
Разбрал, че няма избор, Еър неохотно се подчини. Дюбоа кимна, даде газ и миг по-късно вече беше във въздуха.
— Отиваме в канцеларията! — надвика воя на двигателите Есвандиари, после даде знак на войниците да оставят Мануела на мира и да се приберат в колите. Мрачно се огледа и нареди през рамо на последвалия го помощник: — Четирима души и една кола да останат на разположение, имам още работа с тези чужденци! — Извърна се към Павуд: — Ти! Искам веднага да ми изготвиш справка за оборудването на базата! Машини в наличност, резервни части, автомобили, количество гориво! Освен това брой на работниците и служителите, иранци и чужденци. Имена, длъжност, номер на паспорта и работното разрешение. Ясно?
— Да, ваше превъзходителство Есвандиари, ще бъде направено…
— Утре искам да видя всички паспорти и разрешения. Действай!
Павуд побърза да изчезне, а Есвандиари се насочи към кабинета на Старк. Влезе и се настани зад бюрото, следван от Еър.
— Седни!
— Благодаря, ваше превъзходителство, много сте любезен! — язвително се усмихна Еър и се отпусна в креслото срещу него.
Двамата бяха горе-долу на една възраст, гледаха се враждебно. Иранецът извади цигара и запали.
— Това ще бъде моят кабинет — обяви той. — Иран най-сетне е в ръцете на собствения си народ и вече можем да се заемем с необходимите промени. През следващите две седмици ще работите под прякото ми ръководство, за да се уверя, че разбирате промяната в обстановката. Аз съм единствен представител на «Иран Ойл» за Ковис, всички разрешения за полети ще бъдат подписвани лично от мен, никой не може да лети без въоръжен представител на Комитета на борда…
— Това е незаконно и забранено! — избухна Еър. — Освен това дяволски опасно!
Настъпи напрегнато мълчание, после Есвандиари кимна и примирително каза:
— Ще стигнем до компромис, сигурен съм. Ще возите въоръжена охрана, но без муниции, става ли? — После се усмихна и добави: — Ние сме разумни хора, скоро ще се убедите, че новото положение ще е изгодно и за вас.
— Надявам се — отвърна Еър и се изправи. — А сега ще отида да уведомя главната ни квартира за настъпилите промени.
С изненада откри, че радиокабината е празна. От неделя насам тук постоянно седеше въоръжен пазач, често самият майор Чангиз с измачканата си униформа. Въздъхна и затвори вратата след себе си, в съзнанието му изплува умното лице на радиста палестинец Масил, разстрелян вчера по обвинение, че е терорист от ООП и враг на народа. Горкият младеж! Еър въздъхна още веднъж. Завършил радиоинженерство в Кайро, Масил беше изключително способен и страшно благодарен на компанията, че го е наела на работа. Без отечество и без средства неговата квалификация би била съвсем безполезна…
Включи апаратурата и зачака. Тихото бръмчене и светналите разноцветни лампички го успокоиха, вече не се чувствуваше толкова откъснат от света. Посегна към ключа на предавателя с надеждата, че Макайвър или някой друг в Техеран ще го чуе, после изведнъж забеляза, че по навик е включил и радарния екран. Понечи да го изключи, но в същия миг забеляза малка мигаща точка, появила се на границата на двадесетмилната зона, ниско над планините. Опитът му помогна да определи, че е хеликоптер. Огледа апаратурата да се увери, че всички приемащи честоти работят, но когато очите му се върнаха на радара, точката вече беше изчезнала. Почака малко, но тя не се появи повече. «Има три възможности — помисли си той. — Машината е кацнала, свалена е или лети ниско над земята, под обхвата на радара. Коя от тях?» Секундите бавно се влачеха, радарният лъч методично обхождаше екрана, точката не се появяваше.
Пръстите му щракнаха ключа на късовълновия предавател, притеглиха микрофона. Поколеба се за момент, после изключи. Не е необходимо да алармира операторите в кулата на базата, ако там изобщо има дежурен, разбира се. Свъси вежди и се втренчи в екрана. Времето течеше все така бавно. Ако полетът на неизвестния хеликоптер продължава, той вече е най-много на десетина километра от базата. Взе мощния бинокъл и се зае да оглежда хоризонта от запад на изток. В този момент отвън се разнесоха леки стъпки и той побърза да изключи радара. В мига, в който вратата се отвори, зеленият цвят на екрана бавно избледняваше.
— Капитан Еър? — попита го млад мъж с волево, добродушно персийско лице, гладко избръснат и с безупречна униформа. През рамото му беше преметната американска бойна карабина.
— Аз съм.
— Казвам се сержант Вазари и съм назначен за ваш въздушен диспечер — каза младежът, опря карабината си на стената и протегна ръка. Еър я стисна. — Здравейте. Преминал съм тригодишна подготовка в американските ВВС, практикувах шест месеца на летище «Ван Нис». — Очите му одобрително пробягаха по апаратурата. — Хубаво оборудване!
— Да, да… Благодаря — объркано промълви Еър и най-накрая се сети да остави бинокъла. — Как беше на летище «Ван Нис»?
— Нищо и никаква пистичка в долината Сан Фернандо край Лос Анжелос, но трето по натоварване в целите Съединени щати! — жизнерадостно започна Вазари. — Предимно любителски трафик, разни начинаещи тузари, които не могат да различат витлото от собствения си задник, но въпреки това се мислят за барон Рихтхофен! Двайсетина от тях едновременно на екрана, най-малко осем държат да кацнат в една и съща секунда! — Младежът се разсмя: — Чудесно място за обучение на авиодиспечер, но след шест месеца човек се превръща в маймуна!
Еър се усмихна пресилено и обърна гръб на широкия прозорец.
— Тук е доста спокойно — рече той. — Особено след като ни забраниха всякакви полети, сигурно знаете за това… Не виждам какво ще правите в тази кула…
— Дойдох само да надникна, утре сутринта започваме… — Младежът бръкна в горния джоб на куртката си и извади лист хартия. — Три полета до местни сондажи, първият в осем нула-нула, нали така?
Еър погледна листа и сви рамене.
— Разрешени ли са от Есвандиари?
— Кой е този?
Еър му обясни.
— Капитане, тези полети са по лична заповед на майор Чангиз и можете да се обзаложите, че ще бъдат осъществени — засмя се сержантът.
— Майор Чангиз ли? Не го ли арестуваха заедно с полковника?
— Нищо подобно, капитане. Молла Ковиси го назначи за временен командващ базата и чака потвърждение от Техеран.
Пръстите на Вазари ловко превключиха каналите на радиопредавателя.
— Ало, базата? Говори Вазари от кулата на С-Г. Нужен ли ни е подписът на представителя на «Иран Ойл» Есвандиари за утрешните полети?
— Не — разнесе се плътен мъжки глас в репродукторите, после попита със силен американски акцент: — Там всичко ли е наред?
— Да, тук сме заедно с капитан Еър — отвърна сержантът и очите му по навик огледаха хоризонта.
— Отлично. Капитан Еър, говори старшият диспечер. Всички разрешени от майор Чангиз полети са автоматически одобрени и от «Иран Ойл».
— Мога ли да получа това в писмена форма, моля?
— Утре в осем ще ви пратя копие по сержант Вазари.
— Благодаря ви.
— И аз благодаря, база — подхвърли Вазари, понечи да се изключи, но очите му се заковаха на нещо в далечината. — Задръжте, база, едно птиче лети насам… Хеликоптер, двеста и седемдесет градуса…
— Къде? А, виждам го! Как по дяволите се е промъкнал под радара? Вие бяхте ли включени?
— Не — отвърна сержантът и насочи бинокъла. — Машина «Бел 212», все още не мога да видя регистрацията… Лети право към нас… — Ръката му включи УKB радиостанцията. — Говори кулата на военната база в Ковис. Хеликоптер без позивни, предайте регистрационните си данни, маршрут и място на излитане!
Никакъв отговор. Мълчанието се нарушаваше единствено от пропукването на статичното електричество. Позивните бяха повторени и от базата, но също не получиха отговор.
— Този нещастник е в смъртна опасност! — промърмори Вазари и отново вдигна бинокъла.
Еър взе другия с разтуптяно сърце. Хеликоптерът се насочи към площадката за кацане и той ясно прочете регистрацията му — ЕР-НВХ.
В същия миг я разчете и старшият диспечер във военната кула, после направи нов безуспешен опит за радиовръзка.
— Да не би да е някой от вашите, капитан Еър?
— Не, сър, не от тези, които са базирани тук — внимателно отвърна Еър. — Но това не пречи да е от някоя друга база на нашата компания.
— Сержант! Веднага след приземяването арестувайте пилота и всички пътници! Изпратете ги тук, в главната квартира под стража!
— Слушам, сър.
Двамата насочиха вниманието си към хеликоптера, който направи кръг и подходи за кацане. Но вместо да се приземи на площадката, машината увисна на няколко метра над нея и леко се разклати.
— Не му работи радиостанцията — веднага включи Еър. — Иска ръчен сигнал за разрешено приземяване.
— Дайте му го — кимна сержантът.
Еър провери дали върху повърхността на мощния прожектор е сложен зелен екран, после го насочи навън и включи електричеството.
Хеликоптерът се поклати още веднъж, за да покаже, че е приел сигнала, и се насочи към площадката. Вазари грабна карабината си и изскочи навън, Еър се опита да различи лицата на пилота и човека до него, не успя и хукна надолу по стълбите.
На площадката се бяха струпали няколко души от наземния персонал на компанията, откъм военната база се появи кола и бързо се насочи към тях. Мануела излезе на прага на бунгалото. Вазари се приближи до четиримата въоръжени въстаници, които клечаха наблизо. Един от тях, почти хлапак, безразсъдно премяташе автомата в ръце, изпусна го и той изтрака на бетона с дуло, насочено точно към Еър. За щастие оръжието не гръмна, хлапакът го вдигна и започна да удря приклада му в земята, за да го изтръска от снега. На пояса му бяха окачени няколко гранати, при това направо за предпазните щифтове. Еър бързо се присъедини към групичката механици, която побягна да търси прикритие.
— Проклет тъпак! — изруга един от тях. — Ще се вдигне във въздуха, пък и ние ще отидем по дяволите! Добре ли сте, капитане? Чухме, че Перкото станал важна клечка!
— Да, така е. — Откъде е този НВХ, Бенсън?
— Бандар-е Делам — отвърна Бенсън, як англичанин с обрулено от вятъра лице. — Бас слагам, че е на Дюк.
Хеликоптерът кацна и изключи двигателите си. Вазари се устреми към него, следван от Зелените ленти, които крещяха: — Аллах акбар!
— Проклети тъпаци! — изруга Еър и напусна прикритието си, за да вижда по-добре. Вратата на пилота се плъзна назад, от кабината наскачаха въоръжени мъже и започнаха да викат приятелски към своите, без да обръщат внимание на все още въртящото се витло. Някой пусна дълъг ред във въздуха, колата откъм базата изскърца със спирачките си, бъркотията беше пълна. От кабината свалиха тежко, ранен молла, положен на носилка, след него започнаха да изнасят още ранени. Еър видя, че Вазари тича към него.
— Имате ли тук лекар? — напрегнато попита сержантът.
— Да — отвърна Еър, сви ръце на фуния и извика: — Бенсън, доведи лекаря и санитаря! — После забърза редом със сержанта и попита: — Какво се е случило, по дяволите?
— Идват от Бандар-е Делам… Проклетите федаини са започнали контрареволюция!
В този момент пилотът скочи на земята и Еър не чу последните думи на сержанта, тъй като вече се беше устремил към човека с кожените дрехи.
— Здрасти, Дюк, стари приятелю! — извика той и с мъка сдържа сълзите си. — Къде се изгуби, бе човек?
Старк се ухили насреща му:
— Бях на риба! — отвърна той, после се извърна и разпери ръце за Мануела, която беше пробила тълпата и тичаше към него. — Здрасти, скъпа — с лекота я повдигна от земята той. — Май отново ме харесваш!
— О, Конроу! — засмя се през сълзи тя. — Като те видях, изведнъж ми се прииска да умра от радост!
— Ние почти го направихме — промърмори той, но тя не го чу, тъй като отново се притисна във врата му. — Сега ме почакай още малко, просто да вкараме в ред нещата… — Остави я на земята и се обърна към Еър: — Хайде, Фреди!
Раненият молла беше оставен направо на земята, главата му замаяно се люшкаше. Мъжът на другата носилка беше мъртъв.
— Сложете го на носилката! — нареди Старк и мъжете със зелени ленти, които пристигнаха с него, моментално се подчиниха. Вазари — единственият униформен в тълпата, и четиримата му придружители зяпнаха от изненада и не обърнаха внимание на човека, който се беше облегнал на хеликоптера и внимателно наблюдаваше развоя на събитията. Това беше Затаки, лидерът на революционерите сунити, който беше поел командуването на Бандар-е Делам.
— Дай да го видя, Дюк — задъхано проговори докторът и разбута тълпата. — Радвам се, че се върна.
Доктор Нът беше петдесетгодишен дебелак с оплешивяла глава и пиянски зачервен нос. Коленичи до моллата и започна да преглежда облените му в кръв гърди.
— По-добре да го преместим в лазарета, останалите също.
Старк нареди на двама от изправените до него въстаници да вземат носилката и да последват доктора. Заповедта му отново бе изпълнена мълниеносно, местните Зелени ленти продължаваха да го гледат опулено. Вече бяха деветима, включително Вазари и пристигналите с колата от базата.
— Вие сте арестуван! — обяви Вазари.
— За какво? — изгледа го Старк.
— Заповед отгоре, капитане — поколеба се Вазари. — Аз просто я изпълнявам… работя тук…
— Аз също. Който иска да говори с мен, да заповяда тук, няма да мърдам никъде — отсече Старк, извърна се към пребледнялата Мануела и добави: — Прибери се у дома, скъпа. Няма за какво да се тревожиш. — После отиде до отворената врата на хеликоптера и надникна в кабината.
— Съжалявам, капитане, но вие сте арестуван! Качвайте се в тази кола!
Старк се обърна и видя дулото на пушка, насочено към гърдите му. Двама от Зелените ленти скочиха на гърба му изотзад и извиха ръцете му. Еър се втурна напред, но друг бунтовник опря автомата си в корема му. Двамата започнаха да влачат Старк към колата, той псуваше и се извиваше, но отгоре му се нахвърлиха още бунтовници. Мануела наблюдаваше сцената, вцепенена от ужас.
Изведнъж се разнесе яростен рев и Затаки разкъса тълпата. Мълниеносно скочи към Вазари, измъкна карабината от ръцете му и рязко замахна с приклада. Само тренираните рефлекси на младия сержант спасиха главата му от пръсване, а побеснелият Затаки изрева, без да го чака да се окопити:
— Защо са дали оръжие на това куче? Глупаци, не сте ли чули заповедта на имама всички военни да бъдат обезоръжени?!
— Слушай, аз съм упълномощен да… — започна разгорещено Вазари, но изведнъж млъкна, усетил с ужас дулото на пистолет в гърлото си.
— Не си упълномощен дори да сереш, преди да те провери Местният комитет! — просъска Затаки. — Проверен ли си?
— Не, но…
— Значи си подозрителен! — притисна револвера си още по-силно Затаки, а свободната му ръка направи повелителен жест към останалите. — Пуснете пилота и приберете оръжието, иначе ще ви избия като кучета, кълна се в Аллаха!
В момента, в който беше сграбчил пушката на Вазари, хората му безшумно обкръжиха тълпата и държаха всички под прицел. Двамата бунтовници, които влачеха Старк, побързаха да го пуснат.
— Защо трябва да ти се подчиняваме? — мрачно пита единият от тях. — Кой си ти да издаваш заповеди?
— Аз съм полковник Затаки, член на Революционния комитет на Бандар-е Делам, по волята на Аллаха. Американецът ни помогна да се спасим от контраатака на федаините и докара тук всичките ни ранени! — Изведнъж го обзе непонятна ярост, той блъсна силно Вазари и сержантът се просна в снега. — Веднага го освободете, не чухте ли какво ви казах? — Пръстът му натисна спусъка и куршумът проби овчия кожух на единия нападател. При трясъка на изстрела Мануела почти припадна, а Зелените ленти се пръснаха да търсят укритие. — Следващия ще го вкарам между очите ти! — изръмжа Затаки и се обърна към Вазари, който все още беше на земята. — Ти си арестуван! Имам чувството, че си предател, и сега ще проверим това. Останалите са свободни. Предайте на местните комитети, че съм готов да разговарям с тях. Тук!
Бунтовниците започнаха да се разпръскват с тихо мърморене. Еър се приближи до Мануела и я прегърна през кръста, срещна очите на Старк и кимна.
— Хайде, ела да се приберем — меко каза той.
— Не, Фреди… моля те! — прошепна тя. — Вече съм спокойна, обещавам да не издам нито звук! — На устата й се появи пресилена усмивка, душата й горещо се молеше мъжът с пистолета да надделее и все още колебаещите се бунтовници да се оттеглят тихо и мирно.
Всички гледаха мълчаливо как Затаки изчаква с пистолет в ръка, гледаха и поваления сержант. Противниците му с повече кураж продължаваха да го гледат намръщено, а Старк стоеше неподвижно сред тях, без изобщо да е сигурен, че полковникът ще успее да се наложи. Затаки провери пълнителя и вдигна пистолета.
— Вървете си с добро, в името на Бога — повтори той, после отново кипна: — Глухи ли сте?!
Този път заплахата в гласа му предизвика необходимия ефект и последните му противници се пръснаха. Сержантът се изправи с посивяло лице и напразно се опитваше да прикрие ужаса си.
— Ти стой на място и да не си посмял да помръднеш, преди да ти наредя! — изръмжа Затаки, после се обърна към Старк. — Пилот, трябва да приключим с разтоварването, а после хората ми трябва да бъдат нахранени!
— Добре, полковник… Благодаря ви.
— Няма нищо. Тези хора не знаят нищо, затова не можем да ги виним… — Тъмните му пронизващи очи се забиха във фигурата на Мануела. — Това жена ви ли е, пилот?
— Да, полковник.
— А моята загина при Абаданския пожар, заедно с двамата ми сина… Такава е била волята на Аллаха…
— Понякога тази воля е непоносимо тежка…
— Волята на Аллах си е волята на Аллах! Хайде, да довършим разтоварването!
— Добре — кимна Старк и се покатери в кабината с чувството, че е преминала само най-непосредствената опасност.
Затаки беше непредвидим и избухлив като нитроглицерин! Свалиха още двама ранени, които бяха привързани неподвижно към седалките. Старк приклекна до единия и меко попита на английски:
— Как си, приятелче?
Джон Тайрър отвори очи и свъси вежди под окървавената превръзка!
— Добре съм… Какво… какво стана?
— Можеш ли да виждаш?
Тайрър изненадано го погледна, после разтърка очите и челото си и за огромно облекчение на Старк промърмори:
— Мога, разбира се… Малко не си на фокус и главата ми ще се пръсне, но те виждам… Виждам те, Дюк… Какво стана?
— Сутринта ни нападнаха федаини. Ти попадна под кръстосан огън и един куршум те парна в слепоочието… Когато се изправи, започна да се въртиш в кръг като обезглавена кокошка и да крещиш: «Не виждам, не виждам!»… После припадна и едва сега идваш в съзнание.
— Чак сега? — учуди се американецът и надникна през отворената врата на кабината. — Къде се намираме, по дяволите?
— В Ковис. Реших да те докарам тук заедно с останалите.
— Нищо не помня — учудено промълви Тайрър. — Федаини, казваш? За Бога, Дюк, аз дори не помня как съм се озовал на борда!
— Стига толкова, приятелче — прекъсна го Старк. — По-късно ще говорим. — Обърна се и извика на Еър: — Фреди, доведи двама души да пренесат Джон Тайрър до лечебницата! — После погледна Затаки, който наблюдаваше от вратата развоя на събитията, и добави на фарси: — Ваше превъзходителство, моля наредете на хората си да пренесат ранените в лечебницата… Моят заместник, капитан Еър ще се погрижи да получат храна, а вас каня да хапнем у дома.
Затаки пусна странна усмивка и поклати глава:
— Благодаря, пилот, но предпочитам да се храня с хората си — отвърна на английски той. — А довечера двамата ще си поговорим.
— Както желаете — рече Старк и скочи от кабината. — Ей онова бунгало е моят дом, полковник. Винаги сте добре дошъл.
Затаки благодари и си тръгна, побутвайки пред себе си Вазари. Еър и Мануела се доближиха до Старк.
— Когато този тип натисна спусъка си помислих, че… — Мануела млъкна за миг, стисна ръката му и добави на фарси: — Любими, денят стана прекрасен в мига, в който се върна!
— За мен също — усмихна й се Старк.
— Какво се случи в Бандар-е Делам? — премина на английски тя.
— Стана страхотна битка между хората на Затаки и някакви други мръсници, но… — Старк млъкна и зяпна от изненада, видял как Мануела пуска ръката му и хуква към бунгалото. — Какво става, по дяволите?
— Чилито! — отвърна тичешком тя. — Забравих го на огъня!
— Боже Господи! — промърмори Еър. — Мислех си, че всеки миг ще ни застрелят!
— Ще ядем чили, така ли? — усмихна се широко Старк.
— Да. Кажи какво стана в Бандар-е Делам, за Бога!
— Ами, нищо особено… Тези типове започнаха да се стрелят като откачени, аз се прикрих край един хангар и тръгнах да видя какво е положението с фургона. Точно тогава видях как Джон Тайрър пада улучен и изведнъж превъртях. Грабнах автомата от ръцете на някакъв пикльо с едва набола брадичка и ги почнах… не ти е работа! Само не казвай на Мануела, моля те! — На лицето му се появи усмивка: — А и Руди е страхотен тип! Веднага се присъедини към мен и двамата им видяхме сметката! Съвсем като Бъч Касиди и Сънданс Кид!
— Вие нямате акъл!
— Вярно е, но все пак успяхме да се доберем до Джон и да го измъкнем от огъня. После от хангара изскочи Затаки с хората си, заръсиха с куршуми всичко наоколо и изведнъж спряха… Бяха им се свършили пълнителите и не можеш да си представиш колко беззащитни изглеждаха! — Той сви рамене и добави: — Ние с Руди решихме, че не е честно да се убиват беззащитни хора, затова пуснахме по един ред над главите на нападателите. Тоя тип схваща бързо и веднага успя да се покрие заедно с цялата банда… Това е — отново сви рамене той, после вдигна нос и подуши въздуха: — Май наистина ще ядем чили, а, Фреди?
— Да, ако не е прегоряло на печката. И това е всичко, така ли?
— Да. Когато стрелбата спря, реши, че ще е най-добре веднага да излитаме за Ковис, за да използуваме умението на доктор Нът. Моллата изглеждаше зле, а аз се страхувах за Джон. Затаки прие, и без това трябвало да се добере до Исфахан. А радиото се развали по пътя, аз те чувах, но не можех да предавам. Няма за какво да се тревожиш, всичко вече отмина…
Еър го гледаше как жадно души въздуха и си мислеше, че психопат като Затаки едва ли ще се отблагодари на Старк по същия начин, едва ли ще се ангажира да спаси живота му…
Американецът отвори вратата на бунгалото и веднага се потопи в аромата на вкусното ястие, което му напомни за родния Тексас, тази благословена от Бога земя! Мануела вече му беше приготвила питието — точно такова, каквото го обичаше. Но той не отпи, а прекрачи в кухнята, взе голямата дървена лъжица и опита гозбата. Мануела го наблюдаваше със затаен дъх. Той отново опита, после се управи и широка усмивка озари лицето му.
— Страхотно! Никога не съм вкусвал по-прекрасно нещо!
 

25
 
__Дез Дам: 4,31 следобед.__
 
Хеликоптерът на Локхарт беше паркиран пред навес, който преминаваше в малък хангар. Площадката беше равно павирана, от другата й страна беше къщата. Той се беше покатерил на покрива и внимателно проверяваше откритите лагери на главното витло. Доволен от видяното, скочи на земята и избърса с парцал изцапаните си с грес ръце.
— Наред ли е всичко? — попита го Али Абаси, изтегнал се под гальовните лъчи на слънцето.
Али Абаси беше младият, изключително красив ирански пилот, който му помогна да избяга от Военновъздушната база в Исфахан рано сутринта и по време на целия полет беше седял на предната седалка до него.
— Абсолютно — отвърна Локхарт. — Готов е да скочи и да затанцува.
Денят беше прекрасен, по небето нямаше нито едно облаче, въздухът беше топъл и приятен. След около час и нещо слънцето щеше да залезе и температурата щеше да спадне с двадесетина градуса, но това нямаше значение. Том знаеше, че няма да мръзне, тъй като генералите винаги се грижат добре за себе си и за тези, които са необходими за тяхното оцеляване. «За момента съм необходим на Валик и генерал Селади, но само за момента» — напомни си той.
Откъм къщата долетя приглушен смях, примесен с възбудените крясъци на онези, които се къпеха в кристалните води на езерото. Къщата изглеждаше не на място в тази усамотена местност — модерна и светла вила с четири спални и отделно помещение за слугите, построена на малко възвишение, от което се разкриваше прекрасна гледка към езерото и бента. На километри наоколо нямаше други постройки, бистрите води бяха заобиколени от голи, тук-там обсипани с храсталаци възвишения. Единственият път се виеше току край водата и се виждаше надалеч, по-лесен беше достъпът по въздуха — с хеликоптер или малък самолет, който би могъл да кацне на тясната прашна писта.
«Тук едва ли би могъл да кацне двумоторен самолет, колкото и малък да е — помисли си Локхарт, когато видя пистата за пръв път. — Трябва да е едномоторен и да кацне още при първия заход, местността не дава възможност за издигане и повторно кръжене. Но като място за криене няма грешка, това трябва да се признае…»
Али се изправи и се протегна.
Бяха пристигнали сутринта, полетът дотук беше минал без произшествия. Генерал Селади даваше заповеди и съвети, които Али леко видоизменяше. В резултат на това Локхарт летеше ниско над пресечената местност, заобикаляйки отдалеч проходи и населени места. Радиостанцията им беше включена на приемане през цялото време на полета, но единственото излъчено в ефир съобщение беше от Исфахан и се отнасяше до хеликоптер 212, пълен с предатели, насочили се на юг. Съобщението беше повторено няколко пъти и в него упорито се настояваше машината да бъде свалена веднага щом я забележат.
— Не споменават нито имената ни, нито регистрационния номер! — възбудено подхвърли Али. — Сигурно са забравили да го запишат!
— Какво значение има това, по дяволите? — отвърна Локхарт. — Ние положително сме единственият 212 във въздуха!
— Няма значение. Не се издигайте на повече от тридесет-четиридесет метра, дръжте посока запад.
Локхарт очакваше да се насочат към Бандар-е Делам на юг и изненадано го погледна:
— Къде отиваме?
— Забравете за компаса. Оттук нататък ще следвате моите инструкции.
— Къде отиваме?
— В Багдад — засмя се Али.
Никой не спомена за крайната точка на полета, докато не се подготвиха за кацане. Бяха изминали около двеста мили от Исфахан, на ниска височина и при постоянен насрещен вятър, който значително увеличи разхода на гориво. Последните минути стрелките на резервоарите показваха плътно нула и Али отправи мълчалива молитва към своя Бог.
— Наложи ли се да кацнем в тази пустош, тук ще си останем! — предупреди го Локхарт. — Какво ще правим с горивото?
— Там, където отиваме, има колкото щеш — отвърна Али, а в следващата секунда пред очите им се разкри синята шир на езерото и той възкликна: — Слава на Аллаха!
Локхарт мълчаливо се присъедини към молитвата му и побърза да кацне. Непосредствено до площадката за хеликоптери имаше вкопан в земята резервоар за пет хиляди галона, а под навеса — най-необходимите инструменти за поправка на гуми и компресор за помпане. Край стената имаше специален рафт за водни ски и оборудване за лодки.
— На кого е всичко това? — попита Локхарт, след като двамата с Али изтикаха машината под навеса.
— Тук обичаше да си почива генералът от имперските ВВС Хасаин Ариани, всичко това е негово — отвърна Али и махна към окачените под покрива платна за делтапланер.
Локхарт тихо подсвирна. Ариани беше легендарният началник на иранските ВВС, който, според слуховете, бил доверено лице и дясна ръка на шаха, женен за една от сестрите му. Преди две години загина при полет с делтапланер.
— Тук ли загина? — попита Локхарт.
— Да — отвърна Али и махна към противоположния край на езерото. — Казват, че попаднал на въздушно течение и се размазал в онези скали.
— Казват? — погледна го изпитателно Локхарт. — Значи вие не вярвате в това?
— Не вярвам, разбира се. Всички пилоти знаят, че той беше убит.
— Минирали са делтапланера?
— Не зная — сви рамене Али. — Но той беше твърде добър пилот и още по-добър с делтапланера, за да позволи да го увлече някакво въздушно течение. Освен това беше много предпазлив и никога не би летял при лоши метеорологични условия.
Иранецът излезе на слънце. Локхарт го последва. Отдолу долитаха виковете на офицерите, сред тях се долавяха веселите писъци на децата на Валик.
— За излитане използваше скутер — продължи Али. — Слагаше си къси водни ски и се държеше за дълго въже, теглено от скутера. Когато скоростта ставаше достатъчна, откачаше ските и се вдигаше във въздуха, често на повече от петстотин метра височина. После правеше спираловидни кръгове и се приземяваше на сантиметри от онова мостче там…
— Толкова добър ли беше?
— Да. И именно затова го убиха… защото беше много добър във всичко!
— Кой го направи?
— Не зная. Ако знаех, той или те отдавна нямаше да са живи!
Локхарт забеляза възхищението на лицето на събеседника си.
— Вие го познавахте, така ли?
— Бях негов помощник… един от помощниците му в продължение на година. Никога в живота си не съм срещал по-прекрасен човек! Беше отличен генерал, отличен пилот, спортист, скиор, всичко! Ако беше жив, шахът никога не би попаднал в капана на чужденците и на онази хиена Джими Картър, никога не би напуснал страната! Иран нямаше да се сгромоляса в пропастта — той нямаше да позволи на генералите да извършат своето позорно предателство! — Лицето на Али Абаси се разкриви от гняв. — Ако беше жив, изобщо нямаше да говорим за предателство!
— Значи са го убили хората на Хомейни, така ли?
— Не, преди три години това беше невъзможно. По-скоро Туде, федаините или всеки друг фанатик, планирал отслабването и разединението на Иран. Той беше шиит, макар и със съвременни разбирания… — Али извърна потъмнялото си от мъка лице към Локхарт. — А може и някой от висшите ешелони на властта, страхуващ се от огромната му популярност…
Локхарт объркано премигна.
— Искате да кажете, че е възможно да е бил убит по нареждане на шаха?
— Не, това е изключено. Но генералът беше трън в очите на онези, които съветваха владетеля и подло го подвеждаха. Беше заплаха за всички британските интереси, тъй като подкрепяше премиера Мосадех в плановете му да национализира «Англо-ираниан Ойл» и се обяви твърдо за четирикратното повишение на цените на петрола от ОПЕК. Беше настроен произраелски, макар и да не се обявяваше открито срещу арабите — а това означаваше заплаха за ООП и Ясер Арафат. Можеше да се приеме и като заплаха за американските интереси и интересите на Голямата седморка, тъй като не даваше пет пари за тях. Беше истински патриот! — Очите на Али странно блестяха. — Убийството е древно изкуство в Иран — прошепна той. — Нали Ибн-ал-Сабах е бил иранец?
— Извинявайте, но кой е Ибн-ал…
— Легендарният Планински старец… Хасан Ибн-ал-Сабах, религиозният лидер на измаилтяните, създал още през XI век специална група убийци, специализирана в отнемането живота на всички политически противници…
— Извинете, бях забравил. Нали той е бил приятел на Омар Хаям?
— Така е, според някои легенди. — Али тръсна глава и добави: — Ариани беше убит, но никой не знае от кого. Все още…
Двамата дръпнаха вратите на хангара.
— Сега какво ще правим? — попита Локхарт.
— Ще чакаме, после ще продължим пътуването си.
«В изгнание — мислено добави Али. — Няма значение, то ще бъде временно, а за разлика от бедния ни владетел аз зная къде отивам — в Щатите.»
Само родителите му знаеха, че той притежава американски паспорт. «Колко умен е бил татко» — отново се удиви той. «Човек никога не може да предвиди Божиите дела, сине — каза му веднъж старецът. — Затова те съветвам да подадеш молба за американско гражданство, докато все още можеш да го сториш. Династиите идват и си отиват, остава единствено семейството. Шаховете се издигат и падат, спомни си какво е бил Реза, преди да се обяви за върховен владетел — обикновен авантюрист, син на неграмотни бедняци от Мазандаран!»
— На сянка е доста студено — изтръгна го от спомените му Локхарт.
— Прав сте — тръсна глава Али. Знаеше, че баща му бе имал право не само по отношение на императорското семейство, но и по отношение на тези, които смучеха блага около него. Като тези продажни генерали Валик и Селади, които биха го хвърлили на вълците без никакво колебание.
«Все още имат нужда от мен, тъй като само аз мога да управлявам хеликоптер, ако не броим този нещастник, който изобщо не подозира, че животът му е поставен на карта» — помисли си той.
— Ликвидирайте този Локхарт! — беше заповядал генерал Селади. — Защо трябва да го вземаме с нас? И без това се готвеше да ни зареже в Исфахан! Познава ни и ще ни предаде без колебание, затова трябва да бъде убит!
— Не, вуйчо, ваше превъзходителство — възпротиви се Валик. — Ще ни бъде от полза в Ирак или Кувейт. Ще го подарим на тамошните власти, а те да правят с него каквото искат — да го тикнат в затвора или да го екстрадират. Нали той открадна ирански хеликоптер и прие да ни превози срещу заплащане?
— Вярно е, но въпреки това може да съобщи имената ни на бунтовниците.
— По това време ние и нашите семейства вече ще сме в безопасност.
— Пак повтарям — отървете се от него! А след това ще отидем в Багдад, а не в Кувейт!
— Моля ви, помислете добре, ваше превъзходителство. Локхарт е опитен пилот…
Али хвърли поглед на часовника си. До излитането оставаха тридесет минути. Забеляза, че Локхарт поглежда към къщата, в която се бяха настанили Валик и Селади. Кой ли от двамата е надделял, запита се той. Какво ли очаква този беден нещастник? Затвор в Ирак, затвор в Кувейт, или просто куршум в главата? Съмнявам се дали изобщо ще го погребат! По-скоро ще го оставят на лешоядите…
— Какво има? — погледна го изпитателно Локхарт.
— Нищо, капитане, нищо… Просто си спомних какъв късмет извадихме с това бягство от Исфахан.
— Дължа ви живота си — призна Локхарт, сигурен, че ако Али и майорът не бяха го измъкнали, вече щеше да е разстрелян.
А ако го хванат сега? Същото! Не си позволяваше да мисли за Шаразад и Техеран, не си позволяваше да крои никакви планове. Има време, успокояваше се той. Първо трябва да се изчака как ще завърши това пътуване, накъде ще се насочат…
Къде ли са намислили да отлетят? Кувейт или някое пусто място оттатък иракската граница? Ирак е настроен враждебно към всички иранци и това може да се окаже опасно за тях. Оттук до Кувейт се стига лесно, освен това повечето кувейтци са сунити, а не шиити, следователно са настроени враждебно към Хомейни. Но за да се стигне дотам, ще трябва да се промъкват през опасно въздушно пространство, от двете страни на което дебнат иракци и иранци, изнервени, уплашени и готови да натиснат спусъка. В рамките на стотина квадратни километра се намират поне двадесет ирански военновъздушни бази с готови за бой изтребители и уплашени пилоти, които умират да демонстрират вярност към новия режим.
Но какво ще стане с обещанието пред Макайвър, че в никакъв случай няма да лети оттатък границата?
«След Исфахан ти си белязан, момче! Няма начин бунтовниците да са забравили името ти или регистрационния номер на хеликоптера. Видя ли някой да ти записва името? Май че не. Но дори и така е по-добре да изчезваш, докато все още можеш да го сториш — замесен си в бягство, в Исфахан бяха убити хора!
А Шаразад? Не мога да я изоставя!
Може би ще се наложи, в Техеран тя е на сигурно място.
А какво ще стане, ако дойдат да те потърсят и отмъкнат Шаразад вместо теб?»
— Бих изпил нещо студено — промълви Локхарт с внезапно пресъхнала уста. — Мислите ли, че ще им се намери нещо като кока-кола?
— Ще проверя — рече Али, после видя, че Ануш и децата на Валик се изкачват по пътеката насреща им.
— Какъв чудесен ден! — възкликна Ануш с щастлива усмивка. Около очите й обаче все още се виждаха тъмните кръгове.
— Вярно е — поклатиха едновременно глави двамата мъже и също така едновременно се запитаха как е възможно тази прекрасна жена да се омъжи за онзи отвратителен стар негодник.
— Къде е съпругът ми, капитан Абаси?
— В къщата при останалите, ваше височество — отвърна Али. — Ще позволите ли да ви придружа?
— Бихте ли му предали да излезе навън?
Али не искаше да я оставя насаме с Локхарт, тъй като Валик и Селади крояха плановете си в нейно присъствие. Планове по отношение на бъдещия полет, разбира се. Съдбата на Локхарт обсъждаха по-късно.
— Не ми се иска да нарушавам спокойствието на генерала, ваше височество — отвърна той. — Затова ви моля да ме придружите.
— Моля ви да го повикате! — меко, но настоятелно повтори тя. Поведението й беше не по-малко повелително от това на генерала, макар и прикрито зад воала на любезност.
Али сви рамене и се отдалечи. Иншаллах! Децата започнаха да играят на криеница около навеса, а Ануш леко докосна ръката на Локхарт.
— Все още не съм ти благодарила, че ни спаси живота, Томи — тихо промълви тя.
Локхарт стреснато я погледна. За пръв път го наричаше по име, досега винаги беше «капитан Локхарт» или «негово превъзходителство съпругът на Шаразад».
— Радвам се, че успях да помогна — отвърна той.
— Зная, че двамата със стария Мак приехте да го сторите само заради децата и мен — продължи тя. — Не се учудвай, скъпи, аз познавам добре силата на мъжа си… а и слабостите му… — Очите й се замрежиха от сълзи. — Зная и какво означава всичко това за теб — ти излагаш на опасност не само своя живот, но и живота на Шаразад, бъдещето ви в Иран, а може би и бъдещето на цялата компания!
— Не, Шаразад не. Тя е в пълна безопасност. Баща й, негово превъзходителство Бакраван, ще се погрижи да я пази, докато се открие възможност тя да замине…
Очите му потънаха в кафявите топли очи на Ануш, той прочете това, което се криеше в тях, и сърцето му се преобърна.
— С цялото си сърце се моля всичко това да е вярно, Томи — промълви тя и избърса сълзите си. — Никога през живота си не съм била толкова тъжна… Това бягство, убитият войник в снега — всичко беше толкова страшно! Страх ме е и за всички роднини и приятели, които останаха в Иран. Повечето от тях положително ще бъдат съдени от моллите, тъй като винаги са били модерни и…
— Прогресивни — помогна й Локхарт. — Но никой в тази страна не може да бъде вече в безопасност, дори самият Хомейни!
— Така е, Томи — въздъхна тя. — Дано всичко по-скоро свърши! Зная колко обичаш Шаразад, колко трудно ще ти бъде да си далеч от нея и бебето…
— Какво? — зяпна смаяно той.
— Ох, забравих, че ти все още не знаеш нищо — тръсна глава тя и последните сълзи отлетяха от клепачите й. — Беше рано да ти се съобщава каквото и да било. Но Шаразад ми каза, че е сигурна — тя е бременна, Томи!
В душата на Локхарт се издигна вихрушка, той с мъка преглътна буцата, запълнила внезапно гърлото му. Опита се да каже нещо, но устните му безмълвно се разкривиха. В следващия миг беше готов да говори, но вратата зад гърба на Ануш се отвори и на полянката излязоха Валик и Селади, следвани на крачка от Али. И тримата бяха препасали пистолети. «Къщата сигурно е пълна с оръжие» — помисли си Локхарт. Али отдаде чест и се отправи надолу към езерото, двете деца нададоха радостни писъци и се втурнаха към Валик. Той вдигна момиченцето, подхвърли го във въздуха и го постави обратно на земята после се обърна към жена си.
— Какво има, Ануш?
— Нали искаше точно по това време да бъда тук с децата? — припомни му с усмивка тя.
— Да, моля те да приготвиш за път Сетарем и Джалал. Скоро тръгваме. — Децата изтичаха в къщата, а Валик се обърна към Локхарт: — Готов ли е хеликоптерът, капитане?
— Да.
Валик отново погледна жена си.
— Моля те да се приготвиш, скъпа.
Тя се усмихна, но не помръдна от мястото си.
— Готова съм, трябва само да взема палтото си.
Приближиха се и останалите офицери. Няколко от тях носеха автомати.
Локхарт с мъка откъсна мислите си от Шаразад и радостното събитие.
— Какъв е планът? — попита той.
— След няколко минути отлитаме за Багдад — отвърна Валик.
— Мислех, че ще отидем в Кувейт — обади се Ануш.
— Променихме плановете си. Генерал Селади смята, че пътуването на юг е твърде опасно. — Очите на Валик не се отделяха от лицето на Локхарт. — Искам след десет минути да сме във въздуха!
— Бих ви посъветвал да изчакате до два часа през нощта…
— Тук можем да бъдем нападнати — хладно го прекъсна Селади. — Наблизо има военновъздушна база, от която всеки момент може да се появи патрул. Вие не разбирате от военни въпроси. Трябва веднага да отлетим за Багдад!
— Кувейт е по-безопасно място, но и в двата случая хеликоптерът ще бъде конфискуван, тъй като нямаме разрешение за напускане на Иран — каза Локхарт.
— Може би. А може и да се измъкнем — тихо отвърна Валик. — Малко бакшиш, някоя и друга връзка и всичко ще се оправи. — «Ти, нахалнико, вмъкнал се в семейството ми! — помисли си злобно той. — Ти и хеликоптерът ще бъдете бакшиша, който ще задоволи дори иракците! Защото не може да има спор, че си излетял без разрешение от Техеран и на практика си отвлякъл машината! Иракците ще разберат това и няма да ни сторят зло. С теб, хеликоптера и малко пара на ръка те няма да ни създават неприятности. Защото мразят Хомейни и се страхуват от него и неговия вариант на исляма!»
Забеляза, че Локхарт го наблюдава, и въпросително го погледна:
— Мисля, че изборът на Багдад е неправилен.
— Стига вече, тръгваме! — отсече генерал Селади.
Лицето на Локхарт се наля с кръв от грубостта му, останалите се размърдаха с неудобство.
— Несъмнено! — съгласи се Локхарт. — Можете да тръгнете в мига, в който машината и пилотът са готови. Летели ли сте някога сред тези планини?
— Не… Но 212 има възможност да преодолее височините и нашата цел е Багдад. Да тръгваме!
— Желая ви успех. Продължавам да държа на мнението си, че полетът до Кувейт ще бъде далеч по-безопасен, но и за него трябва да се изчака нощта. Разбира се, вие можете да постъпите както намерите за добре, но аз няма да летя с вас!
Мълчанието натежа от напрежение, лицето на Селади бавно започна да се налива с кръв.
— Подгответе се за полет, и то веднага! — изсъска той.
Локхарт се обърна към Валик.
— На път за Исфахан ви предупредих, че няма да прелетя последната част от пътуването. Али спокойно може да го стори, той е добре обучен пилот.
— Но нали и теб търсят не по-малко от нас? — смаян от глупостта му го погледна Валик. — Ще летиш с нас, разбира се!
— Няма! — поклати глава Локхарт. — Ще се оттегля веднага, защото зная, че нямате излишно време да ме превозите докъдето и да било. Али ще ви превози без проблеми, той е летял в този район и познава радарите. Моля да ми оставите една пушка и аз ще се добера до Бандар-е Делам. Съгласни ли сте?
Всички местеха очи от Валик към Локхарт, после от Локхарт към Селади. Мълчанието беше пълно.
Валик и Селади се замислиха, върху този нов и неочаквано възникнал проблем, после почти едновременно стигнаха до едно и също заключение: Иншаллах! След като Локхарт предпочита да остане в Иран, нека сам да си тегли последиците.
— Много добре — тихо проговори Валик. — Ще лети Али. — Усмихна се, тъй като уважаваше професионалните умения и познания на Локхарт, и побърза да каже: — Ние сме демократични хора, затова предлагам да гласуваме накъде да тръгнем — към Кувейт или към Ирак!
— Кувейт! — извика Ануш и повечето офицери се присъединиха към нея още преди Селади да успее да реагира.
«Отлично — помисли си Валик. — Позволих си да отстъпя, защото Селади твърди, че познава началника на полицията в Багдад и безпроблемното преминаване на него и моето семейство няма да струва повече от двайсет хиляди американски долара в брой — далеч по-малко от това, което бихме платили в Кувейт. А колко ще платят останалите, си е тяхна работа, надявам се, че си носят достатъчно пари или поне знаят бърз начин за тяхното набавяне…»
— Вие, разбира се, сте съгласен, нали, вуйчо? — попита той.
— Отлитаме за Кувейт. Благодаря ти, капитане… Би ли уведомил Али, че ще лети? Той отиде надолу към езерото.
— Разбира се, но първо ще си събера нещата. Ще ми оставите ли пушка?
— Естествено.
Локхарт се насочи към навеса и се скри от погледите им.
— Изтикайте хеликоптера и да се махаме!-- заповяда Селади. Офицерите тръгнаха да изпълнят заповедта. Локхарт излезе, опря сака и планшета си до стената, после тръгна към брега да намери Али.
Валик усети погледа на жена си и се обърна:
— Какво има, Ануш?
— Какви са плановете за капитан Локхарт? — тихо попита тя, макар че наблизо нямаше никого.
— Нали го чу? Отказва да лети и предпочита да остане в Иран…
— Познавам те добре, скъпи. Ще оставиш ли да го убият? — попита с мила усмивка тя. — Да го премахнат!
— Убийство едва ли е най-подходящата дума — усмихна се само с устни той. — Но ти положително ще се съгласиш, че този човек представлява голяма опасност за нас! Познава ни добре, знае имената ни… Когато го хванат й подложат на изтезания, ще изплюе всичко и семействата ни ще бъдат изтребени! Такава е волята на Аллаха, той сам направи своя избор! Селади и без това беше издал заповед за ликвидирането му, но аз се възпротивих, понеже си мислех, че ще ни превози през границата…
— За да се превърне в разменна монета в Кувейт или Багдад, нали?
— Али получава заповеди от Селади, не от мен. Бедният Локхарт е обречен. Тъжно, но необходимо, съгласна си с това, нали?
— Не, скъпи. Съжалявам, но не съм съгласна. Ако някой посегне на живота му, горчиво ще съжалява. — Усмивката на Ануш беше все така мила и невинна. — Включително и ти, скъпи!
Лицето му почервеня. Зад гърба му офицерите изтикаха на открито хеликоптера и започнаха да го товарят.
— Не чу ли какво ти казах, Ануш? — снижи глас Валик. — Той е заплаха за нас! Той е чужденец, Яред, едва го търпи, а това, което ти казах, е вярно — оставим ли го жив, ще пострадат и моето, и твоето, семейство!
— А ти чу ли какво казах аз, скъпи съпруже? Прекрасно съзнавам размера на риска, но ако позволиш да го убият, ти също ще бъдеш убит!
— Не ставай смешна!
— Един ден ще заспиш и няма да се събудиш! Такава ще бъде волята на Аллаха! — Усмивката й беше все така мила, а гласът — тих и гальовен.
Валик се поколеба, после лицето му се стегна и той тръгна надолу по пътечката. Децата изскочиха от къщата и тя им нареди:
— Чакайте ме тук, милички, ей сега ще се върна.
Малката площадка за пикник на открито се крепеше на забитите във водата пилони. До нея имаше навес с летен бар. Няколко стъпала водеха към пристана за водни ски и моторници.
Локхарт стоеше на ръба с вдигнати ръце. Али беше насочил автомата в гърдите му. Заповедта на Селади беше ясна: «Отиваш на брега и чакаш. Ще те извикаме или ще пратим пилота. Ако се появи, убий го и веднага се връщай!»
Тази заповед не му харесваше. Едно беше да засипва с бомби и картечен огън позициите на бунтовниците от борда на бойния хеликоптер, друго — да стреля срещу беззащитен човек. Toвa си беше чисто убийство. С посивяло лице Али започна да обира луфта на спусъка. Заповедта си е заповед — трябваше да я изпълни.
— Съжалявам — прошепнаха устните му.
В същия миг Локхарт се люшна встрани и тялото му цопна във водата. Али автоматично проследи движението му и се прицели в гърба му, сигурен, че не може да пропусне от толкова близко разстояние.
— Стой!
Секундата колебание беше достатъчно дълга, за да чуе заповедта и с благодарност да й се подчини. До него тичешком се изправи Валик и двамата започнаха да оглеждат водата, тъмна и доста дълбока, въпреки близостта на брега. Локхарт го нямаше никъде.
— Може би се е скрил под кея или лодката — промърмори Али, избърса потта от лицето си и благодари на Бога, че не си бе изцапал ръцете с кръвта на пилота.
— Сигурно — кимна. Валик, също изпотен, но не толкова от топлина, колкото от страх. Никога преди не беше виждал подобно изражение върху лицето на жена си, никога не беше виждал усмивката, с която му обеща смърт по време на сън. «Наследство от дивите й прадеди» — помисли си той. Тя беше каджарка, а каджарите бяха известни с жестоките си борби за трона. Игри, в които не се спираха пред нищо — убийство на съперника, ликвидиране дори на цялото му семейство. Валик се огледа и я видя изправена в началото на пътечката.
— Дай ми оръжието си — обърна се той към Али. Пое автомата, постави го с треперещи ръце на дъските на кейчето и извика:
— Локхарт, оставям ти оръжие. Всичко беше грешка… капитанът допусна глупава грешка…
— Но, генерале…
— Отивай горе при хеликоптера! — нареди му високо Валик. — Онзи глупак Селади не би трябвало да издава такава тъпа заповед! Веднага тръгваме за Кувейт. Иди да включиш двигателите, Али!
Али забърза нагоре, хвърли любопитен поглед на Ануш и изчезна. Тя бавно се спусна към брега.
— Видя ли? — попита я Валик. — Да.
Двамата останаха в очакване, напълно неподвижни. Водата беше тиха, нищо не нарушаваше спокойната й повърхност.
— Дано се е скрил някъде — промълви Ануш. В гърдите й се надигна огромна празнота. — Радвам се, че не си изцапа ръцете с кръвта му — добави тя, решена да заглади отношенията им. — Селади е чудовище!
— По-добре да се връщаме — промълви Валик и се огледа. Не се виждаше нито къщата, нито хеликоптерът. Той, извади пистолета си и изстреля един куршум в пясъка. — За Селади… Аз… Мисля, че улучих Локхарт в момента, в който изплува… Какво ще кажеш?
— Ти си добър и умен човек — хвана ръката му тя и го поведе нагоре. — Без твоята храбрости ум никога нямаше да избягаме от Исфахан! Но изгнание…
— Временно изгнание — поправи я той, радостен от факта, че недоразуменията помежду им са вече минало. — Скоро отново ще се върнем у дома!
— Дано — усмихна се тя. — Иначе ще полудея! Правя го само заради децата!… — Помълча, после добави: — Радвам се, че избра Кувейт. Никога не съм харесвала Багдад, а и тези иракци! Пфу!… Защо не се вслушате в съвета на Локхарт да изчакате нощта?
— На няколко мили оттук има военна база, Ануш. Може би са ни засекли с радара си, Селади е прав…
Изкачиха възвишението и видяха, че всички са вече на борда — само децата ги чакаха пред машината. Ускориха крачка и Валик добави:
— Кувейт е много по-безопасно място. Вече бях решил да не се съобразявам с желанията на този надут глупак Селади… Човек не може да му има доверие!
След броени минути бяха във въздуха, направиха нисък завой над езерото и поеха на север над голите хълмове, придържайки се ниско над земята. Али Абаси беше добър пилот и познаваше отлично местността. Щом прехвърли върха, той се спусна в долината и пое на запад към иракската граница, която беше на по-малко от сто километра. Върховете над главите им бяха отрупани със сняг, заснежени бяха и склоновете им. Долу в падината зеленееше, преспи имаше само около острите камъни. Прогърмяха над някакво непознато на никого селце, после свиха на юг и започнаха да се движат успоредно на границата. Полетът щеше да продължи не повече от два часа, особено при благоприятен вятър. А сега духаше точно такъв.
Али управляваше машината с удоволствие. Беше радостен, че не му се наложи да убие Локхарт, изправил се насреща му с вдигнати ръце, но без да се моли за живота си, без прощална молитва. «Сигурен съм, че е успял да се скрие под кея — помисли си Али. — Слава на Аллаха…»
Хвърли бегъл поглед на картата, просто за освежаване на паметта. Доста годинки беше летял из тези места, наизуст познаваше всичко. Скоро щеше да напусне планинската местност и да полети над равнините в поречието на Тигър и Ефрат, да се придържа все така ниско над земята, да заобиколи внимателно Дезфул, Ахваз и Хорамшар, после да пресече по най-краткия път Шат-ел-Араб, а заедно с него и кувейтската граница, отвъд която ги чакаше свободата.
Пред тях, съвсем според очакванията му, изскочи последният висок връх на снижаващата се планинска верига, той набра височина да го прелети, отдаден изцяло на всепоглъщащото чувство за волност и свобода. Изведнъж в шлемофона му прогърмя остър глас: НВС, изкачете ,се на триста метра и намалете скоростта!
Объркан и смутен, Али, кой знае защо, погледна часовника си. Беше във въздуха едва шест минути.
Заповедта беше дадена на фарси, миг по-късно я повториха на английски. После отново на фарси… Али продължаваше да лети ниско и отчаяно се опитваше да измисли някакъв изход от ситуацията.
— Хеликоптер НВС, вие летите без разрешение! Вдигнете се на триста метра и намалете скоростта!
Али Абаси се наведе напред и огледа небето. Не се виждаха никакви самолети, отдолу с главозамайваща бързина се плъзгаше неравният терен на долината. Отпред се издигна нов връх — първият от цяла поредица, които бавно и постепенно се снижаваха към равнината. На запад от тях, само на някакви си петдесет километра, беше иракската граница. Двадесет минути полет, не повече…
— Хеликоптер, НВС, последно предупреждение! Летите незаконно, излезте от долината и намалете скоростта!
«Имаш три избора — крещеше съзнанието му.- Да се подчиниш и да умреш, да се опиташ да избягаш или пък да кацнеш и да изчакаш нощта, ако съумееш да избегнеш ракетите и куршумите им, разбира се…»
Малко вляво се появиха няколко дървета, зад тях се разкриваше стръмен наклон към съседната долина. Али се насочи натам, решил да опита бягство. Умът му работеше бързо, съзнанието му беше кристално ясно. Смъкна шлемофона и се остави в ръцете на Бога. Така се чувствуваше далеч по-добре. Намали скоростта, бръсна върховете на дърветата и се насочи към долината. Снижи се на няколко метра от пенливото планинско поточе, намали още повече скоростта и внимателно започна да се промъква сред дърветата по брега.
«Стой ниско, карай бавно и продължавай да се промъкваш на юг — заповяда си той, вече напълно уверен. — Така ще спестиш гориво и ще успееш да се доближиш до границата. А там вече — каквото сабя покаже! Никога няма да те хванат, ако използваш ума си. Скоро ще се мръкне и те няма да могат да те хванат на визуален контакт, имаш достатъчно опит да летиш по уреди до Кувейт. Но как ни откриха? Сякаш ни бяха чакали! Дали са ни уловили на радара още преди кацането ни в Дез Дам? Внимавай!!!»
Отпред изскочиха няколко дебели разклонени дървета, той рязко изви и почти докосна голия планински склон. После се насочи към поредното възвишение, преодоля го и отново се снижи, очите му по навик търсеха удобно място за кацане — просто така, за всеки случай. Беше съсредоточен, действуваше безпогрешно, машината му се подчиняваше с лекота. Минутите минаваха, всички уреди стояха стабилно в границите на нормалното, очите му внимателно следяха небето над тях. Нищо. Над следващата долина си позволи да набере малко височина, завъртя хеликоптера на 360 градуса и отново огледа хоризонта. Нищо.
«Спасени сме! Изгубиха ни! Хвала на Аллаха!» — закрещя цялото му съзнание. Той пое дълбоко дъх и доволен от себе си, отново се насочи на юг. Едно възвишение, второ… След него започваше равнината. Двата изтребителя чакаха. И двата бяха Ф–14, американско производство.
 

26
 
__Летище Техеран, офисът на С-Г: 5,48 следобед.__
 
— … и нямате разрешение за кацане! — разнесе се остър глас от радиостанцията, примесен с пукането на статичното електричество.
Гавалан, Макайвър и Робърт Армстронг се струпаха около апарата и напрегнаха слух. Навън бавно се смрачаваше.
В репродуктора прозвуча металическият глас на Джон Хог от приближаващия се 125:
— Контролна кула Техеран, аз съм ETLL, същият от вчера… Имам разрешение от Киш за кацане и…
— ETLL, забранява ви се кацане! — прогърмя мрачният уплашен глас на дежурния диспечер и Макайвър изруга под нос.
— Повтарям: забранява ви се кацане! Всички граждански полети са отменени по заповед на имама! — Освен него се чуваха различни гласове, които възбудено бъбреха на фарси — доста микрофони бяха включени на тази честота. — Върнете се обратно!
— Повтарям, имаме разрешение за кацане от радара в Киш, той ни прехвърли на радара в Исфахан и оттам отново потвърдиха нашето разрешение. Да живее аятолах Хомейни и победата на исляма! Намирам се на четиридесет мили южно от контролен пункт Варамин, очаквам да ми се освободи писта 29-ляво. Моля потвърдете. Имате ли други самолети във въздуха?
За момент от кулата се разнесоха неразбрани крясъци на фарси, после отново прозвуча гласът на авиодиспечера:
— Няма други самолети, но вие не можете… — Английският с американски акцент рязко прекъсна и в ефира се появи раздразнен глас: — Няма кацане! Заповед техерански комитет! Киш не Техеран, Исфахан не Техеран! Вие бъдете арестувани, ако кацнете!
— ETLL — прозвуча в отговор безгрижният глас на Джон Хог. — Разбирам, че не желаете да кацнем и отхвърляте нашето разрешение. Това е грешка, която нарушава правилата за въздухоплаване, моля почакайте на тази честота! — Превключи на честотата на компанията и вече с друг, много по-напрегнат глас попита: — Главна квартира, ще пратите ли инструкции?
Макайвър превключи и проговори в микрофона:
— Триста и шейсет, изчакай. — Това означаваше да направят един кръг и да чакат отговор. Хвърли поглед към намръщения Гавалан. Армстронг беззвучно си подсвиркваше. — По-добре да го върнем. Ако кацне, може наистина да го арестуват и да конфискуват машината.
— С официално получено разрешение? — вдигна глава Гавалан. — Нали съобщи на кулата, че имаме писмо на английския посланик, одобрено от канцеларията на Базарган…
— Но не и от самия Базарган, сър — намеси се Армстронг. — А дори и да беше така, онези мръсници в кулата упражняват реалната власт. Бих предложил да… — Той млъкна и посочи през прозореца: — Вижте какво става!
По пистата за рулиране летяха два камиона и една кола с радиостанция, над която се поклащаше дълга антена. Камионите излязоха на писта 29 и спряха в средата й, от тях наскачаха Зелени Ленти и заеха позиция. Радиоколата продължи към тях.
— По дяволите! — промърмори Макайвър.
— Мислиш ли, че подслушват нашата честота, Мак?
— Положително, Анди.
Гавалан взе микрофона:
— Прекратете! — кратко нареди той, после добави: — Б, повторете Б.
— ETLL — отвърна Хог и превключи на честотата на кулата: — Техеран, изпълняваме молбата ви да анулираме разрешението си за кацане и официално молим за такова разрешение за утре по обед, тъй като превозваме резервни части по спешно искане на «Иран Ойл». Повтарям: спешно искане! От Техеран ще вземем наши екипи, които заминават в отпуск и ще докараме смяната им.
— Джони както винаги прещраква бързо — усмихна се леко Макайвър и се извърна към Армстронг: — Вас ще…
— Останете на подслушване, ETLL — заглуши думите му диспечерът от кулата.
— Вас ще ви включим в списъка на пътниците веднага щом стане възможно, мистър Армстронг — повтори Макайвър. — Съжалявам, но днес нищо няма да стане. Какво да пиша вътре?
Армстронг откъсна поглед от приближаващата се кола:
— Бих предпочел да бъда консултант на компанията, който си заминава в отпуск… неплатен, разбира се — промърмори той и хвърли въпросителен поглед към Гавалан: — Какво означава «повторете Б»?
— Утре по същото време опитай пак.
— А ако получат официално разрешение?
— Значи тръгвате утре като специален консултант.
— Благодаря, да се надяваме, че утре ще стане. — Армстронг отново погледна приближаващата се кола и бързо добави: — Ще си бъдете ли у дома довечера около десет, мистър Гавалан? Бих могъл да прескоча, просто да си побъбрим…
— Разбира се, ще ви чакам. Срещали сме се и друг път, нали?
— Да. Ако не дойда до десет и четвърт, значи отлагаме за утре сутринта… Знаете какво е придвижването из града. Благодаря ви.
— Добре. Къде сме се срещали?
— В Хонконг — отвърна Робърт Армстронг, кимна любезно и излезе — висок и елегантен.
Видяха го как пресича хангара и отваря задната врата, където го чакаше колата му — сива, мръсна и очукана. Колата на Макайвър беше паркирана пред канцеларията.
— Сякаш и друг път е бил тук — замислено промълви Макайвър.
— Хонконг? Изобщо не си го спомням, а ти?
— Не — поклати глава Макайвър. — Ще питам Джени, тя има прекрасна памет за имена.
— Не съм сигурен, че харесвам или вярвам на тоя тъй наречен Робърт Армстронг, каквото и да разправя Толбът!
По обед бяха отскочили до посолството да разберат що за птица е този Армстронг.
— Много достоен човек — увери ги мазно Джордж Толбът. — Ще ви бъдем много задължени, ако го превозите и не задавате прекалено много въпроси…
Колата беше на стотина метра от сградата.
— Толбът крие планина от тайни — промърмори Макайвър. — За какво, според теб, ще иска да си «побъбри» Армстронг?
— Вероятно да хвърли още малко прах в очите ни… Сигурно е разбрал, че сме се интересували в посолството за него. Странно, обикновено не забравям срещите си… Хонконг? Ще се сетя… Едно обаче ще ти кажа — той е изключително точен човек. Казах му в пет и той беше тук точно в пет, макар да изглеждаше като току що излязъл от гората. — Очите на Гавалан дяволито проблеснаха под рунтавите вежди: — Май хич не държеше да се срещне с тези приятелчета от Революционния комитет, а? Защо ли?
Делегацията на комитета се състоеше от четирима души — двама въоръжени младежи, един молла и Саболир, вечно изпотения, вечно нервен служител от имиграционната служба.
— Добър вечер, господа — поздрави ги Макайвър и ноздрите му неволно потръпнаха от миризмата на спарена пот, която се разнесе наоколо. — Ще приемете ли по чаша чай?
— Не, не, благодаря — отвърна Саболир, все още много разтревожен, опитвайки се да прикрие тревогата си с арогантност. Настани се на най-добрия стол и добави: — Носим ви нови правила за работа!
— Така ли?
Макайвър имаше вземане-даване с него вече две години и го познаваше отлично. Беше му пробутвал по някоя и друга каса уиски, беше пълнил резервоара му, от време на време го превозваше с цялото му семейство до каспийското крайбрежие за сметка на компанията, която плащаше и престоя му там, веднъж беше уредил пътуването му до Дубай с една изключително красива млада жена, която беше вписана в списъка на пътниците като «ирански експерт» по негово настояване.
— Какво можем да направим за вас?
За тяхна огромна изненада Саболир извади паспорта на Гавалан и първото им разрешително за кацане и ги постави на масата.
— Ето ви документите, надлежно одобрени и заверени — рече той с натежал от официалност глас. — Имамът заповяда незабавно възобновяване на всички операции. Ислямска република Иран функционира нормално и след три дни летището ще бъде отворено за всички полети по предварително утвърдения график. Вие можете да започнете работа както обикновено.
— И ще започнем да обучаваме пилоти за иранските ВВС? — попита Макайвър, стараейки се да прикрие тържеството в гласа си. Това беше един огромен и изключително доходен контракт за компанията.
— Предполагам, че… — поколеба се Саболир.
— Не — твърдо проговори моллата, после продължи на съвсем приличен английски: — Това ще бъде решено от имама или Революционния комитет. Ще се погрижа да получите ясен отговор, но засега няма да се занимавате с тази дейност. Всичко останало можете да започнете незабавно — доставка на резервни части, редовни полети за «Иран Ойл» и «Иран Тимбър» — с предварително обявени и одобрени полети, разбира се. Вдругиден всичко ще бъде наред.
— Отлично! — възкликна Гавалан, а Макайвър одобрително кимна.
— Смяната на екипите на петролните кладенци ще бъде задача, на която ще се дава предимство, тъй като производството на петрол трябва да се възобнови час по-скоро! — добави моллата. — Всеки вътрешен полет ще се придружава от един ислямски гвардеец.
— Само с предварително разрешение и при условие, че е навреме за полета — внимателно, но твърдо каза Макайвър, готов за неизбежния сблъсък. — Без оръжие, разбира се.
— Въоръжените ислямски гвардейци ще летят, за да ви пазят от отвличане, враговете на народа все още са твърде много! — остро отвърна моллата.
— Ще бъдем изключително доволни да си сътрудничим, ваше превъзходителство — намеси се спокойно Гавалан. — Но аз съм сигурен, че не желаете да поставяте под заплаха живота на хората и на цялата ислямска държава. Официално ви моля да предадете на имама нашето настояване по време на полетите да не се носи оръжие… очевидно вие сте влиятелен човек и имате непосредствен достъп до него… Междувременно всички наши самолети ще останат на земята до получаването на официално разрешение от страна на вашето и моето правителство.
— Не можете да направите това, полетите трябва да бъдат незабавно възобновени! — ядосано отвърна моллата.
— Предложете на имама и един компромисен вариант: вашите гвардейци задържат оръжието си, но капитанът прибира мунициите им, докато трае полетът. Съгласен ли сте?
Моллата се поколеба и Гавалан твърдо добави:
— Нали имамът издаде заповед за предаване на ВСИЧКИ оръжия?
— Да — кимна духовникът, после се реши: — Много добре, съгласен съм.
— Благодаря ви. Мак, подготви документа за подпис от Негово превъзходителство, така се урежда положението на нашите екипажи. Ще ни бъдат нужни и нови документи за полети, ваше превъзходителство, старите са от предишния режим и вече не вършат работа… Можем ли да разчитаме на личното ви разрешение и подкрепа? Вие очевидно сте високопоставен човек и добре знаете какво имам предвид… — Млъкна и загледа как моллата буквално пораства в собствените си очи от умело подхвърления комплимент.
Беше около тридесетгодишен мъж с мазна брада и парцаливи дрехи. От акцента му личеше, че някога е бил студент в Англия, вероятно един от хилядите ирански младежи, изпратени да следват в чужбина с шахска стипендия.
— Вярвам, че ще ни снабдите с нови документи веднага и така ще станем легитимни пред новия режим…
— Ние… ние ще издадем нови документи за всеки самолет поотделно — отвърна моллата, после отвори очуканото си куфарче и измъкна купчина бумаги. Сложи на очите си стари очила с голям диоптър, едното стъкло беше спукано. — На вас са поверени тринадесет хеликоптера 212 с иранска регистрация, седем 206 и четири «Алует», пръснати из цялата страна и собственост на «Иран Хеликоптърс Къмпани», нали така?
— Не съвсем — поклати глава Гавалан. — Всички те са собственост на компанията «С-Г Хеликоптърс» със седалище в Абърдийн. ИХК е съвместно предприятие между нас и правителството на Иран, тя ще стане собственик на машините едва след като ги заплати.
Моллата се намръщи и приближи хартията до очите си.
— Но вие имате подписан договор, според който «Иран Хеликоптърс» влиза във владение на самолетите, а тя е иранска компания…
— Вярно, но при определени финансови условия, също споменати в този договор.
— Имамът заяви, че всички наши дългове ще бъдат изплатени, така че няма от какво да се тревожите.
— Разбира се, но собствеността се прехвърля едва след реално извършено плащане — отвърна внимателно Гавалан, задавайки си въпроса дали този мазен тип може да издаде заповед за кацането на Хог. Ако успее да го убеди в това, ще може веднага да се върне в Лондон и може би ще има време да анулира договора с «ЕксТекс» за лизинг на новите хеликоптери Х–63 още преди края на седмицата. Тръсна леко глава и добави: — Вече месеци наред ние извършваме плащания за сметка на ИХК за всички машини, които оперират тук, със съответните лихви, банкови разноски и…
— Ислямът забранява лихварството! — заяви твърдо моллата и двамата англичани стреснато го изгледаха. — Банките не могат да начисляват проценти, защото това е лихварство!
Гавалан хвърли кратък поглед на Макайвър, после отново насочи вниманието си към моллата:
— Но как тогава ще върви бизнесът? И във вътрешен, и в международен план?…
— Само според законите на исляма! — твърдо рече моллата, после гнусливо се навъси: — Коранът забранява лихварството, именно поради него Иран си има толкова неприятности… Банките са лихварски институции и няма да бъдат толерирани повече! А що се отнася до ИХК, според специална заповед на Ислямския революционен комитет всички съвместни предприятия се закриват до извършване на пълна ревизия в тях! — Моллата размаха хартиите в ръката си и извика: — Всички тези самолети са ирански, регистрирани са тук! — Очите му отново пробягаха по редовете: — Тук, на техеранското летище, вие имате три 212, четири 206 и един 47G4, нали така?
— Те са пръснати на различни места — внимателно отвърна Макайвър. — Тук, в Дошан Тапе и Галег Морги…
— Но всички са тук, в Техеран, нали?
Докато моллата разговаряше с Гавалан, Макайвър внимателно го наблюдаваше и се опитваше да прочете документите в ръката му. Най-отгоре беше списък на всичките им машини, копие от регистъра на контролната кула. Сърцето му се сви, като видя, че два от регистрационните номера бяха оградени с червено — ЕР-НВС–212 на Локхарт и EP-HFC–206 на Петикин.
— Един 212 сме дали назаем на Бандар-е Делам — отвърна той, решил да играе предпазливо. Вътре в себе си проклинаше Валик и горещо се молеше Том Локхарт действително да е в Бандар-е Делам или вече на път за дома. — Останалите са тук.
— Назаем? Това сигурно е ЕР-НВС, нали? — попита моллата, очевидно много доволен от себе си. В този момент го прекъсна гласът на диспечера в кулата:
— ETLL, молбата ви е отхвърлена. Свържете се с Исфахан на честота 118.3, всичко хубаво!
— Добре, правилно — кимна моллата.
Гавалан и Макайвър кипяха вътрешно. Саболир, който внимателно следеше разговора и отлично разбираше, че двамата се опитват да изиграят моллата, се сви на стола и внимателно избягваше погледите на присъстващите. Преди миг, когато моллата беше насочил вниманието си към документите, той хвърли крадешком поглед към Макайвър и окуражително му се усмихна, макар че вътрешно изгаряше от ужас да не би Мак да спомене някъде за услугите, които му беше оказвал. В едно от сутрешните предавания на радиото говорителят на Ислямския революционен комитет призова всички лоялни граждани да заклеймят онези, които са извършили престъпления «срещу исляма».
По-късно през деня бяха арестувани трима от колегите му и цялото летище изтръпна от ужас. Ислямските гвардейци не си направиха труда да обяснят причините за ареста, просто грабнаха хората и ги закараха в затвора Каср, използуван доскоро от зловещата шахска тайна полиция САВАК. Според бързо разпространяващите се слухове до обед там били екзекутирани над петдесет «врагове на Исляма», осъдени по бързата процедура. Един от тримата арестувани беше негов подчинен — същият, който беше приел десетте хиляди риала и трите туби с бензин от склада на Макайвър вчера. Човекът задържа едната от тубите, Саболир си отнесе другите две вкъщи. «Господи, дано не се сетят да претърсят къщата ми» — помоли се той.
В репродуктора се разнесе металическият глас на Джони Хог:
— ETLL, благодаря. Да живее революцията и всичко хубаво. — После превключи на честотата на компанията и напрегнато добави: — Моля за потвърждение!
Макайвър се пресегна и включи микрофона:
— Изчакай за…
— А, вие разговаряте директно със самолета! — вдигна глава моллата. — Частен канал, така ли?
— Канал на компанията, ваше превъзходителство. Съвсем обичайна практика…
— Обичайна? Добре. Значи ЕР-НВС се намира в Бандар-е Делам, така ли? — Моллата продължаваше да чете документа. — «Превоз на резервни части», вярно ли е това?
— Да — отвърна Макайвър и отправи безмълвна молитва към небето.
— Кога трябва да се върне?
— Не зная — отвърна Макайвър, усещайки с цялото си тяло подозрителния поглед на моллата. — Не мога да вляза във връзка с Бандар-е Делам… Ще ви кажа в момента, в който разбера. Що се отнася до разрешителните за различните ни полети, ваше превъзходителство…
— A EP-HFC? Той се намира в Табриз, така ли?
— На малката писта Форша — отвърна Макайвър, молейки се горещо инцидентът край Казвин да е забравен. После отново се запита къде, по дяволите, е изчезнал Ерики — трябваше да дойде у тях в три часа и да ги придружи до летището, но изобщо не се появи.
— Форша?
Моллата го гледаше озадачено и Макайвър с усилие възвърна самообладанието си.
— Този хеликоптер замина за Табриз в събота да превози резервни части и да вземе един сондажен екип на връщане. Снощи се прибра и ще бъде включен в утрешния манифест.
— Знаете, че всички кацащи и излитащи самолети трябва веднага да бъдат вписвани! — намръщи се моллата. — За вчера нямаме информация за кацнал хеликоптер!
— Капитан Петикин не е успял да се свърже с кулата. Вероятно там са се разпореждали все още военните — отвърна Макайвър, после забързано добави: — След като ни предстои да възобновим полетите, кой ще подписва разрешенията от името на «Иран Ойл»? Пак ли господин Дариус?
— Мисля, че да… Но защо днес не е докладвано за кацането на тази машина?
Гавалан се намеси с почтителна усмивка:
— Много съм впечатлен от вашата ефективност, ваше превъзходителство — рече той. — Жалко, че военните авиодиспечери не са като вас. Виждам, че новата Ислямска република ще надхвърли всички очаквания! С удоволствие бихме работили под ваше ръководство. Да живее революцията! Бихте ли ни съобщили своето име?
— Казвам се Мохамед Техрани — отвърна моллата, отново поласкан.
— Ваше превъзходителство Техрани, позволете да помоля за вашата помощ! Разрешете на моя ETLL да кацне утре тук, за да успеем поне малко да се доближим до чудесната ви оперативност. Така ще бъда в състояние да уверя аятолах Хомейни и личните му помощници като вас, че нашата компания ще направи всичко възможно да ви служи по най-добрия начин! Частите на борда на ETLL ще създадат работа на още два 212, а аз самият ще мога да се върна в Лондон, за да осигуря повече подкрепа за Великата революция. Вие несъмнено сте съгласен, нали?
— Невъзможно. Само комитетът може…
— Убеден съм, че комитетът ще се вслуша в съвета ви… О, виждам, че сте имали нещастието да счупите очилата си. Ужасно! Зная какво е, без моите съм загубен! Ще позволите ли да наредя на екипажа си да ви донесе утре чифт нови очила от Ал Шаргаз?
Моллата стана неспокоен. Очите му бяха много зле, желанието да притежава нови очила беше огромно. О, това би било подарък от Бога, безценно съкровище! Сигурно самият Аллах е вкарал тази идея в главата на чужденеца!
— Не мисля, че… Всъщност не знам — поколеба се той. — Комитетът едва ли ще може да изпълни молбата ви толкова бързо…
— Зная, че е трудно, но не е невъзможно, ако решите да упражните своето безспорно влияние. Ще ви бъдем безкрайно задължени! — добави Гавалан фразата, която на всички езици означава едно и също: какво искаш в замяна? С крайчеца на окото си видя, че Макайвър превключва на честотата на кулата и побутва микрофона — Натиснете това копче, за да говорите, ваше превъзходителство… Ако действително решите да ни помогнете…
Моллата Техрани не знаеше какво да прави. В момента, в който очите му се сведоха към микрофона, Макайвър хвърли заповеднически поглед към Саболир.
Онзи моментално загря какво се иска от него, прокашля се за авторитет и каза:
— Комитетът несъмнено ще се вслуша в съвета ви, ваше превъзходителство. Доколкото съм осведомен, утре трябва да посетите и други летища… имате задачата да преброите всички цивилни хеликоптери в своя район, нали?
— Такива са заповедите — кимна моллата. — Утре наистина трябва да посетя още няколко летища с някои членове на моя комитет.
Саболир тежко въздъхна, разигравайки толкова пресилено разочарованието си, че Макайвър замалко не избухна в смях.
— За нещастие едва ли ще ви бъде възможно да ги обиколите всички с кола или пеш, а едновременно с това да бъдете навреме тук, за да посрещнете този самотен самолет, който не по своя вина навлезе във въздушното пространство на Техеран. Вината е на арогантните авиодиспечери в Киш и Исфахан, които са си позволили да издадат разрешение за кацане, без да поискат съвета ви!
— Вярно, вярно — закима моллата. — Те са виновни.
— Ваше превъзходителство Техрани, удобно ли ще ви бъде в седем часа сутринта? — включи се моментално Макайвър. — С радост ще помогнем на комитета, който отговаря за нашето летище. Ще ви дам своя най-добър пилот и по този начин ще разполагате с достатъчно време да… да упражните контрола си тук. Колко души ще пътуват с вас?
— Шест — отвърна моллата, силно привлечен от примамливата идея да изпълни задълженията си сред комфорт и лукс, като истински аятолах. — Това… Това може ли да се уреди?
— Разбира се! — усмихна се Макайвър. — Точно в седем сутринта тук ще ви очаква капитан… Главен капитан Натаниел Лейн с готов за полет 212. Ще бъдем готови да приемем седем души, заедно със съпругите им, разбира се. Вие, като ръководител, ще имате мястото до пилота. Считайте, че всичко е уредено!
През целия си живот моллата беше летял само два пъти — до Англия и обратно със студентски билет втора класа в претъпкана машина на «Иран Еър». На лицето му цъфна доволна усмивка.
— Добре, точно в седем! — рече той и посегна към микрофона.
Макайвър и Гавалан с нищо не издадоха обзелото ги облекчение, Саболир също остана с каменно лице.
«Такава е била волята на Аллаха — успокои се вътрешно иранецът. — Сега вече си имам съюзник, в случай че на някой му хрумне да ме обвинява. Този скапан молла прие подкуп, нали? Всъщност два — нови очила и безполезен нелегален полет! Такива като него позволяват на коварните англичани да си въобразяват, че вечно могат да ни подкупват с шепа дрънкулки и няколко риала и вечно да смучат от благата на страната ни! Господи, какъв глупак! Сега ще го чуя как дава на чужденците всичко, което поискаха!»
Той хвърли един настоятелен поглед на Макайвър, онзи едва забележимо поклати глава. «Мръсно западно куче! — изруга Саболир наум и отново сведе очи към пода. — Хубавичко си помисли как ще ми се отплатиш за тази услуга!»
 

__Френският клуб в Техеран: 7,10 вечерта.__
 
Гавалан пое чашата с червено вино от облечения в ливрея французин, Макайвър — бялото. Чукнаха се леко и жадно отпиха, изтощени от преживяванията на летището.
— Господи, прекрасно е — въздъхна Макайвър и сложи чашата си на масата. — Моля те, не казвай на Джен, че сме се отбили тук!
— Тя и без това ще разбере, Мак.
— Прав си, нали запазих маса за вечеря… Струваше цяло състояние, но не се знае докога ще можем да си позволяваме и това… — Имаше предвид факта, че всички останали клубове в Техеран вече бяха закрити, а запасите им от алкохол — унищожени.
— Ще можеш, Мак, ще можеш — опита се да го успокои Гавалан. — Не позволявай на онзи молла да ти разваля настроението!
— Де да беше само той! — въздъхна Макайвър. — Ами Армстронг, ами оня мазник Толбът? Но ти си прав, Анди, няма смисъл човек да се тревожи. Ще стане това, което ни е писано…
Гавалан кимна, после погледна приятеля си в очите:
— Мак, ще ти задам един прям въпрос и искам да получа прям отговор: имаш ли желание да напуснеш Иран и да предадеш работата на някой заместник?
Макайвър го погледна недоумяващо.
— Пресвети Боже, откъде пък ти хрумна това? Не, решително не! Сигурно си си помислил, че всички тези неприятности, които ми развалят настроението… Не! — В съзнанието му обаче изведнъж отекна същият въпрос, поставен далеч по-болезнено: нима волята ти отслабва, нима вече не можеш да се справяш? Не е ли време да отстъпиш мястото си на друг? На лицето му се появи малко пресилена усмивка: — Стига, Анди, всичко ще бъде наред!
— Добре, извинявай за въпроса. Мисля, че историята с този молла е окуражаваща, като изключим приказките му за «нашите самолети».
— Това е истината, Анди. Веднага след подписването на договора Валик и партньорите му започнаха да се разпореждат с машините като с тяхна собственост.
— Да благодарим на Бога, че договорът е подписан в Англия и е предмет на британското законодателство — отвърна Гавалан и изведнъж млъкна, отправил поглед към вратата. Момичето беше на около двадесет и пет години, великолепна, съвършена брюнетка. Макайвър проследи погледа му, усмихна се и се изправи:
— Здравей, Саяда — леко се поклони той. — Позволи ми да ти представя Андрю Гавалан… Анди, това е Саяда Бертолин, приятелка на Жан-Люк. Ще се присъединиш ли към нас?
— Благодаря, Мак, но не мога. Обещала съм да играя скуош с една приятелка. Изглеждаш много добре… Радвам се, че се запознах с вас, мистър Гавалан — протегна ръка тя и Анди бавно я пое. — Съжалявам, но трябва да бягам, поздрави Джени!
Седнаха на местата си и Гавалан вдигна пръст към келнера:
— По още чаша от същото, моля. — После се наведе към Макайвър и добави: — От тази птичка ми омекнаха краката, Мак…
— Обикновено е обратното — засмя се Макайвър. — Наистина е много хубава! Ливанка е, работи в посолството на Кувейт… Жан-Люк е луд по нея!
— Мога да го разбера — въздъхна Гавалан и изведнъж млъкна. В заведението влезе Робърт Армстронг в компанията на висок, около петдесетгодишен иранец с твърди черти на лицето. Той леко им кимна и пое нагоре по стълбите към залите за по-интимни срещи. — Все още се питам откъде, по дяволите, ми е познат този… — Млъкна за момент, спомените ясно изплуваха в главата му: — Ами да! Робърт Армстронг, главен резидент на СИД в Каулуун! Поне тогава беше такъв!
— СИД? — разшириха се очите на Макайвър. — Сигурен ли си?
— Да, освен ако не беше от Специалния отдел… Чакай малко… Да, той беше приятел на Иън, там го срещнах — в Голямата къща на върха, а не на надбягванията… Ако правилно си спомням, това стана в нощта, в която неканен се появи Куилън Горнт… Не мога точно да си спомня, но оттогава минаха повече от шестнадесет години!
— Имам чувството, че той те позна в мига, в който те зърна!
— Аз също — призна Гавалан. Допиха чашите си и излязоха, всеки странно разстроен за нещо свое.
 

__Техеранският университет: 7,32 вечерта.__
 
Нахлуването на повече от хиляда студенти левичари в карето на предния двор беше шумно и опасно — имаше прекалено много фракции, прекалено много фанатици и твърде много от тях бяха въоръжени. Беше студено и влажно, все още не се беше стъмнило съвсем, но в полумрака светеха няколко факли и фенери.
Ракоци беше в задните редици, смесен с тълпата, облечен небрежно също като другите, за да изглежда като тях, въпреки че вече бе променил външността си и не беше нито Смит, нито Фьодор Ракоци, руският мюсюлманин и симпатизант на ислямските марксисти, а Димитрий Язернов, съветски представител в Централния комитет на Туде — пост, който заемаше от време на време през изминалите няколко години. Стоеше в единия ъгъл на карето заедно с петима от студентските лидери на Туде, закътан от надигащия се вятър, с преметната през рамо пушка, въоръжен и готов, и чакаше първия изстрел.
— Всеки момент ще се почне — тихо каза той.
— Кого да очистя пръв, Димитрий? — попита го един от студентските водачи.
— Онзи муджахидин, ей онова проклето копеле, дето стои там — отвърна той спокойно и посочи един чернобрад мъж, доста, по-възрастен от околните. — Само че изчакай, Фармад, изчакай да ти дам знак. Той е професионалист от ООП.
Студентите го изгледаха стъписано.
— От ООП? — ахна Фармад. Беше дребничък, с голяма глава и малки интелигентни очи. — Нали ООП са ни приятели! Толкова години ни помагат, обучават ни, дават ни оръжие…
— Но сега поддържат Хомейни — обясни търпеливо Язернов. — Нали той покани Арафат тук идната седмица. Нали предостави Израелската мисия за постоянен техен щаб. ООП може да осигури специалистите, нужни на Базарган и Хомейни за подмяна на израелците и американците — особено в нефтодобива. Нали не искаш Хомейни да се закрепи, а?
— Не, но ООП толкова години…
— Иран не е Палестина. Палестинците нямат работа тук. Кой спечели революцията? Вие, нали? Защо тогава да подарявате победата си на чужденците?
— Но ООП са ни приятели! — настоя Фармад и Ракоци дори се зарадва — беше видял слабостта му, преди да му даде каквато и да било власт.
— На приятелите, които са станали врагове, не дължим нищо. Помни целта.
— Съгласен съм с другаря Димитрий — намеси се рязко един от студентските ръководители. Очите му бяха студени като лед. — Няма да позволим ООП да ни командва. Щом не искаш да го ликвидираш ти, ще го направя аз. Разбра ли ме, Фармад? И него, и всички кучета от Зелените ленти.
— Не бива да се доверяваме на ООП — продължи урока си Ракоци. Семената падаха на благодатна почва. — Вижте ги само как се извъртат и променят становищата си дори когато това засяга самите тях — в един момент казват, че са марксисти, в следващия — мюсюлмани, на следващия ден се подмазват на предателя Садат, а после пък се нахвърлят срещу него. Мога да ви го докажа и с документи. — Дезинформацията му беше добре дошла. — Имаме документи, доказващи, че са замисляли да убият крал Хюсеин, да се отметнат от Йордания и да сключат сепаративен мир с Израел и Америка. Вече са се срещали тайно с ЦРУ и Израел. И да ви кажа, те всъщност не са антиизраелски настроени…
«Ах, Израел — мислеше си той, докато продължаваше добре заучения си урок, — колко си важен за Русия точно тук, сред арабите, за да ги ядосваш вечно, за да ги насъскваш срещу всички свои поддръжници и най-вече срещу американците, англичаните и французите! Да намаляваш влиянието им и да вадиш от равновесие целия Запад, а ние да си играем играта — тази година Иран и Афганистан, догодина Никарагуа, после Панама и така нататък, та всички важни точки да са наши — Ормузкият проток, Панама, Константинопол, съкровищата на Южна Америка… Ах, Израел, ти си коз в световната монополна игра! Но засега няма да цакаме с тебе! Няма да те играем. Вярно, ще те оставим да изгубиш много битки, но не и войната, ще те оставим да гладуваш, но не и да умреш от глад, ще помагаме на враговете ти — но не докрай, така че никога да не изчезнеш! Никога! Прекалено си ценен!»
— ООП са самодоволни натрапници — мрачно каза един висок студент. — Простаци, които не разбират световната роля на Иран и не знаят нищо за древната ни история.
— Прав си. Плъзнаха като гниди дори тук, в Залива, и ни отнемат най-добрата работа — добави друг.
Ракоци се засмя наум. Обичаше работата си, особено със студентите — толкова благодатна почва, обичаше да е наставник. Всъщност точно такъв съм — помисли си той, — професор по тероризъм, по насилие и власт. Или може би земеделец — засявам семената, плевя и жъна, работя неуморно и непрестанно — пролет, лято, есен, зима, всяка година малко по-добре, с повечко опит, с повече знания за земята, с повече търпение, на една и съща нива — Иран, с една и съща цел: Иран да стане част от Русия или поне неин сателит, а ние да стъпим на Ормузкия проток…Ех, ако мога да й го дам — въздъхна той в почти религиозен порив, — ако мога да дам Иран на Русия, значи не съм живял напразно… Западът просто трябва да загуби, особено американците. Толкова са глупави и егоцентрични, наистина са глупави. Няма начин Картър да не вижда ценността на целия Залив и на Иран в частност, и каква катастрофа ще е за Запада загубата им. Ама на — дава ни ги.»
Ракоци си спомни как никой — дори Политбюро, не повярва, когато агентите им във Вашингтон съобщиха, че Картър се кани да се отрече от шаха.
«О, какъв приятел излезе Картър! Ако вярвах в Бога, щях да се моля да е жив и здрав — та той е най-добрият ни приятел! Бог да благослови президент Тъпчо и да го дари с втори мандат! Тогава Америка ще стане наша и ние ще управляваме целия свят… Велик е Господ! Иншаллах!…»
Потрепери. Толкова време се бе правил на мюсюлманин и бе крил истината от себе си, че понякога вече не знаеше кой е и какъв е.
«Аз съм Игор Мжитрик, капитан от КГБ, и любимата ми жена ме чака в Тбилиси, любимата ми арменка — чака ме да се върна! И се моли на Бога, в който вярва тайно — християнския Бог, който е Бог и на мюсюлманите, и на евреите…
Бог. Бог, който има хиляди имена. Има ли Бог?»
«Няма Бог» — каза си той като молитва и се съсредоточи върху действията на околните.
Напрежението нарастваше. Сред тълпата студенти се чуваха викове:
— Не сме си проливали кръвта заради моллите! Те искат да вземат властта! Съюз, братя и сестри! Съюз под знамето на Туде!…
— Долу Туде! Елате при нас, ислямските марксисти! Ние, муджахидините, проливахме мъченическа кръв като имам Али и Ленин…
— Долу моллите и Хомейни, предателят на Иран…
Ракоци критично наблюдаваше тълпата. Беше още безформена, на фракции, не беше маса, която може да се насочи и да се използува като оръжие. Имаше и странични наблюдатели — едни спокойни, други ядосани. Някои просто клатеха глави и си тръгваха — не искаха да имат нищо общо с настроените срещу Хомейни студенти.
Дворът бе заобиколен от високи тухлени здания — Реза шах бе построил университета още през тридесетте години. Преди пет години Ракоци бе прекарал тук пет семестъра. Беше се представял за азербайджанец, макар че в Туде го познаваха, знаеха, че се казва Димитрий Язернов и че е пратен да организира университетски групи. От създаването си досега университетът винаги беше място на раздори, настроения против шаха, въпреки че шах Мохамад, повече от всеки монарх в историята на Персия, щедро подкрепяше образованието. Техеранските студенти бяха авангардът на бунта много преди Хомейни да стана обединяващо ядро.
«Без Хомейни ние никога не бихме успели — помисли си той. — Хомейни беше огънят, около който се скупчихме и се обединихме, за да съборим шаха от трона и да изгоним Съединените щати. Той не е нито немощен старец, нито верски фанатик, както мнозина биха го нарекли, а е безжалостен водач с кристално ясен план, изключително обаяние и огромно влияние сред шиитите — така че вече е време той да отиде при Бога, какъвто никога не е имало.»
Внезапно Ракоци се разсмя.
— Какво има? — попита Фармад.
— Тъкмо си мислех какво ще кажат Хомейни и всички молли, когато открият, че няма Бог и никога не е имало — няма рай, няма ад, няма хурии, а всичко е мит.
Останалите също се разсмяха. Само един не се разсмя — Ибрахим Киаби. У него не беше останал смях — само желание за отмъщение. Когато вчера следобед се прибра, той завари къщата в паника, майка си обляна в сълзи, братята и сестрите си — отчаяни. Току-що беше дошла вестта, че баща му, който беше инженер, е убит от ислямската гвардия до кантората на «Иран Ойл» в Ахваз, а тялото му е хвърлено на лешоядите.
— Защо? — изкрещя той.
— За престъпления против исляма — отвърна през сълзи чичо му Девар Киаби, който беше донесъл вкъщи ужасната вест. — Така ни казаха те — убийците му. Те са от Абадан — фанатици, повечето неграмотни. Казаха ни още, че бил американски предател, че от много години сътрудничил с враговете на исляма, позволявал им и им помагал да крадат нашия нефт, че…
— Лъжи, само лъжи — изкрещя срещу него Ибрахим. — Баща ми беше против шаха, патриот, вярващ! Кои са тези кучета? Кои? Ще ги изгоря и тях, и бащите им. Как се казват?
— Такава е била Божията воля, Ибрахим — те да направят това. Иншаллах! О, мой бедни братко! Божията воля…
— Няма Бог!
Всички се вторачиха в него ужасени. И Ибрахим за пръв път изрече мисълта, която беше пазил от години, мисълта, подхранвана от приятели студенти, завърнали се от чужбина, от приятели от университета, подклаждани от някои от преподавателите, които никога не я изказваха открито, а само ги насърчаваха да поставят всичко под въпрос.
— «Иншаллах» е за глупаците — каза той, — проклятие от суеверия, под което да се крият глупците!
— Не бива да казваш това, синко — изплака майка му в ужас. — Иди в джамията, помоли Бога за прошка — твоят баща е мъртъв по Божията воля, нищо повече. Върви в джамията.
— Ще отида — каза той, но в себе си разбра, че животът му се е променил — никой Бог не би могъл да позволи това да се случи. — Кои бяха тези хора, чичо? Опиши ги.
— Просто обикновени хора, Ибрахим, както вече ти казах, повечето от тях по-млади от теб — с тях нямаше нито водач, нито молла, макар че в хеликоптера на чужденците имаше един, който беше дошъл от Бандар-е Делам. Но бедният ми брат умря, проклинайки Хомейни; ако само не се беше връщал от хеликоптерите на чужденците, ако само… но тогава, иншаллах… те така или иначе го чакаха.
— В хеликоптера е имало молла?
— Да, да, имаше.
— Ще отидеш ли в джамията, Ибрахим? — отново го попита майка му.
— Да — отвърна той и за първи път я излъга.
Не му отне много време да намери лидерите на университетската организация на Туде и Димитрий Язернов, да се закълне във вярност, да получи автомат и, най-вече, да ги разпита и да научи името на моллата в хеликоптера. А сега стоеше тук в очакване, в търсене на отмъщение, с вик в душата си против насилието, извършено срещу баща му в името на лъжливия бог.
— Димитрий, да започваме! — каза той, но гневът му бе заглушен от виковете на тълпата.
— Трябва да почакаме, Ибрахим — тихо отговори Ракоци, много доволен, че младежът е с тях. — Не забравяй, че тълпата е само средство за постигане на целта — помни плана!
Когато им го каза преди час, те застинаха от изненада.
— Да нападнем американското посолство?
— Да — спокойно потвърди той, — светкавично, утре или вдругиден. Демонстрацията довечера ще се превърне в тълпа. Посолството е едва на миля и половина. Ще бъде лесно негодуващата тълпа да бъде насочена натам. Какво по-съвършено прикритие бихме могли да желаем за нападението от един бунт? Оставяме муджахидините и федаините на врага да тръгнат срещу привържениците на исляма и да се избиват едни други, а ние вземаме инициативата. Довечера посяваме новите семена. Утре или вдругиден нападаме американското посолство.
— Но това е невъзможно, Димитрий, невъзможно!
— Лесно е. Просто нападение, не опит за завземане — това ще стане по-нататък. Едно нападение ще бъде неочаквано и всъщност е много лесно. Можеш лесно да завладееш посолството за час, да задържиш посланика и всички други в плен за около час, докато ги ограбиш. Американците нямат воля да се съпротивляват. Това е тяхната слабост! Ето плановете на сградите, а отредите от моряци и аз ще бъдем там, за да помогнем. Ударът ви ще бъде невероятен — ще попадне на първо място в световните новини и напълно ще обърка Базарган и Хомейни, а американците — още повече. Не забравяйте кой е истинският ни враг и че сега трябва да действате бързо, за да отнемете инициативата от Хомейни…
Лесно ги убеди. И щеше да бъде лесно да осъществи диверсията, да отиде направо в подземната канцелария и радиоапаратната на ЦРУ, да разбие сейфа и да задигне всички документи и шифровъчни книги, после да се качи обратно по стълбите на втория етаж, да завие наляво, в третата стая отляво — спалнята на посланика, до сейфа зад картината, която виси над леглото, да го разбие и също да го опразни. Внезапно, бързо и безмилостно — ако въобще срещне някаква съпротива.
— Димитрий! Погледни!
Ракоци се завъртя. По пътя идваха стотици младежи — Зелените ленти с молли начело. Изведнъж Ракоци извика:
— Смърт на Хомейни! — и изстреля един откос във въздуха. Внезапните изстрели накараха всички да обезумеят — понесоха се викове от едната и другата страна, прозвучаха и други изстрели и изпълниха целия лагер, всички наскачаха, заблъскаха се в суетнята, закрещяха.
Ракоци видя как Ибрахим се прицели в приближаващите Зелени ленти и стреля, но не можа да го спре. Няколко души от челните редици паднаха, чуха се яростни викове и към тях се насочиха пушки. Той се хвърли на земята с проклятие. Градушката от куршуми не го засегна, но улучи Фармад и другите край него, Ибрахим и останалите трима лидери на Туде останаха незасегнати. Той им извика и всички се проснаха на цимента. Студентите, обхванати от паника, стреляха по тях с карабини и пистолети.
Мнозина бяха ранени, преди големият муджахидин Ракоци да събере хората, готови на жертва, около себе си, да поведе атака срещу ислямистите и да ги отблъсне. Веднага на помощ му дойдоха и останалите, отстъплението се превърна в бягство, сред редиците на студентите се понесе рев, а групата се превърна в разярена тълпа.
Ракоци хвана Ибрахим, който безразсъдно се беше впуснал в преследване.
— След мен! — заповяда той, почти избута Ибрахим и останалите по-далеч, към прикритието на сградата, а след това, когато се увери, че са с него, побягна в безумно, болезнено отстъпление.
На един кръстопът, сред покритите със сняг градини, той спря за момент да си поеме дъх. Вятърът беше леден. Вече беше нощ.
— А Фармад? — изпъшка Ибрахим. — Той беше ранен!
— Не — каза Ракоци, — той умираше. Хайде!
Отново уверено се втурна през градината, по улицата покрай Научния факултет, през един паркинг до следващия, и не спря, докато шумът от безредиците не остана далеч зад тях. Имаше шевове отстрани на гръдния кош и дъхът му излизаше с тежки прорязващи пъшкания. Проговори с мъка:
— Не се безпокойте за нищо. Върнете се по домовете си или в общежитията. Подгответе всички за нападението — утре или вдругиден, — комитетът ще издаде заповед. — И бързо изчезна, погълнат от нощта.
 

__В апартамента на Локхарт: 7,30 вечерта.__
 
Шаразад лежеше във ваната, покрита с пяна, с глава, опряна на непромокаема възглавница, със затворени очи и коса, вдигната нагоре и увита в хавлиена кърпа.
— О, Азадех, мила — промърмори сънливо тя. По челото й беше избила пот. — Толкова съм щастлива.
Азадех също беше във ваната и лежеше с глава на другата страна, наслаждаваше се на топлината, близостта, сладкия парфюм на водата и лукса; нейната коса също беше увита в чиста бяла кърпа. Ваната беше достатъчно широка, дълбока и удобна за двама. Но под очите й все още личаха тъмни сенки и тя не можеше да се освободи от вчерашния ужас — при барикадата на пътя и в хеликоптера. Зад завесите беше паднала нощта. В далечината отекваха изстрели. И двете не им обръщаха внимание.
— Искам Ерики да се върне — обади се Азадех.
— Няма да се забави, има още много време, мила. Вечерята няма да започне преди девет, така че имаме почти два часа, за да се приготвим. — Шаразад отвори очи и положи ръка върху стройните бедра на Азадех, наслаждавайки се на докосването. — Не се тревожи, мила Азадех, ще се върне скоро твоят червенокос великан! И не забравяй, че ще бъда при родителите си, така че ще можете заедно да си тичате голи цяла нощ. Наслаждавай се на ваната, бъди щастлива и припадни, когато той се върне. — Засмяха се едновременно. — Вече всичко е чудесно, ти си в безопасност, всички сме в безопасност — с Божията помощ имамът победи и Иран е в безопасност и е свободен.
— Бих желала да вярвам в това. Бих желала да вярвам в това като теб — отвърна Азадех. — Не мога да ти опиша колко ужасни бяха онези хора от барикадата на пътя — сякаш се задушавах от омразата им. Защо трябва да ни мразят — мен и Ерики? Какво сме им направили? Абсолютно нищо, и все пак ни мразят.
— Не мисли за тях, скъпа. — Шаразад се прозина. — Всички левичари са луди — обявяват се за мюсюлмани, а в същото време са марксисти. Те са против Бога и затова са прокълнати. А селяните? Селяните са необразовани, както твърде добре знаеш, и повечето от тях са прости. Не се безпокой — това е минало, всичко ще бъде по-добре, ще видиш.
— Надявам се, о, как се надявам да си права. Не искам да бъде по-добре, а просто както си беше — нормално, както винаги си е било.
— О, ще бъде. — Шаразад се чувствуваше толкова доволна, водата беше така копринено гладка, топла и я обгръщаше като майчина утроба. «Само още три дни — помисли си тя, — за да сме сигурни, и тогава Томи ще каже на татко, че да, разбира се, че той иска синове и дъщери, а после, на другия ден — великия ден — аз ще знам със сигурност, макар че съм сигурна и сега. Нали винаги съм била толкова редовна? После ще мога да дам на Томи моя Божи дар и той ще бъде толкова горд…» — Имамът върши Божието дело. Може ли то да не бъде добро?
— Не знам, Шаразад, но никога в нашата история моллите не са били достойни за доверие — само едни паразити на гърба на селяните.
— Ах, сега е друго — каза й Шаразад, без желание да обсъжда такива сериозни въпроси. — Сега имаме истински водач. Сега за пръв път той владее положението в Иран. Не е ли той най-набожният от всички хора, най-ученият и в исляма, и в правото? Не върши ли той Божието дело? Не постигна ли невъзможното, като изгони шаха и корумпираните му хора, като не позволи на генералите да направят преврат заедно с американците? Татко казва, че сега сме в безопасност повече от всякога.
— Така ли? — Азадех си спомни Ракоци в хеликоптера и неговите думи за Хомейни и разходката му назад в историята. Знаеше, че той говори истината, голямата истина, а тя се нахвърли с нокти върху него, ненавиждаше го, искаше той да умре, защото разбираше, че той би използвал простодушните молли, за да зароби всички останали. — Ти искаш да бъдеш управлявана от законите на исляма от времето на Пророка — отпреди повече от хиляда и петстотин години — задължителен чадор, загуба на трудно завоюваните ни права на гласуване, работа и равенство?
— Не искам нито да гласувам, нито да работя, нито да бъда равна — как може една жена да бъде равна с мъжа? Просто искам да бъда добра съпруга на моя Томи, а в Иран предпочитам на улицата да нося чадор. — Шаразад деликатно прикри още една прозявка, беше сънена от топлината. — Иншаллах, мила Азадех. Разбира се, всичко ще бъде като преди, а татко казва — и още по-чудесно, защото сега ние сме господари на себе си, на нашата земя, нашия нефт и всичко в земята ни. Няма противни чужденци генерали или политици, които да ни презират, няма го лошият шах и отсега нататък ние всички ще заживеем щастливо — ти с твоя Ерики, аз с моя Томи и ще имаме много, много деца. Как другояче може да бъде? Бог е с имама и с нас! Голям късмет имаме. — Шаразад й се усмихна и с обич положи ръце върху бедрата на приятелката си. — Толкова се радвам, че остана с мен, Азадех. Струва ми се, че си в Техеран от сто години.
— Да. — Те бяха приятелки от много години. Първо в Швейцария, където се запознаха в училището, високо в планините, макар че Шаразад остана само един срок — беше се почувствувала нещастна далеч от семейството си и от Иран, — а по-късно в университета в Техеран. И сега, за малко повече от година, понеже и двете се бяха омъжили за чужденци от една и съща компания, те се сближиха още повече, повече от сестри, помагайки си една на друга да се приспособят към нравите на чужденците.
— Понякога просто въобще не разбирам моя Томи, Азадех — споделяше уплашено Шаразад в началото. — Той обича да бъдем сами — искам да кажа, съвсем сами, само той и аз, в празна къща, без нито един слуга — казвал ми е, че обича да бъде съвсем сам, просто да чете, без семейство или деца наоколо, без разговори или приятели. О, понякога това е просто ужасно.
— Ерики е съвсем същият — казваше Азадех. — Чужденците не са като нас — те са много странни. Искам да прекарвам дните си с приятели, деца и семейство, но Ерики не иска. Добре е, че Ерики и Томи работят през деня — ти имаш по-голям късмет. Томи го няма за по две седмици и през това време можеш да бъдеш нормална. Още нещо — нали знаеш, Шаразад, трябваха ми месеци, за да свикна да спя в легло като…
— Аз не мога. О, толкова високо над пода, толкова е лесно да паднеш, винаги има огромна яма от неговата страна, така че се чувстваш неудобно и се събуждаш с болки в гърба. Какво ужасно легло в сравнение с нашите юргани върху прекрасните килими на пода — толкова удобни и цивилизовани.
— Да. Но Ерики не иска да използува юргани и килими — той настоява за легло. Просто не иска дори да опита — понякога е такова облекчение, когато го няма.
— О, ние вече спим по правилния начин, Азадех. След първия месец се преборих с глупавото западно легло.
— Как го направи?
— Въздишах по цяла нощ и не давах на моя любим да заспи — после спях през деня, за да бъда бодра през нощта, за да мога отново да охкам по цяла нощ. — Шаразад се засмя радостно. — След седем нощи любимият ми се призна за победен, следващите три нощи спа като къпан на пода и сега винаги спи, както се полага на цивилизован човек — дори когато е в Загрос! Защо не опиташ и ти? Гарантирам ти успех, мила, особено ако освен това непрекъснато се оплакваш, че леглото ти причинява и болки в гърба и че, разбира се, все още обожаваш да правиш любов, но нека да бъде малко по-внимателен.
Азадех се разсмя.
— Моят Ерики е по-умен от твоя Томи — когато Ерики пробва юрганите върху нашия килим, той въздиша цяла нощ, въртя се и не ми даде да заспя — след три нощи бях толкова изтощена, че леглото почти ми хареса. Когато отидох на гости у нашите, спах цивилизовано, макар че когато Ерики е в двореца, използуваме легло. Нали знаеш, мила, има и друг проблем: обичам Ерики, но той понякога е толкова груб, че ми се иска да умра. Постоянно казва «да» и «не», когато го питам нещо — как може да се води разговор след «да» или «не»?
Тя се усмихна. «Да, има тежък характер, но не бих могла да живея без него — без любовта му, чувството му за хумор, грамадното му силно тяло… И как винаги прави това, което искам, просто малко прекалено лесно, така че не ми дава голяма възможност да прилагам хитрините си.»
— Голям късмет имаме ние двете, нали, Шаразад?
— О, да, мила. Можеш ли да останеш една-две седмици — дори и Ерики да се върне, нали ще останеш, моля те!
— Бих искала. Когато Ерики се върне… може би ще го помоля.
Шаразад се размърда във ваната, раздвижи пяната пред гърдите си и я избърса от ръцете си.
— Мак каза, че ако закъснеят, ще пристигнат от летището тук. Джени ще дойде направо от апартамента, но не преди девет. Помолих и Паула да намине — това е онази италианка — но не заради Ногър, а за Чарли. — Тя се подсмихна. — Чарли припада само като я погледне!
— Чарли Петикин? А, чудесно! Трябва да му помогнем — дължим му поне това! Да му помогнем да свали сексапилната италианка!
— Чудесно! Да измислим план как да ги съберем с Паула.
— Дали ще бъде подходяща за съпруга, или само за любовница?
— За любовница. Чакай да помисля! На колко години е тя? Трябва да е поне на двайсет и седем. Мислиш ли, че би била добра съпруга за него? Време му е да се ожени. Но пък на всички момичета, които Томи и аз сме му показвали дискретно, той само се усмихва и вдига рамене — аз дори му доведох третата си братовчедка, която беше на петнадесет, и мислех, че това ще го изкуши, но нищо не се получи. Този път може да се хване на въдицата. Имаме достатъчно време да измислим плана, да се облечем и да се приготвим — имам няколко прекрасни рокли, от които можеш да си избереш, която пожелаеш.
— Толкова странно чувство е това, Шаразад, да нямаш нищо — съвсем нищо. Нито пари, нито документи… — За момент Азадех се върна мислено обратно в рейнджровъра до барикадата на пътя, а пред нея беше муджахидинът с тлъстото лице, който им беше откраднал документите, и от автомата му излизаше пламък, а Ерики го притисна до другата кола и го смачка като хлебарка. От устата му се процеждаха кръв и мръсотия. — Да нямаш нищо — повтори тя, прогонвайки лошия спомен, — дори червило.
— Няма значение. Ще ти дам от моите. А и Томи ще бъде много доволен вие с Ерики да сте тук. Той не обича да съм сама. Не се тревожи, скъпа. Сега си в безопасност.
«Съвсем не се чувствам в безопасност — каза си Азадех, ненавиждайки страха, който беше толкова чужд на цялото й възпитание. От страх даже сякаш престана да усеща топлината на водата. — Не съм се чувствала в безопасност, откакто оставихме Ракоци на земята и дори това трая само миг — щастието на бягството от дявола — аз, Ерики и Чарли, невредими. Дори радостта, когато намерихме заредената с бензин кола, за да стигнем до малката писта, не прогони страха ми. Мразя да се страхувам.»
Тя се потопи още по-надолу във ваната, после се протегна и завъртя крана на горещата водя. Рукна вряла струя.
— Толкова ми е хубаво — промърмори Шаразад, обвита в гъстата ароматна пяна и приятно топлата вода. — Наистина се радвам, че пожела да останеш.
Миналата вечер, когато Азадех, Ерики и Чарли стигнаха до апартамента на Макайвър, вече се беше стъмнило. Там намериха Гавалан, така че за тях нямаше място — Азадех беше твърде уплашена, за да поиска да остане в апартамента на баща си, дори и с Ерики — затова попита Шаразад дали може да се пренесе при нея, докато Локхарт се върне. Шаразад веднага се съгласи, радостна, че ще има компания. Всичко щеше да се уреди, когато след вечеря наблизо внезапно се чу стрелба. Тя подскочи.
— Не се тревожи, Азадех — каза Макайвър. — Просто няколко горещи глави се охлаждат, вероятно празнуват. Не чухте ли заповедта на Хомейни да се предадат всички оръжия?
Всички кимнаха.
— Ще се подчинят на имама — обади се Шаразад. — Винаги говореше за Хомейни като за «имама», свързваше го с Дванадесетте имама на шиитството, преките потомци на пророка Мохамед, представяше го като полубожество, а това си беше чисто кощунство. — Това, което извърши имамът, е истинско чудо, нали? Свободата ни наистина е Божи дар.
После беше толкова топло и уютно, в леглото с Ерики, но той беше странен и замислен, не беше този Ерики, когото тя познаваше.
— Какво се е случило?
— Нищо, Азадех, нищо. Тази вечер не остана време да говоря с Мак или Гавалан, но утре ще съставим план как да се измъкнем от това положение, а сега спи, мила.
През нощта тя на два пъти се събужда, разтреперана и ужасена, от собствените си викове — беше сънувала кошмари.
— Няма нищо, Азадех, тук съм — успокои я Ерики. — Било е само сън, сега си в пълна безопасност.
— Не, не, не сме в безопасност. Не се чувствам в безопасност, Ерики. Какво става с мен? Да се върнем в Табриз или да избягаме далеч, далеч от тези ужасни хора.
А на сутринта Ерики тръгна с Макайвър и Гавалан, а тя остана да поспи още малко, но сънят не я ободри. Останалата част от деня прекара унесена или в слушане на новини от Шаразад как е ходила в Галег Морги, или в изслушване на текущия поток от слухове от слугите: още много генерали разстреляни, много нови арести, затворите били разбити от тълпите, а хотелите на западни туристи — подпалени и обстрелвали. Слухове как Базарган е поел юздите на правителството, за открито въстание на муджахидини на юг, въстание на кюрдите на север, обявяване на независимост от Азербайджан, номадските племена кашкаи и бахтияри отхвърлят игото на Техеран; всички предават оръжието си и никой не предава оръжието си. Слухове, че министър-председателят Бахтияр е пленен и разстрелян, или е избягал в планините или в Турция, или в Америка; че президентът Картър подготвя нахлуване или Картър признава правителството на Хомейни; за струпване на съветски войски на границата, готови за нахлуване, или че Брежнев идва в Техеран, за да поздрави Хомейни; че шахът се приземява в Кюрдистан, подкрепян от американски войници, или че умира в изгнание.
После Азадех отиде да обядва с родителите на Шаразад в къщата на Бакраван близо до пазара. Презираше чадора, който Шаразад беше настояла да носи, и всичко, което той олицетворяваше. Още слухове в огромната семейна къща, но сега — доброжелателни, без страх и абсолютно надеждни. Изобилие, както винаги, точно както в нейния собствен дом в Табриз, усмихнати слуги, безопасност и благодарности към Бога за победата, както им беше казал весело Яред Бакраван. Сега, когато отваряха пазара, а всички чуждестранни банки се затваряха, бизнесът щеше да върви така добре, както преди установяването на неверническите закони на шаха.
Следобед двете приятелки се върнаха в апартамента на Шаразад пеша, увити в чадорите. Нямаше проблеми, всички мъже се отнасяха към тях с уважение. Пазарът беше пълен с хора, но почти нямаше какво да се купи, макар че всеки търговец обещаваше изобилие от стоки, готови да пристигнат с камион, влак или самолет — пристанищата били задръстени от стотици кораби, натоварени със стока. На улицата хиляди хора вървяха в различни посоки и името на Хомейни беше в устата на всички с напевното «аллах-ул акбар», почти всички мъже и момчета бяха въоръжени, само старците не. На някои места Зелените ленти ръководеха движението вместо полицията. Правеха го по рискован и любителски начин или просто стояха с агресивен вид. На други места имаше полиция както обикновено. Два танка, карани от войници, преминаха с грохот, натоварени с гроздове гвардейци и цивилни, които махаха на пешеходците.
Въпреки това под маската на радостта всички бяха напрегнати, особено жените, обвити в своите покривала. Азадех и Шаразад завиха зад един ъгъл и видяха група младежи, които бяха обградили тъмнокоса жена, облечена в западни дрехи. Подиграваха й се, подхвърляха обидни думи и правеха неприлични знаци, а няколко от тях се бяха разкопчали и размахваха членовете си срещу нея. Жената беше тридесетгодишна, облечена прилично — със сако върху полата, дълги крака и дълга коса под малка шапчица. После към нея се доближи един мъж, проправяйки си път през тълпата. Той веднага се развика, че били англичани и трябвало да ги оставят на мира, но мъжете не му обърнаха никакво внимание, отблъснаха го и пак се струпаха около жената. Тя стоеше сред тях вцепенена от ужас.
Шаразад и Азадех не можеха да заобиколят тълпата, която бързо се разрастваше и ги обграждаше, и бяха принудени да стоят и да гледат. После пристигна един молла, нареди на тълпата да се разпръсне и произнесе пред чужденците цяла тирада, че трябва да се подчиняват на ислямските обичаи. Когато стигнаха вкъщи, и двете се чувстваха уморени и някак омърсени.
— Би трябвало ние, жените, да организираме протести, преди да е станало твърде късно. Добре ще е да излезем на улиците без чадори или фереджета, да се защитим пред моллите — ние не сме робини, имаме права и дали ще носим чадор или не, зависи от нас, а не от тях.
— Ами да! Все пак ние също помогнахме за спечелването на победата! — Шаразад се прозя, полузаспала. — О, толкова съм уморена.
Азадех с празен поглед наблюдаваше пукането на мехурчетата пяна. Водата вече беше по-гореща, а сладкият аромат на парата — много приятен. Тя се наклони напред за миг и поглади пяната по гърдите и раменете си.
— Странно, Шаразад, но аз съм доволна, че днес носех чадор — онези мъже бяха толкова противни.
— Мъжете на улицата винаги са такива, скъпа. — Шаразад отвори очи и погледна златистата й блестяща кожа и щръкналите зърна на гърдите. — Толкова си прекрасна, Азадех.
— Благодаря ти, но ти си, по-хубава. — Азадех сложи ръка върху корема на приятелката си и я погали. — Ще ставаш майка, нали?
— О, наистина се надявам. Още три дни и после ще знам със сигурност. — Шаразад въздъхна, затвори очи и отново се отдаде на топлината. — Не мога да си представя как ще се чувствам като майка. Вие с Ерики кога смятате да имате деца?
— След една-две години. — Азадех изрече спокойно тази лъжа, която беше повтаряла вече много пъти. Дълбоко в себе си изпитваше страх, че не може да има деца, защото, откакто беше женена, не беше използвала противозачатъчни средства и с цялото си сърце от самото начало искаше да има дете от Ерики. Винаги я преследваше един и същ жесток кошмар: че абортът й е отнел всички шансове за деца, колкото и да беше се опитвал да я успокои германският доктор. «Как може да съм била толкова глупава?»
«Толкова просто. Бях влюбена. Бях на седемнадесет и бях влюбена, о, колко дълбоко влюбена. Не както в Ерики, за когото с радост бих дала живота си. С него любовта е истинска и завинаги, нежна, страстна и сигурна. С моя светлоок Джони беше като сън.
Къде ли си сега, какво ли правиш, все така висок и рус, със синьо-сивите си очи — истински англичанин! Дали си се оженил? Колко ли сърца си разбил, както разби моето, мили мой!»
Онова лято той учеше в Ружмон — село, съседно на това, в което тя завършваше училище — уж за да учи френски. Това стана, след като Шаразад си беше заминала. Срещна го в Зоненхоф — грееше се на слънце и се любуваше на красотата на Гщаад сред чашата, образувана от планините. Тогава той беше на деветнадесет, а тя преди три дни беше навършила седемнадесет. Цялото лято те се разхождаха в планините — така красиви, така примамливи, — обикаляха върховете и горите, плуваха в потоците, играеха и се любеха безразсъдно високо над облаците.
«Повече облаци, отколкото имаше в главата ми» — припомни си тя в унес — онова лято умът й наистина хвърчеше в облаците. После, през есента, той й съобщи: «Съжалявам, но трябва да тръгвам, връщам се в университета, но ще дойда за Коледа». И не дойде. А много преди Коледа тя разбра, че е бременна. Там, където имаше пълно щастие, сега имаше срам и мъка. Беше ужасена от това, че в училището могат да разберат, защото тогава трябваше да съобщят на майка й и на баща й. В Швейцария беше забранено да се прави аборт без съгласието на родителите, затова отиде оттатък границата — в Германия, където всичко се уреди без много формалности. Там откри любезния доктор, който я успокояваше непрекъснато. Имаше само малка трудност, докато вземе пари назаем, иначе всичко мина бързо и без усложнения. Беше все още влюбена в Джони. После, на следващата година, завърши училището и се върна в Табриз. Всичко си остана тайна. Но мащехата й някак си разбра. «Сигурно сестра ми Нажуд ме предаде, нали тя ми даде назаем парите?» После и баща й научи.
Цяла година живя като забодена с игла пеперуда. После й простиха — успяха някак си да се примирят. Помоли да я изпратят в университета в Техеран. «Съгласен съм, при условие че се закълнеш в Бога — никакви истории, абсолютно подчинение и ще се омъжиш само за онзи, когото избера аз — заяви ханът.
Азадех показа отличен успех и стана първенец в курса. После подаде молба за Учителския корпус — търсеше повод да се измъкне от двореца. «Съгласен съм, но само в нашите земи. Имаме предостатъчно села, в които да работиш» — каза баща й.
Много мъже от Табриз искаха да я вземат за жена, но той все отказваше, срамуваше се от нея. После се появи Ерики.
— Какво ще стане, когато този чужденец, този… този прост, вулгарен, невъзпитан, вярващ в духове варварин, който не говори нито дума фарси или турски, не знае нищо за нашите обичаи или история, или за това, как да се държи в цивилизовано общество, чийто единствен талант се състои в това, че може да изпие огромни количества водка и да управлява хеликоптер — когато той открие, че не си девствена, че си омърсена, развалена, а може би разрушена отвътре завинаги?
— Вече му казах, татко — обясни тя през сълзи. — Както и това, че без твоето разрешение не мога да се омъжа.
После дойде нападението върху двореца, за малко да убият баща й, а Ерики се прояви като воин отмъстител от древните книги. Получи разрешение да се омъжи — още едно чудо. Ерики разбира — още едно чудо. Но ето, че още нямаше дете. «Старият доктор Нът казва, че съм съвсем нормална и трябва да бъда търпелива. С Божията помощ скоро ще се сдобия със син и този път ще има само щастие, както е при Шаразад — толкова е красива с прекрасното си лице, гърди и бедра, а косата и кожата й са нежни като коприна.»
Азадех почувствува мекотата на тялото на приятелката си под пръстите си и това я изпълни със задоволство. Разсеяно започна да я гали, остави се да бъде потопена в топлината и нежността й. «Благословени сме да бъдем жени — помисли си тя, — да можем да се къпем заедно и да спим заедно, да се целуваме и докосваме, без да чувстваме вина.»
— Ах, Шаразад — промълви тя и се предаде съвсем, — колко те обичам.
 

__В стария град: 7,52 вечерта.__
 
Мъжът бързаше през покрития със сняг площад близо до древната джамия на Мехрид. Влезе през главната порта на големия покрит пазар — от вледеняващия студ попадна в топлия, пълен с хора, познат полумрак. Беше към петдесетгодишен, пълен, запъхтян от бързането, с накривена астраганена шапка и скъпи дрехи. Тежко натоварено магаре препречи пътя му в тесния проход и той изруга, отдръпна се, за да могат животното и господарят му да се проврат покрай него, после отново забърза, зави наляво, после излезе на улицата на продавачите на дрехи.
«Спокойно — отново и отново си повтаряше той, а гърдите и крайниците го боляха. — Сега си в безопасност, не бързай.» Но ужасът му отново надделя над съзнанието и все още в паника, той ускори крачките си и изчезна в огромния лабиринт. По петите го следваха група въоръжени Зелени ленти. Те не бързаха.
Тясната уличка на магазините за ориз пред забързания мъж беше задръстена с повече хора от обикновено, всички в борба за малкото стока за продан. Той спря за миг и избърса челото си, после продължи. Пазарът беше като кошер, пълен с живот, със стотици мръсни коридори, алеи и проходи, обграден от двете страни със слабо осветени, открити отпред магазини, някои на два етажа, както и с будки и стаички, някои от тях съвсем малки, за стоки и услуги от всякакъв вид — от храни до вносни часовници, от меса до кюлчета злато, от лихвари до търговци на оръжие — всички очакващи клиенти, макар че нямаше много за продан или за работа. Над шума, тракането и пазарлъците, на високия куполообразен таван, имаше отвори за проветряване и за пропускане на слънчева светлина през деня. Въздухът беше натежал от особената миризма на пазара — миризма на дим и гранясала мазнина, гнили плодове и печено месо, храна, подправки и пикоч, тор, прах, бензин, мед, фурми и мърша — всичко това смесено с миризмата на телата и потта на множеството хора, които бяха родени, живееха и умираха тук.
Хора от всички възрасти и националности се тълпяха в страничните улички — техеранци, тюрки, кюрди, кашкаи, арменци и араби, ливанци и левантинци, — но мъжът не им обърна внимание, нито пък се отзова на постоянните предложения да спре и да купи нещо. Той се промушваше и криволичеше през тълпите, пресече собствената си улица на златарите, премина по тази на продавачите на подправки и съседната на бижутерите, навлизайки все по-навътре в лабиринта. Под астраганената шапка косата му се бе слепила от потта, лицето му се беше зачервило. Двама собственици на магазини, които го забелязаха, се усмихнаха и единият каза на другия:
— За Бога, никога досега не съм виждал стария Пакнури да бърза толкова — сигурно този кучи син е тръгнал да събира дълг от най-малко десет риала.
— По-вероятно е да го очаква някое дебело момиче от племената, на което задникът се тресе като желе.
Закачката им бързо секна, защото се показаха въоръжените Зелени ленти. А когато те отминаха, за всеобщо успокоение, някой промърмори:
— Какво търсят тук тези бездомни кучета?
— Търсят някого. Да го приберат. Бащите им да изгорят дано! Не чу ли, че днес цял ден арестуват хора?
— Арестуват хора? И какво правят с тях?
— Хвърлят ги в затвора. Сега те владеят затворите — не чу ли, че са разбили вратата на затвора Каср, освободили са всички и са затворили тъмничарите — сега те го управляват. Чух, че назначили собствени наказателни взводове и съдилища й разстреляли много генерали и полицаи. А точно сега в университета имало бунт.
— Бог да ни пази! Синът ми Фармад отиде там на събрание — тоя млад глупак! Казах му да не ходи тази вечер, ама не ме послуша.
Яред Бакраван, бащата на Шаразад, се бе разположил във вътрешната стая на горния етаж, над открития магазин на Улицата на лихварите, който беше собственост на семейството му от пет поколения и се намираше на едно от най-добрите места на пазара. Неговата специалност бяха банките и финансите. Той седеше на дебели мъхнати килими и пиеше чай със стария си приятел Али Киа, който се беше уредил на служба в правителството на Базарган. Най-старият син на Бакраван — Мешанг, благообразен, гладко избръснат мъж на тридесетина години, предразположен към затлъстяване — седеше зад баща си, слушаше и се учеше. Али Киа също беше гладко избръснат, с очила, а Бакраван — с бяла брада, тежък. И двамата бяха над шестдесетте и се познаваха почти цял живот.
— А как ще бъде изплатен заемът за такъв кратък период? — попита Бакраван.
— От печалбите от нефт, както винаги — обясни търпеливо Киа, — точно както би направил шахът. Срокът е повече от пет години, с обичайния един процент на месец. Приятелят ми Мехди, Мехди Базарган, казва, че парламентът ще гарантира заема веднага щом бъде свикан. — Той се усмихна и добави с леко преувеличение: — Тъй като аз съм не само член на кабинета на Мехди, но сме и много близки, мога лично да следя законодателната власт. Естествено ти знаеш колко важен е заемът.
— Разбира се. — Бакраван подръпна брадата си, за да не се изсмее. «Бедният Али — помисли си той, — надува се както винаги!» — Не е моя работа да го споменавам, стари приятелю, но някои от хората от пазара ме попитаха какво ще стане с милионите в кюлчета злато, които вече са дадени в аванс за подкрепа на революцията? Дадени на фонда за аятолах Хомейни — да го пази Бог — добави престорено учтиво той и си помисли: «Дано Бог го вземе от нас по-бързо, щом вече победихме, преди той и неговите ненаситни, късогледи, паразитиращи молли да са нанесли твърде много вреди. Що се отнася до тебе, Али, стари приятелю, който изкривяваш истината и преувеличаваш собствената си важност, ти може да си най-старият ми приятел, но ако мислиш, че ще ти се доверявам по-дълго, отколкото камилата хвърля тора си… Ще ти се доверя, колкото всеки от нас би имал вяра на някой иранец извън семейството си — при това много предпазливо.» — Разбира се, аз знам, че аятолахът никога не е виждал, искал или докосвал и един риал — продължи той, — но дори и така да е, ние, търговците, му дадохме огромни количества пари, кюлчета и чужда валута, финансирахме кампанията му — разбира се, за славата на Бога и за нашия любим Иран.
— Да, знам. И Бог ще ви благослови за това. Също и аятолахът. Разбира се, тези заеми ще бъдат изплатени веднага щом имаме толкова пари — на секундата! От всички вътрешни дългове заемите от техеранските търговци са първите, които трябва да бъдат изплатени — ние, в правителството, разбираме колко важна беше вашата помощ. Но, Яред, благородни стари приятелю, преди да направим каквото и да било, трябва да дадем тласък на производството на нефт, а за да направи това, трябва да имаме някакви пари. Първите пет милиона долара, от които се нуждаем, ще бъдат като оризово зърно в бъчва в този момент, когато чуждите банки са спрели работа за ревизия, а повечето са закрити. Премие…
— Иран няма нужда от чужди банки. Ние, търговците, можем да направим всичко необходимо — ако ни помолят. Всичко. Ако прилежно се стараем за славата на Иран, бихме могли да открием, че имаме всички умения и подходящи хора между самите нас. — Бакраван сръбна от чая си със заучена елегантност. — Синът ми Мешанг има степен от Харвардския бизнес-университет. — Лъжата не обезпокои никого от тях. — С помощта на отлични студенти като него… — Яред остави мисълта си недовършена.
Али Киа незабавно я подхвана.
— Естествено, че ти не би и помислил да предложиш услугите му на моето Министерство на финансите и банките, нали? Той е далеч по-важен за теб и твоите колеги. Естествено, че е така!
— Да, да, така е. Но интересите на нашата любима страна трябва да стоят над личните ни желания — ако, разбира се, правителството иска да използува уникалния му талант.
— Ще спомена на Мехди утре сутринта на редовната ми сутрешна среща с моя стар приятел и колега — обеща Али Киа и за миг се зачуди кога ли ще му бъде позволено да направи първата си аудиенция — твърде закъсняла, — след като бе назначен за заместник-министър на финансите. — Мога ли да му кажа, че си съгласен за заема?
— Веднага ще се посъветвам с колегите си. Това разбира се, ще решат те, а не аз — добави Бакраван с неприкрито съжаление, което не можеше да измами никого от двамата. — Но аз ще придвижа твоя случай, стари приятелю.
— Благодаря ти — усмихна се Киа отново. — Ние, в правителството, както и аятолахът, ще бъдем благодарни на търговците от пазара за помощта им.
— Винаги сме готови да помогнем. Както знаете, винаги е било така — отвърна любезно Бакраван и си спомни мощната финансова подкрепа, давана от пазара на моллите и на Хомейни в продължение на години, както и на всяка обединяваща политическа фигура като Али Киа, който се беше противопоставил на шаховете.
«Бог да прокълне шаховете Пахлави — помисли си Бакраван, — те са причината за нашите беди. Да ги прокълне за всички нещастия, които причиниха с тяхното настойчиво, прекалено припряно желание за модернизация, с тяхното лудо незачитане на нашите съвети и влияния, за това, че поканиха чужденците у нас — само американците бяха почти петдесет хиляди допреди година, и ги оставиха да заемат най-добрите работни места и цялото банково дело. Шахът отхвърли нашата помощ, разби нашия монопол, задуши ни и прекъсна нашето историческо наследство. Навсякъде, в целия Иран.
Но ние получихме своята отплата. Заложихме останалото ни влияние и съкровища на непреклонната омраза на Хомейни и неговото въздействие върху дрипавите и неграмотни маси. И спечелихме. А сега, когато няма чужди банки, няма чужденци, ние ще бъдем по-богати и с по-голямо влияние от всякога. Този заем ще се уреди лесно, но Али Киа и правителството му трябва да се поизпотят. Ние сме единствените, които можем да намерим парите. Предложеното заплащане още не е достатъчно високо, дори не е близко до достатъчното за компенсация за затварянето на пазара през всичките тези месеци. А какво да поискаме? — се запита той, много доволен от преговорите. — Може би процентът тряб…»
Вратата рязко се отвори и в стаята влетя емир Пакнури.
— Яред, ще ме арестуват! — извика той. Лицето му бе обляно в сълзи.
— Кой? Кой ще те арестува и за какво? — заломоти Бакраван. Обичайното спокойствие изчезна от лицето му. Коридорът вече беше изпълнен от лицата на изплашени помощници, момчета за поръчки и управители.
— За… престъпления против исляма! — открито проплака Пакнури.
— Сигурно има някаква грешка! Това е невъзможно!
— Да, невъзможно е, но те… те дойдоха у дома ми със заповед… преди половин час…
— Кой? Дай ми имената им и ще им дам да разберат! Кой дойде?
— Казах ти! Гвардията, Революционната гвардия, Зелените ленти… Да, те, разбира се — изпъшка Пакнури и продължи, без да осъзнава внезапно настъпилото мълчание. Али Киа пребледня. Някой промърмори: «Бог да ни пази!» — Преди около половин час с името ми, написано на къс хартия… моето име, Пакнури, предводител на лигата на златарите, дето съм дал милиони риали… те дойдоха в дома ми да ме обвиняват, но слугите… жена ми и аз бяхме там и аз… в името на Бога и пророка, Яред — извика той и падна на колене, — не съм извършил никакви престъпления! Аз съм старши на пазара, аз дадох милиони… — Изведнъж той забеляза Али Киа и спря. — Киа, Али Киа, ваше превъзходителство, вие добре знаете какво съм направил, за да помогна на революцията.
— Разбира се. — Киа беше пребледнял, сърцето му биеше силно. — Сигурно има някаква грешка. — Той познаваше Пакнури, първия съпруг на Шаразад, като търговец с голямо влияние и високоуважаван гражданин. — Сто на сто има грешка!
— Разбира се, че има грешка! — Бакраван прегърна нещастника и се опита да го успокои. — Донесете веднага пресен чай! — заповяда той.
— Уиски. Моля те, имаш ли уиски? — промълви Пакнури. — След това ще пия чай, а сега предпочитам уиски.
— Нямам уиски, бедни приятелю, но, разбира се, има водка. — Тя пристигна незабавно. Пакнури пресуши чашата и леко хлъцна. Отказа втора. След една-две минути се поуспокои и отново започна да разказва какво се беше случило. Първото, по което разбрал, че нещо не е наред, били високите гласове в коридора на къщата му — истински дворец, който се намираше точно до пазара. Той бил на горния етаж с жена си и се приготвял за вечеря.
— Водачът на гвардейците — те бяха петима — размахваше този къс хартия и настояваше да ме види. Разбира се, слугите не биха посмели да ме безпокоят или да пуснат такава маймуна вътре, затова главният ми слуга им казал, че ще види дали съм вкъщи и се качи горе. Документът бил подписан от някой си Увари, от името на Революционния комитет — в името на Бога, кои са те? Кой е този Увари? Чувал ли си някога за този човек, Яред?
— Доста разпространено име — предпазливо рече Бакраван, следвайки иранския обичай винаги да имаш готов отговор за нещо, което не знаеш. — Ти чувал ли си за него, благородни Али?
— Както казваш, името е разпространено. Този човек спомена ли за някой друг, уважаеми Пакнури?
— Може и да е споменал. Бог да ни пази! Но кои са те — този Революционен комитет? Али Киа, сигурен ли си, че не знаеш?
— Много имена се споменават — важно каза Киа.
Мъчеше се да скрие безпокойството си. Както и всеки друг в правителството или извън него, той мислеше с отвращение: «Нямам никаква информация за истинския състав на този Революционен комитет или за това, кога и къде се събира. Знам само, че се е появил на бял свят в момента, когато Хомейни се върна в Иран — едва преди две седмици — и от вчера, когато Бахтияр избяга и се укрива, комитетът действува, като че сам е законът, управлява от името на Хомейни и с неговия авторитет, главоломно назначава нови съдии, повечето от тях без никакво правно образование, организира арести, революционни съдилища и незабавни екзекуции, абсолютно извън нормалния закон и юриспруденция — и срещу нашата конституция! Дано къщите им изгорят и те да отидат в ада, както заслужават!»
— Тази сутрин приятелят ми Мехди… — продължи той с поверителен тон, после спря и като се престори, че едва сега забелязва прислугата, която беше изпълнила коридора, властно махна с ръка, за да ги освободи. Когато вратата неохотно се затвори, той понижи глас и разказа слуха, като че ли това бяха някакви тайни сведения. — Тази сутрин със или без благословия, той отишъл при аятолаха и заплашил да се оттегли, ако Революционният комитет не престане да заобикаля него и неговия авторитет и по този начин за пръв път ги поставил на мястото им.
— Слава на Бога! — извика Пакнури, с огромно облекчение. — Ние не победихме в революцията, за да оставим мястото на САВАК, чуждото господство и шаха да бъде заето от по-големи беззакония!
— Разбира се, че не! Слава на Бога, че сега правителството е в най-добри ръце. Но моля, благородни Пакнури, моля да продължиш твоя разказ, който силно ме разтревожи.
— Не остана за разказване, Али — отвърна Пакнури, вече по-спокоен и по-смел сред могъщите си приятели. — Аз… аз веднага отидох да видя тези натрапници и им казах, че всичко това е фатална грешка, но онова тъпоглаво, неграмотно кучешко лайно само размаха бележката пред лицето ми, рече, че съм арестуван и трябва да тръгна с тях. Казах им да почакат — и отидох да взема някои документи, но жена ми… жена ми ми рече да не им вярвам и че може би те са от Туде или предрешени муджахидини, или пък федаини. Съгласих се с нея и реших, че е най-добре да дойда тук, за да се посъветвам с вас и с другите. — Той скри факта, че беше избягал веднага, щом чу водачът им да крещи, че в името на Революционния комитет и лично на Увари лихварят Пакнури ще се представи пред Бога заради встъпления против исляма.
— Бедни приятелю — развълнува се Бакраван. — Бедни ми приятелю, колко ли си страдал! Нищо, сега си в безопасност. Остани тук тази нощ. Али, веднага след първата молитва утре иди в кабинета на министър-председателя и виж този въпрос да бъде уреден, а онези глупаци — наказани. Ние всички познаваме емир Пакнури като голям патриот и знаем, че той и всички златари подкрепиха революцията и са необходими за този заем. — Той уморено пропусна покрай ушите си всички баналности, които в момента сипеше Али Киа.
Огледа Пакнури, видя все още пребледнялото му лице и косата, сплъстена от пот. «Горкият човек, какъв ли удар е било за него. Какъв срам — при всичките му богатства и добро име, при връзките му с каджарите чрез Ануш, жената на братовчеда Валик, — че целият ми план за Шаразад се провали. Колко жалко, че той не й направи деца, поне едно дете, за да циментира връзката между семействата, защото тогава със сигурност не би се стигнало до развод и неприятностите ми не биха се усложнили с онзи чужденец Локхарт. Колкото и да се опитва да научи нашите обичаи, никога няма да успее. И само колко скъпо излиза да го издържам, за да повдигам репутацията на семейството! Трябва да говоря с братовчеда Валик и пак да го помоля да уреди допълнителна сума за Локхарт. Валик и неговите алчни съдружници от компанията лесно могат да си позволят да направят това за мен от милионите, които печелят — повечето от тях вече в чужда валута! Сумата трябва да се предаде на Гавалан и С-Г. Съдружниците ми дължат тази услуга — на мен, който от дълги години ги съветвам как да печелят такова влияние и богатство с толкова малки усилия!»
— Плати сам на Локхарт, уважаеми Яред — отказа му грубо Валик последния път, когато го беше помолил. — Това, разбира се, са твои лични разноски. Ти получаваш дял от всичко, което печелим — а и какво представлява такава жалка сума за моя любим братовчед, най-богатия търговец в Техеран?
— Но това трябва да бъдат разноски на съдружниците. Ние можем да го използуваме, когато владеем сто процента от акциите. При новия план за бъдещето на «Импириъл Хеликоптърс» дружеството ще бъде по-богато, отколкото когато и да…
— Веднага ще се посъветвам с останалите съдружници. Разбира се, решението ще вземат те, а не аз…
«Лъжец — помисли си Бакраван, посръбвайки от чая, — но на негово място и аз бих казал същото.» — Той се прозина — беше уморен и гладен. Една дрямка преди вечеря би му се отразила добре.
— Много съжалявам, но трябва да се занимая с една спешна работа. Драги Пакнури, радвам се, че всичко се разреши. Остани тук тази нощ. Али, приятелю, ела с мен до портите на пазара — имаш ли транспорт? — попита хитро той, като знаеше, че първият помощник на един заместник-министър трябва да има кола с шофьор и бензин без ограничения.
— Да, благодаря ти, министър-председателят настоя да имам — предполагам поради важността на нашето министерство.
— Такава е Божията воля — заключи Бакраван. Удовлетворени, всички излязоха от стаята, слязоха по тесните стълби в малкия коридор, който водеше до открития магазин. Изведнъж усмивките им изчезнаха, а в устата им загорча.
Тук ги очакваха същите петима от Зелените ленти, изтегнати по бюрата и столовете, всички въоръжени с американски армейски карабини, всички на по двадесетина години, небръснати или брадати, с бедни и мръсни дрехи, някои от тях с дупки в обувките, някои без чорапи. Водачът мълчаливо си човъркаше зъбите с клечка, а останалите пушеха, без да ги е грижа, че тръскат пепелта върху безценните кашмирски килими на Бакраван. Един от младежите кашляше тежко от дима и гърдите му свистяха.
Бакраван усети как коленете му омекват. Всичките му слуги стояха като замръзнали до една от стените. Всички. Дори и любимото му момче за поръчки. Навън на улицата беше много тихо, наоколо нямаше никого — дори собствениците на лихварските дюкяни от отсрещната страна на уличката като че ли бяха изчезнали.
— Салаам, ага, Бог да ви благослови — поздрави любезно той, като се опитваше да скрие уплахата си. — Какво мога да направя за вас?
Водачът не му обърна внимание, а продължи да пронизва с поглед Пакнури. Лицето му беше симпатично, но поразено от някаква болест, пренасяна от пясъчните мухи. Беше на двадесетина години, с черни очи и коса и огрубели от работа ръце, които си играеха с карабината. Казваше се Юсуф Сенвар — Юсуф Зидаря.
Мълчанието натежа и Пакнури не издържа на напрежението.
— Това е грешка — развика се той. — Правите огромна грешка!
— Мислеше, че ще се отървеш от Божията разплата, като избягаш, а? — гласът на Юсуф щеше да бъде почти приятен, ако не беше грубият селски акцент, чийто произход Бакраван не можеше да определи.
— Каква Божия разплата? — изкрещя Пакнури. — Не съм направил нищо лошо, съвсем нищо.
— Сигурен ли си? Не си ли работил за и с чужденци дълги години, не си ли им помагал да изнесат богатството на нацията ни?
— Не е вярно. Те само създаваха работни места и помагаха на иконо…
— А не беше ли дълги години в услуга на дяволския шах?
Пакнури отново се развика:
— Не, аз бях в опозиция, всички знаят, че аз… Аз бях в опо…
— Но все пак му служеше и му се подчиняваше, нали?
Лицето на Пакнури се разкриви и той вече не можеше да го владее. Устата му се отваряше, но думите не можеха да излязат. Най-сетне проговори отново:
— Всички му служеха — разбира се, че всички му служеха — той беше шахът, но ние работехме за революцията… Шахът си беше шах — разбира се, че всички му служеха, докато беше на власт…
— Имамът не му е служил — прекъсна го Юсуф и гласът му изведнъж загрубя. — Имам Хомейни никога не е служил на шаха. В името на Бога, не е ли така? — Той бавно местеше поглед от лице на лице. Никой не му отговори.
В тишината Бакраван гледаше как мъжът бръкна в скъсания си джоб, извади някакво листче и се взря в него. Знаеше, че той е единственият тук, който може да спре този кошмар.
— По заповед на Революционния комитет — започна Юсуф — и на Алиаллах Увари, скъпернико Пакнури, ти се призоваваш на съд. Предай се на…
— Не, ваше превъзходителство — твърдо каза Бакраван, а ударите на сърцето тупкаха в ушите му. — Тук е пазарът. Откакто свят светува, пазарът има свои закони, свои водачи. Емир Пакнури е един от тях и не може да бъде арестуван или задържан против волята си. Никой не може да го докосне — това е законът на пазара, откакто свят светува. — Той се вгледа отново в младежа — знаеше, че никога нито шахът, нито дори САВАК, бяха дръзвали да нарушат техните закони или право на убежище, и това му вдъхна смелост.
— Законът на пазара по-голям ли е от закона на Бога, лихварю Бакраван?
Той усети леден полъх да преминава през него.
— Не, не, разбира се, че не.
— Добре. Аз се подчинявам на Божиите закони и върша Божие дело.
— Но вие не можете да арес…
— Аз се подчинявам на Божиите закони и върша Божие дело. — Тъмните очи на младежа гледаха невинно под черните вежди. Той махна към карабината. — Аз нямам нужда от тази пушка — никой от нас няма нужда от пушки, за да върши Божието дело. Моля се с цялото си сърце да дам живота си в името на Бога, защото тогава ще отида направо в рая, без да бъда съден, а греховете ми ще бъдат опростени. Ако това стане, ще умра, благославяйки този, който ме е убил, защото ще знам, че умирам, вършейки Божието дело.
— Бог е велик — извика един от мъжете, а другите повториха след него.
— Да, Бог е велик. Но ти, лихварино Бакраван, молиш ли се ти пет пъти на ден, както повелява пророкът?
— Разбира се, разбира се. — Бакраван чу гласа си сякаш някъде отдалеч. Знаеше, че тази лъжа не го вкарва в грях заради такията — скриването, разрешението на Пророка всеки мюсюлманин да може да излъже, ако чувствува, че животът му е застрашен.
— Добре. Мълчи и потърпи. По-късно ще се занимая и с тебе. — Нови тръпки го побиха, когато видя, че младежът пак насочва вниманието си към Пакнури.
— По заповед на Революционния комитет и Алиаллах Увари: скъпернико Пакнури, трябва да отговаряш за престъпления против Бога.
Устните на Пакнури замърдаха.
— Аз… аз… вие не можете… има… — Гласът му заглъхна. В ъгълчетата на устата му изби пяна. Всички го гледаха — Зелените ленти с безразличие, останалите — с ужас.
Али Киа прочисти гърлото си.
— Сега слушайте, може би е по-добре да оставите това за утре — започна той, като се опитваше да придаде важност на гласа си. — Емир Пакнури очевидно е разстроен от греш…
— Кой сте вие? — Очите на водача се впиха в него, както преди в Пакнури и Бакраван. — Е?
— Аз съм заместник-министър Али Киа — отговори Али, като издържа храбро погледа му — от Министерството на финансите, член на кабинета на министър-председателя Базарган, и ви предлагам да почакате до…
— В името на Бога вие, вашето Министерство на финансите, вашият кабинет, вашият Базарган нямат нищо общо с мен и с нас. Ние се подчиняваме на моллата Увари, който изпълнява заповедите на Комитета, който пък се подчинява на имама, а над него стои само Бог. — Мъжът разсеяно се почеса и отново насочи вниманието си към Пакнури.
— Хайде, тръгвай — нареди му той, все още с кротък глас. — Или ще заповядам да те извлекат насила.
Пакнури изстена и се свлече на земята. Остана да лежи неподвижен. Другите гледаха безпомощно, някой промърмори: «Такава е Божията воля», а момчето за поръчки захълца.
— Тихо, момче — каза спокойно Юсуф. — Мъртъв ли е?
Един от мъжете излезе напред и клекна над Пакнури.
— Не. Иншаллах.
— Иншаллах. Хасан, вдигни го, потопи му главата във вода и ако не се свести, ще трябва да го носим.
— Не — храбро се намеси Бакраван, — не, той трябва да остане тук, лошо му е и…
— Ти глух ли си, старче?
В гласа на Юсуф се появи остра нотка. Стаята се изпълни с напрежение. Малкото момче пъхна юмрука си в устата, за да не заплаче. Юсуф задържа поглед върху Бакраван, а мъжът, когото нарекоха Хасан, широкоплещест и силен, с лекота вдигна Пакнури и излезе от магазина на улицата.
— Бог пожела така — изрече водачът, вперил поглед в Бакраван. — Е, какво има още?
— Бихте ли ми казали, моля… къде ще го отведете?
— В затвора, разбира се. Къде другаде?
— В кой… кой затвор?
Един от другите мъже се разсмя.
— Какво значение има в кой затвор?
В стаята стана задушно и тя заприлича на клетка.
— Бих искал да знам, ваше превъзходителство — отвърна Бакраван. Гласът му беше приветлив, опитваше се да прикрие омразата. — Моля да ми отговорите.
— В Евин. — Това беше най-печално известният от затворите в Техеран. Юсуф, водачът, усети нов прилив на страх в стаята. «Сигурно всички са виновни, щом толкова се страхуват» — помисли той. Погледна по-малкия си брат. — Дай ми документа.
Брат му едва ли беше на повече от петнадесет години, бе мърляв и кашляше лошо. Той извади няколко хартийки и ги прерови. Намери онази, която търсеше.
— Ето го, Юсуф.
— Сигурен ли си, че е този?
— Да. — Младежът посочи с дебелия си пръст името. Бавно, буква по буква, той го произнесе: — Яред Бакраван.
«Бог да ни пази» — промълви някой. В пълната тишина, която настана, Юсуф взе документа и го протегна на лихваря. Другите гледаха слисани.
Старецът го взе с треперещи пръсти. Дишаше тежко. За момент не можа да съсредоточи погледа си. После успя да прочете: «Яред Бакраван от Техеранския пазар, по заповед на Революционния комитет и Алиаллах Увари вие се призовавате пред Революционния трибунал в затвора Евин веднага след първата молитва, за да отговорите на въпросите.» Документът беше подписан с неграмотен почерк: «Алиаллах».
— Какви въпроси? — попита безизразно старият лихвар.
Водачът метна карабината си през рамо и стана.
— Имате време до разсъмване. Вземете със себе си документа и не закъснявайте. — В този момент той забеляза сребърния поднос с кристалните чаши и полупразната бутилка водка на ниската масичка, почти скрита зад завесата в тъмния коридор, която проблясваше на светлината на свещите.
— В името на Бога и Пророка — рече сърдито той, — да не сте забравили Божиите закони?
Хората в магазина се разстъпиха, а той обърна бутилката надолу, изля съдържанието й върху мръсния под и я захвърли. Част от водката се разля по един от килимите. Инстинктивно момчето за поръчки коленичи и започна да я бърше.
— Остави я!
Слисано, то избяга. Юсуф небрежно размаза локвата с крак.
— Ако остане петно, нека ти напомня за законите на Бога, старче — каза той. За момент се загледа в килима. — Какви цветове! Прекрасно! — Въздъхна и се почеса, после се обърна към Бакраван и Киа: — Ако съберем всичко, което притежават нашите семейства и семействата на бащите ни, пак не бихме могли да си позволим и ъгъл от този килим. — Юсуф се усмихна криво. — И после, дори ако бях богат като теб, лихварю Бакраван, — знаеш ли, че лихварството е също против Божиите закони? — дори ако бях толкова богат, пак не бих си купил такъв килим. Нямам нужда от такова съкровище. Аз нямам нищо, ние нямаме нищо, на нас не ни трябва нищо. Нужен ни е само Бог.
И излезе с твърда крачка.
 

__Близо до американското посолство: 8,15 вечерта.__
 
Ерики чакаше вече почти четири часа. От апартамента на своя приятел Кристиан Толонен ясно виждаше високата стена, която опасваше ярко осветената площ на американското посолство оттатък улицата. Пред масивния железен портал потропваха да се стоплят морски пехотинци, зад тях се виждаха контурите на огромната сграда на самото посолство. Движението по улицата беше все така оживено, тук-там ставаха малки задръствания, всички безразсъдно се тикаха напред, натиснали клаксоните; пешеходците се движеха по обичайния си непредвидим начин. Светофарите не работеха, полицаи нямаше. А и да ги имаше, резултатът щеше да е все същият. Техеранците пет пари не дават за правилника за движение, никога не са го правили и никога няма да го правят. Също като онези безумци на планинския път, които се самоубиха пред очите им. Като тях са и жителите на Табриз, на Казвин, изобщо всички…
При спомена за Казвин той неволно стисна огромните си юмруци. Сутринта беше във финландското посолство и там се запозна с обезпокоителните съобщения — в Казвин имаше открито въстание, в Табриз азербайджанските националисти също се бяха разбунтували и водеха тежки сражения с лоялните на Хомейни армейски подразделения. Цялата богата на петрол погранична провинция с изключително стратегическо значение отново се бе обявила за независима от Техеран — независимост, за която се беше борила от векове, неизменно подпомагана и насърчавана от Русия. Ракоци и такива като него сигурно бяха наводнили територията на Азербайджан.
— Разбира се, че руснаците ни висят на главата! — ядосано се тросна Абдула Горгон-хан малко преди Ерики и Азадех да потеглят за Техеран. — Разбира се, че твоят Ракоци и такива като него шарят нагоре-надолу. Само чрез нас те могат да се доберат до Залива и Ормузкия проток — вратата към целия западен свят! Ако не бяхме ние, Горгоните, и нашето влияние сред племената и кюрдите, отдавна вече да сме съветска провинция. Това, разбира се, би станало не без участието на коварните англичани! Ох, как ги мразя тези мръсници! Мразя ги дори повече от американците, които са обикновени варвари — прости и невъзпитани! Това е истината, не си ли съгласен?
— Мисля, че не са точно такива, поне тези, които познавам. В компанията се отнасят добре с мен.
— Засега. Но в даден момент ще те предадат — англичаните винаги предават всеки, който не е от тяхната кръв, предават се дори помежду си, когато им е изгодно!
— Иншаллах.
— Иншаллах — мрачно се усмихна Абдула Горгон-хан. — Особено ако руснаците дръпнат войските си от границата! Тогава ще им дадем една «Азербайджанска демократична република» и «Кюрдска народна република»! Ще видят те! Но аз се възхищавам на руснаците — залагат само на сигурно и променят правилата на играта, когато им е угодно. Истинският победител от световната ви война е Сталин! Нали взе всичко, което му трябваше, в Потсдам, Ялта и Техеран? Нали надхитри и Чърчил, и Рузвелт? Направи дори така, че Рузвелт му остана на гости в съветското посолство в Техеран! Господи, колко се смяхме тогава ние, иранците! Великият президент позволи на Сталин да очертае своето бъдеще както му е угодно, вместо да го натика в тайгата! Какъв гений! Пред него вашият съюзник Хитлер изглеждаше като невръстен сополанко! Иншаллах, а?
— Финландия застана на страната на Хитлер само за да си възвърне заграбените от Сталин територии.
— Но загубихте. Станахте съюзници не на когото трябва и загубихте. Дори на глупаците беше ясно, че Хитлер ще бъде победен… само не и на нашия архиглупав Реза шах! Ох, капитане, никога няма да разбера защо Сталин не затри Финландия от лицето на земята! На негово място бих го сторил, просто за да дам добър урок на другите! Защо ви остави да живеете? Може би защото му се опряхте в Зимната война?
— Не зная, може би… Съгласен съм обаче, че СССР никога няма да се откаже от апетитите си тук.
— Нито пък ние. Азербайджанците винаги ще ги надхитряват, както направихме това през 1946.
«Но тогава Западът беше силен, срещу руснаците се прилагаше с цялата й тежест «доктрината Труман» — помисли си мрачно Ерики. — А сега? Защитник е Картър! Но какъв защитник е той?»
Той тежко се наведе напред и напълни чашата си. Нямаше търпение час по-скоро да се прибере при Азадех. Отоплението беше изключено и в апартамента беше толкова студено, че той не посмя да свали палтото си.
Помещението беше широко и приятно, обзаведено като за типичен ерген — стари удобни фотьойли, малки, но прекрасни персийски килими и бронзови украшения по стените. Навсякъде бяха пръснати книги, вестници и списания на три езика — финландски, руски и ирански, на една от лавиците се виждаха небрежно захвърлени дамски обувки. Той отново отпи от водката, която приятно го затопляше, после отправи поглед към американското посолство насреща. За миг се запита дали няма да е по-добре да емигрира в Щатите заедно с Азадех.
— Бастионите се рушат — промърмори на себе си той. — В Иран няма сигурност, Европа е прекалено беззащитна, а Финландия е на острието на бръснача…
Долу движението окончателно се задръсти. По улицата, която доскоро се наричаше «Рузвелт», се влачеха тълпи от младежи. Как ли се нарича сега? Сигурно «Булевард Хомейни» или нещо подобно.
Външната врата се отвори и в апартамента влезе Кристиан Толонен. Беше облечен в подплатено с кожи късо палто и кожена шапка, закупени по време на един пиянски уикенд в Ленинград.
— Как си, Ерики? — широко му се усмихна младият мъж.
— Чакам цели четири часа!
— Три часа и двадесет и две минути плюс половин бутилка прекрасна контрабандна «Московская», която струва цяло състояние! — уточни весело Толонен, тридесетгодишен ерген с руса коса и сиви очи, заместник-културен аташе във финландското посолство. Двамата се бяха сприятелили преди няколко години, непосредствено след пристигането на Толонен в Техеран. — Я сипи и на мен, за Бога! Долу се оформя поредната демонстрация и едва успях да се промъкна! — Без да сваля палтото си, той се приближи до прозореца.
Двата лъча на тълпата младежи се бяха слели пред портала на американското посолство; сред тях не се забелязваха молли. Разнесоха се групови скандирания.
— Смърт на Америка, смърт на Картър! — преведе Кристиан, който говореше отлично фарси, тъй като още като дете беше прекарал пет години в Техеран заедно с баща си — също на дипломатическа работа тук. — Обичайните фъшкии — долу Картър и американският империализъм!
— Няма «Аллах акбар», няма и молли — отбеляза Ерики, спомни си пак инцидента на пътя и потръпна от ужас.
— Вярно — кимна Кристиан. — Не видях нито един. Повечето са студенти, взеха ме за руснак и ми обясниха, че пред университета имало истинско сражение между различни групировки — най-вече левичари срещу Зелени ленти. Убити са най-малко двадесет-тридесет души и сблъсъците продължават.
Изправени до прозореца, двамата гледаха как петдесет-шестдесет младежи се заловиха за железните решетки на портала и започнаха да го разтърсват.
— Търсят си белята — отбеляза Кристиан.
— Няма полиция да ги спре — сви рамене Ерики и му подаде чашата.
— Какво ще правим, като свърши водката?
— Ще минем на коняк — засмя се Ерики. — Нали имаш запаси?
— Не са неизчерпаеми, но все пак са нещо — усмихна се Кристиан, настани се зад ниската масичка, отвори куфарчето и измъкна от него купчина документи. — Слава Богу, че имахме копия от брачното ти свидетелство и кръщелното ти! По този начин пробутах двата нови паспорта в канцеларията на Базарган и там ги подпечатаха с временно разрешение за пребиваване. Три месеца, но все пак е нещо.
— Ти си магьосник!
— Обещаха да ти издадат и ново пилотско разрешително, но не уточниха кога. Според тях стига и служебната ти карта от компанията, придружена от фотокопие на британското ти полетно разрешително. — Той отвори единия от новите паспорти и добави: — Паспортът на Азадех е временен, с нестандартна снимка… направих полароидно копие от тази, която ти ми даде… По-късно ще я подменим. Накарай я да го подпише. Напускала ли е страната, след като се оженихте?
— Не, защо?
— Не зная как ще се отрази на иранското й гражданство едно евентуално пътуване с финландски паспорт. Властите винаги са настроени ревниво към иранците с двойно гражданство, а сега този Хомейни положително ще затегне нещата в тази посока. Има опасност да решат, че се е отказала от местно гражданство и да не я пуснат обратно…
Навън тълпата зарева още по-силно и двамата за миг отклониха вниманието си. Някакъв тип с високоговорител крещеше антиамерикански лозунги, посрещани с гора от вдигнати юмруци и оглушителни крясъци.
— В момента се чувствам така, че изобщо не ми пука дали ще я пуснат обратно — въздъхна Ерики.
Кристиан го погледна, помълча, после каза:
— Може би трябва да знае за тази опасност, Ерики. Не мога да й осигуря друг ирански паспорт или временни документи, но да напусне страната без тях е изключително рисковано. Защо не помолиш баща й? Той лесно би я снабдил с всичко необходимо, нали е владетел на почти целия Табриз!
— Така е — кимна Ерики. — Но преди да заминем, отново се скарахме. Той не одобрява брака на дъщеря си.
— Може би защото все още нямате деца — замислено рече Кристиан. — Знаеш колко чувствителни са иранците на тази тема.
— Време за деца колкото щеш — въздъхна отново Ерики. «Ще си създадем деца в по-подходящо време — помисли си той. Нали доктор Нът я прегледа и каза, че е съвсем здрава. По дяволите! Ако чуе това, което току-що каза Кристиан, тя никога няма да напусне Иран! А ако го премълча и после й откажат входна виза, цял живот няма да ми прости! Но така или иначе, тя няма да замине без разрешението на баща си.» — За да я снабдим с нови документи, ще трябва да се върнем обратно в Табриз — каза на глас той. — А аз не искам.
— Защо, Ерики? Обикновено нямаш търпение да заминеш за Табриз…
— Заради Ракоци — отвърна Ерики и после му разказа невероятните си патила, спестявайки само убийствата. «Някои подробности трябва да се премълчават» — мрачно си помисли той.
— И какъв е проблемът? — отпи глътка водка Кристиан Толонен.
— Ракоци — погледна го в очите Ерики, после разпредели останалата водка в чашите. — Наздраве и благодаря за документите.
— И какво ще правиш сега? — погледна го в очите Кристиан.
— Още не зная. Първо трябва да говоря с Макайвър, но сутринта не успях — двамата с Гавалан се опитваха да открият иранските си партньори, после имаха среща в английското посолство с някой си Толбът…
— Джордж Толбът? — попита Толонен с внезапно нараснал интерес.
— Да, познаваш ли го?
— Втори секретар в посолството — отвърна Толонен. «И ръководител на цялото английско разузнаване в Иран от дълги години» — пропусна да добави той. — Не знаех, че още е тук, бях чул, че си заминава преди два дни. Но каква работа имат с него Макайвър и Андрю Гавалан?
Ерики сви рамене и се извърна към прозореца. Очите му равнодушно пробягаха по фигурите на няколко младежи, които се опитваха да се покатерят по стената на посолството, мислите му бяха насочени единствено към проблема с документите на Азадех.
— Казаха, че искат да научат нещо повече за някакъв негов приятел, с когото се запознали вчера на летището. Някой си Армстронг… Робърт Армстронг.
Кристиан Толонен замалко не изпусна чашата си.
— Армстронг ли? — смаяно прошепна той, доволен, че Ерики е с гръб към него.
— Да — извърна се Ерики. — Говори ли ти нещо?
— Често срещано име — отвърна младият мъж, доволен от безразличието, което успя да придаде на гласа си. Робърт Армстронг от МИ–6, бивш служител на Специалния отдел, вече години наред в Иран като специален съветник на свръхсекретния Отдел за контраразузнаване, изпратен тук вероятно по силата на таен договор между правителствата на двете страни. Почти никой не го познаваше, а тези, които все пак го бяха виждали, бяха предимно секретни агенти.
«Като мен» — помисли Толонен и се запита какво ли би казал Ерики, ако научи, че той самият е експерт по иранските въпроси към финландското разузнаване, че знае всичко за Ракоци и още куп чужди агенти, че основната му работа е да знае всичко за положението в Иран, да гледа, наблюдава и запомня, без да се забърква в нищо? Но какво прави още тук този Армстронг?
Той стана и се приближи до прозореца, стараейки се да прикрие обзелото го безпокойство.
— Научиха ли това, което ги интересува? — небрежно попита той.
— Не знам — сви рамене Ерики. — Така и не успях да ги хвана… Бях… — изведнъж млъкна и се втренчи в лицето на приятеля си. — Важно ли е?
— Ами! — усмихна се малко пресилено онзи и побърза да смени темата: — Гладен ли си? Свободни ли сте за вечеря с Азадех?
— Съжалявам, друг път — отвърна Ерики и хвърли поглед на часовника си. — По-добре е вече да тръгвам, отново ти благодаря за помощта.
— Нищо — стисна протегната му ръка Толонен. — Та какво ще правят Макайвър и Гавалан? Да не са решили да променят операциите на компанията?
— Мисля, че няма такова нещо. В три следобед имахме среща да отидем заедно на летището, но за мен беше далеч по-важно да се видя с теб и да оправим проблема с паспортите. Благодаря ти още веднъж.
— Ще се видим утре — усмихна му се топло Толонен.
Виковете навън бяха замлъкнали, в квартала се възцари заплашително мълчание. Двамата бързо се приближиха до прозореца. Всички демонстранти бяха извърнали глави към широкия булевард, наричан само до преди дни «Рузвелт». В далечината се разнесе нещо като грохот от гръмотевица и мигове по-късно се превърна в мощно, макар и все още приглушено «Аллах акбар».
— Има ли заден изход твоят блок? — загрижено попита Ерики.
— За съжаление няма.
Прииждащата по булеварда тълпа беше предвождана от молли и Зелени ленти, всички въоръжени, както и тези, които пристъпваха след тях и унесено виеха: «Аллах е велик, Аллах е велик!» Новите демонстранти бяха далеч по-многобройни от студентите пред посолството, които също бяха въоръжени.
Левичарите се пръснаха сред блокираните коли на улицата и заеха позиции за стрелба. Жените и децата, останали безпомощни в капана на собствените си возила, започнаха да изскачат от тях и панически да бягат. Религиозните фанатици ускориха стъпка, първите им редици се появиха на добре осветеното пространство пред посолството, ревът им се усили, пушките се насочиха напред. Изведнъж студентите започнаха да се оттеглят, мълчаливо и организирано. Зелените ленти се поколебаха, но не се впуснаха да ги преследват. Миг по-късно от протестиращите нямаше и следа, моллите и ислямските гвардейци се пръснаха сред блокираните коли и започнаха да насочват трафика. Хората, които бяха избягали от автомобилите си и се криеха край оградата, отново се върнаха в тях. Скоро обичайната блъсканица на уличното движение беше възобновена. Порталът на посолството остана затворен, но една малка вратичка в него леко се открехна.
— Залагам живота си, че тук щеше да се разрази кръвопролитно сражение! — преглътна развълнувано Кристиан.
Ерики беше не по-малко смаян.
— Сякаш предварително знаеха точно кога и откъде ще се появят Зелените ленти — промълви той. — Имам чувството, че това беше нещо като репетиция на… — Изведнъж млъкна и се приближи до стъклото, лицето му бавно започна да почервенява:
— Виж! Този там на вратата е Ракоци!
— Кой? Онзи с пилотското яке, който разговаря с някакъв дребосък? — Кристиан залепи нос за стъклото. Двамата мъже бяха почти скрити в сянката, после стиснаха ръцете си и излязоха на светло. Единият наистина беше Ракоци. — Сигурен ли си, че…
Но Ерики вече беше отворил входната врата и летеше надолу по стълбите. Кристиан успя да забележи как измъква широкия ловджийски нож от колана си и го пъха в ръкава.
— Ерики, не прави глупости! — извика той, но едрият финландец вече беше изчезнал. Кристиан се спусна към прозореца и стигна точно навреме, за да види как Ерики се втурва в тълпата. От Ракоци нямаше никаква следа.
Но Ерики го беше хванал на фокус и не отместваше очи от него. Ракоци беше на петдесетина метра пред него, сви по «Рузвелт» и изчезна. Ерики се втурна напред, стигна до ъгъла и видя руснака пред себе си. Ходеше бързо и целеустремено. Между тях имаше множество пешеходци, воят на клаксоните беше невъобразим. Ракоци заобиколи някакъв камион, спря да изчака преминаването на очукан фолксваген и се огледа. Видя Ерики веднага, тъй като финландецът се извисяваше поне с тридесет сантиметра над всички останали. Плю си на петите без никакво колебание, шмугна се в тълпата и се насочи към една от страничните улички. Ерики се втурна подире му. Пешеходците ги засипаха с ядосани ругатни, някакъв старец отлетя в калната канавка, блъснат от Ракоци.
Страничната улица беше тясна и покрита с нечистотии, тъмна, със спуснати кепенци на дюкяните. Няколко бавно клатушкащи се фигури се влачеха по средата на платното и изчезваха под многобройните арки и ниски сводове. Вонеше на урина и гниещи зеленчуци.
Ракоци имаше преднина от тридесетина метра. Свърна в някакъв тесен проход и събори временните жилища на няколко окаяни просяци, които го засипаха с ругатни. После смени посоката и хлътна в някакъв безистен, профуча през него, отново смени посоката, хлътна в друг тесен проход и изведнъж се закова на място. Дишаше тежко и забързано се оглеждаше. Отвсякъде го заобикаляха високи стени, беше попаднал в задънена уличка. Ръката му се спусна към автоматичния пистолет, но в същия момент забеляза някакъв нисък проход в една от стените и се насочи натам.
Стените на тясната уличка бяха толкова близо, че той можеше да ги докосне с разперени ръце. Някаква старица се беше навела над вадата с нечистотии и изсипваше нещо в нея. Ракоци я простря насред калдъръма с глава в нечистотиите на вадата и полетя напред. Други възрастни хора се притиснаха до стените да му направят път, обсипвайки го с проклятия. Окрилен от яростта, Ерики бързо скъсяваше разстоянието помежду им. Когато прескочи падналата старица, то беше по-малко от десет метра. Ракоци свърна в първата, също така тясна пресечка и светкавично дръпна зад себе си някаква паянтова платформа на уличен търговец, изправена до стената. Ерики не успя да спре, блъсна се в нея и се стовари с цялата си тежест върху прогнилите дъски. Замаян за миг, той изруга и скочи на крака. Ножът се озова в ръката му и той се втурна към следващия ъгъл.
Но в прохода нямаше никого. Ерики се подхлъзна и спря. Дишаше тежко и на пресекулки, цялото му лице беше обляно в пот. Макар че притежаваше остро зрение, той не виждаше почти нищо в мрака на проходчето. После очите му свикнаха с тъмнината и той видя малката арка в стената. Хлътна в нея с готов за битка нож. Озова се в малък вътрешен двор, покрит с едри груби плочи. Навсякъде имаше мръсотия, в дъното се очертаваше ръждясалият скелет на изоставен автомобил. Стените наоколо бяха прорязани от многобройни дупки за входове, много малко от тях имаха врати. Беше тихо и мрачно. От близката купчина нечистотии изскочиха плъхове и се шмугнаха в някаква дупка.
Над близката арка беше написано нещо на фарси, отворената врата под нея беше от дебели, обковани с желязо дъски, вътре потрепваше светлинката на свещ.
— Какво искаш?
Гласът долетя изотзад и космите на врата му настръхнаха. Но това не беше Ракоци, гласът беше с тежък акцент, въпросът беше зададен на английски.
— Кой си ти? — попита Ерики и се озърна.
— Какво искаш? — повтори гласът, все така скрит в непрогледния мрак.
— Аз… Аз гоня един човек…
— Няма го тук, върви си.
— Кой си ти?|
— Няма значение, върви си.
Бледото пламъче на свещта правеше мрака наоколо още по-непрогледен.
— Някой не мина ли оттук? — попита Ерики и отново безпомощно се озърна. — Някой, който да тича?
Отвърна му тих смях, после гласът каза нещо на фарси. Наоколо се разнесе шумолене и смях от много гласове, Ерики стреснато се извъртя.
— Кои сте вие?
Шумоленето продължи, някъде далеч капеше вода, въздухът вонеше, напоен с тежка, непозната миризма. Усети, че някой е почти до гърба му и отново рязко се извърна. Нямаше никого, под арката зад гърба му едва се очертаваше нощта. Потта се стичаше на вадички по лицето му. Той внимателно пристъпи към вратата, опря гръб на влажната стена, вече напълно сигурен, че Ракоци е тук. Обгърна го тежко мълчание.
— Защо не отговаряте? — попита Ерики. — Видяхте ли някого?
Тих смях.
— Върви си!
После отново мълчание.
— Защо се страхуваш? Кой си ти?
— Не е твоя работа кой съм аз, а тук се усеща само твоят страх! — Гласът беше все така тих и спокоен.
После добави нещо на фарси и наоколо отново се разнесе шумолене, примесено с приглушен шепот и смях.
— Защото никой иранец или читателя на Светата книга не би дошъл тук нито през деня, нито през нощта… Това може да стори само пълен глупак!
С периферното си зрение Ерики долови, че някой застава между него и светлината на свещта и вдигна ножа си.
— Ракоци?
— Това ли е името на мъжа, когото търсиш?
— Да… Той е тук, нали?
— Не.
— Не ти вярвам, който и да си!
Мълчание, последвано от дълбока въздишка.
— Добре, както е рекъл Бог. — После нещо на фарси, което Ерики не разбра.
В тишината се разнесе драскане на многобройни кибрити, пламнаха свещи и малки кандила. Ерики зина от изумление. Оказа се, че е застанал в средата на висока пещера с многобройни подпорни колони, сред които се валяха увити в парцали човешки тела. Стотици мъже и жени, по-скоро отвратителни остатъци от човешки същества, проснати на мръсни сламени рогозки или направо на пода. Към него се блещеха очи, почти изхвръкнали от кухините си, зееха страшни рани, размахваха се остатъци от крайници. Почти до краката му мърдаше някакъв полуразкапан старец и той уплашено отскочи настрана.
— Ние сме прокажени — проговори старецът, облегнат на близката колона. Приличаше на дрипав вързоп. Мръсен парцал прикриваше очите му, но въпреки това си личеше, че от лицето му не е останало нищо, освен две тънки устни. — Всички тук сме прокажени — повтори той и размаха остатъка от ръката си: — Да виждаш сред нас твоя човек?
— Не… Извинете ме — едва успя да промълви Ерики.
— Да те извиним ли? — засмя се страшният старец. — Всичко е в ръцете на Бога, всичко!
Ерики отчаяно искаше да се обърне и да избяга, но краката му бяха като вкопани в каменния под. Някой наблизо се прокашля — призрачен, страховит звук. Устата му неволно се разтвори и той запита:
— Кой си ти?
— Някога бях учител по английски, но сега съм омърсен, един от живите трупове… Така е пожелал Аллах… А ти си върви и благодари на своя Бог за милостта му!
Зашеметен, Ерики забеляза как остатъкът от ръката на стареца леко се поклаща и светлината в дупката започва да намалява. Разнесе се лек шепот и прокажените започнаха да гасят свещите, множество опулени очи без клепачи продължаваха да проблясват насреща му.
Озовал се на чист въздух, той с усилие на волята се удържа да не хукне. Чувствуваше се мръсен, обзе го желание веднага да захвърли всички дрехи и да скочи във ваната. А после да се търка, да се търка с четка и сапун, да се търка до кръв!
— Стига! — промърмори на себе си той. — Няма от какво да се страхуваш!
 

Сряда
14 февруари 1979 г.
 
27
 
__Затворът Евин: 6,29 сутринта.__
 
Затворът беше като всеки друг модерен затвор — мрачен, с високи стени.
Днес разсъмването беше доста особено, виделината на хоризонта — странно червена. Небето беше чисто и безоблачно, обещаващо хубав ден за пръв път от седмици насам, въпреки щипещия студ. Нямаше смог, въздухът беше кристално чист и прозрачен. Лек ветрец отвяваше встрани пушека на все още димящите развалини на коли и улични барикади, останали след снощните сражения между вече поелите законната власт Зелени ленти и попадналите извън закона лоялисти и левичари, обединили се с подозрителни бивши полицаи и военни. Освен тези развалини димяха и хилядите комини на техеранските жилища.
Малцината пешеходци боязливо извръщаха очи от тежката метална порта, разкривена и изтръгната от пантите си, ускоряваха крачка и бързаха да се отдалечат от погледите на Зелените ленти, които се мотаеха край нея. Уличното движение беше слабо. Поредният камион намали и спря пред портала за проверка. Каросерията му беше пълна със затворници и охрана. Временната бариера се вдигна и бързо се спусна отново, зад стените проехтя пушечен залп. Зелените ленти на пост край стените се протягаха и прозяваха.
С изгрева на слънцето се чуха и протяжните призиви на мюезините от минаретата, записани на касета и многократно усилени от високоговорителите. Стигнали до ушите на правоверните, те предизвикваха незабавна реакция — мъжете спираха, прекратяваха всякаква дейност и се обръщаха с лице към Мека за първата сутрешна молитва.
Яред Бакраван нареди да отбият встрани. Колата спря, пътниците й, включително шофьорът, слязоха и коленичиха. През по-голямата част от нощта Бакраван беше пътувал, тъй като искаше да стигне час по-скоро до своите влиятелни приятели и поддръжници. Новината за незаконното арестуване на Пакнури и неговия насилствен разпит бързо обиколи пазара. Всички изпаднаха в гняв, но не се намери никой, който да поведе хилядите търговци на протестна демонстрация. Яред получи много разнообразни съвети — да протестира лично пред Хомейни и министър-председателя Базарган, да не се явява в съда, да се яви, но да откаже да отговаря, да се яви и да отговаря на всички въпроси. Същевременно никой не прояви желание да го придружи, дори неговият най-близък приятел, един от най-известните адвокати на Техеран, който се кълнеше, че ще се изправи пред Върховния съд да го защитава в мига, в който това бъде необходимо. Затова той потегли на път само с жена си, сина си и трите си дъщери, които в момента се молеха на своите килимчета зад гърба му.
Той приключи молитвата и колебливо се изправи. Шофьорът веднага се зае да сгъва килимчетата. Яред потръпна. Тази сутрин се облече добре — дебело палто, хубав костюм, астраганена шапка, без никакви скъпоценности.|
— Оттук ще вървя пеш — съобщи на останалите той.
— Не, Яред — възпротиви се със сълзлив глас жена му, без да обръща внимание на далечната стрелба. — По-добре е да се появиш като уважаван водач. Нима не си най-важният търговец в Техеран? Ходенето пеша не отговаря на твоето положение.
— Да, да, права си — съгласи се той и отново седна в колата — голям тъмносин мерцедес, поддържан в отлично състояние. Жена му — пищна матрона с безупречна прическа, скрита под тънко наметало, което се спускаше чак до визоновото й палто, седна до него и хвана ръката му. Гримът й беше леко повреден от сълзите. Синът му Мешанг също изглеждаше разтревожен, дъщерите му носеха плътни наметки, включително и Шаразад. — Права си, дано Бог накаже проклетите бунтовници! — добави той.
— Не се тревожи, татко — обади се Шаразад. — Бог ще те закриля, защото революционните гвардейци изпълняват заповедите на имама, а той е Божи наместник! — Гласът й звучеше уверено, но видът й беше толкова, разстроен, че Бакраван пропусна да я скастри, че нарича Хомейни имам.
— Да — кимна той. — Всичко е една ужасна грешка.
— Али Киа се закле в Корана, че министър-председателят Базарган ще прекрати тези безсмислици — каза жена му. — Закле се, че ще говори с него още снощи. Вероятно заповедите вече са… вече са там.
Снощи той заяви на Али Киа, че без Пакнури кредити няма да има, а ако той самият има неприятности, пазарът положително ще се разбунтува и всички средства, които текат към правителството, Хомейни, джамиите и самия Киа, незабавно ще секнат.
— Али няма да се провали — мрачно промърмори той. — Не би посмял да направи такова нещо, познавам много добре хората като него.
Колата спря пред портала. Яред Бакраван потръпна под хладните погледи на Зелените ленти и събра кураж.
— Няма да се бавя — рече той.
— Бог да те закриля — изхлипа жена му и го целуна. — Ще те чакаме тук, няма да мърдаме никъде! — Яред разцелува децата си и слезе от колата.
— Салаам — поздрави гвардейците той. — Аз съм… аз съм свидетел, призован от трибунала на молла Алиаллах Увари.
Началникът на караула пое личната му карта наопаки, хвърли й един кратък поглед и я предаде на онези, които можеха да четат.
— Той е от пазара — обяви младо войниче. — Това е Яред Бакраван.
Началникът равнодушно сви рамене.
— Покажи му къде да иде.
Войничето тръгна напред през разбития портал, Бакраван го последва. Когато бариерата се спусна зад гърба му, той усети как увереността го напуска. Тук, на малкото голо пространство, мръсно и запуснато, на крачка от мрачната сграда на затвора, беше пусто и тревожно. Въздухът вонеше от хилядите човешки същества, натикани в източното крило, сгушени едно до друго в опит да се предпазят от студа. Много от тях носеха офицерски униформи. Западната част на дворчето беше празна. На крачка от него се отвори висока врата със стоманени решетки и той пристъпи напред. Чакалнята беше пълна с хора, загрижени и уплашени мъже, които седяха по пейките или направо на пода. Някои бяха офицери, сред раздърпаните униформи Яред забеляза еполетите на полковник. Доста от лицата му бяха познати — известни бизнесмени, дворцови фаворити, администратори, депутати… Някои леко му кимнаха, в препълненото помещение изведнъж стана тихо.
— По-бързо! — раздразнено го подтикна гвардеецът — младеж с надупчено от шарка лице, после разбута хората пред гишето и се изправи пред отегчения чиновник: — Водя ти още един за негово превъзходителство молла Увари!
Чиновникът пое документите на Бакраван и небрежно махна с ръка.
— Сядай някъде, ще те повикат.
— Добър ден, ваше превъзходителство — любезно поздрави Бакраван, шокиран от грубостта му. — Кога ще стане това? Казаха ми да се явя рано сут…
— Когато Аллах пожелае! — отпрати го с нетърпелив жест чиновникът. — Ще те повикат!
— Но аз съм Яред Бакраван, представител на…
— Мога да чета, ага! — още по-грубо го прекъсна чиновникът. — Ще те повикат, когато имат нужда от теб! Иран вече е ислямска държава и законът за всички е един, независимо кой е богат и кой беден!
В следващия миг Бакраван беше избутан встрани от гишето от новопристигналите. С разтреперани от гняв крака той се обърна към чакалнята. В ъгъла някакъв мъж пикаеше в отдавна преливаща кофа, урината течеше по пода. Няколко души леко му кимнаха. Помещението непоносимо вонеше. Сърцето лудо блъскаше в гърдите му, мъжете на пейката пред него се сбутаха и му направиха място.
— Бог да ви благослови, ваши благородия — промърмори той и с благодарност се отпусна на твърдата дъска.
— Теб също, ага — отвърна един от тях. — Обвиняем ли си?
— Не, извикаха ме като свидетел — стреснато го погледна той.
— Свидетел пред съда на молла Увари?
— Да, ваше превъзходителство, точно така. Кой е той?
— Съдия… — промърмори мъжът, слаб и посивял, на около петдесет години, с изпито сбръчкано лице. — Революционен съдия. Никой не знае какво става, никой не знае защо е повикан, никой не познава този Увари… Знаем само, че е назначен лично от аятолаха и съди от негово име…
Бакраван надникна в очите на мъжа и видя неприкрит ужас.
— Ваше превъзходителство също ли е свидетел? — попита той, усещайки как нервите му се опъват до крайност.
— Да — кимна мъжът. — Само не мога да разбера за какво им е потрябвал един обикновен управител на пощенски клон като мен.
— Пощата е нещо изключително важно за всяко управление, вероятно имат нужда от съветите ви… Как мислите, дълго ли ще ни карат да чакаме?
— Иншаллах — отвърна мъжът. — Извикаха ме вчера след четвъртата молитва и оттогава чакам. Не ме пуснаха да се прибера у дома през нощта, казаха, че трябва да чакаме да ни повикат… — Пръстът му се насочи към кофата в ъгъла: — Това е единствената тоалетна… нощта беше ужасна… През цялото време… през цялото време стреляха… Според слуховете са били разстреляни още трима генерали и десетина офицери от САВАК…
— Петдесет-шестдесет — поправи го мъжът от другата страна на Бакраван, бавно излязъл от вцепенението си. — Ако не и повече… Затворът е претъпкан с хора, като дървеници в бедняшки сламеник. Преди два дни Зелените ленти разбиха портала, обезоръжиха стражата, пуснаха престъпниците навън и започнаха да пълнят килиите с местни граждани… — Гласът му се снижи до едва доловим шепот: — Тук има много повече хора, отколкото по времето на шаха, Аллах да го накаже, че ни изостави!… А Зелените ленти продължават да мъкнат хора, повечето почтени правоверни граждани… Смесват ги с разни федаини, с хора на Туде и друга паплач… — Гласът му се снижи още повече, Яред виждаше само бялото на очите му: — Казват, че новата власт с охота прибягва до мъчения… Щом сте тук, ще останете Бог знае докога, ваше превъзходителство… Храната е отвратителна, аз имам язва, но онова куче чиновникът не иска дори да чуе, че трябва да съм на постоянна диета…
В другия край на помещението настана блъсканица, вратата рязко отскочи и вътре нахлуха половин дузина Зелени ленти, които започнаха да си пробиват път сред тълпата с прикладите на пушките си. Зад тях се появи човек в офицерска униформа, заобиколен от още пазачи. Ръцете му бяха вързани отзад, но главата му беше гордо вдигната. Униформата му беше разкъсана и мръсна, от якичката му висяха полуоткъснати еполети на полковник. Бакраван зина от изумление, познал полковник Пешади, командир на военновъздушната база в Ковис, негов братовчед.
Повечето от чакащите също го познаха — Пешади беше изключително популярен след победоносното иранско нахлуване в Южен Оман преди няколко години, където разби комунистическите войски на Южен Йемен, като поведе лично танковия си батальон.
— Това не е ли героят от Дофар? — попита някой слисано.
— Да, той е…
— Бог да ни закриля! Щом и него са арестували…
Един от пазачите нетърпеливо блъсна Пешади в гърба, подтиквайки го да върви по-бързо. Полковникът рязко се извърна назад въпреки белезниците.
— Кучи син! — изруга той. — Не мога да ходя по-бързо, Господ да те убие!
Пазачът го изруга и рязко заби приклада в корема му. Полковникът изгуби равновесие и се строполи на пода, но и оттам продължаваше да ругае. Не млъкна и когато двама го вдигнаха под мишниците и го затътриха към празното пространство между високите стени в западната част на затвора. Ругаеше тях, Хомейни и фалшивите молли, въпреки че знаеше какво го очаква.
— Да живее шахът! — извика той и се изправи пред стената. — Няма друг Бог, освен… — Автоматен откос прекъсна последните му думи.
В чакалнята стана тихо, някой в ъгъла едва чуто ридаеше, един старец повърна. Бакраван не можеше да повярва на очите си, имаше чувството, че сънува ужасен кошмар. Вонящият въздух беше леден, но той се потеше и не можеше да си поеме дъх. «Умирам ли?» — безпомощно се запита той и дръпна яката на ризата си. Някой леко докосна ръката му и той отвори очи. В първия момент не можа да разбере къде се намира, после видя лицето на дребничкия си съсед, сетивата му установиха, че е проснат на пода.
— Добре ли сте? — попита го човечецът.
— Да, да, мисля, че съм добре — тихо отвърна той.
— Припаднахте, ваше превъзходителство…
Ръце на хората около него му помогнаха да се изправи, той смутолеви някакви благодарности. Усещаше тялото си тежко като олово, очите му не виждаха нищо, сетивата му бяха притъпени.
— Слушайте — говореше човекът с язвата. — Това, което става тук, е повторение на Френската революция с гилотината и всичко останало… Само не мога да разбера как стана така, че на върха е Хомейни, а въпреки това стават такива ужаси!
— Той нищо не знае — поклати глава дребничкият човек. — Невъзможно е да знае и да позволява всичко това — той е свят човек, най-образованият аятолах!
Умората се спусна като плътна пелена над главата на Яред, той се облегна на стената и се предаде. Събуди го грубо разтърсване.
— Ставай, Бакраван! Викат те!
— Да, да — промърмори объркано той и с мъка се изправи. В лицето на гвардееца разпозна Юсуф, водачът на Зелените ленти, който го намери вчера на пазара. Запрепъва се след него, напусна претъпканата чакалня и излезе в коридора. Тук беше също така студено, от двете страни бяха наредени врати с шпионки, край тях стояха надзиратели с тежки студени погледи.
— Къде… Къде ме водите? — попита Бакраван.
— Спести си дъха, ще ти потрябва — отвърна през рамо Юсуф, после спря пред една врата, отвори я и го тикна вътре. Помещението беше тясно и претъпкано с хора. В центъра, зад гола дървена маса, седяха един молла и четирима младежи, пред тях имаше някакви хартии и дебел том на Корана. През малкото зарешетено прозорче под тавана проникваше весел слънчев лъч, под него се бяха облегнали въоръжени бунтовници.
— Яред Бакраван, търговец и лихвар — представи го Юсуф.
Моллата вдигна глава от списъка, който проучваше.
— А, Бакраван… Салаам.
— Салаам, ваше превъзходителство — колебливо отвърна Бакраван. Моллата беше около четиридесетгодишен, с черна брада и тъмни очи. Тюрбанът му беше снежнобял, робата — тъмнокафява и нова. Младежите от двете му страни бяха около двадесетгодишни, брадясали и зле облечени, пушките стърчаха зад столовете им. — С какво мога да ви бъда полезен? — попита той, опитвайки се да запази спокойствие.
— Аз съм Алиаллах Увари, назначен за съдия от Революционния комитет, тези мъже тук също са съдии. Този съд действува според Божиите закони и Светата книга. — Моллата говореше рязко, акцентът му издаваше казвински произход. — Познаваш ли Пакнури, известен с прозвището «Скъперника»?
— Да, ваше превъзходителство, но ако позволите… според конституцията и стария търговски закон…
— По-добре отговаряй само на въпросите! — рязко го прекъсна един от младежите, — нямаме време да слушаме речи! Познаваш ли го, или не?
— Да, да разбира се…
— Ваше превъзходителство Увари — обади се от вратата Юсуф. — Кого ще заповядате да доведа след този?
— Пакнури, после… — Моллата хвърли поглед на списъка пред себе си. — … после полицейски сержант Юфруди.
— Това куче беше осъдено от другия революционен трибунал снощи, а тази сутрин го разстреляха — обади се един от заседателите.
— Иншаллах — кимна моллата и задраска името в списъка. Всички над него вече бяха задраскани. — Тогава иди в килия 573 и доведи Хасан Турлак.
Бакраван почти проплака от ужас и отчаяние. Турлак беше известен писател и журналист, наполовина афганистанец, който смело и безпощадно критикуваше режима на шаха и беше лежал в затвора.
Небръснатият хлапак до моллата нервно почеса пубертетните пъпки по лицето си и попита:
— Кой е Турлак, ваше превъзходителство?
— Вестникарски репортер — прочете в списъка си моллата.
— Няма смисъл да го разпитваме — обади се друг. Несъмнено е виновен… Нали той беше казал, че Словото трябва да се промени, че Словото на Пророка не подхожда на действителността? Виновен е, разбира се!
— Иншаллах — кимна моллата и насочи вниманието си към Бакраван. — Пакнури… Той е лихвар, нали?
Бакраван с усилие на волята изхвърли Турлак от мислите си.
— Не, той никога не…
— Отпускал ли е заеми под лихва?
Стомахът на Бакраван се сви. Под тежестта на студените черни очи той направи отчаян опит да разсъждава.
— Да, но при едно модерно общество…
— Не пише ли в Корана, че лихварството противоречи на Божиите закони?
— Да, лихварството противоречи на Светия Коран, но в съвременното общество…
— Светият Коран е съвършен! Словото му е кристално ясно! Лихварството си е лихварство, законът си е закон! — Очите на моллата леко се присвиха: — Ти спазваш ли светия закон?
— Да, ваше превъзходителство, разбира се, че го спазвам!
— Придържаш ли се към петте основни задължения на исляма? — Говореше за нещата, които всеки правоверен е длъжен да прави: да произнася пет пъти на ден ритуалните молитви Шахада, доброволно да дава една десета от доходите си на църквата — данъка Закат, да пости от изгрев до залез слънце по време на светия празник Рамадан, и накрая — да стане хаджия, т. е. поне веднъж в живота си да посети Мека.-
— Да, ваше превъзходителство, само последното още не съм изпълнил… Не съм ходил до Мека…
— Защо? — попита пъпчивият. — Ти имаш повече пари, отколкото мухи върху конска фъшкия. С тези пари можеш ла си платиш билета за всеки самолет… Защо не си го сторил досега?
— Здравето не ми позволява — прошепна Бакраван и се помоли на Бога лъжата му да прозвучи убедително. — Не съм добре със сърцето…
— Кога за последен път си влизал в джамия? — попита моллата.
— В петък, бях в джамията на пазара — отвърна Бакраван. Наистина беше там, но не за молитви, а за делови преговори.
— А Пакнури? — попита друг от съдебните заседатели. — Той спазва ли основните изисквания на Корана?
— Вярвам, че ги спазва.
— Нищо подобно. Всички знаят, че не го прави, всички знаят, че е привърженик на шаха. Е?
— Той е патриот, който оказа финансова подкрепа на революцията и аятолах Хомейни, Аллах да го благослови. Години наред оказваше финансова подкрепа и на моллите, които…
— Но той говори американски, работил е за американците и шаха, помагал им е да крадат богатството на страната ни!
— Той е патриот и ако е работил с чужденци, го е правил за благото на Иран!
— Но когато шахът-сатана сформира незаконна партия, Пакнури влезе в нея и започна да служи на шаха като депутат в Межлиса, нали?
— Вярно е, беше депутат — призна Бакраван. — Но и там работеше за …
— Като депутат той е гласувал за тъй наречената «Бяла революция» на шаха, с помощта на която джамиите бяха лишени от земя, жените получиха равни права с нас, бяха създадени граждански съдилища и държавно образование в противоречие със Светия Коран! — заплашително каза моллата.
«Разбира се, че е гласувал за нея — понечи да извика Бакраван, усещайки как потта се стича на едри капки по лицето и гърба му. — Всички гласувахме за нея, дори много молли и аятоласи! Нали шахът контролираше всичко — полиция, жандармерия, САВАК, армията? Нали повечето от земята беше негова собственост? Шахът беше въплъщение на върховната власт! Проклет да е, проклета да е неговата «Бяла революция» от шестдесет и трета година! Нали тя предизвика загниването на цялата държава и подлуди моллите, нали тя продължава да ни трови, а нейните «модерни реформи» предопределиха появата на този непознат дотогава аятолах Хомейни! Нима търговците не предупредиха хиляда пъти съветниците на шаха за подобна опасност?»
— Да или не?
Той се стресна и се прокле, че се бе унесъл в миналото, толкова ненужно в момента. «Съсредоточи се! — заповяда си той, обзет от паника. — Този прокажен кучи син се опитва да ти постави капан! Какъв беше въпросът му? Внимавай, защото от това зависи и собственият ти живот! Ах, да… за «Бялата революция»…»
— Емир Пак…
— Да или не, в името на Аллаха? — заповеднически го прекъсна моллата.
— Да, той наистина гласува за «Бялата революция» като депутат в Межлиса…
Моллата въздъхна, младежите се размърдаха на столовете си. Един от тях се прозя, несъзнателно пусна ръка към слабините си и започна да се попипва.
— Ти депутат ли си?
— Не, подадох си оставката след заповедта на аятолах Хомейни…
— Искаш да кажеш заповедта на имам Хомейни?
— Да, да — объркано запелтечи Бакраван. — Подадох си оставката веднага след като имамът нареди… — Пропусна да добави, че всички си подадоха оставките по предложение на Пакнури, когато стана ясно, че шахът е решил да напусне страната и да предаде властта в ръцете на умерения, рационален министър-председател Бахтияр. «Не направихме това, за да узурпира Хомейни властта, това не влизаше в нашите планове!» Много му се прииска да извика всичко това на глас, но знаеше, че то ще бъде равносилно на смъртна присъда. «Бог да убие американците, които ни продадоха, Бог да убие и генералите, които ни предадоха, Бог да убие и шаха, който е виновен за всичко!» — Всички знаят, че аз съм твърд привърженик на имама, дано живее вечно! — високо добави той.
— Аллах да го благослови — рече моллата, останалите му запригласяха. — А ти, Яред Бакраван от пазара, ти практикувал ли си някога лихварство?
— Никога! — побърза да отговори Бакраван, макар че сърцето му се сви от страх. «Цял живот съм давал пари назаем, но лихвите ми винаги са били съвсем приемливи — помисли си той. — Освен това съм посредничил за прехвърляне на капитали от и във Иран, един изключително доходен бизнес, който винаги е бил напълно законен.» — Аз… аз бях противник на «Бялата революция» на шаха и правех всичко възможно да не…
— Шахът извърши престъпления срещу Бога, исляма, Светия Коран, срещу имама — Аллах да го пази, срещу шиитската вяра. Всички, които са му помагали, носят същата вина! — Очите на моллата се впиха в лицето му: — Какви престъпления си извършил срещу Бога и Неговото Слово?
— Никакви! — извика Бакраван, почти извън себе си. — Никакви, кълна се в името на Аллаха!
Вратата рязко се отвори. Влезе Юсуф, тикайки пред себе си Пакнури. Бакраван насмалко щеше пак да припадне. Ръцете на Пакнури бяха оковани с белезници зад гърба. Панталоните му бяха изцапани с изпражнения, предницата на сакото му беше залята с повръщано. Главата му се клатушкаше, косата му беше мръсна и разрошена, изглеждаше съвсем полудял. Когато видя Бакраван, лицето му се изкриви в гримаса:
— Ах, Яред, старият приятел и колега! И ти ли дойде да се присъединиш към нас в ада, твое превъзходителство? — Закиска се, после се овладя и добави: — Не е така, както съм си го представял… Дяволите още ги няма, няма ги и пламъците над казана с разтопено масло… Просто воня и липса на въздух, стоим прави един до друг и чакаме като сардели… не, като хайвер на сандвич… — Очите му се спряха върху моллата и се изпълниха с ужас: — Ти не си ли Аллах?
— Пакнури, ти си обвинен в престъпления срещу Бога — започна меко моллата. — Този свидетел срещу теб твърди, че…
— Да, да, аз извърших престъпления срещу Бога! — изпищя пронизително Пакнури. — Нали затова съм в ада? — Изведнъж се свлече на колене и лицето му се обля в сълзи: — Няма друг Бог, освен Бога, а Мохамед е пророк на Бога, който не съществува! — Рязко млъкна и вдигна нагоре разкривеното си лице: — Аз съм Аллах, а ти си сатаната!
Настъпилото тежко мълчание беше нарушено от един младеж:
— Той е богохулник, той е обладан от Сатаната. Призна, че е виновен, такава е волята на Аллаха!
Останалите кимнаха в знак на съгласие и моллата каза:
— Такава е Неговата воля!
Направи жест на един от пазачите, той пристъпи напред, помогна на Пакнури да се изправи и го изведе навън. Бакраван безмълвно гледаше след своя приятел, обезумял светкавично, просто за една нощ.
— А сега, Бакраван… — започна моллата, но Юсуф го прекъсна:
— Онзи Турлак чака отвън!
— Добре — кимна моллата и отправи хладен поглед към Бакраван. Всичко му стана ясно — съдбата му нямаше да бъде по-различна от тази на Пакнури! Кръвта зашумя в ушите му и той видя, че устните на моллата се движат, но не чу нито дума. Останалите очаквателно го погледнаха.
— Извинявайте, но не ви чух — глухо проговори той.
— Можеш да си вървиш, засега си свободен — повтори моллата. — Бог ще реши докога. — После хвърли нетърпелив поглед към един от стражите — висок и грозен тип, нехайно облегнат на стената. — Ахмед, изхвърли го оттук! — Очите му се извиха към Юсуф и той остро нареди: — След Турлак ще ми доведеш капитан Мохамед Дези, килия 917…
Бакраван усети, че го дърпат за ръкава, стана и излезе. В коридора политна и щеше да падне, но Ахмед го подхвана, облегна го на стената и неочаквано любезно каза:
— Поемете си дъх, ваше превъзходителство.
— Аз… Свободен ли съм? Мога ли да си вървя?
— Изненадан съм не по-малко от вас, ага — призна си пазачът. — Кълна се в Аллаха и неговия Пророк, че вие сте първият пуснат на свобода днес, независимо дали става въпрос за свидетели или обвиняеми!
— Няма ли малко вода?…
— Тук няма, но навън вода колкото щете. По-добре да излезете веднага… — Ахмед снижи глас и повтори: — По-добре веднага да се махате… Облегнете се на ръката ми.
Бакраван с благодарност се облегна на високия мъж и бавно пое по обратния път. Беше му трудно да диша, не виждаше нито задържаните в чакалнята, нито охраната. Ахмед разбута с рамо хората в коридора и излезе на откритото пространство в западната част на двора. Взводът за екзекуции беше на мястото си, пред войниците имаше трима мъже, здраво привързани към високите колове. Четвъртият стърчеше празен и при вида му Бакраван усети как червата му се отпускат и лепкава влага протича надолу по крачолите му.
— Побързай, Ахмед! — раздразнено подвикна началникът на войниците.
— Идвам, по волята на Аллаха — отвърна ухилен Ахмед и затътри към кола полу-припадналия Бакраван. До него безсмислено дърдореше и се кикотеше Пакнури, затънал в собствения си ад.
— Няма да се измъкнеш, мръснико! — процеди злобно Ахмед. — Всички чухме лъжите, които не се посвени от Бога да произнесеш! Всички те познаваме, знаем как действаш… Дори имама се опита да подкупиш с твоите пари, за да отървеш кожата! А откъде имаш тези пари, ако не от лихварство и кражби?!
Залпът не беше особено точен. Командирът на взвода нехайно се приближи до единия от осъдените и прекрати мъките му с револвера си, после пръсна главата на Бакраван.
— Не можах да го позная — сви рамене той. — Ето как лъжат вестниците, дори и със снимките си!
— Това не е Хасан Турлак — поясни Ахмед. — Той ще дойде след малко.
— Кой е тогава? — изненадано го погледна гвардеецът.
— Търговец — отвърна Ахмед. — Безбожен лихвар като всички търговци. Зная ги аз, цял живот блъсках там, баща ми преди мен също… А тоя тук беше най-богатият лихвар! Не зная много за него, но съм сигурен, че беше страшно богат! Освен това позволяваше на жените си да ходят разбудени, особено една от безбожните му дъщери, която идваше на пазара полугола, друсаше цици и въртеше задник, косата й се ветрееше… Шаразад. Шаразад се казва тая мръсница! Всички я кълняхме да не ни вкарва в изкушение, да не тревожи душите ни! — Почеса се в слабините, усещайки как се възбужда. — Господ да я убие, дано всички като нея се провалят в пъкъла! — Обърна се да си върви и подхвърли през рамо: — Този беше виновен за всички възможни престъпления!
— Но… — Командирът на взвода объркано погледна след него: — Беше ли осъден?
— Бог го осъди. Колът беше празен и ти извика да побързам. Такава е била волята на Аллаха. Аллах е велик, Аллах е велик! Сега отивам да ти доведа проклетия еретик Турлак!
 

28
 
__В околностите на Бандар-е Делам: 11,58 по обед.__
 
Настана време за обедната молитва и очуканият претоварен автобус, който отдавна не помнеше годините си, бавно отби край пътя и спря. Водени от един молла, който беше пътник като другите, всички мюсюлмани слязоха, простряха килимчетата си и започнаха да се молят на Аллах. Повечето от останалите пътници немюсюлмани също слязоха, с изключение на някакво индийско семейство, което предпочете да остане вътре и да пази местата си. Сред тях имаше арменци-християни, евреи-ориенталци, дори двама японци. И един-единствен самотен европеец.
Денят беше топъл и влажен, над земята висеше лека мараня от изпаренията на близкия Персийски залив.
Том Локхарт уморено се облегна на капака на кипналия мотор. Болеше го глава, боляха го мускулите и ставите. Това се дължеше както на принудителния му преход от Дез Дам, останал на повече от триста километра на север, така и на противното друсане в раздрънкания претъпкан автобус. По целия път от Ахваз, където беше успял да убеди Зелените ленти да го пуснат да се качи, той беше притиснат като сардела на тясната двойна седалка, на която освен него се бяха натикали един въстаник с препречена през корема пушка, бременната му жена и неколкомесечното им бебе. Между седалките, на място за не повече от десетина човека, стояха прави най-малко тридесет-четиридесет души. Останалите места бяха не по-малко претъпкани с мъже, жени и деца от всички възрасти. Въздухът смърдеше, от всички страни се бърбореше на всевъзможни езици и наречия. Багажниците над главите им, както и покривът на автобуса, бяха натъпкани с вързопи, кашони, щайги със зеленчуци и полумъртви пилета, дори, две мършави, зле хранени кози.
«Въпреки всичко имам страхотен късмет, че съм тук» — помисли си той, вслушвайки се в напевните молитви.
Вчера преди залез се измъкна изпод малкия понтон едва след като чу моторите на своя 212 високо над главата си. Водата беше ледена и той неудържимо трепереше. Въпреки това не забрави да вземе автомата и преди да се насочи към къщата, провери дали е зареден. Вътре нямаше никого, в приятно бръмчащия хладилник, все още захранван от генераторите, имаше предостатъчно храна и напитки, въздухът беше затоплен. Свали дрехите си и ги просна да съхнат пред една газова печка, проклинайки с цялата си душа Валик, Селади и цялата им компания.
— Мръсни копелета! Какво им сторих, освен че се опитах да им спася кожата?!
Топлината и удобствата на къщата бяха примамливи, тялото му просто плачеше за почивка. Предната нощ в Исфахан почти не мигна. «Ще се наспя и ще тръгна на разсъмване — помисли си той. — Имам компас и горе-долу познавам пътя — трябва да заобиколя военновъздушната база, за която спомена Али Абаси, после да се насоча на изток, докато стигна главния път за Керманшах, Ахваз и Абадан. Там сигурно ще ме вземе някой, а може и да попадна на автобус… Или да тръгна още сега? Луната ще осветява пътя ми и така ще избегна евентуалния сблъсък с патрул, изпратен от базата… Али и Седали ненапразно се опасяваха, че може би сме били засечени… Но какво ще разправям, каква ще бъде легендата ми? Тъй или иначе ще се сблъскам с представителите на властта!»
Замисли се по този въпрос, докато си наливаше бренди със сода и си приготвяше нещо за хапване. Валик и останалите бяха отворили две половин килограмови кутии великолепен хайвер, които все още стояха полупълни на масата. Том ги омете с нескрито удоволствие.
Принудителният преход през планините беше тежък, но не чак толкова, колкото беше очаквал. Стигна до главния път малко след разсъмване и почти веднага го взеха минаващи по него корейски строителни работници, изпълняващи договор за изграждане на стоманодобивен завод в Керманшах. Чужденците в Иран задължително си помагаха, независимо къде се намират. Корейците пътуваха за летището на Абадан, откъдето щяха да се приберат в родината си.
— Много битки в Керманшах — обясниха му те на завален английски. — Всеки с пушка, иранци се убиват един друг… Всички луди, всички варвари… по-лоши от японци дори!
Оставиха го на автобусната спирка в Ахваз и той като по чудо успя да убеди касиера да му даде билет за следващия автобус до Бандар-е Делам.
Добре, а сега? Мрачно си спомни как изхвърли празните кутии от хайвера на боклука, после ги изрови обратно и ги закопа, а след това се върна в къщата и избърса както чашата, от която беше пил, така и дръжката на вратата. «Не си добре, трябва да си прегледаш главата! Кой ще се занимава с отпечатъци?… Вярно, но вчера бях обзет от манията да не оставям след себе си абсолютно никакви следи!
Ти си луд! Името ти стои върху разрешителното за полет от Техеран, на гърба ти тежи незаконното измъкване на Валик и семейството му, бягството от Исфахан и превозването на «врагове на народа»! Няма значение от кого се крият те — от САВАК или Хомейни! А как ще обясни Макайвър изчезването на хеликоптер с иранска регистрация, който каца в Кувейт или Багдад? И на кого може да поднесе евентуалните си обяснения?
Каква бъркотия, Господи!
А и Шаразад…»
— Не бива да се тревожиш, ага — прекъсна мислите му приятелски глас. — Всички сме в ръцете на Бога…
Беше моллата, любезен млад човек, който се беше качил в Ахваз заедно с жена си и трите си деца. През рамото си беше преметнал пушка.
— Шофьорът каза, че говориш фарси и си от Канада… — добави моллата.
— Така е, ага — отвърна Локхарт и се съсредоточи. Забеляза, че молитвата е свършила и всички се блъскат пред вратата на автобуса.
— Значи можеш да отидеш в рая, ако се окажеш достоен за него, както е казал Пророкът — усмихна се срамежливо моллата. — Не в нашата част от рая, но все пак там… Ти си първият християнин, с когото разговарям… Къде си учил фарси, в училище ли?
— И в училище, ага, но предимно с частни учители — отвърни Локхарт, вдигна пилотския сак, който беше взел за всеки случай със себе си, и застана на опашката пред вратата. Мястото му беше отдавна заето, край пътя клечаха и се облекчаваха последните пътници — мъже, жени и деца, наредени един до друг без никакъв свян.
— Ваше превъзходителство е в петролния бизнес? — попита моллата и застана на опашката до него. Хората отпред почтително се отдръпнаха да му сторят път. Успелите да се натикат в автобуса пътници вече се караха помежду си, част от тях викаха на шофьора да тръгва.
— Да, работя за вашата чудесна компания «Иран Ойл» — отвърна Локхарт, усещайки с цялото си тяло как хората около него наострят слух, някои дори протягат врат, за да чуват по-добре. «Още малко — окуражи се той. — Летището не може да е далеч.» Малко преди пладне успя да зърне един 212, който се появи откъм Залива и се насочи за кацане. Беше твърде далеч, за да види дали е военен, или граждански, но посоката му сочеше, че наблизо има летище. «Ще бъде прекрасно отново да се видя с Руди и останалите, а после да се наспя…»
— Шофьорът казва, че сте били на почивка близо до Керманшах?
— В Луристан, южно от Керманшах — уточни Локхарт и отново застана нащрек. После се зае да разказва историята, която вече беше съчинил пред касиера и Зелените ленти в Ахваз — те също бяха проявили любопитство да научат кой е той и къде отива. — Взех си една седмица отпуск и отидох да се покатеря в планините северно от Луристан… Там бях блокиран от дълбок сняг… Вие за Шираз ли пътувате?
Шираз беше последната спирка на автобуса.
— Да — кимна моллата. — Там е моята джамия, а и аз съм родом от Шираз… Елате, ще седнем заедно… — Той се настани до някакъв старец, взе едно от децата си на колене, прегърна пушката и направи малко местенце на Локхарт на ръба на седалката. Том неохотно се подчини. Никак не му се искаше да седи до този очевидно приказлив молла, който вероятно щеше да го засипе с въпроси, но същевременно беше благодарен, че може да седне. Автобусът бързо се пълнеше. Хората се блъсваха край него, опитвайки се да се натикат по-навътре. — Вашата Канада граничи с държавата на Големия Сатана, нали? — попита моллата.
— Канада и Америка имат общи граници — кимна Локхарт и усети как в устата му се насъбира слюнка. — Но огромната част от американския народ са хора, които вярват в Бога и се подчиняват на неговото слово.
— Да, но много от тях са евреи и ционисти! А евреите, ционистите и християните са врагове на исляма, следователно врагове и на Бога. Не е ли вярно, че евреи и ционисти управляват държавата на Големия Сатана?
— Ако имате предвид Америка, това не е вярно, ага…
— Вярно е, имамът го казва — поклати глава моллата и се накани да цитира Корана, но млъкна поради настъпилата в дъното на автобуса бъркотия. Един иранец бясно дърпаше за дрехата индиец с тюрбан на главата, очевидно решен да заеме мястото му. Индиецът смутено се усмихваше, но не помръдваше от мястото си. Той много добре знаеше обичаите — никъде не се пазят места, всеки има право над това, което заема в момента. Вдигна се невъобразима глъч, над която постепенно започна да доминира гласът на друг иранец, притиснат между хората на пътеката. Беше облечен в мазни парцали, в ръцете си стискаше карабина и гледаше надолу към двамата японци, успели да се сместят до някакъв кюрд с прошарена брада.
— Защо трябва да стоим прави, а местата да се заемат от чужденци неверници? — гневно попита той, после рязко насочи пръст към японците: — Хайде, мърдайте!
Те не се подчиниха, единият свали очилата си и любезно се усмихна на разгневения дрипльо. Онзи се поколеба, понечи да избухне, но се отказа и извика на шофьора:
— Тръгвай, за Бога!
Миг преди да сложи обратно очилата си, японецът улови погледа на Локхарт, усмихна се и леко кимна с глава.
Локхарт му се усмихна в отговор. Запознаха се в Ахваз, сред невъобразимата блъсканица пред вратата на автобуса.
— Дръжте се след нас, сър — беше го посъветвал единият от японците на съвсем поносим английски. — По време на върховото натоварване токийските влакове и автобуси са още по-зле!
После, с помощта на любезни усмивки и извинения, двамата сръчно се вмъкнаха в автобуса и намериха места в дъното. По време на обедното спиране си размениха няколко думи, от които стана ясно, че са инженери и се връщат от отпуск. Местоработата им е «Иран-Тода».
— Аха, тръгваме, слава на Аллаха — рече моллата, видял, че шофьорът се качва.
Онзи тържествено включи на скорост и раздрънканата машина бавно се отлепи от мястото си.
— Следваща спирка — Бандар-е Делам! — обяви той. — Ако е рекъл Господ!
— Ако е рекъл Господ! — доволно повтори моллата, после се извърна към Локхарт и извика силно, правейки опит да надвие воя на уморения мотор: — Какво казвахте за Големия Сатана, ага?
Локхарт се направи, че не чува, и здраво стисна клепачи, но моллата нетърпеливо го побутна:
— Казвахте нещо за Големия Сатана, ага…
— Нищо, ага, нищо…
— Какво? Не ви чувам!
Съзнаващ, че е в опасно положение, Локхарт отвори очи и любезно отвърна:
— Нищо, ага. Пътуването е уморително, мисля да подремна…
— Как така нищо? — извика младежът, застанал прав над него. — Америка е отговорна за всичките ни беди! Ако не беше Америка, в целия свят щеше да има мир!
Локхарт се намръщи и остана със затворени очи, правейки безуспешни опити да изключи и слуха си. Много му се искаше да има по-лесен достъп до автоматичния пистолет, който намери в къщата на брега и който в момента се гушеше на дъното на сака му. Усети, че моллата отново го разтърсва.
— Преди да задремете, ага, моля отговорете на въпроса: не мислите ли, че светът ще бъде много по-добър без американското зло?
Локхарт сдържа гнева си и остана със затворени очи. Ново разтърсване, този път далеч по-грубо и идващо откъм пътечката.
— Отговори на негово превъзходителство! — извика в ухото му младежът.
Изведнъж му призля от тази примитивна антиамериканска пропаганда, която тровеше душите на един цял народ. Пребледнял от гняв, той отвори очи и рязко отблъсна ръката на младежа, после, извън себе си, извика на английски:
— Добре, молла, ще ти отговоря! По-добре да благодариш на твоя Аллах, че Америка съществува, защото без нея всички ние ще бъдем в разни концлагери или на два метра под земята! Ти, аз, тоя нещастник тук, а дори и любимият ви Хомейни!
— Какво?
Видя широко отворената уста на моллата и в същия миг осъзна, че говори на английски. Моментално се овладя и премина на фарси — ясно съзнаваше, че не може да предложи никакво логично обяснение на избухването си:
— Цитирах Светата Библия на английски — поясни той, после веднага превключи и продължи: — Цитирах Авраам, когато е бил много ядосан. Нали Авраам казва: «Злото завладява света под различни форми, всеки вярващ е длъжен да се бори с него, да се бори със злото докрай!» Нали така казва Авраам?
— Моллата му хвърли странен поглед и отвърна с цитат от Корана:|
— «… И каза Бог на Авраам: Аз ще те направя водач на човечеството, а Авраам отговори: И на моето поколение! А Бог каза: Моето благоволение не се простира над носителите на злото…»
— Съгласен съм — кимна Локхарт. — А сега трябва да видя в мислите си Бог — Единия Бог на Авраам и Мойсей, на Исус и Мохамед, да бъде благословено името Му! — Локхарт отново затвори очи и усети как блъска сърцето му. Всеки миг очакваше приклада на младежа да се стовари върху главата му, а моллата да нареди на шофьора да спре. Не разчиташе на никаква милост. Но секундите отлитаха и никой не го закачаше. Явно бяха решили да го оставят сам с предполагаемите му молитви.
Моллата въздъхна, принуден да стои притиснат до този неверник. «Как ли се моли един неверник — запита се той. — Какво казва на Бога? Ах, какви нещастници!»
 

__Летището на Бандар-е Делам: 12,32 по пладне.__
 
Колата на иранските ВВС профуча покрай сънливите часовои на портала. Зеленото знаменце на Хомейни плющеше на калника й. Пред фургона на Руди, който се използваше и за офис, тя рязко спря и вдигна облак прах. От нея излязоха двама безупречно облечени офицери, следвани от трима революционни гвардейци.
Руди Луц излезе да ги посрещне. Бяха капитан и майор. Той позна капитана и лицето му светна:
— Здравей, Хушан, тъкмо се чудех къде…
— Аз съм майор Казани от разузнаването на ВВС! — рязко и ядосано го прекъсна другият. — Хеликоптер от вашите отряди се опитва да напусне иранското въздушно пространство и отказва да се подчини на заповедите от земята! Какво ще кажете за това?
Руди объркано го погледна.
— Само един от моите хеликоптери в момента е във въздуха, повикан по спешност от контролната кула в Абадан — отвърна той.
— Каква е регистрацията му?
— ЕР-НХХ. Но какво става?
— И аз искам да знам — отвърна майор Казани, мина край него и влезе във фургона. Зелените ленти останаха навън. — Елате вътре, капитан Луц!
Руди се поколеба, после се настани зад бюрото си. Стената зад гърба му беше надупчена от куршуми, през дупките проникваше слаба светлина. Вторият офицер също влезе, следван от охраната, вратата се затръшна.
— Какъв е този НХХ — 206 или 212? — попита майорът.
— 206, но какво, за Бога…
— Колко 212 имате тук?
— Два… Вчера кулата в Абадан даде разрешение за полета на нашия хеликоптер, превозващ по спешност ранените след нападението на федаините…
— Да, знаем това. Знаем още, че сте помагали на гвардейците да ги пратите по дяволите и сме ви много благодарни! Кажете, капитане… дали регистрацията ЕР-НВС е на компанията С-Г?
Руди се поколеба за миг, после отвърна:
— Не мога да ви кажа веднага, майоре. Не разполагам със списъка на всичките ни машини, но мога да попитам в Ковис, стига да направим връзката… Вече цяло денонощие нямаме радиовръзка. Ще помогна с каквото мога, но кажете, моля, за какво става въпрос?
Майор Казани запали цигара и поднесе кутията на Руди, който отказа с поклащане на глава.
— Хеликоптер с регистрация ЕР-НВС, модел 212, който според нас принадлежи на вашата компания, снощи преди залез слънце е прекосил иракската граница с неизвестен брой хора на борда. Без разрешение и без да се подчини на изричните заповеди по радиото за спешно приземяване!
— Нищо не зная за това — промълви Руди. Умът му бясно препускаше. Някой вероятно бе направил опит да емигрира. — Не е от нашите. Тук ние не можем дори да включим двигателите си без разрешението на кулата в Абадан.
— А как ще обясните регистрацията НВС?
— Може да е машина на «Гърни», превозваща част от техния персонал, може да е на «Бел» и всяка друга хеликоптерна компания. Напоследък е трудно, почти невъзможно да се попълнят предварително летателните планове… Вие знаете колко… колко нестабилни са радарите през последните две-три седмици…
— Нестабилни едва ли е най-точната дума — намеси се капитан Хушан Абаси, строен хубав мъж с тънки мустачки и тъмни очила. През последната година служеше в Харг и двамата с Руди се познаваха добре. — А ако все пак се окаже, че този хеликоптер е на вашата компания?
— В такъв случай сигурно ще има и съответното обяснение — отвърна Руди. — Сигурен ли си, че полетът е бил незаконен?
— Сигурен съм, че законните полети се осъществяват със съответните разрешения, а редовните самолети се подчиняват на правилника за въздушния трафик и не бягат извън границата! — отвърна Хушан. Единственото, в което не съм сигурен, е дали машината носеше знака на С-Г, прелетях прекалено далеч от нея.
Очите на Руди се присвиха. Хушан беше отличен пилот.
— Ти си тръгнал да ги прехващаш, така ли? — попита той.
— Бях водач на патрулната двойка изтребители.
Във фургона настъпи тежко мълчание, после Руди тръсна глава:
— Нали нямате нищо против да отворя прозореца, майоре? От цигарения дим ме боли глава.
— Ако този НВС се окаже хеликоптер на С-Г, някой ще страда далеч повече от главобол! — раздразнено рече майорът.
Руди отвори прозореца. «НВС положително е някой от нашите — помисли си той. — Но какво става, по дяволите? През последните няколко дни сякаш сме прокълнати! Първо тоя психопат Затаки, убийството на механика ни, после бедният Киаби, нападението на проклетите федаини вчера, които едва не ни затриха всичките и — раниха Джон Тайрър (дано е по-добре, горкият!), а сега и това!»
— Най-добре е да се опитам да получа връзка — уморено рече той и се върна на мястото си.
— Докъде на север действате? — попита майорът.
— При нормални обстоятелства не по-далеч от Ахваз — отвърна той и млъкна, за да вдигне слушалката на телефона за вътрешна връзка, който рязко иззвъня. Това му попречи да забележи бързите погледи, които си размениха офицерите. — Ало?
— Добре ли си? — прозвуча гласът на Фаулър Джойнс, старшия механик.
— Да, благодаря, няма нищо особено.
— Ако имаш нужда от помощ, викай, приятелче! Веднага ще долетим.
Постави слушалката и се извърна към офицерите с олекнало сърце. Откакто се справи с онзи Затаки, всичките му подчинени го третираха така, сякаш беше самият Анди Гавалан. А след отблъскването на атаката на федаините вчера дори Зелените ленти го гледаха с уважение и покорна готовност. Toвa не важеше единствено за управителя на базата Йемини, който продължаваше да му вгорчава живота.
— Да вървим да търсим връзка — въздъхна майорът и загаси цигарата си.
Влязоха в радиокабината. Йемини веднага започна да протестира, че не може да разреши радиовръзка без предварителното съгласие на местния, комитет, чийто представител бил, но майорът го побутна да се отмести и включи радиостанцията. Ковис обаче не отвърна на позивните.
— Такава е волята на Аллаха — въздъхна дежурният радист Джахан. — След мръкване връзките са малко по-стабилни, ага.
— Благодаря.
— Какво си въобразяваш, ага? — грубо извика Йемини. Гледаше с блеснали от омраза очи противните шахски униформи на двамата офицери. — Добре ще те подредя, да знаеш!
— Ах ти, кучи сине! — внезапно изрева майорът. Всички в помещението подскочиха, а Йемини се вцепени от изненада. — Ако продължаваш да ми пречиш, ще те предам на военен съд за неподчинение на заповедите на министър-председателя и самия Хомейни! Веднага изчезвай!
Йемини не чака втора покана и изчезна, последван от бурния смях на Зелените ленти.
— Да му счупя ли главата от ваше име, капитане? — попита един от тях.
— Не, благодаря — махна с ръка Хушан. — Той е важен тук толкова, колкото муха върху камилско лайно!
Майор Казани пуфтеше с цигарата си и замислено наблюдаваше Руди. Цялата база говореше как този германец беше спасил живота на Затаки, най-високопоставения гвардейски командир в областта.
Стана и се приближи до прозореца. Около колата му със зелено знаменце се мотаеха няколко одърпани въстаници. «Боклук, кучи синове — помисли си с омерзение той. — Нима се отървахме от американските окови и предателя шах, за да поставим живота си в ръцете на шепа пъпчиви молли, независимо че и сред тях има смели мъже!»
— Хушан, чакай ме тук — произнесе на глас той. — Ще ти оставя и двама души от охраната. Ще чакаш, докато осъществиш радиовръзката, а после ще пратя колата да те прибере.
— Слушам.
Майорът погледна Руди с твърд блясък в очите и бавно каза на английски:
— Искам да зная дали онзи НВС е машина на С-Г, къде е базата му, как се е озовал в този район и кой е бил на борда му!
След тези думи майорът излезе; не след дълго колата му вдигна прах към изхода. Хушан и Руди останаха сами.
— Е — усмихна се широко иранецът и подаде ръка: — Радвам се да те видя, Руди!
— Аз също — пое ръката му Руди и сърдечно я разтърси: — Все се питах какво ли е станало с теб…
— И дали не са ме очистили, нали? — засмя се Хушан. — Не трябва да вярваш на всички слухове, Руди. Всичко се подреди чудесно. След Харг изкарах известно време в Дошан Тапе, после ме прехвърлиха на абаданската база…
— После?
— После, когато Негово Be… когато шахът напусна Иран, командирът на базата ни строи на плаца и заяви, че сме свободни от клетвата за вярност, дадена лично пред Негово… пред шаха. Даде ни дванадесет часа да решим дали да останем на служба, но добави, че «базата ще премине под командването на новото правителство при пълен ред и законност». — Хушан се намръщи, после тихо добави: — Напуснаха малцина, предимно старши офицери… Ти какво би сторил на мое място, Руди?
— Щях да остана, разбира се. Родината си е родина.
— Точно така си помислих и аз — рече Хушан и нова сянка пробяга по лицето му. — След като научи решението ни, командирът повика аятолах Ахвази и официално се постави под негово разпореждане, после се оттегли и си тегли куршума… Намерихме бележка, в която пишеше: «През целия си живот съм служил на Мохамад Реза шах така, както баща ми е служил на неговия баща — Реза шах. Не мога да живея в служба на молли и политици, не мога да понасям вонята на предателството, която покри нашата земя.»
— Имал е предвид американците? — колебливо попита Руди.
— Според майора е имал предвид нашите генерали. А някои от нас са на мнение, че е имал предвид предателството срещу исляма.
— От Хомейни? — попита Руди, внезапно обзет от чувството, че под познатото лице на приятеля му се крие непознат човек, който се опитва да го вкара в капан. Но в какъв капан?
— Подобна мисъл е чисто предателство — отвърна Хушан и нещо в гласа му накара Руди да застане нащрек. — Страхувам се за Иран, Руди. Ние сме твърде апетитен залък за всяка от двете суперсили, всичките ни съседи ни мразят и ни завиждат…
— Но вашата армия е най-многобройната в района на залива, а и най-добре въоръжената — възрази Руди и се насочи към малкия хладилник, вграден в стената. — Искаш ли да си разделим една ледена бира?
— Не, благодаря.
Обикновено си поделяха по една бира и го правеха с особено удоволствие…
— Да не си на диета? — учуди се Руди.
— Не — поклати глава капитанът. — Отказах всякакъв алкохол… Това е моят дар за новия режим.
— Тогава ще пием чай, също както някога — рече Руди, без да му мигне окото, влезе в кухнята и сложи чайника на печката. Но умът му усилено работеше. «Хушан наистина се е променил! Но и ти би се променил на негово място — нима в Германия не бяхме също толкова объркани, когато страната ни се оказа разделена на две?» — Как е Али? — подметна през рамо той. Али беше по-големият обожаван брат на Хушан, пилот на хеликоптер. Руди никога не беше го виждал, но Хушан непрекъснато говореше за него, разказваше с подробности похожденията му из Париж, Рим и Техеран в доброто старо време. Ех, наистина бяха славни времена!
— Али е добре както винаги! — отвърна с доволна усмивка Хушан. Веднага след заминаването на шаха двамата братя бяха провели тайно съвещание и бяха стигнали до единодушното заключение, че трябва да останат на местата си. — Все още сме елитни бойци, Европа тепърва ще научи за нас! — гордо добави той, надявайки се да има поне една десета от успехите на брат си.
Водата завря и Руди запари чай.
— Ще имаш ли нещо против, ако ми обясниш по-подробно за този хеликоптер? — попита той, след като предварително надникна в съседното помещение, за да се увери, че са сами.
— Какво искаш да знаеш?
— Просто какво се е случило, Хушан помълча, после тихо започна:
— Бях командир на патрулна двойка. По радиото ни съобщиха да прехванем хеликоптер, който се промъква ниско над нашия район. Беше цивилна машина, която действително следваше релефа на местността и се движеше по посока на границата, над района на Дезфул. Не отговаряше на радиопозивните нито на фарси, нито на английски. Когато ми се стори, че различавам емблемата на С-Г, аз натиснах спусъка, просто предупредителен изстрел. Но онзи изобщо не реагира, само рязко смени посоката и се насочи на юг. Партньорът ми също пусна един предупредителен ред, но хеликоптерът продължи да бяга.
Хушан присви очи, припомняйки си обзелото го приятно напрежение. Напрежение на ловец, преследващ дивеч, което изпитваше за пръв път. Ушите му отново се изпълниха с приятното свистене на реактивните двигатели, с точните движения на ръцете, автоматически изпълнили долетялата в ефира кратка заповед: «Пригответе ракетите!»
Натисна спусъка и хеликоптерът се размина на косъм с ракетата, разклати се като морско конче и продължи пътя си. Партньорът му стреля след него и също не улучи. И двете им ракети бяха от типа «въздух-въздух», без реагиращи на топлината сензори за самонасочване. Хеликоптерът прекоси границата и вече се намираше на чужда територия. «Но не и в безопасност — стисна зъби Хушан. — Няма да се измъкнеш от възмездие!» Направи остър завой над тромавата машина и я засипа с дълъг откос на бордовата картечница. Стори му се, че вижда уплашени лица по илюминаторите, но в следващия миг хеликоптерът избухна в пламъци и падна като камък на земята. При втория кръг видя само дълъг стълб дим. Само това беше останало от противника… Това и изпитаното удоволствие.
— Направих го на решето — каза на глас той. — Свалих го!
Руди се обърна с гръб, за да прикрие изумлението си. Досега имаше чувството, че този НВС е успял да се измъкне, независимо кой е летял на него.
— Нямаше… Нямаше оцелели, така ли? — попита той.
— Не, Руди… Взриви се във въздуха — отвърна Хушан пресилено равнодушно. — Това беше първото… първото ми бойно кръщение. Нямах представа, че ще е толкова трудно!
«Особено когато противникът е беззащитен — помисли си Руди, обзет от гняв и отвращение. — Ракети и бордови картечници срещу беззащитна и тромава машина! Но заповедите са си заповеди, очевидно хеликоптерът е бил в нарушение, който и да е летял с него. Аз положително бих се подчинил на заповедта и бих кацнал! А какво бих сторил на мястото на Хушан? Ако летя на германски прехващан и неизвестен хеликоптер се опитва да премине границата? Чакай, чакай! Дали Хушан не го е свалил над иракска територия? Няма да ги питам. Никога не би си признал подобно нещо.»
Свали чайника от огъня и разсеяно погледна през прозореца. Пред оградата тъкмо спираше очукан автобус, от него слезе висок мъж. За момент той не го позна, после нададе радостен вик и се втурна навън, като подхвърли на младия иранец:
— Извинявай!
Срещнаха се точно пред портала под любопитните погледи на Зелените ленти.
— Том! Страшно се радвам, Том! Защо не съобщи, че идваш? Как е Жан-Люк, как са хората в Загрос?
Беше толкова щастлив от срещата, че в първия миг пропусна да забележи умората на Локхарт и мръсните му, покрити с дебел слой прах дрехи.
— Имам да ти казвам куп неща, Руди — промълви Локхарт. — Куп неща, но в момента направо съм труп! Трябва ми малко чай и една хубава възглавница!
— Как не! — засмя се широко Руди. — Хайде, идвай, ще отворя последната си бутилка уиски, скрита толкова дълбоко, че дори сам не помня къде е! — После очите му пробягаха по фигурата на Том и той най-сетне си даде сметка за състоянието му. — Но какво ти се е случило, по дявалите? Видът ти е такъв, сякаш някой те е влачил из трънаците в задния двор!
Преди да отговори, Локхарт хвърли бегъл поглед към часовите, които с интерес наблюдаваха и слушаха.
— Нищо, Руди, нищо… Нека първо се измия, а?
— Разбира се. Иди в моя фургон — промълви Руди и закрачи редом с Локхарт. Никога досега не беше го виждал толкова изтощен и остарял. Сякаш беше преживял аварийно кацане и едва беше отървал кожата…
Йемини гледаше към тях от прозореца на канцеларията си. Фоулър Джойнс и другият механик бяха спрели работа и се насочваха към тях. В далечния край на лагера се появи стройната фигура на Хушан и… в главата на Руди внезапно се появи ужасната догадка.
— Господи! — простена той. — Не си летял с НВС, нали?
Локхарт се закова на мястото си и лицето му побеля.
— Откъде знаеш, по дяволите?!
— Но той каза, че го е направил на решето и го е свалил! Как тогава си оцелял?
— На решето ли?! — простена Локхарт. — Кой каза това?
Руди спаси положението благодарение на бързите си рефлекси и леко се извърна с гръб към фургона.
— Иранският офицер зад нас… Не се обръщай, за Бога!… Той е летял на изтребителя Ф–14, който е свалил хеликоптера! — На лицето му се появи стъклена усмивка, ръката му сграбчи ръкава на Локхарт и го задърпа към най-близкия фургон, стараейки се това да не личи прекалено. — Можеш да се наспиш в бърлогата на Джон Тайрър! — каза на висок глас той с пресилена веселост, затвори вратата зад гърба им и напрегнато прошепна: — Хушан каза, че е свалил НВС близо до границата с Ирак вчера на залез слънце! Ти как успя да се спасиш? Кой беше на борда? Бързо! Казвай бързо!
— Аз не летях тази последна отсечка, просто не бях в хеликоптера… — отвърна Локхарт тихо, опитвайки се да съобразява. — Оставиха ме край Дез Дам и оттам…
— Дез Дам ли? Какво си правил чак там, по дяволите. Кой те остави?
Локхарт се поколеба. Всичко се развиваше прекалено бързо.
— Не зная дали… не зная дали да ти кажа, защото…
— За Бога, Томи? Те разследват случая с този НВС и ние трябва да направим нещо веднага! Кой беше на борда?
— Иранци, които бягаха… Началници на ВВС от Исфахан — генерал Селади, осем полковници и майори от базата в Исфахан, не им зная имената… Генерал Валик, жена му и… — топка се сви в гърлото му и той едва успя да добави: — … и двете им деца…
Руди стоеше вцепенен. Беше чувал за Ануш и дечицата, няколко пъти се беше срещал и разговарял с Валик.
— Ужасно, ужасно! — шепнеха почти беззвучно устните му. — Какво трябва да казвам сега?
— За какво?
Думите се заизливаха като порой от устата му:
— Майор Казани и Хушан… дойдоха само преди половин час… Майорът си отиде, но нареди да разберем дали НВС принадлежи на С-Г, къде е базиран и кой е бил на борда. Заповядаха ми да се свържа с Ковис и да поискам тези сведения. Хушан ще слуша какво си говорим, а той съвсем не е глупак… Освен това е сигурен, че е видял емблемата на компанията на борда на хеликоптера, преди да го взриви… Ковис ще съобщи, че машината е наша, оттам ще се свържат с Техеран и това означава край… край на всичко!
Локхарт се отпусна на едно от закованите в пода легла.
— Предупредих ги! Предупредих ги! — заповтаря той и мрачно заклати глава. — А аз какво ще правя сега, по дяволите!
— Трябва да измислим нещо! Може би ще… На вратата се почука и двамата замръзнаха.
— Капитане, аз съм — Фоулър… Донесох малко чай, може би Том ще си пийне.
— Благодаря, Фоулър, само за момент… — Гласът на Руди се снижи до шепот: Каква е легендата ти, Томи? Имаш ли изобщо такава?
— Докато пътувах насам, не можах да измисля нищо по-добро от историята, че съм бил на планинска ваканция в Луристан, южно от Керманшах — отвърна Локхарт. — Там съм бил блокиран от силен снеговалеж, останал съм в някакво селце и току що съм успял да се измъкна.
— Не е лошо. А коя е твоята база?
— Загрос — отвърна Локхарт и сви рамене.
— Добре. Някой искал ли ти е документи за самоличност?
— Да. Касиерът в Ахваз и двама-трима от тамошните Зелени ленти…
— Отлично — каза Руди и отвори вратата.
Във фургона нахлу Фоулър Джойнс с поднос в ръце.
— Как си, Томи? — усмихна се широко той с беззъбата си уста.
— Радвам се да те видя, Фоулър. Още ли псуваш?
— Не толкова цветисто като Ефър Джордан… Как е старото ми приятелче?
Умората обви Локхарт с плътната си завеса и той безсилно се облегна на тънката стена. Загрос, Ефър Джордан, Родригес, Жан-Люк, Скот Гавалан и всички останали сякаш бяха на светлинни години от него.
— Все още не сваля старото таке от главата си — отвърна с усилие той и с благодарност прие чашата чай — сладък, силен и допълнен с кондензирано мляко. Най-освежителната напитка в света! «Какво каза Руди? Трябва да се измисли нещо…» Усети как го заливат вълните на съня… Шаразад…
Руди разказа набързо на Фоулър измислената история на Локхарт и нареди:
— Трябва да я разпространиш!
— Туризъм, така ли? — намигна механикът. — Томи Локхарт и туризъм? Сам, без половинката, за която му се къса сърцето? Хайде стига, Руди! Да не си превъртял!
Руди му отправи тежък поглед.
— Добре, добре, приятел! — вдигна ръка Фоулър и се извърна да каже нещо на Локхарт, но той вече дълбоко спеше с лице, посивяло от изтощение. — Пресвета Де… — Умните сини очи, потънали дълбоко в обветреното лице на механика, се извърнаха към Руди и той каза с напълно променен глас: — Ще направя каквото искаш, Руди! Само след час тая история ще бъде достоверна като Божието слово!
Миг преди вратата да се затвори зад гърба му, Руди зърна Хушан, който продължаваше да стои пред фургона. Очите му се върнаха на Локхарт. «Горкичкият Том! Какво ли е правил в Исфахан? Каква ужасна бъркотия, Господи! Ами аз какво да правя?» Взе внимателно чашата от ръцете на Локхарт, но канадецът стреснато подскочи.
За миг Том не знаеше дали е буден, или сънува. Сърцето му лудо блъскаше, главата му щеше да се пръсне. Отново се озова на ръба на язовира, изправеният насреща му Руди изведнъж се превърна в Али и той не знаеше дали да скочи отгоре му, или да се гмурне във водата, искаше да изкрещи: «Не стреляй, не стреляй, за Бога!…»
— Господи, взех те за Али! — промърмори той, после тръсна глава и добави: — Извинявай, вече съм добре. Няма за какво да се тревожиш.
— Али?
— Пилотът. Онзи, който пое управлението на НВС… Али Абаси, наредиха му да ме убие… — Полузаспал, Локхарт разказа всичко, което се беше случило на онзи далечен бряг, после видя как лицето на Руди стана бяло като вар: — Какво има?
Руди насочи палец навън.
— Това е брат му — Хушан Абаси… Същият, който е свалил хеликоптера…
 

29
 
__Техеран: 4,17 следобед.__
 
Двамата бяха в таванската канцелария на С-Г и напрегнато наблюдаваха телексния апарат.
— Хайде, за Бога! — промърмори Макайвър и нетърпеливо погледна часовника си. Самолетът щеше да пристигне в пет и половина. — Скоро трябва да тръгваме, Анди. Човек никога не знае в какво задръстване може да попадне тук!
Гавалан унесено се поклащаше в старото поскърцващо кресло.
— Джени още я няма — отвърна той. — Ще тръгнем веднага щом се прибере. В най-лошия случай ще се обадя в Абърдийн от Ал Шаргаз.
— В случай че Джони Хог успее да се промъкне през въздушния контрол над Киш и Исфахан и в случай че разрешителното от Техеран още важи! — напомни му Макайвър.
— Тоя път ще кацне! — усмихна се уморено Гавалан. — Имам чувството, че нашият скъп молла Техрани много иска да има нови очила, дано Джони не е забравил да ги вземе!
— Дано!
Днес за пръв път комитетът ги допусна в сградата. По-голямата част от деня премина в разчистване и задействуване на генератора, който естествено беше останал без капчица гориво. Почти в секундата, в която телексът получи захранване, печатащото устройство побесня:
«Спешно! Моля потвърдете, че телексът ви работи, имам спешно съобщение за шефа. Той още ли е в Техеран? Съобщението е под код ЕЙВИСЯРД.»
Телексът беше от Елизабет Чен в Абърдийн, а ЕЙВИСЯРД бе рядко използван секретен код на компанията, който означаваше, че съобщението трябва да бъде получено лично от Макайвър и да бъде скрито от очите на всички останали сътрудници. Четири пъти се опитва да се свърже с Абърдийн и най-накрая успя. Сега чакаше обратната връзка.
— Добре поне, че все още не сме изгубили нито една машина — въздъхна тежко Гавалан.
— И аз това си мислех — изпъна рамене Макайвър. — Имаш ли представа какво налага използуването на ЕЙВИСЯРД?
— Не — отвърна Гавалан и с тъга си помисли за истинския ЕЙВИСЯРД — прекрасния замък, в който беше прекарал толкова щастливи години с Кати. «Не мисли за Кати в такъв момент! — заповяда си той. — Не мисли!»
— Мразя тия проклети телекси! — промърмори ядосано Макайвър; — Винаги нещо заплитат! — Причината за раздразнението му беше по-скоро снощният скандал с Джени, която упорито отказваше да замине със 125, а също и тревогата му за изчезналия без следа Том Локхарт. Като капак и днес на работа не се появи никой от служителите иранци, в офиса дойдоха само двама пилоти. Макайвър нареди на Петикин да бъде на разположение и освободи Ногър Лейн, който се мота около тях до обед, очевидно чудейки се какво друго да прави. Той докладва, че полетът му с моллата Техрани, шест гвардейци и пет жени преминал нормално.
— Мисля, че нашето приятелче моллата утре пак ще иска да се повози — заключи Лейн. — А днес точно в пет и четвърт ще ви чака на летището.
— Добре, Ногър, иди да смениш Чарли — нареди му Макайвър.
— Хайде стига, Мак, стига, приятел! Цяла сутрин работих като вол, извън всякакви графици! А Паула все още е в града!
— Тя може да бъде тук и следващата седмица, «приятел»! — подигра го Макайвър. — Това обаче не означава, че ще въртиш опашка край нея. Хайде, отивай да смениш Чарли! Искам да попълниш всички полетни документи до днешна дата, а кажеш ли още една дума, ще ти подпиша назначението за Нигерия!
После останаха да чакат с ясното съзнание, че телексните връзки се осъществяват частично по телефонната мрежа.
— Купища жици ни разделят от Абърдийн — промърмори нетърпеливо Макайвър.
— Тръгваме в момента, в който дойде Джени — повтори Гавалан. — Няма да се прибера в Абърдийн, преди да я настаня както трябва в Ал Шаргаз. Но и ти трябва да продължаваш да настояваш за нейното заминаване!
— Как не! — въздъхна Макайвър. — Аз зная, ти знаеш, целият проклет Иран знае, че е време за евакуация, само тя отказва да го признае!
— Жени! — дипломатично въздъхна Гавалан. — Нещо друго, което да искаш от мен?
— Не — поклати глава Макайвър. — Начинът, по който притисна последните ни двама партньори, беше напълно достатъчен.
Гавалан беше успял да ги открие — Мохамед Сиамаки и Туриз Бахтияр — един от множеството богаташи от рода Бахтияр, окупирали висшите ешелони на властта в Иран, включително и министър-председателското кресло. Гавалан успя да им измъкне пет милиона риала в брой — малко над шестдесет хиляди долара, троха в сравнение с това, което им дължаха партньорите, но все пак нещо. Двамата иранци обещаха да внасят определени суми всяка седмица срещу написана на ръка разписка, в която Гавалан обещаваше «да ги подкрепи финансово в чужбина, ако това се наложи, и да им осигури място на борда на 125, също в случай на нужда.»
— Добре, но къде е Валик, как мога да се свържа с него? — попита ги накрая Гавалан, без да се издава, че знае всичко за бягството му.
— Вече ви казахме — на почивка със семейството си! — отсече Сиамаки, груб и арогантен както винаги. — Ще се свърже с вас в Лондон или Абърдийн, след като се оправим с бъркотията с банковите ни сметки на Бахамските острови.
— Те не са само ваши, а и наши, драги партньоре! — напомни му с твърд глас Гавалан. — Става въпрос за почти четири милиона долара, които ни дължите за вече свършена работа, отделно от вноските за изплащане на хеликоптерите, които бавите прекалено дълго!
— Ако банките работеха, вие щяхте да получите всичките си пари! Не ние сме виновни, че подлите съветници на шаха разрушиха тази страна! Нямаме никаква вина за тази катастрофа! А що се отнася до дълговете ни, нима забравихте как в миналото си плащахме всичко навреме?
— Не съм забравил. С шест месеца закъснение, но все пак плащахте. Но я ми кажете, скъпи приятелю, как възнамерявате да действате в случай, че всички съвместни предприятия бъдат закрити, както спомена моллата Техрани?
— Ще бъдат закрити някои съвместни предприятия, Гавалан, а не всички. Вашата информация е доста неточна и преувеличена. Ние имаме разрешение веднага да възобновим своята дейност и да сменим екипите по сондажите в момента, в който пристигнат новите. Петролните полета трябва час по-скоро да възобновят производството си. Няма проблеми. Но за сигурност ще извършим известни промени в състава на управителния съвет. Утре моят братовчед — министърът на финансите Али Киа, ще присъства на заседанието…
— Чакайте! — прекъсна го Гавалан. — Според договора всяка промяна в състава на управителния съвет трябва предварително да бъде съгласувана с мен!
— Тази власт вече я нямате, съветът гласува в този смисъл. Ако желаете да оспорвате това решение, можете да го сторите на следващото заседание в Лондон. Но при създалите се обстоятелства промяната е полезна и необходима. Министър Киа ни даде уверения, че ще бъдем поставени при особени данъчни облекчения… Естествено неговите хонорари и процент ще бъдат за сметка на вашата печалба…
Гавалан се опита да не гледа проклетия телекс, но му беше трудно да го стори.
— В един момент всичко изглежда наред, после нещата отново се объркват — изпъшка той.
— Така е, Анди — поклати глава Макайвър. — Но… Изведнъж млъкна, тъй като телексът остро прещрака и двамата се втренчиха с надежда в него. Но машината остана безмълвна и от гърдите им се изтръгнаха проклятия.
— Добера ли се до Ал Шаргаз, ще мога да позвъня в офиса и да разбера за какво става въпрос — рече Гавалан и се извърна към вратата, която рязко се разтвори. За тяхна изненада на прага застана Ерики, с когото се бяха разбрали да се срещнат направо на летището. На лицето му грееше обичайната усмивка, но зад нея прозираше загриженост.
— Здрасти, шефе, здрасти, Мак.
— Здрасти, Ерики, какво става? — погледна го дружелюбно Макайвър.
— Малка промяна в плановете. Двамата с Азадех трябва да отидем първо в Табриз.
Снощи Гавалан им бе предложил незабавно да напуснат Иран:
— Идвате с мен още утре, а в Лондон ще се опитаме да оправим документите на Азадех, става ли?
— Какво налага промяната, Ерики? — попита го сега той. — Да не би Азадех да се страхува да напусне Иран без редовни документи?
— Не. Преди един час получихме… по-скоро аз получих бележка от баща й. Ето, прочетете я. — Ерики я подаде на Гавалан и Макайвър се приближи да й хвърли един поглед.
«До капитан Йоконен от Абдула хан. Настоявам дъщеря ми Азадех незабавно да се върне тук и моля да й дадеш съответното разрешение.» Отдолу имаше подпис: «Абдула хан», а на обратната страна посланието беше повторено на фарси.
— Сигурен ли си, че това е неговият почерк? — попита Гавалан.
— Азадех е сигурна, освен това познава лично пратеника. Човекът не каза нищо повече, само добави, че в района се водят тежки боеве.
— Изключено е да стигнеш дотам с кола — рече Макайвър и се извърна към Гавалан. — Може би нашият молла Техрани ще издаде разрешение за полет? Според Ногър е бил като послушно кученце след тазсутрешния полет… Можем да качим допълнителни резервоари на машината 206 на Чарли. Ерики може да лети на отиване, а хеликоптера ще върне Ногър или някой от другите… Какво ще кажеш?
— Даваш ли си сметка на какъв риск се излагаш, Ерики? — попита Гавалан.
— Да — кимна Ерики. Все още не беше им казал за убийствата при бягството си заедно с Чарли Петикин.
— Обмислил ли си всичко, което преживя? Ракоци, патилата ви край пътя, състоянието на самата Азадех? Можем да пратим само Азадех, а ти да заминеш още днес със 125. Нея ще я качим в неделя…
— Хайде стига, шефе. Нито ти, нито аз бихме постъпили по този начин… Освен това аз не бих… никога не бих я оставил сама!
— Разбира се, но трябваше да ти посоча и тази възможност. Добре, ти ще имаш грижата за допълнителните резервоари, а ние ще се заемем с разрешителното. Предлагам да се върнете по най-бързия начин и да напуснете страната в събота на борда на 125. И двамата! Може би няма да е зле да заминеш някъде по-далеч — Австралия, Сингапур или Абърдийн, ако там не е прекалено студено за Азадех. Ще ми съобщиш по-късно какво си решил. — Гавалан се изправи и жизнерадостно му подаде ръка: — Приятно прекарване в Табриз!
— Благодаря — кимна Ерики, поколеба се за момент, после попита: — Някакви новини от Том Локхарт?
— Все още нищо. Не можем да се свържем нито с Ковис, нито с Бандар-е Делам… Защо, Шаразад ли се притеснява?
— Нещата са по-сериозни. Баща й е в затвора Евин…
— Боже Господи! — ахна Макайвър. Усмивката на Анди Гавалан бавно се стопи. И двамата знаеха какво става там. — Защо?
— За разпит. Никой не знае по какъв въпрос, нито пък колко дълго ще го държат…
— Дано да е само за разпит… — проточи притеснено Гавалан. — Какво се е случило, Ерики?
— Преди около половин час Шаразад се прибра у дома потънала в сълзи. Снощи група Зелени ленти прибрали емир Пакнури, ако си спомняте, това е бившият й съпруг, прибрали го направо от пазара, а на Бакраван наредили тази сутрин да се яви на разпит. Тръгнали на разсъмване, цялото семейство. Чакали до два часа на обед и щели да продължат да чакат, но Зелените ленти ги изгонили…
В стаята се възцари тежко мълчание.
— Мак, опитай Ковис — примоли се след малко Ерики. — Накарай ги да се свържат с Бандар-е Делам… Том все ще знае нещо за бащата на Шаразад… — Забеляза погледите, които си размениха събеседниците му и попита: — Всъщност какво става с Том?
— Изпълнява чартърен полет до Бандар-е Делам.
— Зная, Мак ми го каза, Шаразад също. Том й казал, че ще се върне след няколко дни… — Изчака за момент, но двамата мълчаха. — Добре, сигурно имате основателни причини.
— Така е — кимна Гавалан. И двамата с Макайвър бяха твърдо убедени, че Том Локхарт няма да замине за Кувейт по своя воля, независимо от размера на подкупа, който ще му предложи Валик. Но знаеха и друго — имаше голяма опасност да са го принудили.
— Окей, вие сте шефовете — въздъхна Ерики. — Аз тръгвам. Съжалявам, че ви донесох лоши новини, но е по-добре да ги знаете. Ще се видим в Ал Шаргаз.
— Колкото по-скоро, толкова по-добре, Ерики! Ако видиш случайно Джен, не й казвай за бащата на Шаразад! — примоли се Макайвър.
— Добре — кимна Ерики и излезе.
— Бакраван е доста важна личност, за да го арестуват просто така — промълви Макайвър, след като изчака вратата да се затвори.
— Така е — кимна Гавалан. — Дано Ерики не попадне в капан, тая бележка хич не ми вдъхва доверие…
Телексът затрака и двамата подскочиха. Надвесиха се над него и зачетоха съобщението ред по ред. Гавалан започна да ругае и продължи дори след спирането на машината.
— Дано се провалят в ада тези гадове от «Импириъл Хеликоптърс»! — изрева той и откъсна пристигналото съобщение, а Макайвър начука позивните с предложение да чакат обратно послание.
Телексът беше от Лиз Чен и гласеше следното: «Скъпи шефе, опитваме се да установим връзка с теб още от момента, в който Джони Хог ни съобщи, че си останал в Техеран. Съжалявам за неприятната вест, но в понеделник сутринта «Импириъл Еър» и «Импириъл Хеликоптърс» известиха за съвместното си решение да провеждат «нова финансова политика, насочена към съживяване на конкурентноспособността в района на Северно море». ИХ получават опрощение на държавния заем в размер на 17,1 милиона лири стерлинги, капитализират други 48 милиона от дълговете си в размер на 68 милиона, като пускат акции на името на централата. Неофициално научихме, че 18 от всичките ни 19 договора в Северно море ИХ предоставя на други компании по костуема цена! Търстън Дел от «Екс Текс» иска да разговаря с теб по спешност. Операциите ни в Нигерия се нуждаят спешно, повтарям — спешно! — от три 212 — можеш ли да ги прехвърлиш от Иран? Очаквам, че днес ще заминеш за Ал Шаргаз или Дубай с Джон Хог. Чакам инструкции! Мак, обади се, ако шефът вече е заминал! Поздрави на Джени.»
— Ние сме съсипани! — ревна Гавалан. — Това си е чист обир, и то с парите на данъкоплатците!
— Дай ги под съд — промълви Макайвър, уплашен от яркоморавия цвят, покрил лицето на Гавалан. — Нелоялна конкуренция!
— Не мога, дявол да го вземе! — изрева още по-гръмогласно Гавалан. — Само правителството има право да изпищи! Без да обслужват дълга си, онези мошеници могат да свалят цените колкото си искат! Мамка му на онзи гъсок Калахан и неговите противни маймуни!
— Стига, Анди, не всички са маймуни…
— Зная, мамка им! — изрева отново Гавалан. — Но въпреки това не мога да ги понасям! — После вроденото му добродушие започна да надделява и той уморено се засмя: — Проклето правителство! Пълно е с невежи типове, които не могат да различат дупка в земята от собствения си задник! — Видя, че вратата се открехва и зад нея наднича разтревоженото лице на Ногър Лейн: — Ти пък какво искаш, по дяволите? — отново се разгневи той.
— Нищо, шефе, нищо… — смутолеви пилотът. — Просто ми се стори, че в кантората е избухнал пожар! — После побърза да изчезне.
Гавалан затвори очи и се отпусна назад. Макайвър седна срещу него и замълча, за да го остави на спокойствие. «Господи, помислих си, че ще получи инфаркт» — уплашено въздъхна той, после тревогата отново го заля. Телексът предвещаваше нещастие не само за компанията, но и лично за него, тъй като всичките му спестявания бяха вложени в акции на С-Г.
— Анди — каза Макайвър, когато Ногър се махна. — «Струан» няма ли да те отърват?
— Те биха могли, макар че едва ли още тази година, но Линбар — не. — Гавалан говореше с равен тих глас. — Когато чуе за всичко това, ще се побърка от радост. Моментът надали би могъл да бъде по-идеален за него. — Той се усмихна кисело, като си помисли за обаждането на Иън Дънрос и предупрежденията му. Не беше ги споделил с Макайвър, който, макар и стар приятел на Иън, не беше член на фамилията. — Откъде, по дяволите, Иън получава сведения?
Изглади с ръка телекса. Това беше кулминацията на много проблеми във връзка с «Импириъл хеликоптърс». Преди шест месеца те нарочно бяха примамили един от старшите му управители, който знаеше много от секретите на С-Г. Само през последния месец Гавалан беше загубил много важна оферта на Търговския съвет за Северно море — след цяла година работа и огромни инвестиции. Заданието на Търговския съвет беше да се разработи електронно оборудване за морска спасителна операция от въздуха с хеликоптери при всякакви атмосферни условия, денем или нощем, така че хеликоптерите да могат безопасно да излязат на сто мили извън Северно море, да се повъртят във въздуха, да вземат осем души от морето и да се върнат в безопасност — в условия нула-нула и ураганни ветрове. В зимните месеци, дори с морски спасителен комплект, човек може да остане жив в тези морета най-много час.
При тайния ентусиазъм на Иън Дънрос: «Анди, не забравяй, че такива познания и оборудване отлично биха подхождали и за проектираните усилия в Китайските морета» — Гавалан беше посветил половин милион лири стерлинги и една година работа на разработването на електронни и насочващи системи в една компания за електроника. После, когато дойде големият ден, официалният пилот изпитател беше установил, че не може да работи с оборудването, въпреки че шест от редовните пилоти на С-Г, включително Том Локхарт и Руди Луц, по-късно не бяха имали проблеми. Дори и така, С-Г не успя да получи необходимия сертификат навреме. «Нечестността на целия този прогнил бизнес — беше писал той на Макайвър — е в това, че ИХ получи договора, като използува «Гърни 661» с датско бордово оборудване без сертификат. За нас работата — за тях печалбите. Някое копеле ни прекара между другото, не мога да го докажа, но се обзалагам на каквото щеш, че са се добрали до пилота изпитател, той сега е в «дълга почивка». О, ще си върнем парите и договора след около година, защото нашето оборудване е по-добро, по-безопасно и е произведено във Великобритания. Междувременно мисля, че работата на «Импириъл» по безопасността може да се подобри.»
«Всъщност само това наистина има значение — помисли си той след повторното прочитане на телекса. — Безопасността, отначало докрай.»
— Мак, би ли изпратил от мое име отговор на Лиз: «Тръгвам за Ал Шаргаз и ще телефонирам, щом пристигна. Прати телекс на Търнстън и го попитай каква сделка ще предложи, ако удвоя поръчания брой хеликоптери Х–63.
— Е?
— Ами, нищо не пречи да попитаме. ИХ сто на сто ще чуят за нашите проблеми тук и нямам намерение да оставя тези въшкари да ни покажат среден пръст — по-добре да ги извадим от равновесие. Във всеки случай бихме могли да използуваме тук два Х–63 за обслужване на всички договори на «Гърни» — ако нещата стояха другояче. Завърши телекса с «до скоро виждане».
— Добре.
Гавалан се облегна в креслото и остави мислите си да текат свободно, събираше сили. «Ще се наложи да бъда много силен. И много умен. Този човек може да погребе и мен, и С-Г, и да даде на Линбар всичко, което му трябва — заедно с Иран. Да, глупаво беше да изпусна нервите си по този начин. Това, което ми трябва сега, е Катиното Дърво на ругатните… Ах, Кати, Кати.»
Дървото на ругатните беше стар обичай — специално дърво, избрано от най-стария във фамилията, някъде около дома, при което можеш да отидеш сам. Баба Дънрос, бабата на Кати, казваше: «Когато дяволът те е обхванал, можеш да отидеш там и да ругаеш, да викаш, да беснееш и пак да ругаеш, докато се умориш. После вкъщи винаги има мир и никога няма нужда наистина да се обижда съпруг, съпруга, любовник или дете. Да, просто едно мъничко дърво, защото едно дърво може да понесе всички ругатни, та ако ще да са измислени от самия дявол.»
Първият път, когато беше използвал Катиното дърво, беше в Хонконг. В градината на Голямата къща — резиденцията на тайпана на Струанови, имаше една джакаранда. Тайпан тогава беше братът на Кати — Иън. Той знаеше точно датата: тя му каза всичко в сряда, 21 август 1963.
«Бедна Кати, моя скъпа Кати» — помисли той, все още с любов. Кати беше родена под нещастна звезда. Влюбила се в един от Малцината — Джон Селкирк, летец лейтенант от Кралските въздушни сили, награден с орден. Оженила се рано, преди да навърши осемнадесет, внезапно овдовяла само след три месеца — а той излетял в небесата и не се върнал. Скапани военни години и нова трагедия — двама обични братя, убити при акция. Гавалан я срещна в Хонконг през четиридесет и шеста, влюби се в нея от пръв поглед, надяваше се с цялото си сърце, че може да й помогне в нещастието. По-късно се родиха Мелинда и Скот, бяха много мили деца и се развиваха чудесно. Всичко вървеше добре, после, през шестдесет и трета, преди тридесет и осмия рожден ден на Кати, й откриха прогресивна склероза.
«Върнахме се у дома в Шотландия, както винаги си искала — аз да осъществя плановете на Иън, ти да си възвърнеш здравето. Но не би. Гледах те как умираш.
Гледах милата усмивка, с която прикриваше ада вътре в теб — толкова храбра, мъдра и любяща, но си отиде, ден по ден и час по час. Така бавно и все пак така бързо, така невъзвратимо. До шестдесет и осма в инвалидна количка, с все още кристално ясно съзнание, а останалото — просто обвивка, безсилна и трепереща. После дойде седемдесета година…»
Онази Коледа бяха в замъка Ейвисярд. А на втория ден от новата година, когато останалите си бяха отишли, а Мелинда и Скот бяха на ски в Швейцария, тя каза:
— Анди, мили, не мога да издържа още една година, нито още един месец, нито още един ден.
— Да — отвърна просто той.
— Скъпи, имам нужда от твоята помощ. Вече трябва да си отида и… съжалявам, че това продължи толкова дълго… трябва да си отида сега, Анди. Трябва да го направя сама, но имам нужда от помощта ти. Ще го направиш ли?
— Да, мила моя.
Целия ден и цялата нощ разговаряха за добрите времена, припомниха си всички щастливи мигове, говориха за това, какво да направи той за Мелинда и Скот и че тя би искала той да се ожени отново. Тя каза колко чудесен е бил животът й с него, и те се разсмяха — двамата, а сълзите му потекоха едва по-късно. Той държа парализираната й ръка — шепата й беше пълна със сънотворни таблетки, — държа и треперещата й глава до гърдите си, после й подаде чаша вода — с малко уиски в нея — и не я пусна, докато треперенето не престана.
Докторът му беше казал любезно:
— Не я обвинявам — ако бях на нейно място, щях да съм го направил преди години. Горката жена.
После отиде при Дървото на ругатните, но нямаше ругатни, нито проклятия, нищо — само сълзи.
— Анди?
— Да, Кати?
Гавалан вдигна очи и разбра, че го беше повикала Джени. Макайвър стоеше до вратата и двамата го гледаха.
— О, здравей, Джени! Извини ме, за момент се бях разсеял. — Той стана. — Замислих се за Ейвисярд.
Очите на Джени се разшириха.
— О, телекс от Ейвисярд? Да не е паднала някоя от машините?
— Не, не, благодаря на Бога, просто «Импириъл Хеликоптърс» и вечните им номера.
— О, слава Богу — отвърна Джени с видимо облекчение.
Беше облечена в дебело палто и красива шапка. Големият й куфар беше във външната канцелария, където чакаха Ногър Лейн и Чарли Петикин.
— Е, Анди — каза тя. — Ако не възразяваш на Макайвър, мисля, че трябва да вървим. Аз съм готова, винаги съм готова.
— Хайде, Джен, недей да… — Тя властно вдигна глава и Макайвър млъкна.
— Анди, моля те, кажи на господин Макайвър, че съм влязла в битката.
— Джени! Нима…
— Влязла съм, за Бога! — Тя властно отмести Ногър Лейн от куфара си, вдигна го, малко се залюля под теглото му и излезе навън, като подхвърли през рамо: — Много ви благодаря, но мога сама да си нося куфара.
Стаята сякаш изведнъж опустя. Макайвър въздъхна. Ногър Лейн едва се сдържа да не се разсмее. Гавалан и Чарли Петикин решиха, че ще е по-добре да не взимат страна.
— Е, няма нужда да идваш с нас, Чарли — прегракнало каза Гавалан.
— Все пак бих желал, ако е възможно — отвърна Петикин. Всъщност никак не му се искаше, но Макайвър го беше помолил насаме да му помогне да укротят Джени. («Каква хубава шапка, Джени» — й беше казал той веднага след приятната закуска с Паула. Джени се бе усмихнала мило: «Не се опитвай да ме разнежиш, Чарли Петикин, защото ще съжаляваш. Много добре ви познавам вас, мъжете — писнало ми е от вас…»)
Гавалан си облече якето. Вдигна телекса и го пъхна в джоба си.
— Всъщност, Чарли — каза той и сега пролича, че беше загрижен, — ако нямаш нищо против, предпочитам да не идваш — имам да довършвам някои разговори с Мак.
— Разбира се. — Петикин бързо протегна ръка и прикри усмивката си. Ако не отидеше на летището, щеше да получи няколко допълнителни часа насаме с Паула. «Светлата Паула» — така мислеше за нея още от закуска, въпреки че тя беше брюнетка. — Ще се видим у дома — обърна се той към Макайвър.
— Защо не почакаш тук? Искам да вдигна всички бази веднага след мръкване и можем да се върнем заедно. Искам ти да държиш фронта тук. Ногър, ти си свободен. — Ногър Лейн засия, а Петикин изруга наум.
Макайвър караше колата, Гавалан седеше До него, а Джени се бе настанила отзад.
— Мак, да поговорим за Иран.
Обсъдиха възможностите, които стояха пред тях. Всеки път стигаха до едно и също мрачно заключение: трябва да се надяват, че ситуацията ще се нормализира отново, че банките пак ще отворят, те ще си получат парите, че на съвместното им предприятие няма да бъде наложен запор и че няма да ги обвинят за нищо.
— Просто трябва да продължим, Мак. Докато можем да действаме, ти трябва да продължиш, каквото и да се случи.
Макайвър беше не по-малко мрачен.
— Знам. Но как да действам без пари — и какво ще стане с вноските по лизинга?
— Все отнякъде ще намерим. До една седмица ще донеса пари в брой от Лондон. Мога да донеса лизинговата вноска за твоя самолет и резервна сума за още няколко месеца; ще опитам да направя същото за Х–63, ако успея да разсроча вноските, но, да ти кажа честно, не бях планирал да загубя толкова много договори. Може би ще успея да спася някои от тях. Както и да е, предпочитам да рискувам и за известно време да не се тревожа. Надявам се на Бога да разрешат на Джони да кацне; просто сега трябва да се прибера вкъщи, имам толкова задачи…
Макайвър едва избегна челен удар с някаква кола, която изскочи от една пряка, за малко не влезе в канавката, после отново се върна на платното.
— По дяволите! Добре ли си, Джени? — Той погледна в огледалото за обратно виждане и трепна, когато видя каменното й лице.
Гавалан също усети ледения полъх, накани се да й каже нещо, но се отказа. «Дали мога да се свържа с Иън — може би той ще успее да ме измъкне от тази каша» и като си помисли това, си спомни за трагичната смърт на Дейвид Макструан. Толкова много от тези семейства — Струан, Макструан, Дънрос, враговете им Горнт, Ротуел, Брок, бяха умрели от насилствена смърт или изчезнали — загубени в морето, — или бяха загинали при странни злополуки. Досега само Иън беше оцелял. Но докога? Не му оставаха още много пъти. «Мисля, че съм стигнал до осмия, Анди» — сподели Дънрос при последната им среща.
— Какво стана този път?
— Нищо особено. Бомба избухна в една кола в Бейрут почти под носа ми. Нищо, за което да се безпокоя. Казвал съм ти го и по-рано — няма определена схема. Просто живея интересен живот.
— Като в Макао?
Дънрос беше запален състезател и бе участвал в много от състезанията за Голямата награда на Макао. През шестдесет и пета — тогава състезанието все още беше аматьорско — почти беше спечелил, но изведнъж предната дясна гума на колата му се пръсна на последната права, колата му се удари в мантинелата и се преобърна на пистата. Другите коли се опитаха да го заобиколят, но една го удари странично. Извадиха го от останките, всичко по него беше цяло, незасегнато — липсваше само лявото му стъпало.
— Като в Макао, Анди — съгласи се Дънрос със странната си усмивка. — Просто злополука. И двата пъти. — Другият път двигателят му експлодира, но той остана невредим. Тръгнаха слухове, че някой е бърникал в мотора — сочеха врага му Куилън Горт, но не открито.
«Куилън е мъртъв, а Иън е жив — помисли си Гавалан. — И аз също. И Линбар — това копеле ще живее вечно… Всемогъщи Боже! Ставам болезнено подозрителен и глупав — трябва да престана. Мак и без това се тревожи Достатъчно. Трябва да измисля някакъв изход.»
— Ако има нещо извънредно, Мак, ще пращам съобщения чрез Толбът, ти прави същото. Със сигурност ще се върна до няколко дни. Дотогава ще имам отговорите. Междувременно, 125 ще пътува — Джони може да ни бъде куриер. Това е най-доброто, което мога да направя засега…
Джени, която не беше произнесла нито дума и учтиво бе отказала да участвува в разговора, макар че слушаше внимателно, беше повече от разтревожена. «Ясно е, че за нас няма бъдеще тук и с голяма радост бих си вдигнала чуковете, ако Дънкан също дойде. Дори и тогава не можем просто да избягаме с подвити опашки и да оставим всичко, свършено от него, делото на живота му да бъде опропастено — това би го убило по-сигурно от всякакъв куршум. Уф! Трябваше да се пенсионира още миналата година, когато шахът беше на власт. Мъже! Ужасно са глупави, всички до един! Всемогъщи Боже! Колко глупави са мъжете!»
Движеха се съвсем бавно. На два пъти трябваше да се отклоняват поради барикади, издигнати напреки на пътя, охранявани от въоръжени Зелени ленти, които гневно им махаха да се върнат. Тук-там се търкаляха трупове, изгорели коли, имаше и един танк. Бродеха кучета. Веднъж наблизо се чу стрелба и те свиха по странична улица, за да избегнат разгорещена битка между фракции, чиито имена никога нямаше да узнаят. Заблуден снаряд от базука удари една близка сграда, но без опасност за тях. Макайвър заобиколи останките на един изгорял автобус. Радваше се, че беше настоял Джени да напусне Иран. Отново я погледна в огледалото за обратно виждане, видя бялото й лице под шапката и сърцето му затуптя развълнувано. «Дяволски хубава е — помисли си той гордо, — и е така смела, само да не беше толкова опърничава. Мразя тази глупава шапка. Шапките не й отиват. Защо, по дяволите, не иска да прави това, което й се казва, без да спори? Милата Джен. Ще си отдъхна едва когато е вече в безопасност.»
Близо до летището движението почти замря. Стотици коли, пълни с хора — повечето европейци: мъже, жени и деца, отиваха там заради слуха, че летището отново е отворено, а разгневените Зелени ленти връщаха всички обратно. По дърветата и стените бяха надраскани надписи на фарси и неправилен английски:
«ЛЕТЩЕ ЗАТВОРНО СЕГА. ЛЕТЩЕ ОТВОРЕНО ПУНДЕЛНИК — АКО ИМА БИЛЕТ И РАЗРЕШЕНО ЗА ЗАМИНАВАНЕ.»
Отне им час и половина да убедят въоръжената охрана да ги пусне отвъд бариерата. Накрая Джени беше тази, която го постигна. Както повечето от съпругите, които ежедневно трябваше да пазаруват и да се разправят със слугите, и тя можеше да говори малко фарси. И макар че не беше обелила нито дума през целия път, сега се наведе напред и заговори любезно Зелените ленти с приятния си глас. Веднага ги пуснаха да минат.
— Господи, Джен, чудесен номер — възхити се Макайвър. — Какво каза на онова копеле?
— Анди — обърна се тя към Гавалан. — Моля те, предай на мистър Макайвър, че казах на войниците следното: лекарите подозират, че съм заразена от едра шарка и са ми препоръчали незабавно да напусна страната.
Двамата весело се засмяха.
Пред портала, който водеше към карго-службата и собствената им канцелария, се бяха струпали още Зелени ленти. Тук очевидно ги очакваха, тъй като вдигнаха бариерата без много приказки. Самолетът на Джон Хог вече беше на пистата, заобиколен от въоръжени въстаници и тежки камиони. Двама младежи със зелени ленти им махнаха да ги последват и се качиха на стари мотоциклети.
— Защо закъсняхте? — ядосано попита молла Техрани, появил се на стълбичката на самолета, следван от двама въоръжени телохранители. Макайвър и Гавалан веднага забелязаха новите очила на носа му; зад въстаника с насочен автомат, който пазеше на входа, зърнаха за миг и лицето на Джони Хог. — Самолетът трябва да излети веднага! Защо закъсняхте?
— Много се извиняваме, ваше превъзходителство — кротко отговори Макайвър. — Но бяхме задържани от движението, такава е била волята на Аллаха. — От капитан Лейн научих, че вашата задача, поставена от аятолаха — Бог да го поживи — е била изпълнена задоволително…
— Нямах време да приключа с всичко, такава е била Божията воля… Утре… е… Утре ще се наложи пак да отида… Ще можете ли да уредите нещата, моля? За девет часа сутринта.
— С удоволствие, ваше превъзходителство. Ето ви списъка на пътниците. — Макайвър пристъпи напред и му подаде бланката. В нея бяха вписани имената на Гавалан, Джени и Армстронг, за последния пишеше, че отива в отпуск.
Техрани намести новите си очила с очевидно удоволствие и се взря в документа.
— А къде е този Армстронг?
— О, мислех, че вече е на борда…
— На борда е само екипажът! — ядосано отвърна Техрани, но всъщност беше доволен. Тези очила бяха направо дар Божи, а пилотът му обеща резервен чифт следващата седмица, плюс едни специално за четене. Такава е волята на Аллаха, той е вселил в главата на пилота това толкова примамливо предложение! Да пребъде Неговото име! — Самолетът трябва веднага да излети! — повтори той, все така строг и външно недостъпен.
— Армстронг е изключително точен човек, ваше превъзходителство — замислено каза Гавалан. Нито той, нито Макайвър имаха някаква вест от англичанина. Снощи не се появи въпреки обещанието си. Сутринта Толбът само сви рамене и каза, че Армстронг имал работа, но да не се безпокоят — щял да бъде на летището навреме. — Може би ни чака в офиса — добави Гавалан.
— Там няма външни хора! — сопна се моллата. — Самолетът трябва да излети незабавно, няма да чакам никого!
— Много добре — кимна Гавалан. — Такава е волята Божия. Между другото, ще ни трябва разрешение за кацане на 125 в събота, освен това за чартър на един 206 за утре до Табриз.
— Полет 125 може… може да се върне, но никакви чартъри!
— Но, ваше превъзходителство…
— Не! — твърдо повтори моллата, съзнаващ, че въоръжените въстаници наоколо следят разговора с неприкрит интерес. После нареди на камионите, блокиращи пистата, да се изтеглят, погледна слязлата от колата Джени и одобрително кимна с глава. Гавалан и Макайвър с изненада видяха, че тя беше прибрала косата си под плътен шал, а палтото й беше толкова дълго, че спокойно можеше да мине за мюсюлманска галабия. — Моля, качете се на борда! — галантно се поклони моллата.
— Благодаря, ваше превъзходителство — поклони се в отговор тя, после пристъпи към малката реч, която цяла сутрин беше готвила с помощта на речника. — С ваше разрешение искам да остана. Съпругът ми не е съвсем наред с главата и не може да взема, надявам се, временно, правилни решения. Човек е вашата интелигентност несъмнено ще разбере състоянието, в което се намирам — една съпруга не трябва да се противопоставя на волята на мъжа си, но в Светата книга пише, че дори самият Пророк е имал нужда от грижи!
— Това е истина — кимна моллата и хвърли замислен поглед към Макайвър, който объркано го гледаше, без да разбира нито дума. — Останете щом желаете…
— Благодаря, ваше превъзходителство — поклони се още веднъж Джени. — Благословена да е вашата мъдрост! — После, с мъка прикривайки тържеството си, тя се извърна към Макайвър: — Дънкан, молла Техрани казва да остана тук! — Без да чака недоумението от очите на съпруга й да изчезне, тя добави: — Ще те чакам в колата!
Но той стигна вратичката преди нея.
— Или се качващ на борда на това проклето хвърчило, или ще те кача насила! — изрева извън себе си Макайвър.
— Не ставай глупав, Дънкан — ледено го изгледа тя. — И не викай, защото това вреди на кръвното ти! — Забеляза, че Гавалан се приближава към тях, и изгуби част от самоувереността си. Наоколо имаше само мръсен сняг, оловно небе и дрипави хлапаци, които с интерес ги наблюдаваха. — Знаеш колко много обичам този град — весело добави тя. — Как бих могла да го напусна?
— Или ще заминеш, или ще те вземат дяволите! — изрева Макайвър и тя си помисли, че може би е прекалила.
— Ще замина само с теб! — твърдо рече Джени. — И то веднага! Анди, кажи на този господин… Ох, зная, че можете да ме натикате насила в този проклет самолет, но едва ли бихте си позволили това пред очите на толкова хора! Познавам душичките и на двама ви!
— Получи ли си го, Мак? — избухна в смях Гавалан.
Въпреки яростта, която го беше обзела, Макайвър също не успя да скрие усмивката си. Моллата озадачено ги наблюдаваше и леко поклащаше глава. Тези неверници май наистина са откачени!
— Джен, ти… ти си планирала всичко предварително! — запелтечи Макайвър.
— Аз ли? — учуди се тя. Беше самата невинност. — Опазил ме Бог!
— Е, добре — отстъпи Макайвър с все още потрепваща брадичка. — Печелиш, макар че се изложи, много повече от нас!
— Качвайте се! — подкани ги моллата.
— Ами Армстронг? — попита Макайвър.
— Той знае правилата — отвърна Анди, после прегърна Джени и стисна ръката на Макайвър. — Пазете се, скоро пак ще се видим.
Самолетът набра скорост и бързо се изгуби в небето. По дългия обратен път двамата с Джени изгубиха всякаква представа за времето. Ръката й почиваше на коляното му; тя се чувстваше изтощена, но доволна.
— Ти си добра жена, Джен — каза й той, когато останаха сами. — Но това няма да ти го простя!
— Добре, Дънкан — сладко отвърна тя като истински добра съпруга.
— Никога няма да ти го простя, да те вземат дяволите!
— Добре, Дънкан.
— Престани с това «добре, Дънкан»! — ревна той, после се задълбочи в шофирането. След малко добродушието му надделя, той пусна една крива усмивка и добави: — Предпочитах да си на сигурно място в Ал Шаргаз, но сега се радвам, че си тук.
Тя мъдро премълча, само се усмихна и пак сложи ръката си на коляното му. Мирът беше възстановен. Пътуването им отново беше кошмарно, с много заобикаляне, стрелба, трупове, кучета и разгневени тълпи по улиците. От месеци никой не се грижеше за боклука, отточните вади отдавна бяха задръстени. Нощта бързо встъпи в правата си, студът се засили. Край тях профучаваха раздрънкани коли и камиони, пълни с въоръжени мъже; никой не го беше грижа за разумно шофиране
— Умори ли се, Дънкан? — попита го тя. — Искаш ли да те сменя?
— Не, добре съм, благодаря — отказа той. На практика беше смазан от умора и когато влязоха в тяхната улица — тъмна и зловеща като всички останали, той въздъхна с облекчение. Единствената светлина идваше от техните прозорци под покрива. Не му се искаше да оставя колата на улицата, тъй като беше сигурен, че ще му източат бензина въпреки ключалката на резервоара. Ако не му задигнат и цялата кола! Вкара я в гаража, заключи и двамата поеха нагоре по стълбите.
На партера ги пресрещна Чарли Петикин с побеляло като вар лице.
— Здрасти, Мак! — поздрави той. — Слава Богу, че… — Видя Джени и объркано млъкна. — Джени! Какво стана? Да не би 125 да не кацна?
— Всичко е наред — успокои го Макайвър. — Какво се е случило, Чарли?
Петикин затвори вратата на офиса и колебливо погледна Джени.
— Добре де, отивам в тоалетната — неохотно промълви тя, продължавайки да се чуди на мъжката глупост. Всички знаеха, че Дънкан споделя с нея абсолютно всичко, а дори и да не го стори, тя си имаше свои източници на информация.
— Не, Джен — спря я Макайвър. — След като сама реши да останеш… — Той сви рамене и тя с изненада откри, че това е нещо ново за него. Не можеше да определи дали е добро, или лошо… — Давай, Чарли!
— Само преди няколко минути Руди успя да се свърже с нас по радиото — напрегнато започна Петикин. — НВС е бил свален, няма оцелели с изклю…
— Господи! — простена Джени и се строполи в близкото кресло. Макайвър остана безмълвен с бяло като платно лице.
— Не зная какво става — безпомощно промълви Петикин. — Сякаш сънувам някакъв проклет кошмар! Въпреки свалянето на хеликоптера Том Локхарт е жив и здрав, в момента е при Руди в Бандар-е Делам!
— Том е жив?! — подскочи Макайвър. — Успял е да се измъкне?
— Човек не може да се измъкне от хеликоптер, улучен по време на полет, Мак — поклати глава Петикин. — Ако това не е някаква игра, аз отказвам да разбера каквото и да било! Том летеше без пътници, превозваше само няколко сандъка с резервни части, нали? А някакъв офицер ми дрънкаше, че хеликоптерът бил пълен с хора! Руди пък рече: «Съобщете на капитан Макайвър, че капитан Локхарт се е върнал от отпуска!» — Чарли Петикин отново поклати глава и добави: — Господи, аз дори разговарях с него!
— Говорил си с него? — зяпна от удивление Макайвър. — Сигурен ли си? И за каква отпуска става дума, по дяволите?
— Не зная, Мак. Зная само, че наистина говорих с Том.
— Чакай малко, Чарли. Как Руди е успял да се свърже с нас? Той в Ковис ли е?
— Не. Каза, че се обажда от кулата на авиодиспечерите в Абадан.
Макайвър процеди една ругатня и се замисли. Беше доволен, че Том Локхарт е жив и здрав, същевременно изпитваше притеснение за съдбата на Валик и семейството му. Пълен с хора? Би трябвало да са само четирима! Трябваше му незабавен отговор поне на петдесет въпроса, съзнаваше, че и двамата с Том са загазили сериозно. Не беше казвал на никого, с изключение на Гавалан за мисията на Локхарт и собствените си проблеми, свързани с нея.
— Хайде да почнем отначало, Чарли — рече той и хвърли бегъл поглед към Джени, която беше замръзнала в креслото. — Добре ли си, Джен?
— Да, да — тръсна глава тя. — Ще ида да направя нещо топло. — Гласът й беше слаб и немощен, също такава изглеждаше и внезапно смалената й фигурка, отправила се към кухненския бокс.
Петикин седна на ръба на бюрото и започна:
— Спомням си, че Руди каза: «При мен има офицер от иранските ВВС и аз трябва да бъда официално уведомен…», после в репродуктора се появи гласът на другия: «Аз съм майор Казани от военното разузнаване и искам веднага да получа отговор! Ваш ли е хеликоптер 212 НВС, или не?» За да спечеля време, му рекох: «Чакайте малко да взема списъка», мълчах известно време, дано чуя някакви указания от Руди. Нямаше такива указания, затова съобщих: «Да, ЕР-НВС е наша машина.» В следващия миг Руди избухна в такива ругатни, каквито никога не бях чувал от устата му: «Господи, това е ужасно, защото НВС се е опитал да избяга през границата в Ирак и иранските ВВС съвсем правилно са го свалили, пращайки в ада всички на борда — там, където заслужават! Кой, по дяволите, е пилотирал, и кой, по дяволите, е бил на борда?»
Петикин избърса изпотеното си лице и продължи:
— Мисля, че се проклех, имах чувството, че припадам… не мога да ти кажа точно, Мак… После избърборих нещо от сорта: «Чакайте малко… ще проверя в полетното разписание», отчаяно се надявах гласът ми да звучи нормално. Намерих разписанието и видях, че името на Ногър Лейн е задраскано със забележката «болен», вписан е Том Локхарт, а отдолу се мъдрят неговият и твоят подпис, Мак! — Той хвърли безпомощен поглед към Макайвър: — Беше ясно, че Руди не иска да споменавам името на Том, затова рекох: «В полетното разписание не е отбелязано нищо…»
Макайвър почервеня:
— Но след като си…
— Това можах да измисля, Мак! Когато го съобщих, Руди отново започна да ругае, но гласът му прозвуча различно — някак по-облекчено… Сигурен съм, Мак! «Какви ги дрънкаш, да те вземат мътните?» — така рече. «Капитан Луц — отвърнах, — съобщавам ви това, което е отбелязано в разписанието — според него НВС се намира в хангарите на Дошан Тапе! След като не е там, значи е бил отвлечен от някого!» Надявах се това да прозвучи убедително. После отново прозвуча другият глас: «Това ще бъде незабавно проверено! Искам веднага да получа вашия полетен дневник!» «Окей — рекох, — къде да ви го пратя?» Това малко го обърка, защото е ясно, че няма начин да му го пратим веднага. Рече да го пазим на сигурно място, а той по-късно щял да прати инструкции. После Том взе микрофона и рече нещо от сорта на: «Капитан Петикин, предайте извиненията ми на капитан Макайвър за закъснението от отпуск, но бях задържан от силен снеговалеж в едно селце южно от Керманшах. Ще се прибера веднага щом намеря начин за транспортиране.» — Петикин изпусна въздуха от дробовете си и хвърли поглед към Макайвър и изправилата се на вратата Джени — Това е всичко. Какво мислиш?
— За Том ли? Не зная. — Макайвър тежко пристъпи към прозореца и двамата забелязаха как видимо се прегърби. На перваза се беше натрупал сняг, вятърът се усилваше. Някъде далеч се стреляше, но никой не обръщаше внимание.
— Джени?
— Нищо не се връзва, Чарли… Особено по отношение на Том… — Тя с усилие вдигна чайника и наля гореща вода в каната. Чашите вече бяха на масата. Обзе я безпомощност, плачеше й се, искаше да крещи срещу цялата тази несправедливост. Знаеше, че Том и Дънкан са хлътнали до гуша — нейният съпруг лично беше подписал разрешението за полета! Едновременно с това знаеше, че не трябва да споменава нито дума за Ануш, Валик и децата, които положително са били на борда… Но кой, по дяволите, е пилотирал, след като Том не е бил в машината? Отвличане? Не, не става… Имената на Том и Дънкан са вписани в полетното разрешение, копие от него имат и техеранските власти… Не става!
— Сега ми е по-ясно, но в онзи момент ми хрумна само тая версия и ми прозвуча доста правдоподобно — промълви Петикин със свито сърце. Ръцете му повдигнаха дневника: — Ами ако това се изгуби, а, Мак?…
— Оригиналът е в контролната кула в Техеран, Чарли… Том е кацал за дозареждане, това също е отбелязано някъде…
— При нормални обстоятелства — да. Но сега, при цялата бъркотия?
— Не знам.
— Може би ще успеем да измъкнем оригинала?
— Хайде стига! Дори адът да замръзне, пак не можем да го направим!
Джени започна да налива чая в чашите; мълчанието надвисна над тях като буреносен облак. Петикин поклати глава и изпъшка:
— Все още не разбирам как Том… Излетял е от Дошан Тапе, кацнал е за дозареждане… Значи само по време на полета е станало нещо… — Раздразнено прокара пръсти през косата си: — Трябва да е било отвличане! Къде е дозаредил? В Ковис? Може би оттам ще могат да ни помогнат!
Макайвър не отговори, погледът му продължаваше да се рее в мрака. Петикин изчака малко, после се зае да прелиства дневника с полетните разрешения. Откри копието, което му трябваше, и вдигна глава:
— Исфахан? — в очите му имаше недоумение. — Защо точно в Исфахан?
Макайвър пак премълча.
Джени добави кондензирано мляко в чая и подаде една от чашите на Петикин.
— Според мен си се справил отлично, Чарли — рече тя. Не знаеше какво друго да каже. После занесе втората чаша на Макайвър.
— Благодаря, Джен.
Видя сълзите по бузите му; очите й веднага се навлажниха. Той обгърна рамото й с ръка и се замисли за Ануш и коледното парти, което двамата с Джени организираха за децата на своите приятели сякаш преди цяла вечност… Малките Сетарем и Джалал, сладки и чудесни деца, бяха сърцето на веселбата… А сега? Късчета обгорено месо за лешоядите!
— Добре, че Томи е оцелял, скъпи — прошепна през сълзи тя, забравила напълно за присъствието на Петикин. Притеснен, пилотът излезе и затвори вратата. Двамата изобщо не го забелязаха. — Добре е за Томи — повтори тя. — Единственото хубаво, нещо в цялата история!
— Да, Джен, единственото…
— Какво ще правим?
— Ще чакаме. Ще се молим на Бога да не са били на борда… но зная, че са били… — Той нежно избърса сълзите от лицето й. — После ще дойде събота, Джен…125 ще кацне и ти ще отлетиш с него… Обещавам ти, че ще те последвам веднага щом се оправи тази неразбория, но сега вече трябва да заминеш!
Тя мълчаливо кимна, а той отпи глътка чай. Беше отличен. Мак се усмихна:
— Правиш страхотен чай с мляко, Джен.
Похвалата му обаче не можа да окаже обичайното си въздействие. Тя продължаваше да се разкъсва от страх и гняв. Толкова безсмислени убийства и жертви, толкова безцеремонна намеса в, личния живот на хората, толкова отвратителни проблеми, които състаряват съпруга й направо с часове! Тревогата ще го убие! Тя вече го убива!… После разрешението — единственото възможно разрешение, блесна в съзнанието й с кристална яснота.
Огледа се, за да се увери, че Петикин не е в стаята, и прошепна:
— Дънкан! Нали не искаш тези мръсници да ни лишат от бъдеще? Дай да заминем, като си вземем всичко!
— А?
— Всичко — самолети, резервни части, технически персонал!
— Не можем, Джен. Поне петдесет пъти съм ти го казвал!
— Напротив — можем, стига силно да го желаем и да имаме план! — Каза го толкова убедено, че Макайвър неволно усети как го заливат вълните на надеждата. — Анди ще ни помогне. Само той може да изготви плана, но само ти можеш да го реализираш! Щом не ни искат тук — така да бъде! Ще си отидем, но с нашите самолети, с нашите резервни части и с цялото си самоуважение! Трябва да действаме в дълбока тайна, но можем да го сторим. Можем, зная, че можем!
 

>Втора част
 
Събота
17 февруари 1979 г.
 
30
 
__Ковис: 6,38 сутринта.__
 
Моллата Хусаин седеше по турски на тънкия сламеник и проверяваше автомата АК–47. С обиграно движение той щракна новия пълнител на мястото му и каза:
— Готово.
— Ще има ли още сражения днес? — попита жена му.
Тя шеташе в другия край на стаята около печката с дърва, на която се загряваше водата за първото сутрешно кафе. Широкият й черен чадор шумолеше при движенията и прикриваше напредналата й бременност.
— Ако е рекъл Аллах.
Тя тихо повтори думите му — опитваше се да прикрие страха си от това, какво ще стане с тях, когато съпругът й поеме бремето на мъченик, толкова неуморно търсено от него. Дълбоко в душата си гореше от желание един ден да викне от някое минаре, за да покаже, че Аллах иска твърде много от нея и децата им. Докато живееше с родителите си — собственици на месарска сергия на пазара, можеше да яде каквото пожелае, да се смее, да излиза навън без фередже и да ходи на пикник, че дори и на кино. Седемте години семеен живот, трите живи и четирите мъртви деца заедно с беднотията през цялото това време, което й беше толкова чуждо, бяха изрязали бръчки по някога красивото й лице. «Ако е рекъл Аллах, но не е честно, не е! Ще умрем от глад — та кой ще тръгне да помага на семейството на един мъртъв, молла.»
Най-големият им син, шестгодишният Али, клечеше на пода на колибата — тя имаше едно-единствено помещение и бе построена съвсем до джамията — и внимателно следеше всяко движение на баща си. Двете му малки братчета, които бяха на две и три години, сияха върху сламеника на пръстения под, завити със старо войнишко одеяло. Бяха се свили като котенца. Цялата покъщнина се състоеше от проста дървена маса с две пейки, няколко тенджери и тави, един голям сламеник и един малък, постлани върху вехти килими. Газена лампа пръскаше оскъдна светлина върху варосаните кирпичени стени, по които нямаше никаква украса. Преграденото място отвън служеше едновременно за умивалня и за нужник. Чешмата работеше само понякога. Беше пълно с мухи и насекоми. А в една ниша, обърната към Мека, святото място за поклонение, беше поставен доста оръфан от употреба Коран.
Денят беше мразовит и облачен, току-що се бе зазорило, и Хусаин вече бе призовал вярващите на сутрешна молитва в джамията. Беше избърсал праха от оръжието и грижливо го бе смазал, бе почистил дулото от нагара и сменил пълнителя. «Сега е тип-топ — помисли си той със задоволство, — готов е да свърши още работа в името на Аллаха, такова оръжие има широко приложение — АК–47 е много по-добър от М–4, много по-прост и удобен, а и също толкова точен при близка стрелба. Ама че са тъпи тия американци, ама толкова тъпи, че се хванали да произвеждат пехотински автомат, който е толкова усложнен и точен при стрелба на хиляда метра, а повечето сражения се водят на разстояние малко повече от триста метра. Освен това АК–47 можеш да го влачиш из калта цял ден и той пак ще прави това, за което е предназначен — ще убива. Смърт на всички врагове на Аллаха!»
Вече имаше няколко сблъсквания между Зелените ленти, Ислямските марксисти и други леви групировки в Ковис. Те бяха по-чести в Гач Саран, близко градче на северозапад, там имаше петролна рафинерия. Вчера, след като се стъмни, моллата поведе Зелените ленти срещу една от тайните къщи укрития на Туде. Един от членовете на тази организация я издал, като в замяна на предателството си се надяваше на помилване. Не можеше да има никаква милост. Нападението беше внезапно, битката — кратка и кървава. Бяха убити единадесет души и той се надяваше, че сред тях са някои от водачите. Досега Туде не бяха излизали на открит бой, но за следващия ден следобед бяха запланували масова демонстрация в подкрепа, на тази на Туде в Техеран, макар че Хомейни изрично ги беше предупредил да не го правят. Конфронтацията вече беше планирана. И двете страни знаеха за това. «Много ще загинат — помисли си Хусаин мрачно. — Смърт на всички врагове на исляма!»
— Заповядай. — Жена му му поднесе горещото, гъсто и сладко черно кафе, единствения лукс, който той си позволяваше, с изключение на петъчните дни, защото са свещени, на другите свещени празници, както и през целия месец рамадан, когато изобщо се отказваше от кафето.
— Благодаря ти, Фатима — отговори й той любезно. Когато го ръкоположиха за молла, родителите му я доведоха, а наставникът му аятолах Исфахани го посъветва да се ожени за нея и той го послуша.
Изпи кафето с голяма наслада и й върна чашата. Женитбата не го беше отклонила от предначертания път, макар че от време на време обичаше да спи с нея, прегърнал я отзад стоплен от големите й бутове през мразовитата зима. Понякога я обръщаше към себе си и се любеха, а после заспиваше, но никога нямаше покой. «За мен мир ще има единствено в рая и това време не е далеч — мислеше си той с нарастващо вълнение. — Слава на Аллаха, че са ме кръстили на имам Хусаин Великомъченика, втория син на имам Али, единия от Великомъчениците от битката при Карбела преди тринадесет века.»
«Той е незабравим» — мислеше си молла Хусаин и екстазът му се увеличаваше, а това облекчаваше болката от ашура, десетия ден на мухарам, само преди няколко седмици — годишнината от великото мъченичество. Белезите от камшика още личаха по гърба му. Него ден той пак беше в Кум, както миналата и по-миналата година, за да вземе участие в шествията за пречистване на душите заедно с десетки хиляди други иранци, които се налагаха с камшици, за да си припомнят свещеното мъченичество, и се самоизтезаваха с камшици и вериги и измъчваха плътта си с куки.
Трябваше да минат много седмици, докато се възстанови, за да може да стои прав, без да изпитва болка. «Както Аллах желае — каза си той гордо. — Болката и светът са без значение. Както ми беше заповядано, опълчих се срещу Пешади във военновъздушната база, превзех я и я усмирих, закарах го окован във вериги в Исфахан. Днес първо ще отида отново в базата, за да разследвам и обуздая чужденците и онзи сунит Затаки, който се мисли за Чингис хан. Следобед отново ще поведа правоверните срещу атеистите на Туде и ще изпълня делото на Аллаха — така ми заповяда имамът, който се подчинява единствено на Аллаха. Дано да бъда допуснат днес до рая, за да се излежавам там на брокатени дивани и плодовете на двете градини да бъдат леснодостъпни за мен.» Тези познати слова от Корана се бяха отпечатали дълбоко в съзнанието му.
— Нямаме нищо за ядене — оплака се жена му, прекъсвайки мислите му.
— Днес в джамията ще има храна — отвърна той, а синът му Али наостри уши и моментално спря да се чеше по ухапаните от мухи и насекоми места. — Отсега нататък ти и децата няма повече да гладувате. Ще раздаваме всеки ден ориз на нуждаещите се, както правехме едно време.
Той се усмихна на Али и разроши косата му.
— Аллах знае, че и ние сме сред нуждаещите се.
След завръщането на Хомейни джамиите възобновиха древната си роля — да раздават всеки ден проста, но питателна храна, която се броеше за част от «заката» — доброволния данък милостиня, с който бяха облагани всички мюсюлмани или от който се откупуваха с пари. Закатът сега беше единствената прерогатива на джамиите. Хусаин изрече още куп проклятия по адрес на шаха, който бе отменил ежегодното субсидиране на моллите и джамиите преди десет години, с което им причини толкова много мизерия и страдание.
— Ела и ти при хората, които чакат в джамията каза той. — Когато всичките се нахранят, вземи колкото ти трябва за теб и децата. Ще правиш това всеки ден.
— Благодаря ти.
— Благодари на Аллаха.
— О, да, разбира се, че благодаря на Аллаха.
Той обу ботушите си и метна автомата на рамо.
— Тате, може ли и аз да дойда? — попита Али с тънкия си писклив гласец. — И аз искам да върша делото на Аллах.
— Разбира се, тръгвай с мен.
Фатима затвори вратата след тях и приседна на пейката. Стомахът й къркореше от глад, чувствуваше гадене и слабост и беше твърде отпаднала, за да изпъди мухите, който я кацаха по лицето. Беше бременна в осмия месец. Акушерката й бе казала, че този път всичко ще протече по-трудно, защото бебето е в неправилно положение. Тя се разплака, като си спомни разкъсващите болки и мъки при последното раждане, при това преди него и при всичките останали.
— Не се тревожи — съветваше я старата акушерка. — Ти си в ръцете на Аллаха. Сложи си малко пресен камилски тор на корема и болката ще премине. Дълг на жената е да ражда деца, а ти си още млада.
«Млада? Та аз съм на двадесет и две години и съм стара, толкова стара. Знам, че е така, и знам защо. Имам достатъчно ум и разум — дори мога да си напиша името — и ми е ясно, че можем да сме по-добре, както и имамът разбира това, стига да изгоним чужденците и да изтръгнем тяхното зло. Имамът, Аллах да го пази, е мъдър и разговаря с Аллаха, само на него се подчинява. Всевишният знае, че жените не са робини, които могат да бъдат обиждани и върнати обратно в дните на Пророка, както искат някои фанатици. Имамът ще ни защитава от екстремистите и няма да им позволи да отменят Закона за семействата на шаха, според който и жените имат право да гласуват и са защитени от развод по бързата процедура. Той няма да допусне да ни бъдат отнети правата и свободите, нито правото на избор да носим фередже или не, това никога няма да стане, като види колко силно се противопоставяме. Не може да стане, докато сме непоколебими. По цялата земя.»
Фатима избърса, сълзите си и при мисълта за планираните демонстрации след три дни й стана радостно, а и болката малко попремина — «Да, ние жените ще излезем по улиците на Ковис и с гордост ще подкрепим нашите сестри от Техеран, Кум и Исфахан. Разбира се аз ще съм с фередже, както съм решила, заради Хусаин. Колко прекрасно е да можеш да подкрепиш и жените и революцията.»
Никой не можеше да каже по какви пътища из цял Иран се бяха разпространили сведенията за предвидените демонстрации в Техеран. Всички жени знаеха. Всички, дори и тези, които не смееха да си го признаят, одобряваха проявата и бяха решили да бъдат смели и единни.
 

__Военновъздушната база: 10,20 сутринта.__
 
Старк стоеше в кулата за управление на полетите и наблюдаваше как 125 се приближи и кацна. При него бяха и Затаки, и Есвандиари с двама от Зелените ленти. Затаки сега беше гладко избръснат.
— Завийте надясно в края на пистата, Ехо Танго Лима Лима — нареди гърлено сержант Вазари, младият ръководител на въздушното движение, обучен във военновъздушните сили на САЩ. Вместо спретнатата си униформа носеше груби цивилни дрехи. Лицето му беше покрито с множество рани, липсваха му три зъба, а ушите му бяха подути от публичния побой, който Затаки му беше нанесъл. Носът му беше разбит и не можеше да диша през него. — Паркирайте пред централната кула на базата.
— Прието — прозвуча гласът на Джони Хог от високоговорителя. — Повтарям, имаме разрешение да вземем трима пътници, да доставим незабавно искани резервни части и веднага да отлетим обратно за Ал Шаргаз. Моля, потвърдете!
Вазари уплашено се обърна към Затаки:
— Ваше превъзходителство, моля за извинение, но не знам какво да отговоря?
— Я мълчи, червей такъв — сопна му се Затаки и взе късата си автоматична карабина. После се обърна към Старк.
— Кажи на твоя пилот да паркира, да спре двигателите и да свали всички от машината на пистата. Самолетът ще бъде претърсен и ако му разреша, ще продължи полета си, а ако не — няма да го продължи. Хайде тръгвай с мен ти също — обърна се той към Есвандиари и излезе.
Старк изпълни заповедта, обърна се, за да тръгне след Затаки, и за секунда остана насаме с младия сержант. Вазари го хвана за ръката и му прошепна развълнувано:
— В името на Аллаха, помогни ми да се кача на самолета, капитане, готов съм на всичко, на всичко…
— Не мога. Невъзможно е — отговори Старк и го съжали. Преди два дни Затаки строи всички на плаца и преби до безсъзнание младия сержант заради престъпления против революцията, свести го, накара го да яде боклуци и отново го преби до несвяст. Само на Мануела и на много болните разрешиха да не присъстват.
— Няма начин!
— Моля ви… умолявам ви, Затаки е полудял, ще ме у…
Вазари се обърна панически, защото на вратата отново се появи един от Зелените ленти. Старк мина покрай него, слезе по стълбите и стъпи на пистата, като прикриваше безпокойството си. Фреди Еър го чакаше зад волана на джипа заедно с Мануела, един от неговите британски пилоти и Джон Тайрър, който беше с превързани очи. Мануела носеше широки панталони, дълго палто и косата й бе прибрана под пилотската фуражка.
— Карай след нас, Фреди — рече Старк и седна на задната седалка до Затаки. Есвандиари натисна съединителя и набра скорост, за да посрещне 125, който в момента излизаше от главната писта. Около него кръжаха камиони със Зелени ленти и двама мотоциклетисти.
— Тия са луди! — измърмори Старк.
Затаки се засмя и белите му зъби блеснаха.
— Пилоте, това са ентусиасти, а не луди.
— Щом такава е волята на Аллаха.
Затаки го изгледа вече сериозно и каза:
— Говориш езика ни, чел си Корана и познаваш нравите ни. Време е да произнесеш Шахадата пред двама свидетели и да станеш мюсюлманин. За мен ще е чест да бъда единият от тях.
— Също и за мен — побърза да добави Есвандиари.
И той искаше да помогне за спасението на една душа, макар и не поради същите причини: «Иран Ойл» щеше да има нужда от висококвалифицирани пилоти за придвижването на готовата продукция, докато иранските кадри са в процес на обучение, така че Старк би могъл да бъде сред тях, особено ако стане мюсюлманин.
— За мен също ще бъде чест да стана свидетел.
— Благодаря ви — отговори им Старк на фарси.
Мисълта да приеме исляма го беше спохождала през изминалите години. Отдавна, когато в Иран бе спокойно и работата му се състоеше в това да прави колкото може повече полети, да се грижи за хората си и да се смее заедно с Мануела и децата… Нима това беше само преди половин година? Веднъж подхвърли на жена си:
— Знаеш ли, Мануела, в исляма има толкова положителни неща.
— Да не би да ти харесва да си имаш четири жени, скъпи? — закачливо го попита тя и той моментално се стегна.
— Не се занасяй, Мануела, сериозно ти говоря. В исляма има много ценни неща.
— За мъжете, но не и за жените. Не се ли казва в Корана: «А правоверните — между другото, все мъже — ще се излежават на копринени дивани, където ще бъдат хуриите, недокоснати нито от човек, нито от джин.» Конроу, миличък, ей това никога не мога да го разбера, защо трябва да има вечни девственици? Има ли някакъв смисъл за мъжете? А жените получават ли същото — младост й толкова млади разгонени мъже, колкото искат?
— Ще ме изслушаш ли, за Бога? Искам да ти кажа, че ако живееше в пустинята, някъде дълбоко в Саудитската пустиня или Сахара… я си спомни, когато бяхме в Кувейт и веднъж излязохме навън само двамата. Отидохме в пустинята, звездите бяха колкото стриди и тишината беше толкова огромна, нощта така чиста и безгранична, а ние толкова дребни — спомняш ли си колко запленени бяхме от Безкрая? Припомни си какво ти казах: как разбирам, че ако си номад, роден в шатра, сигурно би могъл да бъдеш завладян от исляма.
— Да, вярно, но аз пък ти отговорих, че не сме се раждали в никаква идиотска шатра.
Той се усмихна при спомена как я прегърна и целуна и как после се любиха, как проникваха един в друг и сливаха телата и душите си под звездите… Мина доста време, докато продължи мисълта си:
— Имам предвид истинското учение на Мохамед, имам предвид как така при толкова пространство, което е ужасяващо с необятността си, непременно изпитваш вътрешна необходимост от сигурно убежище и ето че ислямът може да бъде такова — имам предвид оригиналното учение, а не тесногръдите, изкривени интерпретации на фанатиците.
— Ама, разбира се, скъпи — отвърна тя с най-сладкия си глас, — само че ние никога не сме и няма да живеем в пустиня, а ти си Конроу «Дюк» Старк, пилот на хеликоптер, и в момента, в който започнеш да си ги представяш тези четири съпруги, аз и децата изчезваме и дори Тексас ще ти се види тесен, и няма да можеш да се измъкнеш от гнева на Мануела Розита Санта де Куеляр Перес, скъпо мое сладко агънце…
Старк забеляза, че Затаки го наблюдава, и пое дълбоко въздух, примесен с острата миризма на бензин, сняг и зима.
— Може би някой ден ще приема истинската вяра — каза той на Затаки и Есвандиари. — Сигурно ще го направя, но когато Аллах каже, а не аз.
— Дано Аллах каже по-скоро.
Конроу съсредоточи вниманието си върху паркирането на 125 и Мануела, която днес трябваше да замине. Трудно, дяволски трудно е за нея да отпътува сега, но няма как.
Рано тази сутрин Макайвър се обади от Техеран по радиостанцията и съобщи на Старк, че имат разрешение 125 да се отбие в Ковис, при условие че ще откара резервни части и ще вземе оттам още трима пътници. След дълги препирни Чангиз и Есвандиари дадоха съгласието си, но едва след като Старк повдигна въпроса в присъствието на Затаки.
— Вие знаете, че отдавна трябваше да направим смяна на екипажите. Един от нашите хеликоптери 212 чака за резервни части, а два 206 са готови за контролна проверка, която е задължителна на всеки хиляда и петстотин летателни часа. Ръцете ми са вързани, ако не получа резервни части и екипажи, и вие ще отговаряте пред аятолах Хомейни, а не аз.
Колата спря до 125, чиито двигатели затихваха. Вратата още не беше отворена и той можа да види как Джон Хог наднича от пилотската кабина. Самолетът беше заобиколен от камиони, Зелени ленти с автомати възбудено сновяха около него.
Затаки се опита да ги надвика и като изгуби всякаква надежда, изстреля един откос във въздуха.
— Махайте се всички от машината! — заповяда той. — В името на Аллаха и Пророка само моите хора могат да го претърсват. Хайде, изчезвайте!
Зелените ленти се отдръпнаха с неохота.
— Пилоте, кажи им бързо да отварят вратата и всички моментално да слязат, преди да съм си променил решението!
Старк показа на Хог свит юмрук с изправен нагоре палец. След секунда вторият пилот отвори вратата и спусна стълбата. Затаки тутакси се изкатери по нея с насочен автомат.
— Ваше превъзходителство, недейте така, няма нужда — обърна се към него Старк. — Хайде всички бързо навън!
Пътниците бяха осем — четирима пилоти, трима инженери и Джени Макайвър.
— Боже мой, Джени! Изобщо не съм те очаквал.
— Здравей, Дюк. Дънкан реши, че е най-добре… а, впрочем няма значение. Мануела смята ли да пъту… — Тя забеляза жена му и изтича към нея. Прегърнаха се и Старк видя, че Джени всъщност вече е възрастна жена.
Той влезе след Затаки в празния нисък салон, в който бяха закрепени допълнителни седалки. В дъното, близо до тоалетната, имаше няколко касетки.
— Това са резервните части и двигателят, които ви трябват — извика Джони Хог от пилотското място, като им подаваше митническата декларация. — Здравей, Дюк!
Затаки взе листа и щракна с пръсти към Хог:
— Изчезвай.
— Извинете, но аз отговарям за тази машина — отговори Хог.
— Друг път. Слизай.
— Джони, просто стани — каза Сгарк. — Той иска да види дали няма скрити пушки. Ваше превъзходителство, ще бъде по-безопасно, ако разрешите на пилота да остане на мястото си. Аз гарантирам за него.
— Изчезвай.
Джон Хог с неохота се измъкна от малката пилотска кабина. Затаки сръчно претърси страничните му джобове и му махна да седне обратно, след което внимателно провери кабината.
— Това ли са резервните части, които ви трябват?
— Да — отговори Старк и вежливо му направи място на площадката.
Затаки извика на част от хората си да свалят касетките на пистата. Те ги разтовариха доста небрежно — блъскаха ги в рамката на вратата и стъпалата, пилотите се мръщеха. Затаки претършува старателно самолета, но не намери нищо, което да го ядоса. С изключение на бутилката вино с лед и алкохолните напитки в шкафчето.
— Вече никакво пиене в Иран! Край! Конфискувам всичко.
Накара хората си да разбият бутилките на пистата и нареди да отворят касетките. Вътре намериха един реактивен двигател и много резервни части — всичко отговаряше на вписаното в митническата декларация. Старк наблюдаваше претърсването от вратата на кабината, като се опитваше да остане незабелязан.
— Кои са пътниците? — попита Затаки. Вторият пилот му подаде списъка с имената. Най-отгоре беше парафирано на английски и фарси: «Временно излишни пилоти и инженери, подлежащи отдавна на освобождаване и смяна с нови». Той започна да го изучава, след това и тях.
— Дюк — обади се предпазливо Хог от пилотската кабина, — нося малко пари за теб и писмо от Макайвър. В безопасност ли сме?
— За момента да.
— Те са в двата плика в джоба на куртката ми, която е на закачалката. Мак каза, че писмото е лично.
Старк ги намери и ги напъха във вътрешния джоб на канадката си.
— Какво става в Техеран? — залита той тихо. — На летището е лудница, хиляди хора се опитват да се качат на трите или четирите самолета, които засега имат разрешение да летят — прошепна бързо Хог, — а има най-малко шест «Джъмбо», които чакат разрешение за излитане. Аз, такова, прередих опашката, наврях се, без да имам разрешение за излитане, извиних ce, че не съм знаел, че нямам разрешение за полет, грабнах си хората и офейкахме. Не можах да си поприказвам с Макайвър. Беше заобиколен от революционери, които ги сърбяха ръцете да стрелят, и един-двама дърти молли, но изглеждаше спокоен, както и Петикин, Ногър и останалите. На база съм в Ал Шаргаз поне за една седмица, за да мога да летя като совалка, както аз си знам.
Ал Шаргаз беше близо до Дубай, където бе разположен щабът на C-Г за тази страна на Персийския залив.
— Имаме разрешение от РВД — Техеран да докараме резервни части и екипажи като тези, които възнамеряваме да изведем от страната — по всяка вероятност те, изглежда, ще ни задържат на принципа «човек за човек». Извежданията са с полети, определени за всяка събота и сряда. — Той спря, за да си поеме дъх. — Мак поръча да измислиш някаква причина за идванията ми тук от време на време. Аз ще бъда един вид куриер между него и Анди Гавалан, докато обстановката се нормализира…
— Внимавай — прекъсна го Старк, като прикри устата си с ръка. Забеляза, че Затаки хвърля подозрителни погледи към самолета. Беше го наблюдавал как преглежда документите на пътниците. Видя, че Затаки му махна с ръка, и слезе на пистата.
— Да, ваше превъзходителство?
— Този човек няма разрешение за напускане на страната.
Ставаше дума за Робъртс, един от механиците, човек на средна възраст и с много голям опит. Безпокойството беше набраздило и без това набръчканото му лице.
— Капитан Старк, обясних му, че не можах да получа разрешение, емиграционната служба продължава да е затворена и просто не знаем какво да правим. От Техеран ни пуснаха без проблеми.
Старк погледна документа. Срокът му беше изтекъл само преди четири дни.
— Моля да направите изключение този път, ваше превъзходителство. Вярно е, че емиграционната служ…
— Няма ли редовно разрешение за напускане на страната, няма да напусне. Остава!
Робъртс пребледня:
— Но от Техеран ме пуснаха и аз трябва да се върна в Лон…
Затаки го сграбчи за канадката, измъкна го от строя и го блъсна на земята. Вбесен, Робъртс бавно се изправи.
— За Бога, имам разрешение и… — Той млъкна. Един от Зелените ленти беше опрял дулото на карабината си в гърдите му, друг — в гърба му; и двамата бяха готови да натиснат спусъците.
— Почакай в джипа, Робъртс. Дявол да го вземе, отивай при джипа! — нареди Старк.
Единият от Зелените ленти грубо избута механика натам. Старк се опитваше да прикрие собственото си безпокойство: Джон Тайрър и Мануела също нямаха редовни документи за напускане на страната.
— Който няма разрешение, не може да напусне страната! — повтори злобно Затаки и пое документите на следващия.
Следващата поред бе Джени. Беше уплашена и изпитваше омраза към Затаки, насилието и атмосферата на страх около нея. Стана й мъчно за Робъртс, който наистина трябваше да се върне в Англия — едното му дете беше сериозно болно, опасяваха се, че е детски паралич, а пък с тези нередовни пощи, телефони и телекси… Джени наблюдаваше как Затаки бавно разлиства и проверява документите на пилота пред нея. «Мръсно копеле! — помисли си тя. — Трябва да се кача в самолета, та каквото ще да стане. Как ми се иска да си заминем всички, цялото семейство. Горкият Дънкан, като остане сам, съвсем ще се запусне, няма да се храни както трябва и язвата му отново ще се обади.»
— И моето разрешително за напускане на страната не е подновено — каза тя, като се опита да изглежда смирена и пусна няколко сълзи.
— И моето — обади се Мануела с тих глас. Затаки ги изгледа и се поколеба.
— За жените няма значение, само мъжете носят отговорност. Вие двете можете да напуснете страната. Този път. Качвайте се в самолета.
— Може ли и господин Робъртс да дойде с нас? — попита Джени и посочи механика. — Той наистина е…
— Качвайте се на самолета! — изрева Затаки в пристъп на маниакална ярост и лицето му почервеня. Двете жени изхвърчаха нагоре по стълбата, всички за момент се стъписаха, дори Зелените ленти се поразмърдаха уплашено.
— Ваше превъзходителство, вие бяхте, прав — проговори Старк на фарси. Мъчеше се да изглежда спокоен. — Жените не бива да спорят.
Той млъкна и всички затаиха дъх. Черните очи на Затаки го пронизваха. Но Старк отвърна спокойно на погледа му. Затаки кимна и продължи навъсено да проверява документите.
Вчера се беше върнал от Исфахан и Есвандиари бе разрешил полет за утре следобед, за да го откара отново в Бандар-е Делам. «Колкото по-скоро, толкова по-добре» — помисли си мрачно Старк.
Въпреки всичко той съжаляваше Затаки. Снощи го беше открил подпрян на един хеликоптер, стиснал слепоочията си с ръце, за да облекчи силната болка, която го мъчеше.
— Какво има, ага?
— Главата ми — ще се пръсне!
Старк успя да го убеди да се отбие при доктор Нът и дискретно го заведе в лекарското бунгало.
— Докторе, дай ми само аспирин или кодеин, каквото имаш — изпъшка Затаки.
— Не е ли по-добре да ми позволите да ви прегледам и тога…
— Никакъв преглед! — изрева Затаки. — Знам какво ми е. САВАК и затворът ме докараха до това състояние…
По-късно, след като кодеинът беше намалил болката донякъде, Затаки разправи на Старк, че преди около година и половина го арестували по обвинение в пропаганда срещу шаха. Тогава работел като журналист в един от вестниците, издавани в Абадан. Прекарал осем месеца в затвора и бил освободен веднага след опожаряването на града. Не разправи на Старк какво му се беше случило в затвора.
— Такава е била волята на Аллаха, пилоте — рече той горчиво. — Но оттогава благодаря на Всевишния всеки ден за това, че ми е подарил още един ден живот, за да мога да смачкам още хора на САВАК и на шаха, лакейската му полиция и войска заедно с всеки и всички, които служеха на неговата тирания. Едно време и аз го поддържах, та нали той плати обучението ми тук и в Англия! Обаче той е виновен за съществуването на САВАК! Той трябва да плати за това. Тази част от отмъщението ми си е лично моя работа — още не съм започнал да мъстя за жена ми и децата, които бяха убити при опожаряването на Абадан.
Старк не загуби присъствие на духа. Как, защо и кой беше извършил палежа, причинил смъртта на близо петстотин души, така и не можа да се разбере.
Той наблюдаваше как Затаки бавно и старателно проверява редицата пътници, очакващи полета, не знаеше още колко са с нередовни документи. Всички бяха напрегнати и посърнали. Скоро идваше редът на Търнър, а той непременно трябваше да замине. Доктор Нът беше казал, че е най-добре да го прегледат в Ал Шаргаз или Дубай веднага щом е възможно. Там имаше отлични болници.
— Сигурен съм, че е добре, но засега е най-целесъобразно да не си преуморява очите и да ги остави в покой. Още нещо, Дюк, за Бога, стой настрана от Затаки и предупреди за същото и останалите. Той е на ръба на истериката и ако изпадне в криза, един Господ знае какво може да се случи.
— Какво му е?
— Нямам представа от медицинска гледна точка. Но психически е много опасен. Бих казал, че е маниакално депресивен, определено е параноиден, вероятно вследствие на това, което е преживял в затвора. Разправял ли ти е какво са го правили там?
— Не. Изобщо нищо не ми е казвал.
— Ако зависеше от мен, бих препоръчал да му се дават успокоителни и около него да няма абсолютно никакви огнестрелни оръжия.
«Много мило — помисли си безпомощно Старк, — а как, по дяволите, да организирам всичко това? Добре, че поне Джени и Мануела са вече на борда на самолета и скоро ще бъдат в Ал Шаргаз, където е рай в сравне…» Предупредителен вик прекъсна размишленията му.
Иззад главната кула изскочиха Хусаин и други Зелени ленти. Изглеждаха враждебно настроени.
Затаки моментално забрави за пътниците, свали автоматичната карабина от рамото си и като я държеше с едната ръка, се придвижи между Хусаин и самолета. От двете му страни застанаха по един от неговите хора, а останалите заеха отбранителни позиции близо до самолета, за да го прикриват.
— Кучета мръсни! — обади се някой. — Какво става пък сега?
— Ако стане напечено, залягайте — нареди Еър.
— Капитане — прошепна развълнувано Робъртс, — аз непременно трябва да се кача на самолета, момиченцето ми е много болно, не можете ли да ми помогнете?
— Ще се опитам.
Затаки гледаше Хусаин с омраза. Преди два дни той отиде в Исфахан, където бе поканен да участвува в заседанието на техния таен комитет. Всичките единадесет членове бяха аятоласи и молли и тогава той за първи път видя действителното лице на революцията, за чиято победа толкова много се беше борил и страдал: «Неверниците ще бъдат смазани и предадени на забвение. Ще действат само революционни трибунали. Присъдите ще се издават бързо и ще са окончателни без право на обжалване…»
Моллите бяха толкова уверени в себе си, толкова убедени в свещеното си право да управляват и раздават правосъдие, колкото в правото само те да тълкуват и проповядват Корана и Шарията… Затаки беше достатъчно предпазлив, за да не споделя с никого ужаса си и това, което мислеше, но сега разбра, че пак са го предали.
— Какво искаш, молла? — изръмжа той. Последната дума прозвуча като проклятие.
— Първо искам да знаеш, че тук нямаш никаква власт. За това, което вършиш в Абадан, отговарят аятоласите на Абадан, но ти нямаш никаква власт в тази база, нито върху този самолет.
Хусаин беше заобиколен от десетина въоръжени младежи със сурови лица, всички от Зелените ленти.
— Значи така, нямам власт, a? — Затаки презрително му обърна гръб и извика на английски:
— Самолетът незабавно да излита! Всички пътници на борда!
Отпрати пилота със сърдит жест и се обърна към Хусаин:
— Е? А второто?
Зад гърба му пътниците побързаха да изпълнят нареждането и понеже Зелените ленти се бяха скупчили около Затаки и Хусаин, Старк заповяда на Робъртс да се качва на самолета, след това даде знак на Еър да помогне за прикриване на измъкването на механика. Двамата заедно помогнаха на Тайрър да слезе от джипа.
Затаки си играеше с карабината си, без да откъсва очи от Хусаин.
— Е? Кое е второто?
Хусаин се слиса, хората му също като него си даваха пълна сметка, че карабините са насочени към тях. Двигателите заработиха. Той виждаше как пътниците се качват в самолета, как Старк и Еър помагат на един мъж с превързани очи да се изкачи по стълбата, а после отново отиват при джипа; двигателите набираха обороти и в момента, в който последният човек влезе вътре, стълбата се вдигна и машината се изнесе на пистата за излитане.
— Е, ага, кое е следващото?
— Следващото… това е нареждането на комитета в Ковис ти и хората ти да напуснат града.
Затаки го изгледа презрително и извика на хората си, за да надмогне рева на двигателите. Беше стъпил здраво на бетонната настилка, готов да се бие на живот и смърт. Горещият въздух от витлата почти го отвяваше:
— Ей, чухте ли, имаме заповед от комитета на Ковис да изчезваме!
Хората му се разсмяха, един голобрад юноша от Зелените, ленти на Хусаин понечи да насочи карабината си и моментално беше прерязан от точен откос, изстрелян от хората на Затаки, който го просна мъртъв. Настана тишина, нарушавана само от двигателите на отдалечаващия се самолет. За момент Хусаин се стъписа от неочаквано появилата се върху бетонната настилка локва кръв.
— Такава е волята на Аллаха — обади се Затаки. — А ти, молла, какво искаш?
Точно тогава той забеляза вцепенилото се от страх малко момче, надничащо зад моллата — криеше се зад одеждите му, беше се вкопчило в тях, търсейки закрила. То толкова много приличаше на по-големия му син, че за момент Затаки се върна в щастливите дни преди пожара, когато всичко изглеждаше на мястото си и все пак се очертаваше някакво бъдеще — Бялата революция на шаха беше чудесна, проведе се поземлена реформа, която ограничи владенията на моллите, въведе се всеобщо образование и други неща… «Да, това бяха добрите стари времена, когато бях баща, а сега вече никога няма да мога. Никога.» Електродите и клещите бяха унищожили тази способност.
Остра пронизваща болка жегна слабините му и го блъсна в главата при този спомен, прииска му се да крещи. Но не го направи, а просто потисна мъката си както винаги и се върна към действителността. Виждаше непреклонността в погледа на моллата и се приготвяше за развитието на нещата. Голямо удоволствие му доставяше убиването с автомат. Палещото стакато на забиващите се изстреляни откоси, при което оръжието сякаш оживяваше, острият мирис на барут, леещата се кръв на враговете на Аллаха и Иран. Моллите бяха врагове и най-големият враг беше Хомейни, който вършеше светотатство, като позволяваше да се кланят на портрета му и последователите му да го наричат имам, и като поставяше моллите между народа и Аллаха — всичко това бе против учението на Пророка.
— Хайде, казвай — изръмжа той, — че започвам да губя търпение!
Затаки се извърна и видя, че моллата сочи Старк.
— Пилота? Че защо? За какво ти е? — попита той озадачен.
— За да го разпитам.
— За какво?
— За бягството на офицерите от Исфахан.
— Че защо той би трябвало да знае за тях? Старк беше с мен в Бандар-е Делам, отдалечен на стотици мили, и помагаше на революцията срещу враговете на Аллаха! — добави Затаки гневно. — Враговете на Аллаха са навсякъде! Светотатството и идолопоклонничеството е обхванало всички — не е ли така?
— О, да, така е, навсякъде гъмжи от врагове и се шири светотатство. Обаче той е пилот на хеликоптер, а пилотът на избягалия хеликоптер е неверник, така че Старк може да знае нещо. Искам да го разпитам.
— Не докато съм тук.
— Но защо? Защо не?
— Няма да го разпиташ, докато съм тук, в името на Аллаха! По-нататък — утре или вдругиден, ако е рекъл Аллах, но не сега.
Затаки бе преценил съвсем точно Хусаин и по погледа и израза на лицето му разбра, че той се признава за победен и вече не представлява опасност. Внимателно огледа лицата на Зелените отряди, заобиколили моллата, но вече не откри в тях заплаха. «Бързата и неочаквана смърт на един — помисли си той без угризения — обикновено кара останалите да стоят мирни.»
— А сега сигурно ще се върнете в джамията си, наближава време за молитва. — Той им обърна гръб и тръгна към джипа. Знаеше, че хората му ще го пазят. Махна с ръка на Старк и Еър да се качват и се настани на предната седалка, като държеше автомата готов за стрелба, но вече по-отпуснато. Един по един хората му се върнаха в колите и потеглиха.
Хусаин стоеше мъртво бледен. Неговите Зелени ленти чакаха. Един от тях запали цигара. Всички се чувстваха угнетени от трупа в краката си и кръвта, която продължаваше да се стича.
— Тате, защо го пусна да си върви? — попита момченцето с пискливия си глас.
— Не съм го пуснал, сине. Първо имаме да свършим по-важни неща и след това ще се върнем.
 

31
 
__Загрос Три: 12,05 по обед.__
 
Скот Гавалан се взираше втренчено в дулото на насочения срещу него автомат «Стен» с вдигнат предпазител. Току-що бе приземил хеликоптер 212 след първия за деня полет до сондаж «Роза», където достави стоманени тръби и цимент. В момента, в който изключи двигателите, от хангара изскочиха Зелените ленти и го заобиколиха.
Отвратен от страха, който изпитваше, той откъсна погледа си от автомата и се втренчи в черните злобни очи наоколо.
— Какво… какво искате? — попита той прегракнало, след това повтори на фарси:
— Chen karbareh?
Мъжът с автомата изсипа поток сърдити неразбираеми думи.
Скот свали шлемофона си.
— Man zaban-e shoma rа khoob nami danam, agha! — надвика той свистенето на двигателите. — Не говоря вашия език, ваше превъзходителство — и стисна зъби, за да не изтърве псувнята, която искаше да добави.
Заваляха още гневни думи и мъжът му даде знак да излезе от кабината. И тогава видя Назири, управителя на «Иран Ойл», раздърпан и наранен — други от Революционните отряди го измъкнаха от канцеларията му и го понесоха за ръцете и краката. Скот се показа от прозореца:
— Какво става тук, по дяволите?
— Те… те искат да слезеш от хеликоптера, капитане — извика Назири. — Моля те, побързай!
— Почакай да спра напълно двигателите! — Скот припряно завърши процедурата.
Дулото на автомата «Стен» не беше помръднало, враждебността също не беше намаляла. Роторите бавно спираха и когато дойде моментът, в който можеше да напусне хеликоптера, Скот откопча колана и стана. Моментално го изблъскаха настрана. Възбудени, крещящи мъже разтвориха докрай вратата на пилотската кабина и се покатериха в хеликоптера.
— Ага, какво е станало с теб? — попита той Назири. Иранецът беше цял в рани.
— Новият… новият комитет направи грешка — каза Назири. Опитваше се да запази достойнство. — Смятаха, че съм бил поддръжник на шаха, а не човек на революцията и имама.
— Кои са тези, по дяволите! Не са от Яздек.
Преди Назири да успее да отговори, човекът с автомата «Стен» си проправи път с лакти през тълпата.
— Марш в канцеларията! ВЕДНАГА! — изкрещя той на лош английски и сграбчи Скот за ръкава на якето, за да го накара да побърза. Пилотът машинално измъкна ръката си. Автоматът опря в гърдите му.
— Добре, де — измърмори той и навъсено закрачи към канцеларията.
Вътре, с гръб към стената, между отворения прозорец и бюрото, стояха Ничак хан, каландарът на селото, и старият местен молла. И двамата бяха напрегнати. Скот ги поздрави и те му кимнаха притеснено. След него влезе Назири, последван от рояк Зелени ленти.
— Chen karbereh? — попита Скот.- Какво става?
— Тези хора са… те заявяват, че са нашият нов комитет — отговори сподавено Ничак хан. — Изпратени са от Шарпур, за да поемат ръководството на нашето… нашето село и нашето… летище.
Скот се озадачи. Думите на кмета нямаха смисъл. Макар че Шарпур беше най-близкият град и формално властта му се разпростираше върху целия район, управлението на кашкайските планински племена по традиция беше оставено на самите тях, при условие че признават суверенната власт на шаха и Техеран, спазват законите, не носят оръжие и са мирни.
— Ами вие винаги сами сте управ…
— Млък! — изкрещя водачът на Зелените ленти и размаха автомата си. Скот забеляза, че Ничак хан почервеня. Водачът беше с брада, тридесетина годишен, лошо облечен. Тъмните му очи имаха неприятно излъчване. Той измъкна Назири пред групата и изломоти още нещо на фарси.
— Аз… аз трябва да ви превеждам, капитане — избърбори уплашено Назири, — Водачът, Алисадър, казва, че вие трябва да му отговорите на няколко въпроса… Аз отговорих на повечето, но той иска…
Алисадър, го наруга и започна разпита. Четеше от предварително подготвен списък, а Назири превеждаше.
— Вие ли командвате тук?
— Да, временно.
— Какъв сте по националност?
— Англичанин. Ама защо, по дяво…
— Има ли тук някакви американци?
— Доколкото ми е известно — няма — отговори веднага Скот с безизразно лице. Надяваше се да не са питали същото Назири, който знаеше, че Родригес, механикът, беше американец с фалшива английска карта за самоличност. Иранецът преведе, без да се колебае. Един от Зелените ленти записваше отговорите.
— Колко пилоти има тук?
— В момента аз съм единственият.
— Къде са останалите, кои са те и какви са по националност?
— Нашият старши пилот, капитан Локхарт, е от Канада и в момента е в Техеран. Доколкото знам, изпълнява чартърен полет от Техеран и се очаква да се върне днес. Другият, вторият по старшинство, капитан Сесон, е французин и трябваше да извърши спешен чартърен полет до Техеран за «Иран Ойл» днес.
Водачът го изгледа изпитателно:
— Защо спешно?
— В сондаж «Роза» има готовност за регистриране на нов сондажен кладенец.
Той изчака, докато Назири обясни какво означава това и че петролните сондажници се нуждаят от спешната помощ на специалистите на «Шлумбергер», базирани сега в Техеран. Тази сутрин Жан-Люк се беше обадил на районния ръководител на въздушното движение в Шираз с надежда да получи разрешение за полет до Техеран. За негово учудване и радост РВД на Шираз незабавно разреши излитане.
— Имамът е решил добивът на петрол да започне — отговориха оттам. — И то в най-скоро време.
Само след няколко минути Жан-Люк излетя. Скот Гавалан се усмихна наум, защото знаеше действителната причина, поради която Жан-Люк направи три кълба напред от радост в кабината на 206 — сега щеше да може да се промъкне при Саяда, очакваше го толкова отдавна. Скот я видя веднъж.
— Тя има ли сестра? — попита тогава с надежда.
Водачът слушаше Назири с нетърпение, после го прекъсна. Назири премигна.
— Алисадър казва, че за в бъдеще всички полети ще се разрешават от него или от този човек. — Назири посочи младия член на Зелените ленти, който записваше, отговорите на Скот. — В бъдеще на всичките полети ще има по един техен човек на борда. Никакви излитания вече без предварително разрешение. След час ще го закараш заедно с хората му на обиколка по всичките сонди в района.
— Обясни, му, че това е невъзможно — трябва да доставим още тръби и цимент на сондаж «Роза». В противен случай, когато Жан-Люк се върне утре, те няма да бъдат готови.
Назири се впусна в обяснения. Водачът грубо го прекъсна и стана.
— Кажи на неверника пилот да бъде готов след един час и тогава… я по-добре да идва с нас в селото, там ще мога да го държа под око. И ти тръгвай с нас. И му кажи да е послушен, защото въпреки че имамът иска добивът на петрол да започне бързо, всички хора в Иран се подчиняват на ислямските закони, независимо дали са иранци, или не. Тук не ни трябват чужденци. — Той хвърли поглед към Ничак хан и заповяда: — Хайде в селото!
И тръгна да излиза.
Ничак хан почервеня и го последва заедно с моллата.
— Капитане, трябва да отидем с него в селото — обърна се към него Назири.
— Защо?
— Ами ти си единственият пилот и познаваш добре околностите — отговори Назири. И той се чудеше за истинската причина.
Беше много уплашен. Не беше постъпвало никакво предупреждение за предстоящи промени, нито пък в селото знаеха, че пътят е отворен, след последния снеговалеж. Обаче тази сутрин пристигна камионът с дванадесетте Зелени ленти. Водачът им веднага връчи лист хартия, подписан от Революционния комитет на Шарпур, с който на пристигналите се даваше правото да управляват Яздек и «всички хеликоптери в района заедно с добива на петрол и инсталациите». Когато по искане на Ничак хан Назири заяви, че ще протестира по радиостанцията пред «Иран Ойл», един от Зелените ленти се нахвърли да го бие. Водачът го спря, но нито се извини, нито пък показа, че уважава каландара на този район на Кашкай. Назири се уплаши още повече, искаше му се да си е в Шарпур при жената и децата. Аллах да ги прокълне всичките комитети, фанатици и чужденци, заедно с Големия американски сатана, защото те са причината за всички беди.
— Я… я по-добре да тръгваме — разбърза се той.
Излязоха. Другите вече се бяха отдалечили по пътеката към селото. Докато минаваше покрай хангара, Скот забеляза шестимата си механици, събрани наедно място под зоркия поглед на въоръжен пазач. Скот се ужаси — иранецът пушеше. Той усети, че нещо го преряза. Навсякъде имаше надписи на фарси и английски: «Пушенето забранено — опасно за живота!» В единия край вторият им хеликоптер 212 беше в последните етапи на контролната проверка, която се правеше на всеки хиляда и петстотин летателни часа, но без двата 206, които оформяха настоящия им състав от машини, хангарът изглеждаше празен и изоставен.
— Ага — рече той на Назири и кимна към охраната, — кажи им, че трябва да подготвя хеликоптера, а този мръсник да не пуши в хангара.
Назири преведе.
— Съгласни са, но казаха да побързаш.
Пазачът, който лениво пушеше, хвърли цигарата на бетонната настилка. Един от механиците бързо я смачка. Назири понечи да остане, но от охраната му дадоха знак да продължи и той неохотно си отиде.
— Заредете машината с гориво и проверете всичко внимателно — нареди Скот тихо и предпазливо. Не беше сигурен дали някой от пазачите не разбира английски. — След един час трябва да натоваря комитета, за да направим официално посещение на сондажните площадки. Излиза, че си имаме нов комитет от днес, назначен от Шарпур.
— Ай, да му се не види — измърмори някой.
— Ами оборудването на сондаж «Роза»? — попита Ефър Джордан.
До него стоеше Род Родригес. Скот забеляза безпокойството му.
— Ще трябва да почака. Хайде, зареждайте горивото. Ефър, вземи хората и проверете машината. Род — бърна се той към механика, за да го окуражи, — вече се връщаме към нормалното положение на нещата и скоро ще получиш отпуската си, за да заминеш за Лондон, capito*?
[* Разбра ли (ит.). — Б.пр.]
— О, благодаря ти, Скот.
Пазачът му даде знак да тръгва.
— Baleh, ага. Да, добре, ваше превъзходителство — рече Скот и се обърна към Родригес: — Род, заради мен направи много внимателно проверката.
— Разбира се.
Скот се отдалечи, охраната го последва. Джордан извика напрегнато:
— Какво става? Къде отиваш?
— На разходка — отвърна той саркастично. — Ами знам ли къде? Цяла сутрин съм летял.
Той се затътри уморен и безпомощен. Щеше му се на негово място да бяха Локхарт или Жан-Люк. Мръсни комитетски копелета! Глутница гадни главорези!
Стотина метра по-напред Назири вървеше бързо; останалите вече се бяха скрили зад завоя на пътеката, която лъкатушеше между дърветата. Температурата беше един градус под нулата, снегът скърцаше под краката. На Скот му стана топло в пилотския гащеризон, изпитваше известно неудобство да ходи със специалните си обувки за полети, потропваше раздразнено и се опитваше да настигне Назири, но не успяваше. Снегът бе натрупал отстрани на пътеката и по дърветата, небето синееше. До селото оставаше по-малко от километър по виещата се пътека.
Яздек беше разположен на малко плато, добре скътано от силните ветрове. Колибите и къщите бяха построени от дърво, камък и кирпич, скупчени около площада с малката джамия. За разлика от повечето села то бе заможно, разполагаше с достатъчно дърва за зимата, наоколо се въдеше много дивеч. Яздек имаше кооперативни стада овци и кози, няколко камили, тридесет коня и разплодни кобили, с които се гордееше.
Домът на Ничак хан представляваше двуетажна къща с покрив от плочи, с четири стаи — беше по-голяма от другите и се намираше точно до джамията.
До нея се намираше училището — най-модерната сграда в селото. Том Локхарт беше проектирал простата й конструкция и бе убедил Макайвър да финансира строителството миналата година. Допреди няколко месеца училището се ръководеше и стопанисваше от един млад човек от Учителския корпус на шаха — почти всички жители на селото бяха неграмотни. Когато шахът избяга, младежът изчезна. От време на време Том Локхарт и някои други от базата организираха там събирания, които представляваха повече куп въпроси и отговори — отчасти в името на добрите отношения, отчасти за запълване на свободното от полети време. Тези сбирки бяха много посещавани и от възрастни, и от деца — Ничак хан и жена му държаха на това.
Докато слизаше по склона, Скот видя как останалите влизат в училището. Пред входа беше паркиран камионът, докарал Зелените ленти. Селяните се събираха на групички и мълчаливо наблюдаваха. Мъже, жени, деца — всичките невъоръжени. Жените в Кашкай не носеха нито фереджета, нито чадори, а разноцветни роби.
Скот се изкачи по стълбите на училището. Последния път, когато беше тук, само преди няколко седмици, изнесе лекция за Хонконг, който познаваше от ваканциите след занятията в един английски пансион. Трудно му беше да им обясни що за място е тази автономна територия с нейните безбройни улици, тайфуни, пръчици за хранене и йероглифи, странни храни и пиратски капитализъм, сгушен под необятността на Китай. «Радвам се, че сме си пак в Шотландия — мислеше си той. — Радвам се, че Стареца ще започне да ръководи контролната кула, която ще е моя някой ден.»
— Капитане, трябва да седнеш ей там — каза Назири и посочи един стол в дъното на ниската, пълна с хора стая. Алисадър и четиримата от Зелените ленти се бяха разположили на масата, където обикновено седеше учителят. Пред тях седяха Ничак хан и моллата, наобиколени от селяни.
— Какво става тук?
— Има такова… събрание.
Скот видя, че Назири го хваща страх, и сe запита какво би направил той самият, ако Зелените ленти започнат да го бият. «Би трябвало да имам черен пояс по карате или да съм боксьор, за да се справя» — помисли си той с досада, докато се мъчеше да разбере леещия се фарси от устата на водача.
— Какво казва той, ага? — прошепна Скот на Назири. — Ами… той… той казва на Ничак хан как ще бъде управлявано селото за в бъдеще. Моля ти се, изчакай, после ще ти обясня — отвърна Назири и се отмести.
След малко тирадата спря. Всички очи се обърнаха към Ничак хан. Той бавно се изправи. Беше сериозен, каза само няколко думи — дори Скот ги разбра:
— Яздек ще си остане кашкайски.
Той обърна гръб на масата и тръгна да си върви, последван от моллата.
Водачът ядосано излая нещо на двама от Зелените ленти и те му преградиха пътя. Ничак хан ги разбута, но го сграбчиха други, напрежението рязко се увеличи и Скот видя как един селянин незабелязано се измъква от стаята. Зелените ленти, които държаха Ничак хан, го обърнаха с лице към Алисадър, останалите четирима скочиха и яростно се развикаха. Никой не докосна стария молла. Той вдигна ръка и започна да говори, но Алисадър го заглуши с крясъци и сред селяните се разнесе глух ропот. Ничак хан не се съпротивляваше на хората, които го държаха, само изгледа Алисадър и Скот почувства омразата му като физически удар.
Водачът произнесе високопарна тирада пред всички селяни, след което посочи обвиняващо Ничак хан и още веднъж му заповяда, да се подчини, но той пак отказа и изрече тихо:
— Яздек е в Кашкай и ще си остане кашкайски.
Алисадър седна, другите четирима също. Той пак посочи с пръст Ничак хан и каза нещо. Селяните ахнаха слисани. Четиримата до водача кимнаха в знак на съгласие. После Алисадър изрече само една дума, която изсъска в тишината като коса:
— Смърт!
Стана и излезе, последван от селяните и Зелените ленти, които носеха Ничак хан за ръцете и краката. В суматохата бяха забравили за Скот и той се сви, за да не го забележат. Остана сам.
Навън Зелените ленти завлякоха Ничак хан до стената на джамията и го изправиха там. Сега на площада нямаше никакви селяни. Тези, които излизаха от училището, също бързаха да изчезнат. С изключение на моллата. Той бавно се приближи до Ничак хан и застана до него с лице към Зелените отряди, които приготвяха пушките си. По нареждане на Алисадър двама от тях издърпаха стареца настрана. Ничак хан чакаше мълчаливо и с достойнство, погледна ги и се изплю в снега.
Изневиделица тресна изстрел от карабина. Алисадър беше мъртъв още преди да се свлече на земята. Настъпи внезапна тишина. Зелените ленти панически се защураха, после се вкамениха. Някакъв глас извика:
— Аллах акбар! Хвърлете оръжието!
Никой не помръдна. Един от екзекуторския взвод рязко насочи пушката си към Ничак хан, но падна мъртъв, преди да успее да натисне спусъка.
— Аллах акбар! Хвърлете пушките!
Един от Зелените ленти пусна своята и тя издрънча на земята. Веднага го последва друг, трети се втурна към камиона, но падна мъртъв, преди да измине и десет метра. Сега вече всички хвърлиха пушките на земята и застинаха по местата си.
Вратата на къщата на Ничак хан се отвори и се показа жена му с насочена карабина, следвана от младеж, също с оръжие. Тя тръгна към тях, лицето й пламтеше от гордост. Беше десет години по-млада от мъжа си. Из площада се чуваше само дрънкането на обеците и верижките й, придружено от шумоленето на дългите й светлокафяви и червени поли.
Присвитите очи върху скулестото лице на Ничак хан още повече се свиха и в ъгълчетата им се появиха бръчици, но той не й каза нищо, само изгледа осмината Зелени ленти, които бяха останали живи. Погледът му беше безмилостен. Един от тях посегна към пушката си, но жената, го простреля в стомаха, той извика и се сгърчи на снега. Тя го остави да вие, след това стреля втори път и той млъкна завинаги. Оставаха още седем.
Ничак хан едва забележимо се усмихваше. Възрастните мъже и жени от селото започнаха да излизат от колибите и къщите и да се трупат на площада. Всички бяха въоръжени. Той насочи вниманието си към седмината.
— Качвайте се на камиона и лягайте по очи, с ръце на гърба.
Навъсени, мъжете се подчиниха. Той заповяда на четирима от селяните да ги пазят после се обърна към младежа, който беше излязъл от дома му:
— На летището има още един, синко. Вземи някого със себе си и го убийте. Докарай тялото му тук, но скрийте лицата си с шалове, за да не ви познаят неверниците.
— Да бъде волята на Аллаха — отвърна младежът и посочи училището.
Вратата продължаваше да е отворена, а Скот не се виждаше никакъв.
— Неверникът — рече младежът тихо. — Той не е от нашето село.
После бързо тръгна.
Селото притихнало чакаше. Ничак хан почеса замислено брадата си. После погледът му се спря на Назири, който се беше свил страхливо до стълбището на училището.
Назири пребледня.
— Аз… аз нищо не съм видял, абсолютно нищо, Ничак хан — запелтечи той страхливо, надигна се и заобиколи труповете.
— Аз винаги… двете години, които прекарах тук, винаги съм правил всичко в полза на селото. Нищо… нищо не съм видял — захленчи той унижено, после ужасът му надделя и той си плю на петите. Преди да стигне края на площада, беше мъртъв. Поне десетина души стреляха в него.
— Вярно е, че единственият свидетел на злото в тези хора може да е Аллах — въздъхна Ничак хан.
Той харесваше Назири, но Назири не беше един от техните. Жена му дойде при него и той й се усмихна. Тя извади цигара, подаде му я, запали я, след това прибра пакета и кибрита в джоба си. Той замислено изпускаше дима. Някъде из къщите лаеха кучета и плачеха деца, които чакаха да бъдат утешени.
— Трябва да спуснем една малка лавина, която да прекъсне пътя там, където преди беше затрупан, за да не дойдат други, преди да се стопи снегът — обясни той на хората си. — Ще сложим труповете в каросерията, ще ги полеем с бензин, както и камиона, и ще го пуснем да се изтърколи в Клисурата на ранените камили. Ще казваме, че комитетът е решил, че можем да управляваме сами както винаги, затова са ни оставили на мира и после са си тръгнали, като са прибрали тялото на Назири. Разстреляли са Назири на площада — нали всички видяхте? — при опит да избяга и да избегне правосъдието. За нещастие на връщане са катастрофирали. Всички знаем колко е опасен пътят. Взели са тялото на Назири, за да докажат, че са изпълнили дълга си и са прочистили планините от известен поддръжник на шаха. А Назири си беше такъв, преди шахът да избяга.
Селяните кимаха в знак на съгласие и чакаха. Всички искаха да получат отговор на последния въпрос: какво ще стане с другия свидетел? С неверника, който се спотайваше в училището?
Ничак хан почеса брадата си. Това винаги му помагаше при вземане на трудни решения.
— Скоро ще дойдат още Зелени отряди, привлечени от летящите машини, произведени от чужденци и управлявани от чужденци за облагодетелстване на чужденци от петрола, добиван от нашата земя в полза на враговете ирански, враговете бирници и други чужденци. Ако нямаше сондажи, нямаше да има и чужденци, следователно нямаше да ги има и Зелените ленти. Много петрол, лесен за добиване, има другаде в страната. Тук това става трудно. Нашите няколко сондажа не са от значение, и единадесетте бази са труднодостъпни и крият много опасности — та нали само преди няколко дни трябваше да взривят билото на планината, за да спасят една от лавина?
Думите му бяха посрещнати с всеобщо одобрение. Той дръпна от цигарата с наслада. Хората го гледаха с доверие — та нали той беше техният каландар, техният кмет, който цели осемнадесет години ги беше управлявал и в добри, и в лоши времена.
— Ако нямаше летящи машини, нямаше да има и сондажи. Така че, ако тези чужденци си заминат — продължи той със същия дрезгав бавен глас, — съмнявам се, че други ще се осмелят да дойдат, за да ремонтират и отворят отново единадесетте бази. Те или бързо ще се разрушат, така че няма да могат да бъдат ремонтирани, или ще ги оберат бандити и ще излязат от строя. Едва тогава ще ни оставят на спокойствие. Без нашето благоволение никой няма да може да действува в планините ни. Ние, кашкайците, искаме да живеем в мир — ще сме свободни и ще управляваме както си знаем и според нашите обичаи. Ето защо чужденците трябва да си вървят. И то бързо. Сондажите също трябва да изчезнат. И всичко чуждо.
Той грижливо загаси цигарата в снега.
— Да започваме! Изгорете училището.
Незабавно се втурнаха да изпълнят заповедта. Лиснаха малко бензин и гнилата суха дървесина скоро се превърна в клада. Всички чакаха. Неверникът обаче не изскочи от сградата, не намериха и останките му по-късно, когато преровиха пепелта.
 

32
 
__Околностите на Табриз: 11,49 по обед.__
 
Ерики Йоконен издигаше хеликоптер 206 във високия въздушен коридор, който водеше към града. До него се беше настанил Ногър Лейн, Азадех пътуваше отзад. Върху скиорския си костюм беше облякла дебело пилотско яке, но в сака си носеше и чадор — «за всеки случай», както се беше изразила. Ерики беше включил трети шлемофон, който беше на главата й.
— Табриз Едно, чувате ли ме? — попита той отново. Всички чакаха, но отговор нямаше, а бяха в рамките на съответния радиообхват.
— Може да са напуснали, а може и да е клопка, както стана с Чарли.
— Най-добре много внимателно огледай района, преди да се приземим — каза Ногър. Оглеждаше внимателно небето и земята.
Нямаше облаци. Температурата беше доста под нулата и планините бяха отрупани с дебел сняг. Съгласно разпорежданията на Техеран дозаредиха гориво в едно депо на «Иран Ойл», непосредствено до Бандар-е Пахлави, който вече беше преименуван.
— Хомейни е хванал здраво юздите на всички. И РВД е услужлив, и летището работи — каза бодро Ерики. Опитваше се да разсее мрачното настроение, което ги беше обхванало.
Азадех все още не можеше да преживее новината за екзекутирането на емир Пакнури заради престъпления срещу исляма и още по-ужасната — за бащата на Шаразад.
— Но това е убийство! — възкликна тя, когато чу вестта. — Какви престъпления е могъл да извърши той — нали десетилетия наред поддържаше Хомейни и моллите?
Никой не можа да й отговори. Семейството бе прибрало тялото и бе потънало в траур и безкрайна мъка, Шаразад почти си бе изгубила ума и къщата бе затворена дори за Азадех и Ерики. Азадех не искаше да напусне Техеран, но получи второ съобщение от баща си, адресирано до Ерики, в което се повтаряше съдържанието на предишното: «Капитане, искам дъщеря ми да дойде спешно в Табриз.»
Ето че вече почти бяха пристигнали у дома.
«Някога беше дом — мислеше си с горчивина Ерики. — Но вече не съм толкова сигурен.»
Близо до Казвин прелетя над мястото, където свърши бензинът на рейнджровъра и Петикин и Ракоци ги бяха отървали двамата с Азадех от тълпата. Колата вече я нямаше. После премина над бедното селце, където бяха блокирали пътя и той беше прегазил муджахидина с тлъстата физиономия, който им открадна документите. «Лудост е, че се връщам обратно» — помисли си Ерики.
— Мак е прав — умоляваше го Азадех. — Върви в Ал Шаргаз. Ногър ще ме откара в Табриз и ще ме докара, за да хвана следващия редовен пътнически полет. Ще се съберем в Ал Шаргаз, независимо какво ще каже баща ми.
— Аз ще те закарам у дома и ще те върна — отсече той. — И точка по въпроса.
Излетяха от Дошан Тапе веднага след разсъмване. Базата беше почти празна, стърчаха изгорели корпуси на сгради и хангари, имаше разбити самолети на иранските военновъздушни сили, камиони и един обгорял танк с емблемата на Безсмъртните. Никой не си беше направил труда да разчисти остатъците. Нямаше и охрана. Скитници отмъкваха всичко, което можеше да гори — нафта и храни все още почти не се продаваха, денонощно имаше много сблъсквания между Зелените ленти и левичарите.
Хангарът и ремонтно-механичният цех почти не бяха пострадали. Стените им бяха надупчени от куршуми, но нямаше нищо оплячкосано и всичко функционираше до една или друга степен с няколко механици и административен персонал, който беше горе-долу колкото персонала за нормална работа. Привличаше ги завишената заплата, благодарение на това, че Макайвър беше изцедил пари от Валик и другите съдружници. Той беше дал пари и на Ерики, за да плати на персонала в Табриз Едно.
— Ерики, започвай да се молиш на Господа! Днес имам среща в министерството, за да оправим финансовите си отношения — беше им казал той непосредствено преди да излетят — и да подновим всички изтекли разрешителни. Толбът от посолството ми я уреди. Той смята, че Базарган и Хомейни сега имат много по-добър шанс да поставят под контрол и обезоръжат левичарите. А ние просто, трябва да се грижим за интересите си и да не губим самообладание.
«Лесно му е на него» — помисли си Ерики. В този момент прелетяха над прохода, той наклони машината на една страна и започнаха бързо да се снижават.
— Ето я базата!
И двамата пилоти съсредоточено загледаха надолу. Единственото нещо, което се движеше, беше надуваемият ветропоказател. Никъде не се виждаха паркирани транспортни средства. Не излизаше дим от никоя къщичка.
— Би трябвало да има пушек. Ерики започна да прави чести кръгове на височина двадесет и пет метра. Никой не излезе да ги посрещне.
— Ще погледна по-отблизо.
Спуснаха се надолу, после веднага се издигнаха. Пак никакво движение. Изкачиха се на триста метра. Ерики се замисли за момент.
— Азадех, мога да приземя машината в подхода към двореца на баща ти точно пред стените.
Тя моментално поклати отрицателно глава:
— Не, Ерики, знаеш колко е страхлива охраната и как той се впряга от всеки неканен гост.
— Но ние сме поканени, поне ти. Даже, най-точно казано, заповядано ни е да дойдем. Бихме могли да направим едно кръгче и ако всичко е наред, да кацнем.
— Бихме могли да се приземим някъде настрана и да отидем пеша…
— Няма да ходим пеша, не сме въоръжени.
Не беше успял да си купи пистолет в Техеран. «Всеки хулиган си има колкото си иска — помисли Ерики раздразнено. — Трябва да се снабдя с оръжие. Вече не се чувствам в безопасност.»
— Ще хвърлим един поглед и след това ще решим какво да правим.
Той превключи на вълната на кулата в Табриз и се обади. Никой не отговори. Пак се обади, после направи завой и полетя към града. Докато минаваха над тяхното село Абу Мард, Ерики посочи надолу и Азадех видя малката училищна сграда. Беше прекарала толкова щастливи часове по околните горски поляни и край потока, където за Първи път видя Ерики и помисли, че е горски великан. Влюби се в него, което беше божествено спасение за нея, защото той я отърва от един изпълнен със страдание живот. Тя се пресегна и го докосна.
— Добре ли си? Топло ли ти е? — усмихна й се той.
— О, да, Ерики. Селото беше нашият късмет, нали? — отговори тя, без да сваля ръката си от рамото му. Допирът беше приятен и за двамата.
Скоро се показаха летището и железопътната линия, която отиваше на север към Съветски Азербайджан — само на няколко мили, и оттам към Москва, а на югоизток завиваше към Техеран, който беше на петстотин и шестдесет километра. Табриз беше голям град. Вече можеха да различат крепостните стени и Синята джамия, металургичните предприятия, замърсяващи околността, колибите, бордеите и къщите на шестстотинте хиляди жители.
— Погледни ей натам!
Гарата догаряше, обвита в пушеци. Около крепостните стени тлееха още пожари, кулата на летище Табриз не отговаряше, на площадката за кацане и излитане нямаше никакво движение, макар че на нея бяха на стоянка няколко малки товарни самолета. Във военната база цареше голямо оживление, пристигаха и заминаваха камиони и леки коли, но дотолкова, доколкото можеха да видят, по улиците нямаше тълпи и не се водеха сражения, а целият район близо до джамията беше учудващо пуст.
— Не ми се ще да се спускам твърде ниско — каза Ерики, — да не изкуша някой щурак, който е много мераклия да стреля!
— Ерики, Табриз харесва ли ти? — попита Ногър, за да прикрие безпокойството си. Той никога не беше идвал тук.
— Табриз е велик град, древен, мъдър, открит и свободен. Най-космополитният в Иран… Тук съм прекарвал знаменито, има в изобилие евтино ядене и пиене от целия свят — черен хайвер, руска водка, шотландска пушена сьомга, а веднъж в седмицата «Еър Франс» докарваше пресни френски хлебчета и сирена. Какво ли нямаше — турски, кавказки, английски, американски, японски стоки — всичко каквото пожелаеш. Градът се слави с персийските си килими, Ногър, а и с красотата на момичетата си…
Азадех му изви ухото и той се засмя.
— Не е лъжа нали и ти си от Табриз? Великолепен град, Ногър. Жителите му говорят диалектен фарси, който е много близо до турския език. В продължение на векове градът е бил голям търговски център с иранско, руско, турско, кюрдско и арменско участие, в него е витаел бунтовнически и независим дух, до него винаги са се домогвали царете, а днес Съветският съюз…
Долу се събираха групички хора, които ги наблюдаваха.
— Ногър, въоръжени ли са?
— Много от тях имат оръжие, но никой не стреля по нас. Поне засега.
Ерики внимателно заобиколи града и се насочи на изток. В тази посока равнината рязко преминаваше в хълмове, сред които беше разположен дворецът на Горгоните — високо на един превал, до който водеше път. По него нямаше никакво движение. Високите стени ограждаха много декари земя: овощни градини, фабрика за килими, гаражи за двадесет коли, кошари за зимуване на стадата овце, колиби и пристройки за повече от сто ратаи и пазачи заедно с обширната сграда с купол, в която имаше петдесет помещения, и малка джамия с тънко минаре. Близо до главния вход бяха паркирани много коли. Хеликоптерът направи кръг на около двадесет и пет метра височина.
— Е, това се казва имение! — възкликна Ногър възхитено.
— Построил го е принц Сергеев по нареждане на династията Романови за моя прапрадядо като пишкеш — каза разсеяно Азадех. Наблюдаваше земята. — През 1890 година, когато династията вече е била заграбила кавказките ни провинции и за сетен път се е опитвала да отцепи Азербайджан от Иран, за което е поискала помощ от хановете на горгоните. Нашият род винаги е бил лоялен към Иран, макар че руснаците са се опитвали да променят това.
Сега тя наблюдаваше замъка долу. От централната сграда и от част от пристройките излизаха ратаи и въоръжени пазачи.
— Джамията е построена през 1907 година в чест на подписването на последното руско-британско споразумение за разделянето на нашите земи и сфери на влия… ей, Ерики, виж, това не е ли Нажуд, Фацула и Зади… и гледай, гледай — това пък ако не е брат ми Хаким! Какво ли прави тук?
— Къде? А, да, виждам го. Струва ми се, че това не е…
— Може би… може би Абдула хан му е простил. — Азадех се развълнува. — Би било чудесно!
Ерики се взря в хората долу. Той беше виждал брат й само веднъж, на тяхната сватба, и много го хареса. Тогава Абдула хан беше разрешил на Хаким да се прибере и след това го бе изпратил обратно в Хвой, в северната част на Азербайджан, близо до турската граница, където имаше голямо дялово участие в експлоатацията на рудници.
— Хаким страшно искаше да отиде в Париж да учи пиано — беше му обяснила Азадех. — Но татко не искаше да чуе за това, прокле го и го изгони…
— Не е Хаким — забеляза Ерики. Неговото зрение беше много по-силно от нейното.
— Не е ли? — Азадех разочаровано присви очи срещу вятъра. — Да, Ерики, прав си.
— Ето го Абдула хан!
Да, това беше самият той — внушителен, пълен мъж с дълга брада. Излезе от главния вход и застана на стъпалата, зад него стояха двама въоръжени телохранители. Имаше и още двама души. Всичките бяха облечени с дебели балтони, за да се запазят от студа.
— Кои са тези?
— Не ги познавам — отвърна тя, като се опитваше да преодолее разочарованието си. — Не са въоръжени и между тях няма молла, значи не са от Зелените ленти.
— Европейци са — намеси се Ногър. — Имаш ли бинокъл, Ерики?
— Нямам — отговори той, спря да кръжи, снижи се и задържа хеликоптера на сто и петдесет метра височина, като не откъсваше поглед от Абдула хан. Видя как той посочи машината, каза нещо на другите мъже и продължи да гледа нагоре. Бяха излезли някои от сестрите на Азадех и другите й роднини, част от тях с чадори — скупчиха се заедно със слугите, за да се предпазят от студа. Той слезе с още тридесет метра, свали тъмните си очила и шлемофона и дръпна страничното прозорче. Дъхът му секна на ледения въздух. Показа глава през прозореца, за да го видят добре всички, и им помаха с ръка. Очите на хората долу се впериха в Абдула хан. Ханът изчака, после отговори на поздрава, но с явно неудоволствие.
— Азадех! Свали шлемофона и направи като мен.
Тя веднага го послуша. Някои от сестрите й помахаха с ръце и забърбориха развълнувано помежду си. Абдула хан не реагира на нейното появяване, продължаваше да чака. «Мамка ти» — изпсува наум Ерики, наведе се от кабината и посочи широката мозайка до замръзналия басейн в двора — искаше разрешение да се приземи. Абдула хан кимна, посочи къде да кацнат, каза кратко нещо на охраната си, завъртя се и влезе в сградата. Другите мъже го последваха. Навън остана само един телохранител, който слезе по стълбите, като проверяваше изправността на автомата си.
— Не ми прилича на приятелско посрещане на гости — измърмори Ногър.
— Не се безпокой, Ногър — засмя се нервно Азадех. — Ерики, аз ще сляза първа, така е по-безопасно.
Приземиха се. Азадех отвори вратата и тръгна да поздрави сестрите и мащехата си — третата съпруга на баща й, която беше по-млада от нея. Първата му жена Хананам му беше връстница, но сега беше прикована към леглото и никога не излизаше от стаята си. Втората съпруга на хана, майката на Азадех, беше починала преди много години.
Телохранителят хвана под ръка Азадех. Беше вежлив. Ерики се поуспокои. Разстоянието бе твърде голямо, за да чуе думите, които си размениха, а и нито той, нито Ногър говореха фарси или турски. Телохранителят посочи към хеликоптера. Тя кимна, обърна се и им махна да идват. Ерики и Ногър приключиха с операциите по спирането на двигателите, без да откъсват очи от телохранителя, който ги наблюдаваше със сериозно лице.
— Ерики, ти мразиш оръжията не по-малко от мен, нали? — попита Ногър.
— Повече от теб. Добре, че поне този знае как да го използува. Повече се страхувам от непрофесионалистите.
Ерики извади автоматичните изключватели и прибра в джоба си контактния ключ.
Тръгнаха към Азадех и сестрите й, но телохранителят им прегради пътя. Азадех извика:
— Казва, че веднага трябва да отидем в Приемната зала и да чакаме там. Вървете след мен.
Ногър тръгна последен. Една от хубавичките сестри срещна погледа му, той се подсмихна и заизкачва стълбите през две стъпала.
Приемната зала беше обширна, неотоплена, миришеше на влага и ставаше течение. Беше обзаведена със солидна викторианска мебел, имаше много дивани, отрупани с възглавници, и старовремски водни радиатори. Азадех оправи прическата си пред едно от огледалата. Скиорският й костюм беше елегантен и моден. Абдула хан никога не беше изисквал от съпругите, дъщерите и прислужниците си да носят чадор, нито го одобряваше. «Защо тогава Нажуд го е сложила днес?» — запита се Азадех и безпокойството й се увеличи. Една прислужница поднесе чай. Чакаха половин час, след което се появи друг телохранител и каза нещо. Азадех пое дълбоко въздух.
— Ногър, ти трябва да останеш тук. Да вървим, Ерики.
Ерики я последва напрегнат, но уверен, че примирието, крепящо се на силата на оръжието, за което се беше споразумял с Абдула хан се спазва. Усещаше допира на ножа на кръста си и това му вдъхваше спокойствие. Телохранителят отвори вратата в дъното на коридора и им даде знак да влязат.
Абдула хан беше полегнал на няколко възглавници на един килим с лице към вратата, зад него беше охраната му. Богато обзаведената във викториански стил стая беше предназначена за официални случаи, но въпреки това в нея се чувствуваше нещо западнало и мърляво. Двамата мъже, които бяха забелязали с хана на стъпалата на двореца, седяха по турски до него. Единият беше европеец — едър, запазен човек към седемдесетте с широки рамене, славянски очи и добродушно лице. Другият беше по-млад, около тридесетгодишен с азиатски черти и жълтеникав оттенък на кожата. И двамата бяха облечени с плътни зимни костюми. Вниманието на Ерики инстинктивно се изостри и той изчака при вратата, докато Азадех отиде при баща си, коленичи, целуна подпухналите му отрупани с пръстени ръце и му изказа благопожеланията си. Той безизразно я отпрати настрана, без да сваля дълбоките си черни очи от Ерики, който го поздрави вежливо от вратата, но остана там. Като прикриваше срама и страха си, Азадех коленичи отново на килима с лице към него. Ерики забеляза, че двамата непознати оцениха с поглед външността й и напрежението му порасна с още един градус. Тишината стана напрегната.
До хана имаше поднос с халва на малки кубчета и той си хапна няколко, наслаждавайки се на турското лакомство с меден вкус; пръстените му хвърляха разноцветни отблясъци.
— Значи така — рече той грубо. — Изглежда, че убиваш наляво и надясно, като полудял.
Ерики присви очи, но не каза нищо.
— Е?
— Ако съм убивал, не съм го правил като полудял. И кого твърдите, че съм убил?
— Един старец в тълпата извън Казвин, на когото си смазал гръдния кош с лакът. Има свидетели. След него — трима в една кола и един извън нея, а той е бил голям борец за свободата. И за това има свидетели. Надолу по пътя има петима мъртви и други ранени по време на спасяването на хеликоптера. И още свидетели.
Отново настана тишина. Азадех не беше помръднала, но лицето й беше побеляло.
— Е?
— Ако наистина има свидетели, ти също би трябвало да знаеш, че ние мирно се опитвахме да се доберем до Техеран, не бяхме въоръжени и бяхме нападнати от тълпата, и ако не бяха Чарли Петикин и Ракоци, вероятно щяхме, да сме… — Ерики за момент спря — не му убегна бързият поглед, който си размениха дамата непознати. След това още по-предизвикателно продължи. — Вероятно щяхме да сме мъртви. Не бяхме въоръжени, и Ракоци не беше. Те първи стреляха по нас.
Абдула хан също забеляза реакцията на двамата до себе си и погледна Ерики замислено.
— Ракоци? Същият, който заедно с моллата ислямски марксист и неговите хора нападнали твоята база? Съветският мюсюлманин?
— Да — отвърна Ерики и изгледа сурово двамата непознати. — Агентът на КГБ, който твърдеше, че е от Грузия, по-точно от Тбилиси.
Абдула хан хитро се усмихна:
— КГБ ли? Че ти откъде знаеш?
— Много съм ги виждал такива като него.
Нищо не се четеше в погледите на двамата непознати. На лицето на по-възрастния беше застинала приятелска усмивка, от която на Ерики му полазиха тръпки по гърба.
— А този Ракоци как е успял да се намъкне в хеликоптера? — попита ханът.
— Пленил Чарли Петикин в моята база миналата неделя. Петикин е един от нашите пилоти и беше дошъл в Табриз, за да му предам Азадех. От нашето посолство ме помолиха да им се обадя, за да проверят паспорта ми — него ден много правителства, както и нашето, бяха наредили на своите граждани, пребиваващи в Иран, без това да им е наложително, да напуснат страната — обясни Ерики, като с лекота преувеличи нещата за повече тежест. — В понеделник, когато си тръгнахте оттук, Ракоци принудил Петикин да го откара в Техеран.
Ерики разправи накратко какво се беше случило.
— Ако не беше забелязал финландското знаме на покрива, щяхме да сме трупове.
Мъжът с азиатската физиономия тихо се засмя.
— Това е щяло да бъде голяма загуба, капитан Йоконен — рече той на руски.
По-възрастният със славянските очи попита на безупречен английски: — Къде е сега този Ракоци?
— Нямам представа. Някъде в Техеран. А може ли да попитам кои сте вие?
Ерики искаше да печели време и не очакваше отговор. Опитваше се да прецени дали Ракоци е приятел или враг на тези двамата, които очевидно бяха от Съветския съюз и още по-явно — от КГБ или ГРУ, тайната полиция на въоръжените сили на СССР.
— Как беше първото му име, моля? — попита учтиво по-възрастният мъж.
— Фьодор, като унгарския революционер.
Ерики не забеляза никаква реакция от страна на възрастния и можеше да продължи да говори, обаче беше твърде разумен, за да изтърве нещо пред КГБ или ГРУ. Азадех продължаваше да коленичи на килима с вдървен гръб, неподвижна, с ръце в скута; червените й устни ярко контрастираха с бялото лице. Изведнъж той усети, че много се бои за нея.
— Признаваш ли, че си убил тези хора? — попита Абдула хан и лапна още едно парче халва.
— Признавам, че преди година убих хора, спасявайки твоя живот, Абдула хан, и…
— И твоя! — извика сърдито ханът. — Убийците щяха да застрелят и теб. Само по волята на Аллаха останахме живи и двамата.
— Аз нито съм започнал пръв схватката, нито съм я искал. — Ерики се опитваше разумно да подбира думите си, чувствуваше се несигурен и неуверен. — Убих онези двамата не по мое желание, а за да защитя дъщеря ти, моята съпруга. Бяхме в опасност.
— А, значи смяташ, че имаш право да убиваш всеки път, когато прецениш, че животът ти е в опасност?
Ерики видя как лицето на хана пламна, двамата руснаци също го наблюдаваха и той се замисли за собственото си историческо наследство и приказките на дядо си за старите времена в Северните земи, когато по земята бродели великани и джуджетата и таласъмите не били измислица. Всичко това било толкова отдавна, че земята била чиста: злото било зло, доброто — добро, а злото не можело да се крие под маска.
— Ако животът на Азадех е заплашен, или моят, готов съм да убия всекиго — каза той с равен глас.
Тримата мъже усетиха ледения дъх на думите му. Азадех се ужаси, а телохранителите, които не знаеха нито руски, нито английски, се поразмърдаха с безпокойство, усетили заканата.
Вената на челото на Абдула хан се изду.
— Ще отидеш с този човек — нареди той мрачно. — Ще отидеш с него и ще изпълниш каквото ти каже.
Ерики изгледа мъжа с азиатската физиономия.
— Какво искате от мен?
— Само умението ви на пилот и един хеликоптер 212 — отговори човекът на руски без неприязън.
— Съжалявам, но в момента се прави контролна проверка на хеликоптера, тя е задължителна след всеки хиляда и петстотин летателни часа, а аз работя за С-Г и «Иран Тимбър».
— Прегледът на 212 е завършил и вашите механици вече му правят наземните проби, а «Иран Тимбър» ви предостави на… на мое разположение.
— С каква цел?
— За полети — отвърна раздразнено мъжът. — Вие май недочувате, а?
— Много добре чувам, но, изглежда, вие сте глух.
Мъжът едва се сдържа. По-възрастният странно се усмихна. Абдула хан се обърна към Азадех и тя едва не подскочи от уплаха.
— Ще отидеш при Хананан да поднесеш почитанията си!
— Да… да… татко — заекна тя и скочи.
Ерики направи крачка към нея, но телохранителите бяха нащрек и единият му препречи пътя. Азадех, почти разплакана, каза:
— Недей, Ерики, няма… аз… трябва да вървя… — И изчезна, преди той да може да я спре.
Мъжът с азиатската физиономия наруши тишината:
— Няма от какво да се боите. Просто ни трябвате като пилот.
Ерики не му отговори, сега вече беше сигурен, че е измамен, че и двамата с Азадех са били подмамени и че са в клопка. Е, ако ги нямаше телохранителите, без никакво колебание щеше да види сметката на Абдула хан, а може би и на другите двама. Тримата мъже много добре съзнаваха това.
— Защо повика съпругата ми, Твое височество? — попита той със същия тих глас, знаейки вече отговора. — Защо изпрати цели две съобщения?
Абдула хан отговори с присмех:
— Тя не означава нищо за мен, но не и за приятелите ми: целта беше да те доведе и да те накара да се подчиниш. И в името на Аллах и Пророка, ти ще се подчиниш. Ще правиш каквото този човек ти каже.
Един от охраната помръдна автомата си и шумът отекна в залата. Руснакът с азиатската физиономия се изправи.
— Първо, предайте ми ножа си, моля.
— Елате да го вземете, ако ви стиска.
Мъжът се поколеба. Абдула хан рязко се изсмя. Беше зловещ смях, който отекна болезнено във всички.
— Можеш да му оставиш ножа. Така ще ти е по-интересен животът. — И каза на Ерики: — Ще бъде разумно от твоя страна да си послушен и да се държиш прилично.
— Най-разумно ще бъде да ни пуснеш по живо, по здраво.
— Искаш ли да видиш как ей сега вторият ти пилот ще бъде обесен за палците?
Очите на Ерики се свиха още повече. По-възрастният руснак се наведе към хана, за да му пошепне нещо, а той не изпускаше от очи Ерики. Въртеше в ръцете си обсипан със скъпоценни камъни кинжал. Изслуша руснака и кимна.
— Ерики, ще кажеш на втория си пилот, че и той трябва да се подчинява, докато е в Табриз. Ще го изпратим в базата, но малкият ти хеликоптер ще остане тук. Засега.
Ханът даде знак на мъжа с азиатските черти да си върви. Той погледна Ерики.
— Казвам се Цимтарга, капитане.
Беше малко по-нисък от Ерики, но със здраво телосложение и широки рамене.
— Първо отиваме в…
— Цимтарга е име на планина източно от Самарканд. Как е истинското ви име? И чинът ви?
Мъжът сви рамене.
— Прадедите ми са яздили в ордите на Тимур, Тамерлан Куция, същия, който обичал да издига планини от черепи. Първо ще отидем във вашата база. С кола.
Той го заобиколи и отвори вратата. Ерики не помръдна, продължаваше да гледа хана.
— Довечера трябва да видя жена си.
— Ще я видиш, когато… — Абдула хан млъкна, защото по-възрастният отново му пошепна нещо. Ханът пак кимна с глава.
— Добре. Да, капитане, довечера ще бъдеш с нея и след това през една нощ. При условие, че… — Той не довърши мисълта си.
Ерики се завъртя и излезе.
С излизането им напрежението в стаята се изпари. По-възрастният мъж се изкиска:
— Ваше височество, ти си знаменит както винаги.
Абдула хан размърда лявото си рамо. Артритът го тормозеше.
— Той ще се подчинява, Пьотър, но само дотогава, докогато моята непослушна и неблагодарна дъщеря е при него.
— Дъщерите винаги са трудни — отговори Пьотър Олег Мжитрик. Той беше от Тбилиси — новото име на Тифлис.
— Не всички, Пьотър. Другите ме слушат и не ми създават неприятности, но тази така ме вбесява, че просто нямам думи.
— Ами тогава изгони я веднага щом финландецът изпълни това, което се иска от него. И двамата ги изгони.
Славянските му очи се присвиха, добродушната му физиономия се сбърчи и той добави:
— Да бях с тридесетина годинки по-млад и тя да не беше омъжена, бих си предложил услугите да те отърва от нея.
— Да беше ме помолил за това преди появяването на този, откачения, щеше да я получиш заедно с благословията ми — отвърна Абдула хан кисело. Усети стаената надежда на по-възрастния, но прикри изненадата си и реши да помисли за това по-късно. — Съжалявам, че му я дадох. Надявам се, че ще го побърка. Съжалявам и за клетвата, която дадох пред Аллах — да го оставя жив. Това стана в момент на слабост от моя страна.
— Може би не. Добре е да си великодушен понякога. Той наистина ти е спасил живота.
— Иншаллах! Така е искал Бог. Той беше просто извършител на чужда воля.
— Да, прав си — успокои го Мжитрик. — Така си е.
— Този човек е дявол, атеист и дявол, който вони на похот. Ако не бяха телохранителите ми, ти видя с очите си, щяхме да се сбием до смърт.
— Това не може да стане дотогава, докогато дъщеря ти е във властта ти да я командваш както трябва — каза Пьотър със странна усмивка.
— Аллах желае двамата да попаднат в ада — каза ханът, все още вбесен, че трябва да пази живота на Ерики, за да помага на Пьотър Олег Мжитрик, вместо да го хвърли в ръцете на муджахидините и така да се отърве завинаги от него. Моллата Махмуд, един от табризките водачи на ислямско-марксистката муджахидинска фракция, която беше нападнала базата, дойде при него преди два дни и му разправи какво се беше случило при блокирането на шосето.
— Ето и документите им като доказателство — беше казал свирепо моллата. — И на чужденеца, който сигурно е от ЦРУ, и на жената, твоята дъщеря. В момента, в който се върне в Табриз, ще го изправим пред нашия комитет, ще го осъдим, ще го заведем в Казвин и ще го екзекутираме.
— В името на Пророка, не преди да дам съгласието си — беше отговорил той властно, взимайки документите им. — Това бясно куче, чужденецът, е женен за дъщеря ми, а не за ЦРУ, и е под моя закрила, докато аз реша, и ако пипнете само един червеникав косъм от главата му или нападнете него или базата без мое съгласие, ще оттегля цялата си тайна подкрепа за вас и тогава нищо няма да спре Зелените ленти да смажат левичарите в Табриз! Той ще бъде в ръцете ви, когато аз реша, а не вие.
Моллата си отиде намръщен и Абдула веднага го включи в списъка на неотложните си проблеми. След като прегледа внимателно документите и намери паспорта на Азадех и другите й разрешителни, той остана доволен, защото те му даваха допълнителна власт над нея и съпруга й.
«Да — мислеше си ханът, като гледаше руснака, — сега тя ще прави всичко, каквото поискам от нея. Всичко.» — Да бъде волята на Аллаха, но скоро тя може да овдовее.
— Да се надяваме, че няма да е прекалено скоро! — Смехът на Мжитрик беше силен и заразителен. — Да не стане, преди съпругът й да е изпълнил задачата!
Абдула хан беше доволен от присъствието и мъдрите съвети на Мжитрик и се радваше, че той ще направи това, което се изисква от него. «Все пак трябва да бъда по-добър кукловод от преди — мислеше си той, — за да мога да оцелея, а също и Азербайджан.»
Из цялата провинция и в Табриз положението беше много деликатно, защото избухваха въстания на най-различни фракции, водеха се боеве между различни групировки, а отвъд границата бяха дислоцирани десетки хиляди съветски войници. И танкове. А оттам до Персийския залив нямаше нищо, което да ги спре.» С изключение на мен — каза си ханът. — Защото, окупират ли Азербайджан — а историята многократно е потвърждавала неспособността на Техеран да се отбранява, Иран ще падне в ръцете им като гнила круша, както беше предвидил Хрушчов. А с Иран и Персийският залив, световният добив на петрол и Ормузкият проток.»
Идеше му да вие от ярост. «Аллах да го убие шаха, който не пожела да слуша, да почака и нямаше здравия разум да потуши един малък бунт, вдъхновен от моллите, има-няма преди двадесетина години, и не изпрати аятолах Хомейни на оня свят, както го посъветвах, и по този начин ни изложи на опасност — царска или съветска Русия, именно тя е нашият истински враг.
А бяхме толкова близки. САЩ се хранеха от ръцете ни, умилкваха ни се и ни натрапваха най-новите си оръжия, умоляваха ни да бъдем полицията в Залива, като властваме над подлите араби, за да завладеем петролните им залежи и да подчиним корумпираните им гадни сунитски шейхства от Саудитска Арабия до Оман. Можехме да превземем Кувейт за един ден, Ирак за седмица, а саудитските шейхове и шейховете на емиратите щяха да избягат в пустинята и да се молят за милост! Можехме да получим каквато си искаме техника, всякакви кораби, самолети, танкове и оръжия, че дори и атомна бомба, о, Господи! Можехме да я създадем с помощта на реакторите, които ни изградиха германците!
Толкова сме близо до изпълнението на волята на Аллаха, ние, шиитите на Иран, с нашия супер ум, древна история, петрол и господстващо положение в пролива, че това в крайна сметка трябва да постави на колене народите до Червено море и Индийския океан. Толкова сме близо до завладяването на Ерусалим и Мека, до поемането на контрола върху нея — Свещеното място на Свещените земи!
Толкова сме близо до това, да бъдем първи в света, както ни се полага по право, а сега всичко е объркано и трябва да започваме отначало, и пак да надхитряме сатанинските варвари от Север — и всичкото това само заради един-единствен човек…»
«Иншаллах» — помисли си той и това понамали гнева му. Въпреки това, ако Мжитрик не беше в салона, той щеше да държи гръмки речи, да беснее и да набие някого, независимо кого. Обаче този човек беше тук и трябваше да се оправя с него, затова ханът овладя гнева си и се замисли върху следващия си ход. Взе с пръсти последното парче халва и го лапна.
— Ще ли ти се да се ожениш за Азадех, Пьотър?
— А на теб ще ли ти се да си имаш зет, по-възрастен от теб? — каза мъжът с неодобрителна усмивка.
— Ако е такава волята на Аллаха — отговори Абдула хан и вътрешно се усмихна, защото видя как за миг очите на мъжа светнаха. «Значи така — помисли си той, — видя я и я пожела веднага. Ако наистина ти я дам, когато се отървем от финландското чудовище, какво ще ми осигури това? Много неща! Ти си добра партия за женитба, силен си, това би било мъдро от политическа гледна точка, а и би могъл да й налееш ум в главата и да се държиш с нея както заслужава, а не като финландеца, който само й се умилква. Ти би могъл да бъдеш средството за отмъщение срещу нея. Да, преимуществата са много…»
Преди три години Пьотър Олег Мжитрик беше получил имението и земите, навремето собственост на баща му — също стар приятел на Горгоните, близо до Тбилиси, където в продължение на няколко поколения Горгоните имаха важни делови връзки. Оттогава. Абдула хан имаше възможност да го опознае отблизо — отсядаше в имението по време на честите си пътувания по бизнес. Беше установил, че Пьотър Олег като всички руснаци е потаен и трудно можеш да научиш нещо от него. За разлика от повечето си сънародници обаче той беше отзивчив и приятелски настроен, а имаше и много повече власт, отколкото който и да е друг съветски гражданин, който ханът познаваше. Беше вдовец, имаше омъжена дъщеря и син, който служеше във военноморските сили, внуци и… странни привички. Живееше сам в голямата дача, като се изключат прислугата и една жена от руско-еврейски произход към тридесетте, със странна злокобна красота. Казваше се Вертинска и Мжитрик я беше показал на хана само два пъти за три години, все едно че беше уникално лично съкровище. Тя, изглежда, беше донякъде робиня, отчасти затворничка, малко нещо компания на чашка, малко курва, малко мъчителка и малко тигрица.
— Защо не я убиеш и да се отървеш от нея, Пьотър? — беше попитал той единия път, когато беше избухнала остра и бурна свада и Мжитрик я изгони от стаята с камшик, а тя плюеше, проклинаше и се биеше, докато слугите я измъкваха от помещението.
— Не… още не й е дошло времето — отговори Мжитрик и ръцете му трепереха. — Тя… има изключително висока цена.
— А, да… разбирам — Абдула хан беше не по-малко възбуден от случилото се. Чувствата на хана към Азадех бяха почти същите — нежеланието му да се отърве от нея, докато не я използува докрай и не я накара смирено да пълзи пред него… Той си спомни как беше завидял на Мжитрик, че Вертинска му е метреса, а не дъщеря — при него отмъщението можеше да бъде извършено.
«Господ да я убие Азадех — помисли си той. Прокле я, защото тя беше копие на майка си, която му беше доставила толкова много мигове на удоволствие. Азадех му напомняше постоянно за нейната загуба, непокорният й брат с външната прилика с майка си, но не и с маниерите си — също, защото тя беше като нимфа в райските градини. — Мислех, че и двете ми деца ме обичат и почитат, обаче се излъгах, след като Наптала се пресели в рая, истинската им природа си показа лицето. Знам, че Азадех съзаклятничи с брат си, за да ме убият — та нима нямам доказателството? Ах, как бих искал да мога да я налагам, както Пьотър бие своята метреса, но не мога, не мога да го направя. Всеки път, когато вдигна ръка срещу нея, пред очите ми е моята скъпа жена. Дано Господ прати Азадех в ада…»
— Успокой се — каза тихо Мжитрик.
— Какво?
— Изглеждаш много разстроен, приятелю. Не се безпокой, всичко ще се оправи. Все ще намериш начин да прогониш злите духове от нея. Абдула хан кимна замислено.
— Ти ме познаваш много добре. «Да, така е — помисли си той и поръча чай за себе си и водка за Мжитрик, единствения човек, в чието присъствие се чувствуваше спокойно. — Знам ли те кой си ти всъщност — мислеше си той и наблюдаваше руснака. — През изминалите години, когато се срещахме в дачата на баща ти, ти често казваше, че си в отпуска или пък в пенсия, но никога не казваше от кое ведомство, нито пък аз успявах да разбера, колкото и да се опитвах. Отначало мислех, че от Съветската армия, защото веднъж, като се беше напил, ми разказа, че си бил командир на танк през Втората световна война в Севастопол и през всичките сражения до Берлин. Но после премислих и реших, че двамата с баща ти сте от КГБ или ГРУ, защото, няма човек в цяла Русия, който да може да се пенсионира и да разполага с такава дача и толкова земя в Грузия — най-хубавата част от империята, без да е с някаква специална квалификация и влияние. Сега казваш, че си пенсиониран, обаче от кое ведомство?»
С цел да открие докъде се простират влиянието и силата на Мжитрик, Абдула хан веднъж беше споменал, че една нелегална комунистическа групировка на Туде прави заговор, за да го ликвидира, и той би искал тяхното разгромяване. В действителност това беше вярно само отчасти — истинската причина беше, че член на тази група беше синът на един човек, когото, той ненавиждаше, но не можеше да нападне открито. Не мина и седмица и главите на заговорниците бяха набучени на кол близо до джамията с надпис: «ТАКАВА СМЪРТ ЩЕ СПОЛЕТИ ВСИЧКИ ВРАГОВЕ НА АЛЛАХ!» Той плака с крокодилски сълзи на погребението, а вкъщи се смееше. Това, че Пьотър Мжитрик имаше властта да елиминира една от своите комунистически групи, говореше, че той действително разполага със значителна власт, а Абдула знаеше, че това е и мярка за собственото му значение за неговите хора.
Погледна го.
— Колко време ще ти трябва финландецът?
— Няколко седмици.
— Ами ако Зелените ленти не му позволят да лети и го хванат?
Руснакът сви рамене.
— Да се надяваме, че ще е успял да изпълни задачата. Съмнявам се, че някой ще остане жив — той или Цимтарга, ако ги открият отсам границата.
— Това е добре. А сега да се върнем на момента от разговора ни, когато ни прекъснаха: ти приемаш да не оказвате масирана подкрепа на Туде тук, стига американците да не се месят и Хомейни да не започне погром срещу тях, нали така?
— Азербайджан винаги е влизал в рамките на нашите интереси. Ние винаги сме казвали, че той трябва да е независима държава. В него има предостатъчно блага: енергия, нерудни изкопаеми и петрол, за да си осигури съществуванието и… — Мжитрик се усмихна — … и просветеното ръководство. Можеш да вдигнеш знамето, Абдула. Сигурен съм, че ще получиш необходимата подкрепа, за да станеш президент — и ние веднага ще те признаем официално.
«И ще бъда ликвидиран на следващия ден, в който танковете пресекат границата — помисли си ханът без злоба. — Да ме прощаваш, мой скъпи приятелю, обаче и за теб Персийският залив е твърде голямо изкушение.» — Великолепна идея — одобри той заинтересовано. — Но ще ми трябва време — а засега мога ли да разчитам на това, че комунистите от Туде ще се обърнат срещу въстаниците?
Усмивката на Пьотър Мжитрик остана същата, но погледът му се промени.
— Би било странно Туде да нападат доведените си братя. Ислямският марксизъм се проповядва от много мюсюлмански интелектуалци и както съм чувал, дори и ти го поддържаш.
— Съгласен съм, че в Азербайджан трябва да има баланс на силите. Обаче кой е наредил на тези левичари да атакуват летището? Кой им е заповядал да нападнат и опожарят гарата ни? Кой нареди да взривят петролопровода? Явно някой, който не е с всичкия си. Чух, че бил моллата Махмуд от джамията в Хаджсра. — Той внимателно наблюдаваше Пьотър. — Един от вашите хора.
— Никога не съм чувал за него.
— Аха — възкликна Абдула хан с престорено добродушие, без да му повярва. — Това много ме радва, Пьотър, защото той не е истински молла, дори не е действителен ислямски марксист, а обикновен демагог агитатор. Именно той нападна базата на Йоконен. За съжаление има почти петстотин бойци, които го поддържат и чиято лоша дисциплина не отстъпва на броя им. А също и пари отнякъде. И помагачи като Фьодор Ракоци. Какво би могъл да кажеш за Ракоци?
— Не кой знае колко — реагира незабавно Пьотър с непроменена усмивка и глас. Беше твърде съобразителен, за да отговори на въпроса. — Той е инженер по тръбопроводи от Ашара, на границата, и е един от нашите мюсюлмани-националисти, за когото се говори, че се присъединил към муджахидините като борец за свободата, което е станало без каквото и да е одобрение или разрешение.
Пьотър изглеждаше спокоен, но вътрешно кипеше от мръсни псувни. Искаше му се да изкрещи: «Сине, сине, предал ли си ни? Та ние те изпратихме да шпионираш, да се внедриш сред муджахидините и да ни докладваш, това е всичко! Задачата ти беше да се опиташ да вербуваш финландеца и след това да отидеш в Техеран и да организираш студентите, а не да се съюзяваш с едно бясно куче-молла, нито да нападаш летища или да убиваш отрепки покрай пътищата. Полудял ли си? Ах, ти, глупак такъв, ами ако бяха те ранили или хванали? Колко пъти съм ти казвал, че и те, и ние можем да пречупим всеки и да измъкнем от него или нея всичките им тайни! Толкова необмислено от твоя страна да поемаш такива рискове! Финландецът засега е важен, но не чак толкова, че да не се подчиняваш на заповеди, да рискуваш бъдещето си, бъдещето на брат си, че и моето! Ако синът е заподозрян, това важи и за бащата. Ако бащата е заподозрян, това се отнася и за семейството. Колко пъти съм ти казвал, че КГБ действува съгласно законите и унищожава тези, които не ги спазват, които вземат самостоятелни решения, поемат рискове и излизат извън инструкциите!»
— Този Ракоци е дребна риба — допълни той равнодушно. «Не се вълнувай! — заповяда си той и започна да си внушава: — Няма за какво да се безпокоиш. Знаеш твърде много тайни, за да се опитат да ти направят нещо. Също и на сина ти. Той е опитен, изглежда, че те са сбъркали. Много пъти е бил подлаган на изпитания от теб и други експерти. Ти си в безопасност. Силен си, здрав си, можеш да победиш, да спиш с малката красавица Азадех и в същия ден да изнасилиш Вертинска.»
— Важното е, че ти си в центъра на вниманието в Азербайджан, приятелю — говореше той със същия успокояващ тон. — Ще получиш цялата необходима подкрепа и твоите възгледи за ислямските марксисти ще достигнат, където трябва. Ще получиш балансирането, от което се нуждаеш.
— Добре. Ще разчитам на това — отговори ханът.
— А, между другото — отново се върна на главната причина за внезапното си посещение. — Какво става с английския капитан? Можеш ли да ни помогнеш?
Онзи ден в дома му близо до Тбилиси се беше получил свръхсекретен спешен телекс за това, че саботьори взривили тайната подслушвателна станция на ЦРУ на северния склон на Сабалан непосредствено преди пристигането там на приятелски настроените местни екипи, които били изпратени да вземат всички шифровъчни книги, шифровъчната машина и компютрите. По-нататък телексът гласеше: «Незабавно се свържете с Иванович (това беше псевдонимът на Абдула хан). Кажете му, че саботьорите са англичани — един капитан и двама непалци, и един американец, агент на ЦРУ — Розмънт (с кодово име Абу Кюрд), водени от един от нашите наемници, който е бил убит от тях, преди да успее да ги вкара в засадата. При опита да се измъкнат са били убити единият войник и агентът на ЦРУ. Двамата оцелели вероятно са се насочили към сектора на Иванович. Уредете неговото съдействие. Раздел 16а. Потвърдете получаването на съобщението.» Командата «Раздел 16» означаваше, че лицето или лицата са врагове от първостепенно значение, които трябва да бъдат хванати, задържани и доведени за разпит с всички възможни средства. Допълнението «а» означаваше, че ако това не може да стане, трябва да бъдат унищожени на всяка цена.
Мжитрик отпи от водката си и изчака известно време.
— Ще ти бъдем особено признателни за съдействието.
— Винаги сте го имали — отвърна Абдула. — Но да бъдат намерени двама саботьори от висока класа в Азербайджан, които с положителност вече са се укрили, е почти невъзможно. Не може да нямат убежище: в Табриз има английско консулство, а из планините има десетки пътеки, по които могат да ни заобиколят.
Той стана, отиде до прозореца и се загледа навън. Оттук се виждаше хеликоптер 206, охраняван в предния двор. Небето все още беше безоблачно.
— Ако аз ръководех тази операция, щях да се престоря, че тръгваме за Табриз, а след това щях да заобиколя обратно и да изляза на Каспийско море. Откъде са дошли?
— Откъм Каспийско море. Обаче са били проследени. В снега са намерили два трупа, а следите на другите двама са водели насам.
Провалът на сабаланската операция беше предизвикал буря от гняв в Центъра. Наличието на толкова много свръхсекретно оборудване на ЦРУ така наблизо теглеше като магнит то да бъде завладяно и използвано в продължение на много години. През последните две седмици беше постъпила информация, че някои от радарните постове са били изоставени, но не и разрушени в паниката на оттеглянето, за която и руснаците бяха спомогнали, поради което можело да бъдат завладени със сила. Мжитрик — старши съветник в тази област, препоръча да се действува предпазливо, да се даде предпочитание при използуването на местни, а не съветски бойни групи, за да не се влезе в конфликт с Абдула хан, който беше единствената му връзка и първокласен агент, нито пък да се допусне инцидент с международен отзвук.
— Нелепо е да се рискува създаване на конфронтация — беше отговорил той, придържайки се към законите и личния си план. — Какво ще спечелим от незабавни действия, ако не ни се подава информация и Сабалан се окаже просто клопка, което е доста вероятно? Няколко шифровъчни книги, които може би вече имаме или нямаме. А колкото до модерните компютри — нали за тях се погрижихме с операция «Затопек»?
«Затопек» беше доста спорно и новаторско тайно начинание на КГБ, носещо името на чехословашкия маратонец и организирано през 1965 година. С първоначален бюджет от твърда валута в размер на десет милиона долара, набавена изключително трудно, операция «Затопек» трябваше да осигури непрекъснати доставки на най-новата и най-добрата западна техника посредством обикновени покупки чрез мрежа от подставени фирми, а не по конвенционалния, прекалено скъп път на кражбите и шпионажа.
«Разходите са смешни в сравнение с това, което ще спечелим — писа той в първоначалния си свръхсекретен доклад до Центъра, когато се върна от първото си посещение в Далечния изток през шестдесетте години. — Има десетки хиляди корумпирани бизнесмени и търговски пътници, които са готови да ни продадат най-доброто и най-новото, стига да извлекат печалба. Това, че дадено лице ще спечели много, е стотинки за нас, защото ние ще спестим милиарди от научни изследвания, разработки и развойна дейност, които можем да изхарчим за нашите военноморски, военновъздушни и сухопътни сили. И което не е по-малко важно, ще си спестим много труд, пот и неуспехи. Почти безплатно ще поддържаме паритет с всичко, което мозъците им могат да родят. С няколко долара под прогнилите им масички ще пипнем всичките им богатства.»
Пьотър Мжитрик почувствува прилив на радост, когато си спомни как беше приет планът му, макар че той беше поет от началниците му като тяхна идея. Разбира се, по същия начин той го беше взел от един от най-дълбоко законспирираните си агенти в Хонконг, френския гражданин Жак де Вил, служител в големия конгломерат «Струан», който му отвори очите: «Законите на САЩ не забраняват да се изнася техника за Франция, Западна Германия и още десетина страни и законите на тези страни не се нарушават, ако дадена компания я изнесе за други страни, в които няма закони, забраняващи износа и за Съветския съюз. Бизнесът си е бизнес, Григорий, а светът се крепи на парите. Само чрез «Струан» бихме могли да ви доставим тонове оборудване, забранено за вас от САЩ. Та ние обслужваме Китай — защо да не правим същото, и за вас? Григорий, вашите шефове не разбират нищо от бизнес…»
Мжитрик вътрешно се усмихна. През онези години той беше известен като Григорий Суслов, капитан на малък съветски товарен кораб, плаващ между Владивосток и Хонконг, което беше неговото прикритие за работата му като таен заместник-контрольор за Азия по линия на Първо управление на КГБ.
«От 1964, когато за първи път предложих тази схема — гордееше се той, — досега струваща осемдесет и пет милиона долара, операция «Затопек» спести милиарди на Матушка Русия и осигуряваше постоянен нарастващ приток на специални уреди от НАСА, Япония и Европа, чудеса на електрониката, хардуер, софтуер, планове, роботи, чипове, микроелектроника, лекарства и всичките им хитроумни начини за възпроизвеждане и производство в наши условия — с оборудване, разработено от същия враг, купено и платено със заеми от негова страна, които никога няма да погасим. Ама че глупаци!»
Той едва не се изсмя на глас. «И което е още по-важно, «Затопек» ми развързва ръцете да действам и правя комбинации в тази област, както аз намеря за добре, да играя Голямата игра, която тъпите англичани изтърваха.»
Мжитрик наблюдаваше Абдула хан, който стоеше до прозореца, и търпеливо го чакаше да вземе решение относно услугата, която искаше, в замяна на залавянето на саботьорите. «Хайде, дебелако — помисли си той мрачно, като използува своя таен прякор на хана, — и двамата знаем, че можеш да хванеш тези мръсници, стига да искаш — ако още са в Азербайджан.»
— Ще направя каквото мога — отговори Абдула хан все още с гръб към него и Мжитрик не скри усмивката си. — Ако ги заловя, какво ще последва Пьотър?
— Кажи на Цимтарга. Той ще уреди всичко.
— Добре — кимна Абдула хан и се върна отново на мястото си. — Значи всичко е уредено.
— Благодаря ти. — Пьотър беше много доволен. Такава решителност от страна на Абдула хан обещаваше бърз успех.
— Моллата, за когото говорехме — Махмуд — каза ханът, — е много опасен. Също и бандата му главорези. Мисля, че са заплаха за всеки. На Туде трябва да дадат указания да се разпоредят с тях. Естествено, че тайно.
Мжитрик се чудеше колко ли може да знае Абдула за тяхната тайна поддръжка на Махмуд, един от най-добрите и най-фанатични завербувани от тях агенти.
— Трябва да пазим Туде, също и приятелите им. Забеляза моменталния проблясък на раздразнение и веднага добави компромисно:
— Този човек евентуално може да бъде преместен или заместен — едно общо разцепление и братоубийство би било от полза само за врага.
— Моллата е фалшив и не вярва истински в нищо.
— Тогава да заминава. Бързо — усмихна се Пьотър. Но Абдула хан не се усмихна.
— Много бързо, Пьотър. Завинаги. И групата му да бъде разбита.
Цената беше твърде висока, но Раздел 16а му даваше достатъчно правомощия.
— Ами да, защо не бързо и завинаги, щом казваш, че е необходимо? Съгласен съм и… ще предам препоръката ти.
Мжитрик се усмихна. Този път и Абдула хан се засмя удовлетворено.
— Радвам се, че се разбираме и постигаме съгласие, Пьотър. Трябва да станеш мюсюлманин за вечното спасение на душата ти.
Пьотър Мжитрик се засмя.
— Всяко нещо с времето си. Между другото, ти можеш да станеш комунист в името на земните ти удоволствия.
Ханът се изкикоти, пресегна се и напълни чашата на Пьотър.
— Няма ли начин да те убедя да поостанеш няколко дни?
— He, но съм ти благодарен за поканата. След като хапнем, ще трябва да си тръгвам. — Усмивката му стана още по-широка. — Чака ме много работа.
Ханът беше доволен! «Е, сега вече мога да забравя за калпазанина молла и неговата банда, още едно зло по-малко. Питам се обаче, Пьотър, какво би направил ти, ако знаеше, че твоите диверсанти капитан и войник са в другия край на имението ми и чакат да се измъкнат безопасно? Но за къде? За Техеран или към теб? Още не съм решил.»
«О, да, аз си знаех, че ще дойдеш да ми се молиш, защо иначе щях да ги държа в безопасност, защо щях да се срещам с тях преди два дни тайно в Табриз и да ги водя тук, ако не беше ти? Кой знае! Жалко, че Виен Розмънт е бил убит, той беше полезен. Още повече, че информацията и предупреждението, съдържащи се в кодираното съобщение, което е дал на капитана, за да ми го предаде, са повече от важни. Трудно ще могат да му намерят заместник.»
«Да, и също така е истина, че получиш ли услуга, трябва и ти да направиш такава. Неверникът Ерики е единствената.» Ханът удари звънеца и когато слугата се появи, нареди:
— Кажи на дъщеря ми Азадех, че ще обядва с нас.
 

__Техеран: 4,17 следобед.__
 
Жан-Люк Сесон удари месинговото чукче по вратата на апартамента на Макайвър. До него беше Саяда Бертолин. Сега, когато вече не бяха на улицата и бяха сами, той хвана гърдите й през палтото и я целуна.
— Обещавам, че няма да се бавим, и отново се хвърляме в леглото!
Тя се засмя:
— Добре.
— Резервира ли маса за вечеря във Френския клуб?
— Разбира се. Ще имаме достатъчно време!
— Да, скъпа.
Той беше облечен с елегантен плътен шлифер върху пилотската си униформа. Полетът от Загрос не беше спокоен, никой не отговаряше на честите му радиосигнали, макар че ефирът гъмжеше от разговори на фарси, който той не разбираше.
Придържаше се към разрешената височина и направи стандартния подход за кацане на международното летище в Техеран. Пак никой не отговори на повикванията му. Ръкавът на ветропоказателя беше издут, което показваше силен напречен вятър. На площадката близо до терминала имаше четири големи пътнически самолета, имаше и много други реактивни машини, една беше изгоряла развалина. Видя, че в някои от тях се качват пътници, товареха и багаж. Беше пълно с мъже, жени и деца. Всички се блъскаха. Стълбите от носа до опашката на самолета бяха опасно претоварени, наоколо бяха пръснати изтървани куфари и друг багаж. Не се виждаше никаква полиция, нито регулировчици на движението — нито пък от другата страна на сградата на терминала, където всички подходни пътища бяха задръстени със спрели коли, наблъскали се една в друга във вериги. Паркингът беше запълнен докрай, но прииждаха още коли, които се опитваха да се намърдат в него, тротоарите бяха препълнени със съкрушени хора.
Жан-Люк благодари на Бога, че лети, а не ходи пеша, и се приземи на съседното летище «Галег Морги» без затруднения, откара 206 в хангара на С-Г и моментално, с помощта на една десетдоларова банкнота, си уреди да го закарат с кола в града. Първо спря в кантората на «Шлумбергер» и си запази дата за излитане на разсъмване обратно за Загрос. След това — в апартамента й. Саяда си беше вкъщи. Както винаги първото им любене след толкова дълга раздяла беше внезапно, нетърпеливо, грубо, егоистично и експлозивно.
Беше се запознал с нея на един коледен купон в Техеран преди една година, два месеца и три дни. Спомняше си вечерта съвсем ясно. Помещението беше препълнено и в момента; в който той влезе и я видя, за него там нямаше никого другиго. Тя беше сама, отпиваше от питието си, роклята и беше бяла и полупрозрачна.
— Vous paries francais, madame?* — попита я той, зашеметен от красотата й.
[* Госпожо, говорите ли френски? — Б.пр.]
— Съжалявам, мосю, само няколко думи. Бих предпочела английски.
— Ами тогава на английски: страшно се радвам да се запозная с вас, но съм изправен пред една дилема.
— О! Каква?
— Бих желал да се любя с вас веднага.
— Моля?
— Вие сте въплъщението на една моя мечта… «Би звучало много по-хубаво на френски, ама карай да върви» — помисли си той.
— Цял живот ви търся и наистина трябва да се любя с вас, вие сте толкова привлекателна.
— Но… моят… съпруг е ей там. Аз съм омъжена.
— Госпожо, това е обстоятелство, но не и препятствие.
Тя се засмя и той разбра, че е негова. Имаше само още едно нещо, за да бъде всичко идеално.
— Умеете ли да готвите?
— Да — отговори тя с такава увереност, че той разбра, че ще е превъзходна, а в леглото ще е божествена, а той щеше да я научи на това, което й липсва.
«Колко е щастлива, че се е запознала с мен» — помисли си той радостно и отново потропа на вратата.
Не усети как прелетяха месеците с нея. Съпругът й рядко идваше в Техеран. Той беше ливански банкер в Бейрут, но от френско потекло. «Поради което е цивилизован — беше казал Жан-Люк с абсолютна увереност, — затова би одобрил нашата връзка, скъпа, в случай че я открие. Той е твърде стар за теб. Разбира се, че ще я одобри.»
— Не съм толкова сигурна, скъпи. Той е само на петдесет, а ти си…
— …божествен — помогна й да се доизкаже той. — Като теб. — Това беше истина за него. Никога преди не беше попадал на жена с такава кожа, копринена коса, дълги крайници и пулсираща страст — истински небесен дар.
— Боже мой — възкликна той една нощ, задържайки се на върха на екстаза, породен от нейната магия, — умирам в прегръдките ти!
После тя го целуна, донесе му гореща хавлиена кърпа и се пъхна отново в леглото. Това беше през една отпуска в Истанбул, есента на миналата година. Бяха завладени от абсолютната чувственост на този град.
За нея тази връзка беше вълнуваща, но не слагаше край на другите връзки. Тя беше разговаряла със съпруга си за Жан-Люк в нощта на купона.
— А — беше казал той изненадано. — Затова значи искаше да се запозная с него!
— Да. Видя ми се интересен, макар че е французин и следователно абсолютно егоцентричен. Но той ме възбужда, да, да, възбужда ме.
— Ами ти ще прекараш в Техеран две години, а аз мога да съм тук най-много няколко дни в месеца — повече е твърде опасно. Срамота ще е да оставаш сама всяка нощ. Не е ли така?
— Значи мога да считам, че получавам твоето разрешение?
— Къде е съпругата му?
— Във Франция. Той е в Иран по два месеца, след това му се полага един с нея.
— Идеята за тази връзка като че ли не изглежда лоша. Добре ще подейства на душата ти, на тялото ти, добра ще е и за нашата работа. Още по-важно е, че би служила за маскировка.
— Да, и на мен ми хрумна същото. Казах му, че не говоря френски, а той има много преимущества — член е на Френския клуб!
— А! Тогава съм съгласен. Добре, Саяда. Кажи му, че съм банкер от френски произход, което отчасти е така — нали прапрадядо ми е бил пехотинец при Наполеон по време на неговия поход през Средния изток към Индия? Разправи му на твоя французин, че сме ливанци от поколения насам, а не просто от няколко години.
— Да, ти си мъдър както винаги.
— Гледай да те направи член на Френския клуб. Това би било чудесно! Той е с голямо влияние. Съюзът между Иран и Израел трябва да бъде разчупен по някакъв начин, властта на шаха трябва да се ограничи, трябва да спрем доставките на ирански петрол за Израел, защото в противен случай архидемонът Бегин ще се изкуши да нахлуе в Ливан и да изгони бойците ни. Той може да успее с помощта на иранския петрол и това ще означава край на още една цивилизация. Писнало ми е да се местя.
— Да, да, така е…
Саяда се чувствуваше много горда. Толкова много беше постигнала през годината, просто невероятно! През следващата седмица ръководителят Ясер Арафат бе поканен да посети Техеран, за да осъществи триумфалната среща с Хомейни, на която аятолахът щеше да благодари за помощта, оказана на иранската революция. С износа на петрол за Израел бе свършено, на власт дойде фанатичният антиизраелец Хомейни, а произраелският шах беше позорно изпъден от страната. Такъв напредък откакто се запозна с Жан-Люк! Невероятен прогрес! Тя знаеше, че е помогнала на съпруга си, който заемаше висок пост в Организацията за освобождение на Палестина — беше специален куриер, пренасящ съобщения и касети за и от Истанбул, за и от Френския клуб в Техеран — о, колко много хитрости трябваше да се приложат, за да се убедят иракчаните да оставят Хомейни да замине за безопасното пристанище във Франция, където вече нямаше да му запушат устата! — от и за най-различни места, придружаван от нейния красив любовник. «Ами да — помисли си тя със задоволство, — приятелите и връзките на Жан-Люк са много полезни. Скоро ще дойде денят, в който ще се върнем в Газа и ще си възстановим земите, къщите, магазините и лозята…»
Вратата на Макайвър се отвори широко. Показа се Чарли Петикин.
— За Бога, Жан-Люк, какво правиш тук? Здрасти, Саяда, изглеждаш по-красива от всякога! Хайде, влизайте!
Той се здрависа с Жан-Люк и целуна Саяда приятелски по бузите. Усети топлината на излъчването й.
Тя беше почти скрита под тежкото палто и качулка. Познаваше опасностите в Техеран и затова се обличаше както трябва: «Толкова неприятности си спестявам така, Жан-Люк. Съгласна съм, че е тъпо и старомодно, но не искам да ме оплюват или някой фанатик да си размахва пениса срещу мен или да онанира, когато преминавам покрай него — това не е и никога няма да бъде Франция. Съгласна съм, трудно може да се приеме, че днес трябва да нося някакъв вид чадор в Техеран, за да бъда в безопасност, макар само преди месец да не го правех. Каквото и да кажеш, скъпи, с предишния Техеран е свършено…»
«Жалко е донякъде — мислеше си тя, докато влизаше в апартамента. — Техеран получи най-доброто и от Запада, и от Изтока, а също и най-лошото. Но сега ми е жал за иранците, особено за жените. Защо са толкова тесногръди мюсюлманите, особено шиитите, че не разрешават на жените си да се обличат по съвременните стандарти? Защо са толкова потиснати и вманиачени на сексуална основа? Може би защото ги е страх, че ще излязат твърде много на преден план? Защо не могат да са с широки разбирания като нас, палестинците, или египтяните, дубайците, индонезийците, пакистанците и още толкова много други? Изглежда са импотентни. Ама нищо няма да ми попречи да взема участие в протестната демонстрация на жените. Как смее Хомейни да предаде така жените, които се биха на барикадите за него!»
В апартамента беше студено, електрическата камина работеше с половин мощност, затова тя не съблече палтото си, само го поотвори, за да й е по-удобно, и седна на едно канапе. Роклята й беше дебела, парижка, с цепка до бедрото. И двамата мъже забелязаха това. Тя беше идвала тук много пъти и апартаментът й се виждаше мрачен и неуютен, макар че много обичаше Джени.
— Къде е Джени?
— Замина за Ал Шаргаз тази сутрин със 125.
— Значи Мак го няма? — попита Жан-Люк.
— Не, тя замина сама. Мак е…
— Не мога да повярвам! — възкликна Жан-Люк. — Тя се беше заклела, че никога няма да замине без стария пръч Дънкан!
Петикин се засмя.
— И на мен не ми се вярваше, но замина сама. «Има време, докато Жан-Люк узнае истинската причина за заминаването й» — помисли си той.
— Нещата тук май не вървят, а?
— Да, и става, все по-лошо. Много нови екзекуции. Петикин си помисли, че е по-добре да не споменава за бащата на Шаразад пред Саяда. Нямаше защо да я тревожи.
— Какво ще кажете за по чаша чай? Току-що го направих. Чухте ли днес за затвора «Каср»?
— Какво е станало?
— Щурмувала го е тълпа — каза Петикин и отиде в кухнята за още чаши. — Разбили вратата и освободили всички, удушили няколко полицаи и агенти на САВАК и сега се говори, че Зелените отряди са организирали импровизиран незаконен съд, вкарват в килиите, когото им падне и бързо ги изкарват оттам пред екзекуторните взводове.
Саяда за малко да каже, че сега затворът е освободен и че враговете на революцията и на Палестина са си получили заслуженото наказание, но се въздържа и се заслуша внимателно в разказа на Петикин.
— Мак отиде рано на летището заедно с Джени, след това в министерството, после дойде тук. Скоро ще се върне. Как е трафикът на летището, Жан-Люк?
— Задръствания с километри.
— Старецът изпрати 125 в Ал Шаргаз за две седмици, за да прибере всичките ни хора, ако е необходимо, или да закара нови екипажи.
— Добре. Скот Гавалан отдавна трябваше да е в отпуска, също и няколко от механиците. Може ли 125 да получи разрешение да спре в Шираз?
— Опитваме се да го издействуваме другата седмица. Хомейни и Базарган искат пълно възстановяване на нефтодобива, затова смятаме, че ще ни окажат съдействие.
— Ще можеш ли да докараш нови екипажи, Чарли? — попита Саяда. Чудеше се как един английски самолет може да получи разрешение за такава свобода на полети. Проклети англичани, дай им винаги да интригантстват!
— Това е идеята, Саяда — отговори й Петикин и наля още вряла вода в чайника, без да забележи гримасата на Жан-Люк. — Може да се окаже, че от британското посолство ни заповядаха да евакуираме целия второстепенен персонал — имаме няколко излишни лица плюс жени, затова Джони Хог замина за Ковис — да вземе Мануела Старк.
— Мануела е в Ковис? — Саяда беше не по-малко изненадана от Жан-Люк. Петикин не му беше разказал как беше пристигнала и Макайвър я бе изпратил там.
— Толкова работи стават наведнъж, че е трудно да се води отчет за всичко. Вие какво правите тук и какво става в Загрос? Ще останете за вечеря — тази вечер аз готвя.
Жан-Люк скри ужаса си.
— Съжалявам, mon vieux, тази вечер не ни е възможно. А колкото до Загрос, там всичко е наред както винаги; в края на краищата Загрос е във френския сектор. Тук съм, за да взема хората на «Шлумбергер». Призори се връщам и ще трябва да ги докарам обратно след два дни. Няма как да се откажа от допълнителните полети.
Той се усмихна на Саяда и тя му отвърна със същото.
— Всъщност, Чарли, аз отдавна имам право да ползвам един уикенд. А къде е Том Локхарт, кога се връща в Загрос?
Петикин усети как нещо го жегна в стомаха. След като преди три дни бяха получили съобщението на Руди Луц от кулата в Абадан, че хеликоптерът НВС е бил свален, когато се е опитвал да прелети тайно над границата, и вътре е бил Том Локхарт, връщайки се от отпуска, нямаха никакви сведения, освен една официална информация, предадена чрез Ковис, че Локхарт е тръгнал към Техеран с кола. Все още нямаше никакво официално разследване на похищението на хеликоптера.
«Така ми се иска Том да се върне — помисли си Петикин. — Ако Саяда не беше тук, щях да разправя всичко на Жан-Люк, той му е по-голям приятел от мен, но не знам как стои въпросът със Саяда. В края на краищата, тя не е една от нас, работи за кувейтците, а този номер с НВС може да се окачестви като държавна измяна.»
С разсеян вид наля чаша чай и я подаде на Саяда, след това друга — на Жан-Люк. Напитката беше гореща, тъмна, със захар и козе мляко, което и двамата не харесваха, но го приеха от учтивост.
— Том свърши това, което трябваше да направи — започна той предпазливо, като се опита да го пусне ей така, между другото. — Тръгнал е от Бандар-е Делам онзи ден по шосе. Един Бог знае колко време ще пътува, но снощи трябваше да е тук. Не се вълнувай. Да се надяваме, че днес ще пристигне.
— Би било идеално — каза Жан-Люк. — Тогава ще може да закара обратно в Загрос екипа на «Шлумбергер» и аз ще си взема няколко дни отпуск.
— Ти вече ги използува. Освен това си началник.
— Е, да се надявам, че поне ще може да се върне с мен и да поеме базата, а аз ще си дойда в неделя — Жан-Люк погледна Саяда със сияещи очи. — Voila, всичко е уредено. Без да забелязва какво има в чашата, той отпи от чая и едва не се задави.
— За Бога, Чарли, обичам те като брат, но това е гадост.
Саяда се засмя и Петикин му завидя. Пулсът му се ускори при мисълта, че Паула може да пристигне всеки момент с «Алиталия». «Какво ли не бих дал да видя, че очите й светят за мен като тези на Саяда за господин Прелъстителя!
Я по-спокойно, Чарли Петикин. Току виж си се изложил като последния глупак. Та тя е на двадесет и девет, а ти — на петдесет и шест, и си бъбрил с нея само два пъти. Да, така е. Но тя ме вълнува повече, отколкото някога ми се е случвало, и вече мога да разбера Том Локхарт, задето обърна каруцата заради Шаразад.»
Зумерът на късовълновата радиостанция на бюфета избръмча. Чарли се надигна и усили звука.
— Тук централа Техеран, слушам ви!
— Говори капитан Еър от Ковис, викам капитан Макайвър. Спешно съобщение.
Гласът се смесваше със смущенията и беше съвсем слаб.
— Тук капитан Петикин. Капитан Макайвър в момента го няма. Вие сте на две и пет. — Това беше мярка за силата на сигнала — едно към пет. — С какво мога да ви помогна?
— Моля изчакайте!
— Какво става с Фреди и теб? — изсумтя Жан-Люк. — Какви са тия «капитан Еър» и «капитан Петикин»?
— Просто парола — отговори Петикин разсеяно, загледан в радиостанцията, а Саяда наостри уши. — Просто е възникнало положение, при което се оказва, че там има някой или някой подслушва. Враждебен елемент. Ако отговоря със същото, означава, че съм разбрал ситуацията.
— Много хитро — обади се Саяда. — Много ли пароли имате, Чарли?
— Не, но започва да ми се иска да бяха много. Току се появи някой педераст, който хабер си няма какво става всъщност. Липсват персонални контакти, поща, телефони и телексът е в окаяно състояние, а отвсякъде ни притискат разни бабаити, дето ги сърбят ръцете да стрелят. Защо не сдадат оръжията си и не ни оставят да си живеем щастливо?
Късовълновата радиостанция шумеше приятно. Небето зад прозорците беше облачно, денят — мрачен; явно пак щеше да вали сняг; покривите на къщите, че дори и планините над тях изглеждаха мрачни в светлината на късния следобед. Всички чакаха с нетърпение.
— Говори капитан Еър от Ковис… — Гласът отново започна да се губи от смущенията и те трябваше да се съсредоточат, за да чуват. — Първо ви препредавам съобщение, получено от Загрос Три преди няколко минути, предадено от капитан Гавалан.
Жан-Люк замръзна.
— Съобщението гласи: «Пан пан пан.» — Това беше авиационният международен сигнал за бедствие, непосредствено предхождаш сигнала «Помощ». — Току-що ми съобщиха от местния революционен комитет, че присъствието ни в Загрос вече е нежелателно и че трябва да напуснем областта заедно с всички работещи при нас чужди граждани, които са на сондите, в рамките на четиридесет и осем часа… Очаквам незабавни инструкции за действие. Край на съобщението. Записахте ли?
— Да — потвърди припряно Петикин, който нахвърляше бележки.
— Това беше всичко, което каза, като изключим, че беше притеснен.
— Ще информирам капитан Макайвър и ще ви отговоря възможно най-бързо.
Жан-Люк се протегна и Петикин му даде микрофона.
— Тук е Жан-Люк, Фреди, моля те, кажи на Скот, че ще се върна утре преди пладне, както беше планирано. Драго ми е да се чуем, благодаря ти, ето го пак Чарли.
И върна микрофона. Цялото му лустро беше изчезнало.
— Ще предам, капитан Сесон. Драго ми беше да се чуем. По-нататък: 125 взе заминаващите си специалисти заедно с госпожа Старк, включително капитан Джон Тайрър, който беше ранен по време на неуспешната контраатака на левичарите в Бандар-е Делам…
— Каква атака? — измърмори Жан-Люк.
— За първи път чувам — отговори също така угрижено Петикин.
— … и съгласно програмата ще докара новите екипажи след няколко дни. По-нататък: капитан Старк…
Всички добре доловиха колебанието и скритото напрежение в скованото предаване на съобщението — като че ли му го диктуваха.
— … капитан Старк е отведен в Ковис, за да бъде разпитан от комитета… — И на двамата им секна дъхът. — … и за да се изяснят фактите около масовото бягство с хеликоптер на офицери от военновъздушните сили, привърженици на шаха, от Исфахан на тринадесети, миналия вторник, като има сведения, че машината е била пилотирана от европеец. По-нататък: въздушните операции продължават да се изпълняват под непосредствения контрол на новото ръководство. Господин Есвандиари сега е новият териториален директор на «Иран Ойл» и иска да поемем всички договори на «Гърни». За да направим това, ще са необходими още три хеликоптера 212 и един 206. Молим да ни уведомите какво да правим. Трябват ни резервни части на HBN, HKJ и HJC и пари за неизплатените надници. Засега край.
Петикин продължаваше да записва почти машинално.
— Всичко съм отбелязал и ще информирам капитан Макайвър веднага щом се върне. Казахте, че… споменахте за нападение на Бандар-е Делам. Моля ви, дайте подробности.
Чуваха се само смущенията в ефира. Всички чакаха. Отново прозвуча гласът на Еър, вече не така скован:
— Не разполагам с никакви други сведения, освен че е имало нападение, насочено против аятолах Хомейни, за потушаването на което са помогнали капитан Старк и Луц. След това капитан Старк е докарал ранените тук, за да им се окаже медицинска помощ. От нашия персонал само Тайрър е бил наранен. Това е всичко.
Петикин усети, че по лицето му се стича капка пот, и я избърса.
— Какво… какво е станало с Тайрър?
Мълчание. След това пак се чу гласът на Еър:
— Леко е ранен в главата. Доктор Нът каза, че бързо ще се оправи.
— Чарли, попитай го за Исфахан — обади се Жан-Люк.
Петикин сякаш отстрани видя пръстите си да превключват апаратурата на предаване:
— Какво е станало в Исфахан?
Отново настъпи тишина. След това чуха:
— Не разполагам с никаква друга информация, освен тази, която ви предадох.
— Някой му казва какво да говори — измърмори Жан-Люк.
Петикин премисли какво да каже и пак натисна бутона за предаване.
— Благодаря ви, капитане — изрече той, доволен, че гласът му звучи твърдо. — Моля ви да кажете на новоназначения управител да изпрати искането си за допълнителни хеликоптери в писмена форма с предложения за срокове на договорите за тях и график за заплащането. Изпратете го по нашия 125, когато докарат новите екипажи. Дръжте ни в течение относно капитан Старк. Макайвър ще се свърже с вас веднага щом е възможно.
— Разбрано. Край.
Сега вече се чуваше само пращенето на радиостанцията. Петикин започна да намества превключвателите. Двамата мъже се спогледаха. Саяда си седеше кротко на канапето, без да изпуска нищо.
— «Непосредствен контрол»? Това звучи лошо, Жан-Люк.
— Да. Вероятно означава, че трябва да летят в присъствието на въоръжени Зелени ленти.
Жан-Люк изпсува, изцяло загрижен за Загрос и за това как младият Скот Гавалан ще се оправи без неговото ръководство.
— Merde! Когато тръгнах тази сутрин, всичко в Шираз беше тип-топ. Бяха услужливи като швейцарски хотелиер в извънтуристически сезон. Merde!
Думите му изведнъж напомниха на Петикин за Ракоци и за това колко близко беше той до провал. За секунда се замисли дали да не го разправи на Жан-Люк, но се отказа. Стара история!
— Дали да не се свържем с РВД Шираз за помощ?
— На Мак може да му хрумне нещо. Боже мой, положението не изглежда добро дори за Дюк — тези комитети се въдят като въшки. Най-добре ще бъде Базарган и Хомейни бързо да се справят с тях, преди те да са им видели сметката.
Жан-Люк се изправи, загрижен за положението, протегна се и видя Саяда, свита на канапето; недокоснатата й чаша чай стоеше на малката масичка до нея. Тя му се усмихваше.
Самочувствието му моментално се възвърна. В момента не можеше да направи нищо повече за младия Скот или за Дюк, но можеше за Саяда.
— Извинявай, скъпа — каза той с грейнало лице. — Нали виждаш, щом ме няма, в Загрос винаги възникват проблеми. Чарли, ние си тръгваме сега — трябва да проверя апартамента, но ще се върнем преди вечеря. Да кажем в осем часа. Дотогава Мак би трябвало да се е върнал, а?
— Да. Няма ли да пийнете нещо? Съжалявам, че нямаме вино. Уиски?
Той го предложи с половин уста, защото му беше останало само три четвърти бутилка.
— Не, благодаря, братко — отговори Жан-Люк, облече се, погледна се в огледалото и отбеляза, че изглежда все така енергичен, и си помисли за касите с вино и тенекиите със сирене — беше имал съобразителността да нареди на съпругата си да ги складира в апартамента им.
— A bientot*, ще ти донеса вино.
[* До скоро виждане (фр.). — Б.пр.]
— Чарли — Саяда не беше спряла да ги наблюдава внимателно още от включването на радиостанцията, — за какво бягство на хеликоптер говореше Фреди?
Петикин сви рамене.
— Носят се какви ли не слухове за какви ли не бягства по суша, море и въздух. И винаги се твърди, че в тях участвуват и «европейци» — отговори той. Надяваше се, че думите му звучат убедително. — За всичко нас обвиняват.
«А защо не, вие сте виновните — помисли си Саяда Бертолин без злоба. От политическа гледна точка тя се радваше, че те са под напрежение. Но що се касаеше до самата нея като човек — никак не й беше драго. Тя много харесваше и двамата, както и повечето от пилотите, особено Жан-Люк, който я изпълваше с удовлетворение и постоянно я забавляваше. — Имам късмет, че съм палестинка, както и коптска християнка. С древно потекло съм. Това ми дава сили, които им липсват на тях, дава ми съзнание за произход от библейски времена, разбиране за живота, до което те никога не биха достигнали, а също така и способността да разграничавам политиката от приятелството и леглото — дотолкова, доколкото това е необходимо и разумно. Че нима ние не сме изкарали тридесетвековно обучение за оцеляване? Нима Газа не е била основана преди три хиляди години?»
— Носят се слухове, че Бахтияр се е измъкнал от страната и е избягал в Париж.
— Не вярвам, Чарли — каза Саяда. — Но има други, на които вярвам. — Направи й впечатление, че той не й отговори за исфаханския хеликоптер. — Изглежда, че вашият генерал Валик и семейството му са избягали, за да се присъединят към другите съдружници на «Иран Хеликоптърс» в Лондон. Говори се, че са успели да отмъкнат милиони долари.
— Съдружници! — презрително изпръхтя Жан-Люк. — Крадци са всичките, било тук, било в Лондон, и всяка година става все по лошо.
— Не всички са лоши хора — реагира Петикин.
— Тези кретени ви изсмукват соковете, Саяда — продължи Жан-Люк. — Удивен съм, че Гавалан ги пуска да се измъкнат така лесно.
— Хайде-хайде, Жан-Люк — възрази Петикин. — Той се бие за всеки сантиметър.
— За всеки наш сантиметър, стари приятелю. Ние сме тези, които летим, а не той. А колкото до Валик… — Жан-Люк небрежно сви рамене… — Ако бях богат иранец, щях още преди месец да изчезна с всичко, което мога да отмъкна. От много време е ясно, че шахът изтърва управлението на страната. Сега в нея избухна Френската революция и навсякъде царува Терорът, но ги няма нашият стил, ум, цивилизовано наследство или обноски. — Той поклати глава с погнуса. — Такава загуба на сили! Като си помислиш за вековете обучение и блага, които ние, французите, сме вложили, за да помогнем на този народ да изпълзи от тъмното средновековие, а какво е останало в главата му? Та те дори не знаят как да направят един хубав хляб!
Саяда се засмя, повдигна се на пръсти и го целуна.
— Жан-Люк, обичам те, и теб, и увереността ти. А сега, мили мой, трябва да вървим, имаме да свършим много неща!
Те излязоха, а Петикин отиде до прозореца и се загледа в покривите на къщите. В Джалех тук-там избухваха престрелки, имаше и дим. Пожарът не беше от най-големите, но беше сериозен. Вятърът разпръскваше пушека, по склоновете на планините се спускаха облаци. От прозорците лъхаше студ, но первазите имаше лед и сняг. Долу по улиците гъмжеше от Зелените ленти. Ходеха или се возеха в камиони. Ето, че и муезините от всички минарета започнаха да призовават за следобедната молитва.
Изведнъж го обзе страх.
 

__В Министерството на авиацията: 5,04 следобед.__
 
Дънкан Макайвър седеше отегчено на един дървен стол в ъгъла на препълнената приемна на заместник-председателя. Беше му студено, беше гладен и раздразнен. Погледна часовника си и видя, че чака вече цели три часа.
Из стаята се бяха разположили още десетина души, между които имаше иранци, няколко французи, американци, англичани и един кувейтец, облечен в галабия, дълга арабска роба и покривало на главата. Преди няколко минути европейците учтиво прекъснаха разговорите си, когато в отговор на призивите на муезините мюсюлманите коленичиха с лице към Мека и изпълниха следобедната си молитва. Тя беше кратка и свърши бързо, след което разпокъсаните разговори се подновиха — никога не бе разумно да се обсъжда нещо важно в правителствено учреждение, особено днес. В стаята ставаше течение и въздухът беше мразовит. Всички бяха с палта, всички бяха еднакво отегчени, някои стоически търпяха, други скърцаха със зъби, защото също като Макайвър отдавна бяха просрочили часовете за срещите си.
— Иншаллах — измърмори той, но това не му помогна.
«С малко късмет Джени вече трябва да е в Ал Шаргаз — мислеше си той. — Страшно се радвам, че можа да се измъкне безопасно, и съм много доволен, че тя самата изтъкна аргумент: «Аз съм тази, която е в състояние да разговаря с Анди. С писане нищо няма да постигнеш.»»
— Вярно е — беше отговорил той въпреки лошите си предчувствия и после добави неохотно: — Може би Анди ще успее да изготви план, който може би ще приведем в изпълнение. Молим се на Бога да не става нужда. Твърде е опасно. Имаме из страната твърде много момчета и хеликоптери. Да, твърде е опасно. Джени, забравяш, че не сме на война, макар че сме в центъра на такава.
— Да, Дънкан, но нямаме какво да губим.
— Хора ще загубим, а и машини.
— Само ще проверим дали е целесъобразно, нали, Дънкан?
«Джени наистина е най-добрият посредник, който бихме могли да имаме, ако действително се нуждаем от такъв. Тя е права, много по-опасно е да се напише в писмо: «Анди, единственият начин да се измъкнем от тази бъркотия е да се опитаме да изработим план за изтеглянето на всичките ни машини и резервни части, които понастоящем са регистрирани в Иран и технически са собственост на иранската компания…»»
— Господи! И това ако не е заговор и измама!
— Не е работа да напуснем. Трябва да останем и да работим, за да си получим парите, когато отворят банките. По някакъв начин трябва, да накарам съдружниците ни да ни окажат съдействие — или може би този министър ще ни подаде ръка. Ако той ни помогне, независимо колко ще струва, бихме могли да изчакаме тук, докато бурята отмине. Всяко правителство би трябвало да окаже помощ при добива на нефт в своята страна, не може да нямат хеликоптери и ние трябва да си получим парите…
Той погледна към вътрешната врата, която се отвори и някакъв бюрократ покани един от чакащите да влезе. Извика го по име. Винаги липсваше логика в начина на повикването. Дори и при шаха този, който дойдеше пръв, никога не влизаше пръв. Изглежда, че всичко се определяше от връзките. Или парите.
Посещението при заместник-председателя на правителството беше уредено от Толбът от британското посолство, който му беше дал и препоръчително писмо.
— Извинявай, приятелю, дори аз не мога да се добера до министър-председателя, но заместникът му Антазам е свестен човек, говори добре английски, не е от ония глупаци революционери. Той ще ти уреди въпроса.
Макайвър се прибра от летището непосредствено преди обяд и паркира възможно най-близо до сградата на правителството. Връчи писмото, написано на английски и фарси, на охраната на главната врата и след много чакане служителят го изпрати с придружител надолу по улицата в друго здание, където правиха още проверки и оттам надолу по друга улица при тази сграда, после от канцелария в канцелария, докато най-сетне пристигна тук с цял час закъснение и ядосан.
— О, ага, не се притеснявайте, имате много време — успокои го приятелски настроеният чиновник в приемната на приличен английски, като му върна плика с препоръчителното писмо.
— Това е кабинетът, който ви трябва. Моля ви да влезете през онази врата и да седнете в приемната. Министър Киа ще ви приеме веднага щом е възможно.
— Но аз не искам той да ме приема — почти избухна Макайвър. — Имам определена среща със заместник-председателя Антазам!
— А, заместник-председателят Антазам вече не е член на кабинета на министър-председателя Базарган, ага. Иншаллах — любезно го осведоми младият човек. — Министър Киа се занимава с всичко, което се отнася до чужденци, финанси и самолети.
— Но аз настоявам… — Макайвър спря, защото се сети кой е министърът и си спомни какво му беше казал Толбът за него — как останалите съдружници го били включили в съвета с огромни протекции и никакви гаранции за съдействие. — Ага министър Али Киа?
— Да, сър. Министър Али Киа ще ви приеме веднага щом е възможно.
Чиновникът беше приятен, добре облечен младеж с костюм, бяла риза и синя връзка, също както при предишния режим. Макайвър предвидливо беше сложил пет хиляди риала рушвет в плика с писмото, също като по-рано. Парите сега ги нямаше.
«Може би нещата действително се връщат към нормалното си състояние — помисли си Макайвър, влезе в другата стая, седна на стола в ъгъла и зачака. В джоба му имаше още една пачка риали и той се зачуди дали да не напълни отново плика със съответната сума. — Защо пък не? В Иран сме, тук на дребните чиновници се дават дребни пари, на големите началници — големи пари, пардон, рушвети. — Като провери дали някой не го наблюдава, той постави няколко едри банкноти в плика, след това добави още за по-сигурно. — Може пък този педераст наистина да ни помогне!»
Съдружниците обикновено държаха двореца в ръцете си, може би по същия начин действаха и спрямо Базарган.
От време на време изтормозени чиновници бързо преминаваха с важен вид от преддверието във вътрешната стая с папки в ръце, после излизаха оттам. На известни интервали някой от чакащите биваше любезно поканен да влезе. Всички без изключение престояваха вътре само няколко минути и излизаха с каменни физиономии или почервенели, вбесени и очевидно с празни ръце. А тези, които все още чакаха, започваха да се чувстват все по-обезкуражени. Времето се точеше безкрайно бавно.
— Ага Макайвър!
Вътрешната врата беше отворена и един чиновник го канеше да влезе.
Али Киа се беше разположил зад едно много голямо писалище без никакви документи по него. Усмихваше се, но очите му бяха сериозни и малки и Макайвър инстинктивно почувствува, че не го харесва.
— О, господин министър, колко любезно от ваша страна да ме приемете — каза Макайвър и за да демонстрира добри чувства, протегна ръка. Али Киа се усмихна вежливо и я пое с отпусната десница.
— Седнете, моля, господин Макайвър. Благодаря ви, че дойдохте да ме видите. Предполагам, че носите препоръчително писмо?
Английският му беше добър, с оксфордски акцент, беше следвал там преди Втората световна война със стипендия от шаха. Киа махна уморено на чиновника до вратата и той излезе.
— Да, то фактически беше адресирано до заместник-председателя Антазам, но както разбрах, трябвало да бъде до вас.
Макайвър му подаде плика. Киа извади писмото, забеляза точно колко са парите, хвърли небрежно плика на бюрото, за да покаже, че очаква още за в бъдеще, прочете внимателно текста и после го постави пред себе си.
— Господин Толбът е уважаван приятел на Иран, макар да е представител на едно неприятелско правителство — започна Киа с равен глас. — Каква конкретна помощ мога да окажа на приятеля на една такава уважавана личност?
— Има три неща, господин министър. Но, първо, може би трябва да кажа колко сме радостни ние в С-Г, че сте решили да ни предоставите вашия ценен опит с включването ви в нашия съвет.
— Братовчед ми много настояваше за това. Съмнявам се, че ще съм ви от помощ, но щом Аллах е решил…
— Да, щом Аллах е решил…
Макайвър го изучаваше много внимателно, опитваше се да го разгадае и не можеше да си обясни внезапната си неприязън, която прикри с големи усилия.
— Първо, носи се слух, че всички съвместни начинания са спрени вследствие решение на Революционния комитет.
— Вследствие на решение на правителството — рязко го поправи Киа. — И така?
— Как ще повлияе това на нашата смесена компания?
— Съмнявам се, че изобщо ще окаже някакво влияние, господин Макайвър. Иран се нуждае от хеликоптери за добива на петрол. «Гърни Ейвиейшън» избягаха. Изглежда се очертава още по-добро бъдеще на нашата компания.
— Да, но ние от месеци не сме си получавали седмичните заплати — предпазливо възрази Макайвър. — Направили сме всички лизингови плащания за машините от Абърдийн и тук сме задлъжнели много за хеликоптерите по отношение на обема на работата, регистриран в нашите счетоводни книги.
— Утре банките… Централната банка ще бъде отворена. По нареждане на министър-председателя и аятолах Хомейни, разбира се. Смятам, че част от парите ще ви бъдат изплатени.
— Бихте ли направили предположение колко да очакваме, господин министър? — попита Макайвър с нараснала надежда.
— Повече от достатъчно, за да… продължи експлоатацията. Вече съм наредил да извеждате екипажи веднага след пристигането на техните заместници.
Али Киа извади тънка папка от чекмеджето и му подаде лист хартия. Беше заповед до имиграционните служби на техеранското, абаданското и ширазкото летища, с която се разрешаваше на пилотите и техническите екипажи, назначени в «Иран Хеликоптърс, да напускат страната в замяна на пристигащите екипажи. Заповедта беше лошо напечатана, но четлива, на фарси и английски, подписана от комитета, отговарящ за «Иран Ойл», с вчерашна дата. Макайвър никога не беше чувал за такъв комитет.
— Благодаря ви. Може ли също така да ви помоля за вашето разрешение 125 да прави поне по три полета седмично през следващите един-два месеца? Разбира се, само докато международните ви летища възстановят нормалното си функциониране. Налага ни се да докарваме екипажи, резервни части, екипировка и така нататък — добави той с привидно безразличие, — за да можем да изведем излишния персонал.
— Бих могъл да дам такова разрешение — съгласи се Киа.
Макайвър му подаде папката с документи.
— Позволих си да го напиша, за да ви спестя усилията, господин министър, придружено от копия до ръководителите въздушно движение в Киш, Ковис, Шираз, Абадан и Техеран.
Киа внимателно прочете първия екземпляр. Беше написан на фарси и английски просто, точно и в съответния официален стил. Пръстите му трепнаха. Подписването на тези документи далеч надхвърляше правомощията му, но сега, когато заместник-председателят бе в немилост, както и шефът му (предполагаше се, че и двамата са освободени от длъжност от същия този тайнствен Революционен комитет), и при увеличаващия се хаос в правителството той разбра, че трябва да поеме риска. А рискът си заслужаваше. Беше абсолютно необходимо и той, и семейството, и приятелите му да имат осигурен частен самолет, и то реактивен.
«Винаги мога да кажа, че шефът ми е наредил да подпиша» — помисли си той. Стараеше се лицето и очите му да не издадат притеснението му. — 125 е дар божи тъкмо в случай че срещу мен тръгнат лъжи. Проклетият Яред Бакраван! Приятелството ми с това бездомно куче едва не ме въвлече в неговата държавна измяна; през живота си никога не съм давал пари назаем, нито съм участвал в заговори с чужденци или пък съм поддържал шаха.»
За да впрегне Макайвър, той почти ядосано хвърли документите при препоръчителното писмо.
— Може и да е възможно това да бъде одобрено. Летищната такса за едно кацане ще е петстотин долара. Това ли е всичко, господин Макайвър? — попита той, знаейки, че има още. «Ах, това мръсно английско куче! Да не би да си мисли, че може да ме избудалка?»
— Само още едно нещо, ваше превъзходителство. Макайвър му подаде последния документ.
— Имаме три хеликоптера, които спешно се нуждаят от ремонт. Трябва им подписано разрешение за излитане, за да мога да ги изпратя в Ал Шаргаз. — Той пое дълбоко дъх.
— Не е необходимо да изпращате извън страната скъпи машини, Макайвър. Отремонтирайте ги тук.
— О, ако можех, веднага щях да го сторя, ваше превъзходителство, но просто няма начин. Тук нямаме части, нито техници, а всеки ден, в който един от хеликоптерите ни не лети, струва цяло състояние на нашите съдружници. Цяло състояние — повтори той.
— Ама, разбира се, че можете да ги поправите тук, Макайвър, просто докарайте резервните части и техниците от Ал Шаргаз.
— А освен парите за денгубите на хеликоптерите трябва и да се плащат издръжката и заплатите на екипажите. Всичко става много скъпо; бих искал да кажа и че това са разходи, направени от иранските ни съдружници, което е част от договора с тях… Тяхно задължение е да ни осигуряват всички необходими разрешения за напускане на страната — продължаваше да го придумва Макайвър. — Необходими са ни всички налични съоръжения и екипировка, които могат да обслужват новите договори, поети от «Гърни», ако аято… ако, такова, правителственият декрет за нормализиране на нефтодобива ще се спазва и изпълнява. Без тях… — Той не довърши изказването си и пак пое дълбоко дъх. Молеше се да е избрал правилната примамка.
Киа се намръщи. Всичко, което беше разноски на иранските съдружници, сега излизаше от неговия джоб.
— За колко време могат да бъдат отремонтирани и докарани обратно?
— Ако ги изведа до два дни — две седмици, ден-два повече или по-малко.
Киа отново се поколеба. Договорите с «Гърни», прибавени към съществуващите договори с «Иран Хеликоптърс», хеликоптерите — всичко това днес възлизаше на една шеста — без никакво инвестиране, ликуваше той вътре в себе си. Особено ако всичко се осигури от тези чужденци, нямаше да понесе никакви разходи! Разрешения за напускане на страната за три хеликоптера? Погледна часовника си — беше «Картие», украсен със скъпоценни камъни, подарък-рушвет от един банкер преди две седмици. Банкерът имаше нужда от половин час работа с функциониращ телекс, без да бъде обезпокояван от никого. След няколко минути Киа имаше среща с председателя на ръководителите на въздушното движение и лесно щеше да му наложи решението си.
— Много добре. — Той беше доволен, че има толкова власт, че е висш служител, издигащ се по стълбата на йерархията, и има възможността да спомага за осъществяването на политиката на правителството в областта на нефтодобива, като в същото време икономисва парите на съдружниците. — Много добре, но разрешенията за напускане на страната ще са валидни само две седмици, тарифата ще бъде — той за момент се замисли, — ще бъде пет хиляди щатски долара за един хеликоптер, платени в брой преди излитането, и след две седмици машините трябва да са тук.
— Не мога да приготвя толкова пари навреме. Бих могъл да ви дам съкровищен бон или чекове по две хиляди долара на хеликоптер, платими в швейцарска банка.
Известно време се пазариха и се спряха на три хиляди и сто долара.
— Благодаря, ага Макайвър — учтиво приключи Али Киа. — Само ще ви помоля, като излизате да си придадете разочарован вид, за да не даваме надежди на тези мошеници отвън.
Когато седна в колата си, Макайвър извади документите и се загледа в подписите и печатите.
— Толкова са истински, че просто не е за вярване — измърмори той. — Сега 125 е легализиран и Киа твърди, че спирането на работата няма да важи за нас, имаме разрешение за излизане от страната за три 212, които са необходими за Нигерия — девет хиляди долара спрямо стойността им от три милиона е повече от добра сделка! Изобщо не предполагах, че ще успея! Ей, Макайвър! — възкликна доволно той. — Заслужаваш едно уиски! Едно много голямо уиски!
 

33
 
__В северните предградия: 6,50 вечерта.__
 
Том Локхарт слезе от очуканото старо такси и даде на шофьора десетдоларова банкнота. Шлиферът му и униформата на пилот бяха смачкани, беше много изморен, небръснат, мръсен, чувствуваше се занемарен. Но това нямаше значение — Локхарт се радваше, че най-сетне е пред собствения си апартамент и близо до Шаразад. Прехвърчаха снежинки, но той почти не ги забеляза, а забърза нагоре по стълбището. Нямаше смисъл да чака асансьора, той не работеше от месеци.
На колата, която беше заел от един от пилотите в Бандар-е Делам вчера, й свърши бензинът на половината път до Техеран, защото се повреди бензиновата помпа. Той я остави в един гараж, успя да се качи на автобуса, после — на друг и след като той много пъти се поврежда, бави и отклонява, пристигна на главната автогара в Техеран преди два часа. Нямаше къде да се измие, нямаше вода, тоалетните — вечните отрупани с мръсотия дупки в земята.
По улиците и стоянките — никакви таксита. Нямаше и автобуси, които да спират близо до дома му. Пеша беше твърде далеч. И изведнъж изникна едно такси, той го спря и макар че беше пълно като винаги, отвори вратата и успя да се набута вътре, умолявайки постниците да му позволят да пътува с тях. Постигна се разумен компромис. За тях би било чест да остане в колата, а за него би било чест да им плати сметката и той да бъде последният, като даде на шофьора парите в брой. Американски пари. Отиде и последната му банкнота.
Завъртя ключа в бравата, обаче вратата беше залостена отвътре, затова натисна звънеца и зачака нетърпеливо слугинята да отвори — самата Шаразад никога не отваряше. Пръстите му потропваха в радостен ритъм, сърцето му беше преизпълнено с любов към нея. Вълнението му се усили, като чу стъпките на прислужницата, резетата се вдигнаха и вратата се открехна. Пред него изникна непознато лице, загърнато в чадор.
— Какво искате, ага? — Гласът й беше рязък като фарсито, на който говореше.
Вълнението го напусна и на негово място остана една болезнена празнина.
— Коя си ти? — попита той също така рязко. Жената понечи да затвори вратата, но той я подпря с крак и я отвори със замах.
— Какво правиш в дома ми? Аз съм негово превъзходителство Локхарт и това е моето жилище! Къде е нейно височество съпругата ми? А?
Жената се намръщи, повлече краката си към вратата на хола и я отвори. Локхарт видя вътре непознати мъже и жени, на стената бяха подпрени пушки.
— Какво, по дяволите, става тук? — измърмори той на английски и влезе в хола. Седнали на неговите килими по турски и облегнати на неговите възглавници го гледаха двама мъже и четири жени, които си хапваха от неговите чинии, небрежно разпръснати наоколо. Бяха си събули обувките и краката им бяха мръсни. По-възрастният — тридесетгодишен, беше поставил ръката си на автоматичния пистолет на колана си.
Дива ярост обзе Локхарт. Присъствието на тези врагове беше насилие и светотатство.
— Кои сте вие? Къде е жена ми? За Бога, изчезвайте от къщата ми… — Пистолетът се насочи срещу него и той млъкна.
— Кой сте вие, ага?
С върховно усилие Локхарт превъзмогна гнева си. Заболяха го гърдите.
— Аз съм… това е… моят дом… аз съм собственикът.
— А, собственикът? Вие сте собственикът? — рязко се изсмя човекът с пистолета. Казваше се Тимур. — Чужденецът, съпругът на дъщерята на Бакраван? Вие… — Автоматичният пистолет се насочи със свален предпазител към Локхарт, който понечи да се хвърли върху него.
— Изобщо не се опитвайте! Стрелям бързо и много точно. Обискирай го — нареди Тимур на другия мъж, който беше скочил на крака. Той бързо го опипа, измъкна пилотската му чанта от ръцете му и я претършува.
— Няма оръжие. Пилотски наръчници, компас — вие сте пилотът Локхарт?
— Да — отговори летецът с разтуптяно сърце.
— Седнете ей там! Веднага!
Локхарт се отпусна на стола, който беше най-далече от камината. Мъжът остави пистолета на килима до себе си и извади някакъв документ.
— Дай му го.
Другият изпълни нареждането. Документът беше на фарси. Всички го наблюдаваха много внимателно. На Локхарт му трябваше известно време да разбере написаното: «Заповед за конфискация. За престъпления срещу Ислямската държава се конфискува цялото имущество на Яред Бакраван, с изключение на семейната му къща и магазина му на пазара.» Беше подписана от някакъв комитет, но името не се четеше, датата беше отпреди два дни.
— Това… това е странно — проговори Локхарт безпомощно. — Негово превъзходителство Бакраван беше голям поддръжник на аятолах Хомейни. Изглежда, че има някаква грешка!
— Няма грешка. Беше арестуван, признат за виновен за незаконно вземане на прекалено високи лихви и екзекутиран.
Локхарт го зяпна с отворена уста.
— Ама… ама трябва да има някаква грешка!
— Няма, ага. Няма никаква грешка. — Тонът на Тимур изобщо не беше груб. Той наблюдаваше внимателно Локхарт, предусещаше, че той може да стане опасен. — Ние знаем, че вие сте канадец, пилот, че сте отсъствали и че сте женен за една от дъщерите на предателя, но не носите отговорност за неговите престъпления, нито за нейните, ако тя е извършила такива.
Ръката му посегна към пистолета, защото Локхарт почервеня.
— Ага, аз казах «ако», овладейте гнева си. — Тимур изчака, но не взе тъпоносия, добре поддържан люгер, макар че имаше абсолютна готовност за това.
— Ние не сме необучена паплач, а борци за свобода, професионалисти, и този апартамент ни е предоставен за особено важни персони, които ще пристигнат по-късно. Естествено, че това е шокиращо за вас — разбираме ви много добре, но ние сме в правото си да си вземем това, което е наше.
— Право? Та какво право имате вие…
— Правото на победителите, ага — нима не е било винаги така? Вие, британците, би трябвало да го знаете по-добре от всички други. — Гласът му беше все така монотонен. Жените гледаха студено и враждебно. — Успокойте се. Вашите принадлежности не са докоснати. Все още. — Той махна с ръка. — Можете сам да видите.
— Къде е съпругата ми?
— Не знам, ага. Когато дойдохме, нямаше никого. Тук сме от сутринта.
Локхарт почти се побърка от безпокойство. Ако баща й е бил признат за виновен, ще пострада ли семейството? Всички ли? Момент! Всичко е конфискувано… освен семейната къща, нали така се казваше в документа? Значи тя трябва да е там… Боже Господи, дотам имаше много километри, а той нямаше кола… Опитваше се да накара мозъка си да работи.
— Вие казахте… казахте, че вещите ми все още не са пипани. Означава ли това, че скоро ще ги конфискувате?
— Умният човек си пази принадлежностите. Би било разумно да ги преместите на безопасно място. Всичко, което е на Бакраван, остава тук, но защо и вашите вещи? — сви рамене Тимур. — Разбира се, че можете да си ги вземете, ние не сме крадци.
— А вещите на жена ми?
— Също и нейните. Естествено. Лични принадлежности. Казах ви, че ние не сме крадци.
— С… колко време разполагам?
— До утре, пет часа следобед.
— Не е достатъчно. Не може ли до вдругиден?
— До утре, пет часа следобед. Искате ли да хапнете нещо?
— Не, не, благодаря ви.
— Тогава довиждане, ага, но първо ми дайте ключовете си.
Локхарт почервеня, после се овладя. Извади ключовете си и другият, който беше по-близо до него, ги взе.
— Споменахте за особено важни персони. Какви са те?
— Особено важни персони, ага. Това е принадлежало на враг на държавата, а сега е нейна собственост, предназначена за тези, които тя намери за добре. Не се правете, че не разбирате.
Локхарт го погледна, след това погледна другия, после пак Тимур. Усети, че умората го потиска, безпомощността му също.
— Ами… преди да тръгна, искам да се преоблека и избръсна. Може ли?
Тимур се позамисли и отговори:
— Да. Хасан, върви с него.
Локхарт излезе от стаята, изпълнен с омраза към Тимур и останалите, към всичко, което ставаше. Хасан го последва. Той мина по коридора и влезе право в стаята си. Нищо не беше взето, макар че всички шкафове бяха отворени, а чекмеджетата — извадени. Миришеше на тютюнев дим. Нямаше никакви признаци за внезапно напускане или насилие. Леглото не беше оправено. «Овладей се и направи план на действията си. Не мога. Добре, тогава вземи един душ, избръсни се, преоблечи се и върви при Мак, той живее наблизо, дотам можеш да стигнеш пеша, и той ще ти помогне, ще ти даде пари назаем и кола и ще я намериш в семейната й къща — и спри да мислиш за Яред, просто спри!»
 

__Близо до университета: 8,10 вечерта.__
 
Ракоци премести петромаксовата лампа по-близо до купчината документи, дневници, папки и книжа, които беше откраднал от сейфа на последната площадка на стълбището на американското посолство, и продължи да ги сортира. Беше сам в една малка стая под наем — една от многото в лабиринта от помещения, предназначени най-вече за студенти, която Фармад, студентският ръководител на Туде, убит в нощта на метежа, беше наел за него. Стаята беше неприветлива, без отопление, имаше само едно легло, паянтова маса, стол и едно малко прозорче, Стъклото беше счупено и отчасти закрито с картон.
Той се изсмя на висок глас. Толкова много беше постигнато, и то на такава ниска цена. Отлична стратегия. Прикриващият бунт беше идеално инсцениран пред портата на посолството. След това последва внезапна стрелба от отсрещните покриви, с което се създаде паника; после бързо разбиване на входната врата, превземане на караулното помещение — в него имаше морски пехотинци, въоръжени само с револвери, те вдигаха ръце и всичкото това отне точно толкова време, колкото беше необходимо на поддръжниците на Хомейни да могат да пристигнат и да потушат бунта. Бъркотията беше прикритие, за да може той да се втурне към задната страна на сградата, да разбие вратата, после нагоре по задното стълбище, а в това време хората му отвън засилваха прикритието с още номера — стрелба във въздуха, викове, като внимаваха да не убият някого, но вдигаха голям шум и кряскаха. Ето я първата площадка, после втората, след това бегом по коридора… Кресна на американците — две уплашени стари жени и един младеж:
— Лягайте на пода или сте мъртви!
Те панически се подчиниха, както и всички други… «Не им се чудя, нападението беше толкова внезапно, а те не го очакваха, не бяха въоръжени и съвсем се шашардисаха. А сега — хоп в спалнята. Само един вцепенил се ирански прислужник, скрил се наполовина леглото. Взривяваме сейфа, съдържанието му — в сака, бегом назад и надолу през три стъпала, след това потъваме сред трупащата се тълпа. Ибрахим Киаби и останалите, които ме прикриват, правят идеално оттегляне, всички задачи са изпълнени.»
«Възложителят положително ще бъде впечатлен — помисли си той отново, — произвеждането му в майор е в кърпа вързано, а татко много ще се гордее с мен.»
— В името на Бога и Пророка — каза той неволно, обзет от поредния прилив на екстаз, без да осъзнава какво изрича. — Никога до сега не съм се чувствал толкова доволен.
С радост се зае отново с работата си. Досега не беше открил нищо ценно в съдържанието на сейфа, само много документи за дейността на ЦРУ в Иран, няколко лични гумени печата на посланика, един шифър, вероятно специален, лични сметки, малко евтини бижута и няколко древни монети. «Няма значение — помисли си той. — Има да се проверят още много материали, дневници и лични доклади.»
Времето минаваше бързо. Скоро щеше да дойде Ибрахим Киаби, за да обсъдят демонстрацията на жените. Трябваше да решат как да я манипулират с оглед по-нататъшните цели на Туде и удар срещу Хомейни и шиитството. Истинската, единствената заплаха беше аятолахът. Този странен старец с неговата гранитна твърдост. Колкото по-бързо отиде на оня свят, толкова по-добре.
През счупеното стъкло нахлу струя мразовит въздух. Това не му попречи. Беше му топло, защото беше облечен с кожено яке, дебел пуловер, риза, бельо, чорапи и здрави обувки. «Винаги да си обут с дебели чорапи и здрави обувки, в случай че ти се налага да бягаш — казваха му неговите учители. — И винаги да си готов да избягаш…»
Развеселен, той си спомни как избяга от Ерики Йоконен, като го измъкна в лабиринта и се откъсна от него някъде при Дома на покойниците-прокажени. «Сигурен съм, че някой ден ще трябва да го убия — помисли си той. — И дяволската му жена. Ах, тази Азадех, дъщерята на хан Абдула Жестокия, който, макар че е ценен като двоен агент, започва да става твърде арогантен, независим и важен, с което заплашва нашата безопасност. Да, така е, но засега бих желал съпругът и съпругата да са в Табриз и да правят това, което искаме от тях. А колкото до мен, иска ми се да съм в отпуска, отново да съм вкъщи, в безопасност, пак да съм Игор Мжитрик, капитан от КГБ, вкъщи с Делора, да я прегърна в разкошното ни легло с най-фини ирландски чаршафи, зелените й очи да блестят, кожата й да е като мляко — толкова е хубава! Още месец и половина и на бял свят ще се появи първата ни рожба. О, така ми се иска да е син…»
С половин ухо — слухът му имаше постоянна настройка да улавя опасностите — чу призивите на муезините за вечерната молитва. Започна да разчиства масата. Много скоро Ибрахим Киаби щеше да бъде тук и нямаше защо да научава работи, които не го засягат. Всичко бързо потъна в сака. Ракоци вдигна една дъска от пода и пъхна сака в дупката, в която имаше автоматичен пистолет, грижливо увит в намаслен плат, и шест английски осколочни гранати. Малко прах по процепите и ето че няма и следа от скривалището. Той намали до минимум петромаксовата лампа и вдигна пистолета. По вътрешната страна на перваза имаше малко сняг. Зачака със задоволство. Мина половин час. Киаби не беше от тези, които имат навика да закъсняват.
Чу стъпки. Насочи пистолета към вратата. Условното почукване беше безупречно, но въпреки това, след като отключи вратата, той се скри зад нея до стената и рязко я отвори широко, готов да стреля по влизащия, ако е враг. Обаче беше Ибрахим Киаби, отрупан със сняг, доволен, че най-сетне е тук.
— Извинявай, Димитрий — каза той, потропвайки с крака. В черната му къдрава коса имаше няколко снежинки. — Автобусите ги няма никакви. Ракоци заключи вратата.
— Точността е важно нещо. Нали искаше да разбереш кой е бил моллата при хеликоптера в Бандар-е Делам, когато нещастният ти баща е бил убит? Специално за теб научих името му.
Видя как светнаха очите на младежа и скри усмивката си.
— Казва се Хусаин Ковиси и е молла на Ковис. Познаваш ли го?
— Не, не, никога не съм бил там. Хусаин Ковиси? Добре, благодаря ти.
— Проверих кой е заради теб. Изглежда, че е фанатичен антикомунист, привърженик на Хомейни, но в действителност е таен агент на ЦРУ.
— Какво?
— Да — потвърди Ракоци, обяснявайки напълно дезинформацията. — Прекарал е много години в САЩ, изпратен там от шаха, говори свободно английски, като студент е бил завербуван от агентите на ЦРУ. Антиамериканското му отношение е толкова фалшиво, колкото и фанатизмът му.
— Как успя да разбереш това, Димитрий? Как успяваш да научиш толкова много и така бързо — без телефони, телекс или друго средство за връзка?
— Забравяш, че във всеки автобус, такси, камион, село и поща има и наши хора. А това трябва да се помни — добави той, вярвайки на собствените си думи. — Не забравяй, че широките народни маси са на наша страна. Ние сме те.
— Да.
Видя фанатизма в очите на младежа и разбра, че Ибрахим е инструмент, който му трябва.
— Моллата Хусаин заповядал на Зелените ленти да застрелят баща ти, като го обвинил, че е проводник на интересите на чужденците.
Киаби побледня.
— Тогава оставете го на мен. Искам да се разправя с него.
— Би трябвало да го направят професионалистите. Ще уредя…
— Не, моля ти се. Трябва да отмъстя.
Ракоци се престори, че мисли по въпроса, и прикри задоволството си. Хусаин Ковиси трябваше да бъде ликвидиран.
— След няколко дни ще уредя с теб да замине една група с оръжие и кола.
— Благодаря ти. На мен ми трябва само това — Киаби извади с трепереща ръка един джобен нож. — Това, малко бодлива тел, час-два време и ще види как синът отмъщава за баща си.
— Добре. А сега по въпроса за демонстрацията на жените. Окончателно е определена за след три дни. Ка… — Той млъкна ужасен, рязко скочи към страничната стена и дръпна един едва забележим възел. Част от стената се отвори в проход към тъмното пожарно стълбище.
— Хайде — заповяда той и се втурна да се спасява, последван панически от Киаби. Входната врата се събори, отскубната от пантите, двамата мъже, които я бяха блъснали с рамене, едва не се строполиха в стаята, по петите им прииждаха и други. Всичките бяха иранци, носеха зелени превръзки и атакуваха в движение с насочени оръжия.
Ракоци хукна надолу през три стъпала, препъна се и залитна, побягна по тъмната улица сред тълпите, но попадна в клопката и го хванаха. Ибрахим Киаби, без да му мисли много много, сви рязко, прелетя през платното, хлътна в една препълнена с народ уличка и потъна в тъмнината.
От старата кола, паркирана до тротоара срещу страничния изход, Робърт Армстронг видя как хората му хванаха Ракоци, а Киаби се измъкна. Преди минувачите да разберат какво става, набутаха заловения в една камионетка. Двама от Зелените ленти закрачиха към Армстронг. Бяха по-добре облечени от останалите, маузерите и на двамата бяха в кобури? Хората бързо им правеха път и се обръщаха настрани, за да не си навлекат беля. Двамата се качиха в колата на Армстронг, той натисна съединителя и потегли, останалите се смесиха с пешеходците.
След няколко секунди Робърт Армстронг се сля с претовареното в този час улично движение. Двамата мъже смъкнаха зелените си ленти и ги прибраха в джобовете си.
— Извинявай, че изтървахме младото копеле, Робърт — по-възрастният говореше английски с американски акцент. Беше гладко избръснат, петдесетина годишен. Казваше се Хашеми Фазир, полковник, заместник-началник на Вътрешно разузнаване, обучен в САЩ и САВАК преди образуването на отделна тайна служба.
— Не се безпокой, Хашеми — отговори Армстронг.
По-младият се обади от задната седалка:
— Киаби го имаме сниман на филм по време на бунта при посолството, ага. А също и в университета. — Той беше на двадесетина години, с пищни мустаци и жестоки устни. — Утре ще го пипнем.
— Сега, когато е хукнал да се спасява, не бих го преследвал, ако бях на ваше място, лейтенанте — предупреди Армстронг. Шофираше внимателно. — Щом вече е засечен, просто го проследете и той ще ви заведе при някоя по-едра риба. Нали вече ви доведе при Димитрий Язернов.
— Да, да, прав сте — засмяха се останалите.
— А Язернов ще ни открие най-различни интересни хора и места.
Хашеми запали цигара и предложи и на тях.
— Робърт?
— Благодаря. — Армстронг дръпна от цигарата и направи гримаса. — Боже мой, Хашеми, това са ужасни цигари, ще те пратят в гроба.
— Ако такава е волята на Аллах. Хашеми започна да рецитира на фарси:
P>
Окъпи ме във вино, когато умра.
и над гроба ми думи за вино кажи.
и в Деня на Съда погледни кой лежи
пред вратата на кръчмата — аз ще съм жив.
P$
— Цигарите ще те убият, не виното — сухо каза Армстронг, усетил напевността на красивите персийски строфи.
— Полковникът цитираше «Рубаят» на Омар Хаям — обади се услужливо на английски младежът от задната седалка. — Смисълът е, че…
— Той знае какъв е смисълът, Мохамед — прекъсна го Хашеми. — Господин Армстронг говори перфектен фарси — има още какво да учиш. — Той дръпна от цигарата си, наблюдавайки трафика. — Робърт, би ли спрял за секунда?
Колата спря и Хашеми нареди:
— Мохамед, върни се в щаба и ме чакай там. Направи така, че никой, ама абсолютно никой, да не се добере до Язернов преди мен. Кажи на групата да подсигури всичко. Искам да започна в полунощ.
— Да, господин полковник — отговори младежът и слезе.
Хашеми го наблюдаваше как изчезва сред тълпата.
— Бих пийнал едно голямо уиски със сода. Карай още малко, Робърт.
— Разбира се. — Армстронг натисна съединителя и доловил нещо, хвърли поглед към Хашеми.
— Някакъв проблем?
— Много са — Хашеми изучаваше колите и пешеходците с напрегнато изражение. — Не знам още колко време ще ни разрешават да действаме, докога ще сме в безопасност и на кого да се доверяваме.
— Че това ново ли е за теб? — засмя се тъжно Армстронг. — Това си е рискът на професията — допълни той. Добре си беше научил урока в продължение на единадесет годишната си служба като съветник във Вътрешно разузнаване, а преди това двадесет години в полицията в Хонконг.
— Искаш ли да присъстваш на разпита на Язернов, Робърт?
— Да, ако не преча.
— Какво иска от него МИ–6?
— Аз съм бивш служител на Централния разузнавателен департамент, отдел «Специални операции», и при вас съм с частен договор, за да ви помогна да изградите еквивалентна служба, не си ли спомняш?
— Спомням си много добре. Два петгодишни договора, като последният с готовност беше удължен до миналата година, когато трябваше да се пенсионираш.- Страхотен шанс — Армстронг говореше с отвращение. — Хомейни и иранското правителство ще ми изплащат пенсия! Страхотен шанс. — Напоследък често му минаваше през ума, че цялата му служба в Иран е отишла на вятъра, а и с девалвацията на хонконгския долар — беше се оттеглил оттам през 1966 година — действителната му пенсия щеше да е мизерия. — Eгa ти пенсията!
Тъмните очи на иранеца станаха студени.
— Робърт, какво иска МИ–6 от този негодник?
Армстронг се намръщи. Нещо никак не беше наред тази вечер. Младият Киаби не трябваше да се измъкне от мрежата, а Хашеми беше притеснен като начинаещ агент при първото си прехвърляне в страната на врага.
— Доколкото знам — нищо. Аз се интересувам от него. Моя милост — отговори той простичко.
— Защо?
«Твърде дълга история — помисли си Армстронг. — Дали трябва да ти казвам, че Димитрий Язернов е кодовото име на Фьодор Ракши, руския ислямски марксист, когото от месеци се опитвате да хванете? Дали да ти кажа коя е действителната причина, поради която ми беше заповядано да ви помогна да го хванете тази вечер? Случайно МИ–6 откриха чрез един невъзвращенец, че истинското му име е Игор Мжитрик, син на Пьотър Олег Мжитрик, който през годините, прекарани от мен в Хонконг, беше известен като Григорий Суслов, много важен шпионин, когото отдавна мислехме за мъртъв.
Не, на нас не ни трябва Язернов, ние искаме — аз искам — да пипнем бащата, за когото се предполага, че живее някъде на север от границата, на един хвърлей. О, Господи, дано да е жив и да е на един хвърлей, защото бихме дали мило и драго да го разпитаме този мръсник с всички възможни средства — бивш шеф на разузнаването в Далечния изток, старши преподавател по разузнаване във Владивостокския университет, висш партиен член и Бог знае какво още оттогава насам!»
— Аз мисля — ние мислим, че Язернов е много по-важен от връзката на Туде със студентите. Той е абсолютен двойник на вашия кюрдски дисидент Али Бин Хасан Каракосе.
— Искаш да кажеш, че това е той?
— Да.
— Не е възможно.
Армстронг сви рамене. Беше му подхвърлил кокала — ако той не желаеше да го захапе, това си беше негов проблем. Уличното движение се беше задръстило, всички натискаха клаксоните и ругаеха. Едрият мъж запуши ушите си и смачка цигарата иранско производство.
Хашеми се намръщи.
— Вие защо се интересувате от Каракосе и кюрдите — ако това, което казваш, е вярно?
— Кюрдите завземат всички граници. Съветски, иракски, турски и ирански — поясни той. — Цялото кюрдско национално движение е твърде чувствително и лесно може да се експлоатира от руснаците, което би имало сериозни последствия из цяла Мала Азия. Естествено е, че сме заинтересовани.
Полковникът се загледа през прозореца, потънал в мислите си. Валеше слаб сняг. Един мотоциклетист профуча и остърга колата отстрани. За учудване на Армстронг Хашеми, който обикновено се владееше, разгневено свали прозореца и наруга младежа и цялото му поколение. С мрачен вид изгаси цигарата си.
— Свали ме тук, Робърт. Ще започнем с Язернов в полунощ. Очакваме те. — Той понечи да отвори вратата.
— Почакай малко — спря го Армстронг. — Ние сме стари приятели. Какво става, по дяволите?
Полковникът се поколеба. След това придърпа вратата.
— САВАК е обявена за незаконна от правителството, както и всички разузнавателни управления, включително и нашето, и е заповядано незабавно да бъдат разпуснати.
— Да, но от кабинета на министър-председателя вече ви съобщиха да продължавате да действате под прикритие. Няма от какво да се боиш, Хашеми. Ти не си белязан. Било ти е нареждано да разгромиш Туде, федаините, ислямските марксисти… ти ми показа заповедта. А операцията тази вечер не е ли по същата линия?
— Да. Да, така е. — Хашеми отново замълча, намръщи се, след това продължи с дрезгав глас: — Да, така е — но! Ти какво знаеш за Ислямския революционен комитет?
— Само това, че се състои от хора, лично подбрани от Хомейни — започна Армстронг съвсем честно. — Пълномощията му не са ясни, не знаем колко души са, кои са, къде и кога се срещат, нито дори дали се председателстват от Хомейни или от някого другиго.
— Аз пък знам, че със съгласието на Хомейни цялата власт ще се съсредоточи в ръцете на този комитет. Базарган е само фигура за момента, докато комитетът издаде новата ислямска конституция, с която ще се върнем във времената на Пророка.
— Дявол да го вземе! — измърмори Армстронг. — Без изборно правителство?
— Абсолютно никакво. — Хашеми беше побеснял от гняв. — Или поне няма да е изборно.
— Може би конституцията ще бъде отхвърлена, Хашеми. Нали ще трябва да я гласува народът, а не всички са фанатични привърженици…
— В името на Аллах и Пророка, не се заблуждавай, Робърт! — отговори рязко полковникът. — Преобладаващото мнозинство са фундаменталисти, това е единственото, за което могат да се закрепят. Нашата буржоазия, богаташите и средната класа са техеранци, табризци, абаданци, исфаханци и всичките се поддържат от шаха, но са само една шепа хора в сравнение с останалите тридесет и шест милиона народ, повечето от които не могат дори да четат и пишат. Разбира се, че каквото бъде одобрено от Хомейни, ще бъде гласувано с мнозинство! А ние и двамата знаем как интерпретира той исляма, Корана и Шарията.
— Кога ще бъде готова конституцията?
— Толкова ли не си разбрал какво представляваме? След тези дълги години? — попита Хашеми раздразнено. — В момента, в който грабнем властта, ние започваме да я използваме, преди да ни се е изплъзнала. Новата конституция влезе в сила веднага щом Бахтияр беше предаден от Картър и генералите и беше принуден да бяга. А колкото до Базарган — благочестивия, честния, справедливия, демократично настроения, назначения от Хомейни, този беден нещастник е само маскировка на всичко между миналото и настоящето, което ще се окаже провал.
— Искаш да кажеш, че той е жертвената овца — че ще бъде предаден на съд?
— Съд? Какъв съд Не съм ли ти казвал какво комитетът нарича съд? Ако го признаят за виновен, веднага го разстрелват. Иншаллах! И накрая, причината, поради която не мисля хладнокръвно и съм толкова ядосан, че трябва да се напия, е това, което чух днес следобед. Научих от съвсем частен източник, че САВАК тайно се реорганизира, ще бъде преименуван на САВАМА и директор ще стане Абрим Пахмуди!
— Господи! — Армстронг се почувствува като ритнат в стомаха. Абрим Пахмуди беше един от тримата най-близки приятели на шаха, с когото той бе ходил на училище в Швейцария и който се беше издигнал до висок пост в имперския САВАК, и както се говореше, бил най-близкият съветник на шаха след семейството му. Предполагаше се, че се крие, изчаквайки удобен случай за преговори с Базаргановото правителство от името на шаха относно съставянето на конституционна монархия и абдикирането на шаха в полза на неговия син Реза.
— Да — продължи Хашеми. — Години наред този мръсник участваше във всяко важно съвещание на военни или политици, в президиума на всяко заседание на държавната власт, във всяко тайно споразумение с посланика на САЩ и генералите от Америка, във всяко важно решение на шаха, на нашите генерали, присъстваше на всяко обсъждане за преврат и за потушаването му. — Беше толкова ядосан, че по бузите му се стичаха сълзи. — Всички сме предадени. Шахът, революцията, народът, ти, аз, всички! Колко пъти сме му докладвали в продължение на години всичките ние, а пък аз десет пъти по толкова! Със списъци, имена, банкови сметки, свръзки, секрети, които сами ние можехме да открием и да знаем. Всичкото това — всичкото това в писмен вид, но само в един екземпляр — нали такова беше правилото? Всички сме предадени.
Армстронг усети студени тръпки. Естествено, че Пахмуди знаеше всичко за неговото участие във Вътрешното разузнаване. Пахмуди беше длъжен да знае всичко важно, свързано с Джордж Толбът, с Мастърсън, съответстващия му по ранг колега от ЦРУ, с Лавенов от съветското разузнаване на същата длъжност, цялото им краткосрочно и дългосрочно планиране на непредвидени обстоятелства, операциите за неутрализиране на свръхсекретни радарни установки на ЦРУ с хора като капитан Рос, планирането на агресии…
— Дяволска работа — измърмори той, вбесен, че неговите източници не са го предупредили. Пахмуди — учтив, интелигентен, владеещ три езика и дискретен. През изминалите години върху него не беше падало и най-малкото подозрение. Никога. Как е могъл да се измъква така често, дори от шаха, който постоянно проверяваше и препроверяваше най-близките си съветници? «И с пълно право — помисли си той. — Пет опита за покушение, куршуми в лицето и тялото, а той бе Властелин на един народ, известен с упражняването на насилие спрямо управниците си — и на управниците спрямо народа! Боже мой! Къде ли е краят на всичко това?»
 

__Улиците на Техеран: 9,15 вечерта.__
 
Макайвър се промъкваше с колата сантиметър по сантиметър все по на юг към пазарния район, където беше къщата на Яред Бакраван. До него седеше Том Локхарт.
— Всичко ще се оправи — говореше Макайвър. Гадеше му се от безпокойство.
— Разбира се, Мак, не се впрягай.
— Да, не бива да се впрягаме.
Когато Макайвър в повишено настроение се прибра вкъщи след срещата с Али Киа в министерството и видя, че го чака Том Локхарт, пристигнал само преди няколко минути, го обзе още по-голяма радост. Летецът беше жив и здрав. Но радостта му моментално се изпари, като забеляза физиономията му и получи новината от Петикин за съобщението на Скот Гавалан от Загрос, изпратено от Фреди Еър, а също и за Старк, задържан от комитета в Ковис, за да бъде разпитан за «бягството от Исфахан».
— Грешката е изцяло моя, изцяло моя — затюхка се Том Локхарт.
— Не, не е твоя, Том. И двамата попаднахме в клопка — е, вярно е, че аз дадох разрешение за полета, ама с това нищо не помогнах на Валик. Всички ли бяха на борда? И как, по дяволите, си се измъкнал? Разправи ни какво стана и ще се обадя на Фреди. Искаш ли да пийнеш нещо?
— Не, не, благодаря ти, Мак. Трябва да намеря Шаразад. Не беше вкъщи, надявам се, че е в бащиния си дом, и трябва да…
— Там е, знам, че е там, Том. Ерики ми го каза, преди да тръгне тази сутрин за Табриз. Научи ли за баща й?
— Да, това е ужасно, ужасно! Сигурен ли си, че е там?
— Да — отговори Макайвър и пристъпи тежко към бюфета, наля си питие и продължи: — Не е била в апартамента ви, откакто ти замина, била добре, по-до… Ерики и Азадех я видели онзи ден. Вчера те…
— Ерики каза ли как е тя?
— Каза, че изглежда така, както може да се очаква след случилото се — знаеш колко привързани са помежду си членовете на иранските семейства. Не знаем нищо повече за баща й, освен това, което ни разправи Ерики — викали са го в съда като свидетел и веднага след това казали на семейството му да дойдат да приберат трупа му. Бил екзекутиран заради «престъпления против исляма». Ерики каза, че прибрали тялото и… вчера били в траур. Съжалявам, обаче това е положението.
Той отпи голяма глътка от разкошното питие, с вкус на торф и се почувствува малко по-добре.
— Тя е в безопасност. Първо ни разправи какво стана с теб, след това ще се обадя на Фреди и ще отидем да намерим Шаразад.
Локхарт бързо му разказа всичко. Изслушаха го ужасени.
— Когато Руди ми каза, че онзи Абаси, офицерът от иранските военновъздушни сили, е свалил НВС, едва не откачих. Изглежда съм припаднал, защото се опомних едва на следващия ден. Абаси и останалите вече ги нямаше и всичко беше надолу с главата, Мак. Чарли твърди, че това е «отвличане на хеликоптер». Това няма да мине! Няма начин!
— Знаем, Том — отговори Макайвър. — Първо довърши разказа си.
— Не можах да получа разрешение за обратен полет, затова взех една кола, няма и два часа, откакто се прибрах, и отидох направо в апартамента. Мръсните Зелени ленти са го конфискували заедно с всичкото имущество на господин Бакраван без магазина на пазара и семейната къща.
Локхарт му разправи какво беше се случило и добави:
— Аз съм… аз съм самотно дърво сред бурята. Сега вече ние с Шаразад нямаме нищо, нищичко. — Той се разсмя, обаче това беше лош смях. Макайвър виждаше, че Том душевно е сломен.
— Вярно е, че сградата, апартаментът и всичко в него бяха на Яред, макар и отчасти и на Шаразад, като зестра… Да тръгваме, а, Мак?
— Първо да се обадя на Фреди. Защото…
— О, да, ама разбира се! Извинявай. Толкова съм разтревожен, че просто не мога да разсъждавам.
Макайвър довърши питието си и отиде при радиостанцията. Загледа се в нея.
— Том — тъжно попита той, — какво да направим със Загрос?
Том Локхарт се поколеба.
— Бих могъл да заведа там Шаразад.
— Твърде е опасно, момко. Извинявай, ама така си е.
Макайвър забеляза как Локхарт се стегна. Въздъхна. Почувствува се много остарял.
— Ако Шаразад е добре, утре ще тръгна с Жан-Люк и ще се оправим със Загрос, а тя със следващия полет заминава за Ал Шаргаз — каза Локхарт. — Зависи какво ще намерим в Загрос… ако трябва да закриваме базата, ще натоварим на ферибота всичките сондажни тръби и ще ги изпратим за Шираз, за да ги откарат с редовните полети — тяхната компания ще им каже къде трябва да ги изпратят, а ние ще преместим всичко в Ковис — хеликоптерите, резервните части и персонала. Окей?
— Да. Междувременно първото нещо, което ще направя утре сутринта, ще бъде да отида в министерството, за да видя дали мога да уредя нещата.
Макайвър включи бутона за предаване.
— Ковис, тук централа. Чувате ли ме?
Отговорът дойде почти веднага:
— Централа, тук Ковис, капитан Еър, слушам ви, питан Макайвър.
— Първо, относно Загрос Три: предайте на капитан Гавалан, че капитаните Локхарт и Сесон ще пристигнат при вас утре около обяд с инструкции. Вие подгответе план, за да изпълним нарежданията на комитета.
«Мръсни, гадни педерасти» — помисли си той и продължи на глас:
— Управителят на базата на «Иран Ойл» в Загрос да напомни на комитета, че аятолах Хомейни и правителството са издали изрична заповед за нормализиране на нефтодобива. Затварянето на базата в Загрос сериозно ще наруши производството в този район. Информирайте капитан Гавалан, че двамата с министър Киа лично ще се заемем с този въпрос. Господин Киа преди час лично потвърди заповедта на правителството и ми връчи писмени разрешения да изтеглям и подменям екипажите с нашия 125, докато…
— Боже мой, Мак, това е страхотна новина — неволно възкликна Еър.
— Да… с нашия собствен 125 до възстановяването на редовните полети. Нови екипажи и машини за обслужването на цялата допълнителна дейност и договорите на «Гърни», които правителството иска да изпълняваме, затова не мога да проумея действията на местния комитет. Разбрахте ли ме, капитан Еър?
— Тъй вярно. Съобщението е прието.
— Върна ли се вече капитан Старк?
Дълга пауза. После се чу:
— Не, централа.
Гласът на Макайвър стана още по-студен.
— Веднага ми се обадете, щом дойде. Капитан Еър, това, което ще ви кажа, трябва да остане само между нас: ако той има проблеми, независимо от какъв характер, и не се върне в базата до зазоряване, ще прибера в хангарите всичките ни хеликоптери в Иран, ще преустановим всички наши дейности в Иран и ще заповядам евакуация на персонала ни от тази страна.
— Добре, Мак — отговори тихо Петикин.
Макайвър беше твърде напрегнат и не го чу.
— Ковис, разбрахте ли ме? Последва тишина, след това се чу:
— Да.
— А вие — добави Макайвър, развивайки внезапно хрумналата му мисъл, — информирайте майор Чангиз и новоизпечения началник от мое име, че ви заповядвам да спрете всички дейности, включително КАЗЕВАК, до завръщането на Старк в базата. Разбрахте ли ме?
Последва тишина, след това се чу:
— Да, прието. Съобщението ще бъде предадено незабавно.
— Добре. Но само сведението за базата. Останалото е поверителна информация до сутринта. — Усмихна се мрачно и добави: — Ще правя инспекционна обиколка веднага щом се върне 125, затова гарантирайте редовността на всички документи. Нещо друго?
— Не, сър. Засега няма. Ще ви чакаме и ще държим радиостанцията включена както обикновено.
— Централа — край на разговора.
— Това ще свърши работа, Мак — обади се Петикин. — Ще им бръкне в мозъка.
— Може би да, може би не. Ние не можем да спрем КАЗЕВАК — дори да изключим хуманитарните причини, това не е редно и те могат да отмъкнат всичко. — Макайвър допи чашата си. — Хайде, Том, няма да чакаме Жан-Люк, да вървим да намерим Шаразад.
Движението беше понамаляло, но колите се влачеха все така бавно, а по предното стъкло пръскаше сняг. Пътят беше хлъзгав, по банкета имаше натрупан стар сняг.
— Завий надясно на следващия ъгъл — каза Локхарт.
— Окей, Том.
Продължиха нататък мълчаливо. Макайвър зави зад ъгъла.
— Том, ти разписа ли се за горивото в Исфахан?
— Не, не, не съм се разписал.
— Някой да е разговарял с теб, да те е питал за името ти, нещо от този род? Зелените ленти? Изобщо някой?
Локхарт спря да мисли за Шаразад.
— Не, доколкото си спомням, никой. Аз просто бях «капитанът» и част от пейзажа. Доколкото си спомням, не ме запознаха с никого. Валик и… и Ануш и момчетата отидоха да обядват веднага щом кацнахме заедно с другия генерал — не мога да си спомня името му сега — а, да, Селади, така беше. Всички ме наричаха «капитане» — аз просто бях част от пейзажа. Между другото останах при хеликоптера в хангара през цялото време, докато бяхме там, наблюдавах зареждането с гориво, проверката и подготовката на машината. Даже ми донесоха храна на един поднос и я изядох в кабината. Останах там през цялото време, докато тези мръсни Зелени ленти ме награбиха, измъкнаха ме и ме заключиха в стаята. Дойде ми изневиделица, Мак. Те просто заобиколиха базата с щедрото съдействие на някой отвътре, няма начин да не е така. Гадовете, които ме хванаха, бяха силно дрогирани, крещяха, че съм от ЦРУ, американец — доста време викаха така, но повече ги интересуваше да се справят с базата, отколкото с мен. Карай по лявото разклонение, Мак. Вече сме близко.
Макайвър караше напрегнато, защото районът беше много занемарен. Минувачите им хвърляха гневни погледи.
— Може пък да успеем да се отървем. Ще твърдим, че НВС е бил отвлечен в Дошан Тапе от неизвестно лице. Може да не успеят да го проследят чак от Исфахан.
— Тогава защо са хванали Дюк Старк?
— Рутинна проверка — въздъхна тежко Макайвър. — Ясно ми е, че се опитват да се закачат за нещо, току-виж се докопат до истината. Може би «американец от ЦРУ» да свърши работа. Пусни си мустаци или брада, ей така, за всеки случай.
Локхарт поклати глава.
— Това няма да помогне. Аз минавам през първото сито. И двамата сме… това е белята.
— Когато излетя от Дошан Тапе, кой те изпрати?
Локхарт се замисли за момент.
— Никой. Струва ми се, че Ногър се погрижи за зареждането на горивото предишния ден. Да…
— Да, така беше, и аз си спомних. Нали се лигавеше, разправяше, че го товаря с прекалено много работа точно когато Паула била в града. Там имаше ли някакъв ирански персонал, охрана? Да си давал бакшиш на някого?
— Не, нямаше никого. Обаче може да са ме записали на автоматичните си магнетофони… — Локхарт надникна през страничното прозорче. Вълнението му нарасна и той посочи пътя.
— Ето го завоя, вече е близко.
Макайвър се взря в тясната улица. Имаше място колкото да се разминат две коли. По високите стени от двете страни, по вратите и стъпалата се беше натрупал сняг. Макайвър никога по-рано не беше идвал тук и се изненада, че Бакраван, този толкова богат човек, може да живее в такъв район. «Да, беше богат, докато беше жив — припомни си той и без да иска, потрепери, — а сега е труп заради престъпления против държавата. А какво представлява едно престъпление срещу държавата?» Пак го втресе.
— Ето тази врата, там наляво.
Спряха до купчина мръсен сняг. Невзрачният вход беше врязан във високата плесенясала стена. Вратата беше обкована с ръждясало желязо.
— Хайде, Мак, влизай.
— Не, ще изчакам малко и ако всичко е наред, ще си тръгна. Съсипан съм от умора.
«Има само едно решение» — помисли си Макайвър и хвана Локхарт, за да го спре.
— Том, имаме разрешение да летим с три 212. Ти взимаш единия. Утре. Загрос да върви по дяволите, Жан-Люк ще се оправи. Не знам дали ще разрешат на Шаразад да замине или не, но най-добре е ти да се измъкнеш възможно най-бързо. Това е единственото, което можеш да направиш — изчезвай, докато още може. Нея ще я качим на първия 125, който излети.
— Ами ти, Мак?
— Аз ли? Няма за какво да се тревожиш. Ти заминавай — ако разрешат и на нея, взимай я със себе си. Жан-Люк ще се оправи със Загрос — изглежда, че наистина ще трябва да закрием базата там. Всичко ясно ли е?
Локхарт го погледна.
— Искам да си помисля за предложението ти, Мак. Все пак благодаря ти. — Той слезе от колата. — Ще дойда точно след зазоряване — не пускай Жан-Люк без мен. Тогава ще можем да вземем решение, окей?
— Да. — Макайвър гледаше как приятелят му почука със старинното чукче. И двамата чакаха, на Локхарт му се виеше свят от напрежение — подготвяше се за срещата със семейството, което щеше да го заобиколи, за сълзите и въпросите; а всъщност искаше единствено да я грабне и да я занесе в тяхната част на жилището, да я прегърне, да се почувствува в безопасност и всичките кошмари да изчезнат. Продължаваха да чакат пред вратата. Той почука отново, този път по-силно. Пак чакане. Макайвър спря двигателя, за да пести гориво. Тишината правеше чакането още по-мъчително.
Снежинките започнаха да се натрупват по предното стъкло на колата. Минаваха хора като призраци, подозрителни и враждебни. Чуха се приглушени стъпки и зарешетеното прозорче се открехна. Очите, които се взряха в Локхарт, бяха студени и враждебни. Той не можа да разпознае лицето — виждаше само малка част от него.
— Аз съм, господин Локхарт — започна той на фарси, като се опитваше гласът му да звучи естествено. Съпругата ми, госпожа Шаразад, е тук.
Очите се взряха още повече — човекът искаше да види дали е сам, или е с някого, огледаха колата зад него и Макайвър на шофьорското място.
— Изчакайте малко, ага.
Прозорчето се затвори. Отново безкрайно чакане и потропване с крака, за да се стопли. Том изчака известно време, после потропа с чукчето, искаше му се да разбие вратата, но знаеше, че не бива. Отново се чуха стъпки. Прозорчето пак се отвори. Този път очите и лицето бяха други.
— Как се казвате, ага?
На Локхарт му се прииска да кресне, но не го направи.
— Аз съм ага пилот Томас Локхарт, съпруг на Шаразад. Отвори вратата. Студено е, уморен съм и съм дошъл за жена си.
Прозорчето безшумно се затвори. След минута напрегнато чакане за негово облекчение ключалките и резетата най-сетне щракнаха и вратата широко се отвори. Слугата вдигна високо газената лампа. Зад него се виждаше ограденият с висок зид двор, а по средата — великолепен фонтан, дървета и цветя, покрити за през зимата. В дъното имаше друга врата, обкована с желязо. Беше отворена и той видя жена си в светлината на лампата. Втурна се напред и Шаразад се озова в прегръдките му разплакана и захълца.
Пътната врата се затръшна и ключалките й щракнаха.
— Почакай! — извика той на прислужника, досетил се за Макайвър. В този момент чу включването на двигателя и колата потегли.
— Какво има, ага? — попита слугата.
— Нищо — отвърна той и помогна на Шаразад да се прибере в къщата на топло. Когато я видя на светло, радостта му се изпари. Усети в стомаха си буца лед. Лицето й беше подпухнало и мръсно, косата — разпусната и мръсна; Шаразад гледаше с празен поглед, дрехите й бяха измачкани.
— Боже мой… — измърмори той, но тя не реагира, беше се вкопчила в него със замъглено съзнание, в стенанията й се долавяха думи на фарси и английски, по бузите й се стичаха сълзи.
— Всичко е наред, Шаразад, всичко е наред вече… — занарежда той. Опитваше се да я успокои, но тя продължаваше да бърбори монотонно и несвързано.
— Шаразад, Шаразад, скъпа, аз съм тук… Всичко е наред… — Той спря. Все едно че нищо не беше казал. Изведнъж се вцепени при мисълта, че тя си е загубила разсъдъка. Започна леко да я раздрусва, но и това нямаше никакъв ефект. И тогава забеляза стария слуга на стълбището — той чакаше да получи нареждания.
— Къде е… къде е нейно височество Бакраван? — попита Том. Шаразад здраво го беше прегърнала за врата.
— В покоите си, ага.
— Моля те, кажи й, че съм тук… и че бих желал да я видя.
— О, ага, тя не иска да вижда никого. Абсолютно никого. Такава е волята на Аллах. От него ден не е виждала никого.
В очите на стареца проблеснаха сълзи.
— Ваше превъзходителство отсъстваше, вероятно вие не знаете, че негово пре…
— Научих. Да, казаха ми.
— Иншаллах, ага, иншаллах. Че какви престъпления е извършил господарят?
— Иншаллах. Моля те, кажи на нейно височество… Шаразад, престани! Хайде скъпа — заговори той на английски, защото стенанията й го влудяваха. — Престани! — След това се обърна на фарси към стария слуга: — Моля те да помолиш нейно височество да ме приеме.
— О, да, ще я помоля, ага, обаче нейно височество не отваря вратата си, не ми отваря, не иска да ме види, но още сега ще отида и ще изпълня молбата ви.
— Почакай, къде са другите?
— Кои, ага?
— Семейството? Къде са другите от семейството?
— А! Семейството! Ами нейно височество е в покоите си, а госпожа Шаразад е тук, при вас…
Локхарт пак усети прилив на ярост.
— Искам да кажа, къде са негово превъзходителство Мешанг, неговата съпруга, децата му, моите снахи и техните съпрузи?
— Ами че къде другаде, ако не по домовете си, ага?
— Тогава съобщи на негово превъзходителство Мешанг, че съм тук — нареди Локхарт. Мешанг беше най-възрастният син и само неговото семейство живееше от време на време тук.
— Разбира се, ага. Ако е решил Аллах, аз сам ще отида на пазара.
— Той там ли е?
Старецът кимна утвърдително.
— Разбира се, ага, тази вечер той и семейството му са там. Сега той е господарят и трябва да ръководи търговията. По волята на Аллах, ага, сега той е главата на рода. Веднага тръгвам.
— Не, изпрати някой друг.
Пазарът беше съвсем наблизо и всеки би могъл да отиде.
— Има ли някой друг… Шаразад, Шаразад, престани! — викна той грубо, но тя не го чу.
— Има ли топла вода в къщата?
— Би трябвало да има, ага. Котлето работи много добре, но не е запалено.
— Нямате гориво ли?
— О, гориво трябва да има, ага. Искате ли да проверя?
— Да, запали пещта и ни донеси храна и чай.
— Веднага, ага. Какво ще обича ваше превъзходителство за ядене?
Локхарт едва запазваше самообладание, хленченията на Шаразад го влудяваха.
— Каквото и да е… — Не, ориз и хорищ, пилешки хорищ — назова той едно обикновено и лесно за приготвяне блюдо.
— Както желаете, ага, но готвачът се гордее с пилешкия си хорищ и ще му трябват часове, докато го сготви по вкуса ви.
Старият човек почтително чакаше, очите му се местеха от Локхарт на Шаразад, после пак към Локхарт.
— Ами тогава… тогава, о, за Бога, само плодове. Плодове и чай, каквито имате…
Вече не издържаше. Вдигна Шаразад на ръце, тръгна нагоре по стълбите, после по коридорите към стаите, които обикновено заемаха. Триетажната къща с плосък покрив, която наподобяваше дворец, имаше много крила и безброй стаи. Том отвори и затвори вратата с ритник.
— Шаразад, чуй ме… Шаразад, слушай! За Бога, чуй ме!
Но тя продължаваше да виси на врата му, да мърмори неразбрано и да стене. Той я отнесе в задушната вътрешна стая. Прозорците бяха плътно затворени, щорите — спуснати. Накара я да седне на неоправеното легло, после се втурна в модерната баня — по-скоро водопроводната инсталация беше такава, но не и тоалетната.
Нямаше топла вода. Студената потече и не беше много жълта. Том намери кърпи, намокри една, върна се в стаята. Боляха го гърдите, не му достигаше въздух. Шаразад не беше помръднала. Той се опита да й измие лицето, но тя се възпротиви и започна да хълца, което още повече я загрозяваше. От ъглите на устата и се процеждаше слюнка.
— Шаразад… Шаразад, скъпа, за Бога, скъпа… Той я повдигна, прегърна я по-силно, но нищо не можеше да й подейства. Тя все така продължаваше да стене и това все повече го изкарваше от самообладание.
— Спри! — викна той безпомощно и стана, но ръцете й се вкопчиха в дрехите му и тя опита да го дръпне да седне.
— О, Господи, дай ми сили…
Ръката му я удари по лицето. За момент стоновете секнаха, тя го зяпна с изненада, после погледът й отново помътня, тя пак започна да ломоти и се вкопчи в дрехите му.
— Господ да ми е на помощ — каза той сподавено и започна да я налага с шамари, все по-силни и по-силни, като отчаяно се опитваше да я удря силно, но не прекалено, после я просна по лице на леглото и започна да я налага по задника, докато го заболя дланта, после ръката, и ето че изведнъж чу писъци, истински писъци, а не стенещо ломотене.
— Томиии… спри, о, моля те, Томи, моля те, сприии… Томи, боли ме, какво съм направила? Кълна ти се, че за друг не съм мислила, о, Господи! Томи, моля те, сприиии…
Той отпусна ръце. В очите му се стичаше пот, дрехите му бяха вир-вода. Строполи се задъхан на леглото. Шаразад се гърчеше от болки, лицето и задните й части бяха станали пурпурно червени, обаче сега вече плачеше с истински сълзи, погледът и умът и си бяха на мястото.
— О, Томмм, боли ме, боли — плачеше тя като дете, което е яло бой. — Защооо? Защооо? Кълна ти се, че те обичам… Никога не съм правила каквото и да е… каквото и да е… за да те нараня и за да ме… да ме биеш…
Разтърсена от срам и болка, че го е разгневила, без да разбира защо, тя знаеше само, че трябва да го омилостиви. Смъкна се от леглото и падна в краката му, замоли го със сълзи на очи да й прости.
Спря да плаче, защото съзнанието й се проясни, и го погледна.
— О, Томи — прошепна тя сподавено. — Татко е мъртъв… убит… убиха го. Зелените ленти… убиха го…
— Да… да, скъпа, зная, зная… Толкова ми е мъчно…
Той я вдигна, сълзите му се смесиха с нейните, притисна я здраво, за да й даде от силата си. И тя се притисна в него, за да му даде от своята и да възстановят душевната си хармония. После потънаха в неспокоен сън — понякога се събуждаха, пак заспиваха, връщайки се към живота. Пламъчето на газената лампа хвърляше меки сенки. Точно преди полунощ той се събуди. Тя го наблюдаваше. Понечи да се надигне и да го целуне, обаче я спря вълна от болки.
— Какво ти е? — Ръцете му веднага я обгърнаха.
— Ох, внимавай… извинявай…
Тя се опита да превъзмогне болката, огледа се и видя, че е с мръсни дрехи. Направи гримаса.
— Ах, тези дрехи, извини ме, скъпи… — Поизправи се и ги смъкна от себе си. И тогава, като застана по-близко до светлината, той видя, че едното й око е малко подуто, а задните й части са подпухнали.
— Моля ти се, прости ми… какво съм направила… с какво съм те обидила?
— Нищо, нищо — отговори той ужасен и й разправи в какво състояние я беше намерил.
Тя го загледа неразбиращо.
— Ама… ти казваш, че аз… Нищо не си спомням, само… само че ме би.
— Съжалявам, но това беше единственият начин… Извинявай.
— Не мога да си спомня нищо, скъпи.
Като се опитваше да си спомни случилото се, тя внимателно легна по корем на леглото.
— Но за теб… Такава е волята на Аллах, но ако бях на твое място, щях… — Гласът й потрепера, но тя продължи. Опитваше се да бъде спокойна. — За теб съм луда завинаги. — Притисна се до него и го целуна.
— Обичам те, скъпи — каза тя на фарси.
— И аз те обичам, скъпа — отговори той разчувстван.
След малко Шаразад продължи със странен глас:
— Томи, струва ми се, че това, което ме накара да полудея… видях татко, видях го вчера, или завчера… не мога да си спомня… това, че той изглеждаше толкова дребен мъртъв, толкова мъничък мъртъв, с всичките тези дупки по тялото, лицето и главата — никога не съм го виждала толкова смален, но това е тяхно дело, изсмукали са…
— Недей — започна той внимателно, защото видя, че сълзите й напират. — Така е рекъл Бог. Не мисли за това.
— Да, съпруже мой, щом така казваш — отговори тя веднага на фарси в официален стил. — Разбира се, такава е била волята на Аллах, но за мен е важно да ти го разправя, да се отърся от срама за това, че ме намери в този вид… Един ден всичко ще ти разправя.
— Ами направи го сега, Шаразад, и ще обърнем тази страница завинаги — отговори й той в същия официален стил. — Моля те, разправи ми сега.
— Ами всичко изглеждаше като че ли бяха превърнали в нищожество най-големия човек в света след теб. Ей така, без причина. Той винаги е бил противник на шаха и голям привърженик на този молла Хомейни.
Тя произнесе това съвсем спокойно и той я чу да го нарича «молла», а не «аятолах» или «имам», или «фармандех» — и го прониза някакво предчувствие.
— Убиха баща ми, без да има защо, без съд и противозаконно, смалиха го, отнеха му всичко, което имаше като мъж и баща, любим баща. Такава е била волята на Аллах, би трябвало да кажа, и ще се опитам. Но не мога да повярвам, че така е искал Аллах. Може така да е искал Хомейни. Не знам. Скоро ние жените ще разберем това.
— Какво? Какво искаш да кажеш?
— След три дни ние, жените ще направим протестен марш — всички жени в Техеран.
— Срещу какво?
— Срещу Хомейни и моллите, които отнемат правата на жените! Когато ни види да маршируваме без чадори, той ще спре да прави глупости.
Локхарт я слушаше с половин ухо, спомняше си я каква беше само преди няколко дни. Толкова ли малко време бе минало от началото на този кошмар? Шаразад, доволна от себе си, с чадор, щастлива, че е съпруга, а не просто модерна дама като Азадех. Той видя погледа й, прочете решителността в него и разбра, че тя е силно завладяна от събитията.
— Не искам да участваш в тази демонстрация.
— Да, разбира се, съпруже мой, но всички жени в Техеран ще демонстрират и съм сигурна, че няма да искаш да се чувствам посрамена пред паметта на баща ми и да не се опълча срещу неговите убийци, нали така?
— Това е губене на време — отсече Локхарт. Знаеше, че ще загуби, но вътрешно беше набрал инерция да й се противопоставя.
— Боя се, любов моя, че един протестен марш, в който участвува всяка жена в Иран или в целия ислямски свят, едва ли ще смути Хомейни. Жените в неговата ислямска държава няма да имат право на нищо, което не е дадено в Корана, абсолютно нищо. Нито който и да е друг. Той е непоколебим — и точно в това е силата му!
— Разбира се, че си прав — но ние ще излезем в знак на протест и тогава Аллах ще му отвори очите и ще му изясни всичко. Ще бъде както повелява волята на Аллах, а не както иска Хомейни — ние в Иран си имаме традиции в справянето с такива хора.
Той я прегърна. Протестният марш нямаше да реши нещата. «О, Шаразад, още толкова работи трябва да се решат, да се кажат, не му е сега времето. Ами Загрос и 212, който трябва да се изтегли? Но това значи Мак самичък да тегли каруцата, ако изобщо остане каруца. Ами ако го взема и него с мен? Не бих могъл, освен насила.»
— Шаразад, може би ще трябва, да прехвърля 212 по море в Нигерия. Би ли дошла и ти?
— Разбира се, Томи, колко време ще ти трябва?
Той се поколеба.
— Няколко седмици, може и повече — отговори той и усети, че тя едва доловимо помръдна в прегръдките му.
— Кога ще искаш да тръгваме?
— Много скоро. Може би утре. Тя вече не беше в прегръдките му, макар че не беше помръднала.
— Няма да мога да оставя мама сама, поне известно време. Тя е… тя е съсипана от мъка, Томи, и… и ако замина, ще ме е страх за нея. А освен това и бедният Мешанг — той трябва да ръководи търговията, трябва да му се помага — има толкова много работи, които трябва да се свършат и наглеждат.
— Знаеш ли за заповедта за конфискация?
— Каква заповед?
Когато й разказа, очите й отново се насълзиха и Шаразад седна в леглото, за миг забравила болките. Загледа се в пламъчето на газената лампа и сенките, които тя хвърляше.
— Значи нямаме дом, нямаме нищо. По волята на Аллах — прошепна тя унило. И веднага продължи със съвсем различен глас: — Не, не по волята на Аллах! По волята на Зелените ленти. Сега трябва да се обединим, за да спасим фамилията, в противен случай все едно са победили татко. Не можем да допуснем и да го убият, и да го победят, това би било ужасно.
— Да, съгласен съм, но това превозване по море решава проблемите ни за няколко седмици…
— Както винаги си прав. Би било идеално разрешение, ако трябваше да напуснем завинаги. Но това е нашият дом. О, колко щастливи ще бъдем тук! Утре сутринта ще изпратя слугите да донесат всичките ни вещи от апартамента. Че какво са няколко килима и дрънкулки, след като тази къща е за нас? Всичко ще уредя — о, тук ще сме толкова щастливи!
— Но ако ти…
— Този грабеж прави оставането ни тук още по-важно, за да се съпротивляваме, да протестираме. Той придава на протестния поход още по-голямо значение.
Шаразад притисна пръст до устните му, за да предотврати възраженията му.
— Щом трябва да извършиш този превоз по море — а ти естествено трябва да си вършиш работата — върви, скъпи, но се връщай бързо. След няколко седмици Техеран ще е нормален град, отново приветлив и аз знам, че такава е волята на Аллах.
«О, да — обзета от щастие, тя за миг забрави болката, — тогава вече ще бъда във втория месец на бременността си и Томи много ще се гордее с мен, а тук ще живеем чудесно с цялото семейство, за татко ще бъде отмъстено, в къщата отново ще ехти смях.»
— Всички ще ни помогнат — промълви тя и се отпусна в прегръдките му, уморена, но щастлива. — О, Томи, толкова се радвам, че ние сме си у дома, всичко ще бъде толкова хубаво, Томи!
Говореше все по-бавно и по-бавно, започваше да се унася.
— Всички ще помагаме на Мешанг… и тези, които са в чужбина, ще се върнат, леля Ануш с децата… те ще помагат… и чичо Валик ще го съветва…
Локхарт не посмя да й каже какво беше станало.
 

Неделя
18 февруари 1979 г.
 
34
 
__Дворецът на Абдула хан, Табриз: 3,13 през нощта.__
 
В тъмнината на малкото помещение капитан Рос отвори кожената капачка на часовника си и се взря във фосфоресциращия циферблат.
— Всичко наред ли е, Гуенг? — пошепна той на непалски.
— Да, сахиб — отговори тихо Гуенг, доволен, че чакането е свършило.
Двамата предпазливо станаха от дюшеците, проснати върху старите миризливи черги на твърдия пръстен под. Въобще не се бяха събличали, Рос се промъкна до прозореца и надникна навън. Пазачът се беше свлякъл до вратата и спеше дълбоко, стиснал карабината в скута си. На двеста метра по-нататък, отвъд покритите със сняг овощни градини и пристройки, се издигаше четириетажният дворец на Горгоните. Нощта беше тъмна и студена, от време на време луната се показваше сред облаците.
«Пак ще вали сняг» — помисли си той и открехна вратата. Двамата застанаха на прага и се вгледаха в тъмнината. Никъде никаква светлинна. Рос безшумно се приближи до пазача, раздруса го, но това не смути наркотичния му сън, който траеше вече два часа. Лесно му бяха пробутали опиата в парче шоколад, което пазеха за такива цели в пакета за неотложна помощ — някои от блокчетата бяха с наркотици, други — с отрова. Рос отново се взря в мрака, изчакваше търпеливо луната да се скрие зад облак. Почеса разсеяно мястото, където го беше ухапала дървеница. Беше въоръжен с нож и една граната.
— Ако ни спрат, Гуенг, тръгнали сме на разходка — беше го предупредил той. — По-добре да оставим оръжията си тук. «Защо носите ножове и граната?» — «Ами по стар непалски обичай — в нашия полк е закон да си въоръжен.»
— Ще ми се да грабнем всичките ни оръжия, да се върнем в планините и да си проправим път на юг, сахиб.
— Ако сега не мине номерът, ще прибегнем и до това, макар че е рискована игра. Изключително рискована. Ще ни устроят засада на открито — преследвачите продължават претърсването и няма да се откажат, докато не ни хванат. Не забравяй, че едва успяхме да стигнем дотук. Оцеляхме само благодарение на предрешаването.
След засадата, където бяха убити Виен Розмънт и Тенцинг, той и Гуенг облякоха ямурлуците на двама от нападателите. Той искаше да се отърват от униформите си, но все пак реши, че не е разумно.
— Ако ни хванат — хванат. — Гуенг се беше ухилил.
— Затова сега бъди добър индус. А като ни убият, не идва краят, а началото.
— Е, как да направя тази работа, Гуенг? Как да стана индус?
Усмихна се кисело, припомняйки си обърканото изражение на Гуенг, който сви рамене в недоумение. Спомни си и как след това бяха прибрали и затрупали със сняг телата на Виен Розмънт и Тенцинг според обичая на Високите планини: «Това тяло няма повече стойност за душата и поради неотменимостта на прераждането то се оставя на животните и птиците, които са сродни души, чиято карма е да се стремят, за да достигнат Нирвана — мястото на Небесното спокойствие.»
На другата сутрин забелязаха неуморимите си преследвачи. Когато слязоха от хълмовете в предградията на Табриз, потерята беше само на половин километър зад тях. Спаси ги единствено маскировката им, която им позволи да останат незабелязани сред номадите, високи колкото Рос, със сини очи и добре въоръжени. Имаха късмет и бързо откриха задната врата на мръсния гараж. Рос каза името на Виен Розмънт и човекът от гаража побърза да им отвори. Същата вечер дойде Абдула хан — много враждебен и недоверчив.
— Кой ви изпрати при мен?
— Виен Розмънт. Той ни каза и за това място.
— Кой е този Розмънт? Къде е сега?
Рос му разправи какво беше станало при засадата и долови нещо ново в изражението на хана, макар че той си оставаше все така враждебно настроен.
— Как да разбера, че ми казвате истината? Кой сте вие?
— Преди да умре, Виен ме помоли да ви предам едно съобщение. Той бълнуваше и умря в мъки, но ме накара да го повторя три пъти, за да бъде сигурен, че ще го запомня. То е следното: «Кажи на Абдула хан, че Питър иска главата на Горгон, а синът му е още по-лош от него. Синът играе с кюрди и пие суроватка, същото прави и бащата, който ще се опита да използува Медузата, за да хване Горгона.»
Видя, че очите на възрастния човек светнаха, но не с радостен блясък.
— Значи това означава нещо за вас?
— Да, че познавам Виен. Значи той е мъртъв. Такава е била волята на Аллах, но жалко. Виен беше много добър човек и голям патриот. Вие кои сте? Каква е задачата ви? Какво правите из нашите планини?
Рос отново се поколеба и си спомни, че Армстронг го инструктира да не се доверява твърде много на този човек. Въпреки това Розмънт, на когото вярваше, му беше казал, издъхвайки: «Можеш спокойно да се довериш на този дърт негодник. Пет пъти животът ми е бил в неговите ръце и нито веднъж не ме е предал. Върви при него, той ще ви измъкне…»
Абдула хан се усмихваше, но усмивката му беше жестока като очите му.
— Можете да ми се доверите — мисля, че нямате друг избор.
— Да. «Но не кой знае колко много» — добави той наум. Ненавиждаше думата «доверие», нейната цена бяха милиони жертви, загинали за свободата и спокойствието на всеки човек по земята.
— Трябваше да се обезвреди Сабалан. — И той му разказа какво беше станало там.
— Слава на Аллах! Ще съобщя на Уесън и Толбът.
— На кого?
— Няма значение. Ще ви придвижа на юг. Елате с мен, тук не е безопасно. Преследването е в разгара си, има обявена награда за «двама британски саботьори, врагове на исляма.» Кои сте вие?
— Аз съм капитан Рос, а това е сержант Гуенг. Кои са преследвачите ни? Иранци? Или от Съветския съюз? Или ръководени от него?
— Руснаците все още не действат открито в моя Азербайджан, поне засега. — На устните на хана се появи странна усмивка. — Отвън е моята камионетка. Качвайте се бързо и лягайте на задната седалка. Ще ви скрия и когато опасността отмине, ще ви прехвърля в Техеран, но трябва да изпълнявате всичко, което ви наредя. Безпрекословно. Така беше преди два дни, но всичко се промени след пристигането на хората от Съветския съюз и хеликоптера. Когато луната се скри зад един облак, Рос потупа Гуенг по рамото. Ниският мъж потъна в овощната градина. Щом чу сигнала, че пътят е чист, той го последва. Притичваха на прибежки един след друг, докато стигнаха северното крило на голямата сграда. Нямаше пазачи, нито кучета, макар че Гуенг беше виждал няколко доберман-пинчера, вързани на синджири.
Лесно се изкатериха по балюстрадата и се озоваха на верандата на първия етаж. Гуенг вървеше напред. Притича под прозорците с кепенци до стълбището, което водеше до следващата веранда. Изчака на горната площадка, докато си поеме дъх. Рос го следваше. Гуенг посочи втория ред прозорци и извади ножа си, обаче Рос поклати глава и кимна към страничната врата, скрита в дълбока сянка. Опита се да я отвори и тя силно изскърца. Някакви нощни птици се обадиха в овощната градина. Двамата мъже се загледаха в мрака, очаквайки появата на патрул, но не се случи нищо. Изчакаха още малко за по-сигурно и Рос мина напред. Беше напрегнат, адреналинът нахлуваше в кръвта му.
Коридорът беше дълъг, с много врати и от двете страни, някои от прозорците гледаха на юг. Той спря пред втората врата и внимателно натисна дръжката. Вратата безшумно се отвори и Рос влезе, последван от Гуенг, който беше приготвил ножа и гранатата. Стаята приличаше на приемна — обзаведена със старомодни викториански мебели и две канапета, на пода имаше тежки килими и възглавници. От нея излизаха две врати. Като се молеше на Бога да е направил правилния избор, Рос отвори вратата, която беше по-близо до ъгъла на сградата и влезе. Пердетата бяха спуснати, но през една пролука проникваше лунна светлина и осветяваше леглото. Там спеше човекът, когото търсеха, но с него имаше и жена. Бяха завити с дебел юрган. Без да губят време, двамата застанаха от двете страни на спящите: Рос се зае с мъжа, а Гуенг — с жената. Едновременно запушиха устите им със смачканите на топка носни кърпички, за да не извикат.
— Ние сме свои, пилоте, не викай — пошепна Рос в ухото на Ерики, без да знае нито неговото, нито името на жената, знаеше само, че това е пилотът. Видя как внезапната уплаха от неочакваното събуждане премина в силен гняв и големите ръце на летеца се протегнаха да го стиснат за гушата. Успя да ги избегне и още по-силно притисна кърпата към устата на Ерики, като го държеше здраво.
— Ще ви пусна, пилоте, но не викайте. Ние сме приятели, англичани сме, английски войници. Ако сте се разбудили окончателно и ме разбирате, кимнете с глава. — Той изчака и повече усети, отколкото забеляза огромният човек да кима. Гледаше го в очите. А те таяха заплаха.
— Дръж й устата запушена, Гуенг, докато се оправя с този — прошепна на непалски, след това се обърна към Ерики: — Не се плашете, пилоте, ние сме приятели.
Спря да го натиска и отскочи, защото Ерики се хвърли към него, а след това се опита да докопа и Гуенг, но застина на място. Един лунен лъч се отразяваше от извития нож, опрян в гърдите на жената. Азадех гледаше с широко отворени ужасени очи.
— Недей! Пусни я… — каза дрезгаво Ерики на руски. Виждаше само ориенталските очи на Гуенг и помисли, че това е един от хората на Цимтарга. Все още не разбираше какво става. Не можеше да се отърси от съня, главата го болеше от многото часове летене в лоши атмосферни условия, когато бе разчитал само на приборите на пулта за управление.
— Какво искате?
— Говори на английски. Нали си англичанин?
— Не, финландец съм.
Ерики се взря в Рос, който се очертаваше само като силует на лунната светлина.
— Какво искате, по дяволите?
— Съжалявам, че ви събудихме по такъв начин — отговори Рос припряно, приближи се и продължи с тих глас: — Извинете, но трябваше да говоря с вас на четири очи. Много е важно…
— Кажете на този негодник да пусне жена ми! Веднага!
— Това е вашата съпруга? Да, да… разбира се, извинявайте. Тя… нали няма да пищи? Моля ви, кажете й да не вика.
Едрият пилот се обърна към жената, която лежеше неподвижно под дебелия юрган, все още със затисната уста, ножът над нея не помръдваше. Гласът му беше нежен и окуражаващ. Не говореше английски или фарси, а някакъв друг език. Рос с ужас установи, че е руски, и още повече се обърка, защото беше очаквал да попадне на английски пилот на С-Г без партньорка в леглото, а не на финландец със съпруга рускиня. Изплаши се, че е вкарал Гуенг в клопка. Погледът на пилота се закова върху него, в очите му се таеше заплаха.
— Кажете му да пусне жена ми. — Ерики говореше на английски. Все още съобразяваше трудно. — Тя няма да пищи.
— Какво й казахте? На руски ли беше?
— Да. Обясних й: «Този негодник ще те пусне след секунда. Не викай. Не викай, просто застани зад мен. Без да бързаш, застани зад мен. Не прави нищо, освен ако се хвърля върху другия негодник и тогава се бий с нокти и зъби.»
— Вие руснак ли сте?
— Казах ви, че съм финландец, и много бързо ми омръзват мъже с ножове през нощта, били те англичани, руснаци, че дори и финландци.
— Вие се пилот на хеликоптер на С-Г, нали така?
— Да, но побързайте да я пуснете, защото не ме интересува кой сте и не знам какво ще направя.
Рос още не беше преодолял паниката си.
— Тя рускиня ли е?
— Съпругата ми е иранка, говори руски, също и аз — смразяващо изрече Ерики, като се премести малко, за да излезе от лунния лъч. — Застанете на светло, за да мога да ви видя. За последен път ви повтарям да наредите на този дребен негодник да пусне жена ми, след това кажете какво искате и изчезвайте.
— Извинявайте за станалото. Гуенг, пусни я.
Гуенг и извитият му нож не помръднаха. Той каза на непалски:
— Да, сахиб, но първо вземи ножа, който е под възглавницата на мъжа.
— Ако се опита да го вземе, само да се опита да го докосне, братко, заколи я, а аз ще го пипна — отговори му Рос на същия език, а след това продължи вежливо на английски: — Пилоте, под възглавницата ви има нож. Моля ви да не го пипате, съжалявам, но ако посегнете към него, ще стане по-лошо… моля ви, бъдете търпелив. Пусни я, Гуенг — нареди той, без да изпуска летеца от очи. С крайчеца на окото си забеляза неясното очертание на лице, наполовина закрито от дълга разчорлена коса, после жената се скри зад широките рамене на финландеца, като се загърна по-плътно в зимната си нощница. Рос беше с гръб към светлината и не можа да я види добре, усети само омразата, излъчвана в полумрака от очите й.
— Извинявам се, че нахълтахме като крадци през нощта. Моля да ни простите — обърна се той към нея.
Тя не отговори. Той повтори извинението на фарси. Тя пак не отговори.
— Моля ви, извинете ни пред съпругата ви.
— Тя говори английски. Какво искате, по дяволите? — Сега, когато Азадех вече беше в безопасност, Ерики се почувствува малко по-спокойно, но много добре си даваше сметка колко близо е другият мъж с извития, голям като сабя нож.
— Ние сме нещо като затворници на хана, пилоте, и аз дойдох да ви предупредя и да искам помощ от вас.
— За какво да ме предупредите?
— Преди няколко дни помогнах на един от вашите капитани — Чарли Петикин — започна Рос и видя, че споменатото име направи силно впечатление, затова се поотпусна. Разказа бързо на Ерики за Дошан Тапе и нападението на САВАК, за това как бяха избягали, като направи точно описание на Петикин, за да не стане някаква грешка.
— Чарли ни разправи за вас — отговори Ерики с удивление и вече без страх, — но не и за това, че ви е спуснал близо до Бандар-е Пахлави. Разбрахме само, че някакви британски парашутисти го отървали от САВАК, иначе щели да му видят сметката.
— Помолих го да не споменава името ми. Изпълнявах служебните си задължения.
— Чарли е имал голям късмет, та ние… — Жената пошепна нещо на ухото на съпруга си и го прекъсна. Той кимна и пак погледна към Рос.
— Вие ме виждате, но не и аз, застанете на светлото, а колкото до Абдула, ако бяхте негови затворници, щяхте да сте оковани във вериги или в тъмница, а не да се шляете из двореца.
— Казаха ми, че ханът може да ни помогне, ако попаднем в беда, и той ни увери, че ще ни скрие, докато успее да ни прехвърли в Техеран. Междувременно ни настани в една барака, далече от хорските погледи, в другия край на имението. Имаме си и постоянна охрана.
— От кого ви е скрил?
— Ние изпълнявахме, ъ-ъ, секретна задача и ни преследваха…
— Каква секретна задача? Пак не ви виждам, преместете се на светло.
Рос се придвижи, но не достатъчно.
— Трябваше да взривим едно секретно американско радарно оборудване, за да не го пипнат руснаците или техните поддръжници. Аз…
— Сабалан?
— Откъде знаете, по дяволите?
— Принуден съм да возя един руснак и група левичари, които претърсват радарните станции близо до границата и прекарват каквото е останало в Астара, на крайбрежието. Едната станция беше разбита, нищо не измъкнаха от нея, а досега и от останалите не е взето нещо кой знае колко ценно, поне доколкото ми е известно на мен. И така — за какво ще ме предупреждавате?
— Насила ли ви карат да летите?
— Съпругата ми е заложница на хана и руснаците срещу моята отзивчивост и добро поведение — отговори простичко Ерики.
— Боже мой! — Мозъкът на Рос работеше напрегнато. — Аз просто разпознах емблемата на С-Г, когато кръжахте, и дойдох да ви предупредя, че тук има руснаци, дойдоха рано тази сутрин и планират да ви отвлекат с любезната помощ на хана. Той, изглежда, работи и за тия, и за ония — двоен агент.
Рос забеляза изумлението на Ерики.
— Нашите хора бързо научават тези неща.
— Да ме отвлекат? С каква цел?
— Нямам точна представа. След като пристигна хеликоптерът ви, изпратих Гуенг да разузнае. Той се измъкна през задния прозорец. Разправи им, Гуенг.
— Току-що бяха обядвали, сахиб, ханът и руснакът, и бяха до съветската кола, защото гостът щеше да си тръгва. Бях в близките храсталаци и чух всичко. Руснакът каза: «Благодаря за информацията и предложението.» Ханът отговори: «Значи се споразумяхме, нали, Патар?» Руснакът каза: «Да, ще препоръчам всичко, което искаш. Ще се погрижа, пилотът повече да не ти се мярка пред очите. Като свърши работа тук, ще бъде изтеглен на север…» Гуенг спря, защото Азадех сподавено пое въздух.
— Да, мемсахиб?
— Няма нищо.
Гуенг се съсредоточи, за да им разправи всичко с най-пълните подробности:
— Руснакът каза: « Ще се погрижа пилотът повече да не ви досажда. Като свърши тук работата, ще бъде преместен на север, завинаги. Тогава…» — Гуенг за момент се замисли. — А, да! Тогава той каза: «Моллата няма повече да ви създава неприятности, а в замяна вие ще ми хванете английските саботьори, нали така? Искам ги живи, ако е възможно.» Ханът отговори: «Да, ще ги пипнем, Патар, а ти…»
— Пьотър — обади се Азадех с ръка на рамото на Ерики. — Името му е Пьотър Мжитрик.
— Боже мой! — измърмори Рос. Всичко му се изясни.
— Какво? — попита Ерики.
— После ще ви кажа. Довърши, Гуенг.
— Да, сахиб. Ханът каза: «Ще ги хвана, Патар, ако мога, живи. Какво ще получа в замяна, ако са живи?»
Руснакът се разсмя: «Всичко, което е в рамките на разумното. А аз?» Ханът отвърна: «Ще я доведа със себе си при следващото ми посещение при теб.» Сахиб, това беше всичко. И тогава руснакът се качи в колата и си замина.
Азадех потрепера.
— Какво има? — попита я Ерики.
— Той има предвид мен — каза тя с отпаднал глас.
— Не разбирам — обади се Рос.
Ерики се поколеба, главата го стегна още повече. Азадех му беше разправила как баща й я беше повикал да обядва с него и Пьотър Мжитрик, който я бил поканил на гости в Тбилиси: «Разбира се, заедно с вашия съпруг, ако е свободен. Бих искал да ви разведа из околностите…», а също и колко внимателен бил с нея руснакът.
— Става въпрос за нещо съвсем лично. Не е важно — отвърна Ерики. — Струва ми се, че ми направихте голяма услуга. Аз с какво мога да ви помогна? — Той протегна ръката си. — Казвам се Йоконен. Ерики Йоконен, а това е съпругата ми, Аза…
— Сахиб! — изсъска предупредително Гуенг. Рос замръзна, като видя, че другата ръка на Ерики е под възглавницата.
— Не мърдай — заповяда той и ножът му изведнъж блесна извън ножницата.
Ерики усети сериозността на положението по тона му и се подчини. Англичанинът внимателно отмести възглавницата, но ръката на пилота не беше близо до ножа. Той го взе. Острието проблесна в ивицата лунна светлина. Замисли се за момент и го подаде на Ерики с дръжката напред.
— Извинявайте, но сигурността си е сигурност.
Стисна протегнатата ръка, която не се огъна, и усети огромната й сила. Рос му се усмихна и леко се завъртя, така че светлината едва сега падна на лицето му.
— Казвам се Рос, капитан Джон Рос, а това е Гуенг…
Азадех хлъцна и подскочи. Погледите на всички се впериха в нея и Рос вече ясно я видя. Да, това беше тя, същата, както преди десет години. Азадех Гордън, както я знаеше той тогава. Азадех Гордън от Високите планини, вперила очи в него, по-красива от всякога, сякаш Господ я е изпратил.
— Боже мой, Азадех, не можах да видя лицето ти…
— Нито аз твоето, Джони.
— Азадех… Боже мой — заекваше Рос.
И двамата сияеха. Тогава чу гласа на Ерики и видя, че той го гледа, стиснал големия нож. Обзе го страх.
— Вие сте Джони Светлите очи? — изтърси Ерики.
— Да, да, аз съм… имах честта да познавам съпругата ви преди години, много отдавна… Боже мой, Азадех, колко се радвам да те видя!
— А ти… — Ръката й не слизаше от рамото на Ерики.
Ерики усещаше как ръката й го изгаря, но не помръдваше, хипнотизиран от мъжа пред себе си. Тя му беше разказала за Джон Рос и резултата от лятото, което прекарали заедно, за това, че той не е знаел, че е бременна, и че тя така и не се опитала да го търси, за да му каже, защото не искала.
— Грешката беше моя, Ерики, а не негова — беше му признала тя. — Бях влюбена, току-що бях навършила седемнадесет години, а той деветнадесет — наричах го Джони Светлите очи, защото по-рано никога не бях виждала човек с такива сини очи. Бяхме влюбени един в друг, но това беше само една лятна любов, не като нашата сега, която е завинаги. Ще се омъжа за теб, ако татко разреши, о, дано, дай Боже, но само ако ще можеш да си щастлив с мен, знаейки, че още преди време, някога, съм станала жена. Трябва да ми обещаеш, да ми се закълнеш, че ще си щастлив като мъж и съпруг, защото може би някой ден ще го срещнем. Аз ще съм радостна да го видя и ще му се усмихна, но душата ми ще принадлежи на теб, тялото ми, животът ми и всичко, което имам…
Той се закле, както тя искаше, искрено и с цялото си сърце, за да разсее тревогите й. Той беше модерен човек, финландец, и проявяваше разбиране — та нали Финландия винаги е била прогресивна, нали тя беше втората страна в света след Нова Зеландия, която даде право на жените да гласуват? Не изпитваше никаква тревога. Абсолютно никаква. Само му беше тъжно за нея, че не е била внимателна, защото тя му беше разправила за гнева на баща си — чувство, което той можеше да разбере.
А сега ето го тук този човек, красив, силен и млад, много по-близък до нейния ръст, отколкото той, а също и по възраст. Ревността разкъсваше Ерики отвътре.
Рос се опитваше да мисли трезво, обаче присъствието й го беше завладяло. Той отмести очи от нея и от спомена за нея и погледна Ерики. Всичко му стана ясно.
— Преди много време се запознах с жена ви в Швейцария, където учих известен период.
— Да, знам — отвърна Ерики. — Азадех ми е разказвала за вас. Аз съм… това е една изненадваща среща за всички нас.
Той стана от леглото, извисявайки се над Рос. Ножът все още беше в ръката му. Гуенг стоеше нащрек с гол нож от другата страна на спалнята.
— Значи така. Още веднъж много ви благодаря за предупреждението, капитане.
— Казахте, че ви принуждават да возите руснаците, така ли?
— Азадех е заложница за доброто ми поведение — отвърна Ерики.
Рос кимна замислено.
— Щом като ханът е враждебно настроен, едва ли имате някакъв изход от положението. Боже Господи, каква бъркотия! А аз мислех, че след като и вас ви заплашват, ще искате и вие да избягате и бихте могли да ни вземете в хеликоптера.
— Да можех, бих го направил, ами да… да, разбира се. Обаче ме пазят двадесет души през цялото време, докато летя, и Азадех… съпругата ми и аз сме под постоянно наблюдение, когато сме тук. Има и още един руснак на име Цимтарга, който ми е като сянка, а Абдула хан… си отваря очите на четири.
Ерики още не беше решил какво да прави с този Рос. Погледна към Азадех и видя, че усмивката й е истинска, ръката й на рамото му излъчваше доверие. Ясно беше, че този човек не беше нищо друго за нея, освен стар приятел. Но това почти не премахваше у него заслепяващия импулс да изпадне в амок. Успя да си наложи да й се усмихне.
— Трябва да внимаваме, Азадех.
— Много — отвърна тя. Беше почувствувала потръпването под ръката си, когато той беше изрекъл «Джони Светлите очи», и й беше ясно, че от тримата само тя може да овладее гнева му. В същото време ревността на Ерики, която той така усилено се опитваше да скрие, я вълнуваше също както откритото възхищение от страна на нейната отдавна отминала любов. «О, да — помисли си тя, — Джони Светлите очи, ти си още по-привлекателен отпреди, още по-строен, по-вълнуващ с извитата си сабя, брадясалото лице, мръсните дрехи и миризмата на мъж — как не можах да те позная?»
— Преди минута, когато поправих този човек, че не е «Патар», а «Пьотър», ти изведнъж се сети за нещо, Джони. Какво беше то?
— Едно кодирано съобщение, което трябваше да предам на хана — отговори Рос, като с болка осъзнаваше, че още е под въздействието на магията й. — Трябваше да предам следното: «Кажи на Абдула хан, че Питър» — той може да е Гуенговият «Патар» или Пьотър, руснакът — «че Питър иска главата на Горгон, а синът на Питър е по-лош от Питър. Синът си играе с кюрди и пие суроватка, същото прави и бащата, който ще се опита да използува Медузата, за да хване Горгона.»
— Това се разбира, нали Ерики? — попита Азадех.
— Да — отвърна Ерики разсеяно. — Но защо «кюрди и суроватка»?
— Може би иска да каже — обади се Азадех с нараснало вълнение. — «Кажи на Абдула хан, че Пьотър Мжитрик, човекът от КГБ, иска да го убие и че синът на Мжитрик — да приемем, че също е агент на КГБ — е още по-лош от баща си.» Синът си играе с кюрди и суроватка — вероятно това означава, че синът е замесен във въстанието на кюрдите, което е заплаха за силата на хана в Азербайджан, и че КГБ, бащата, синът също са замесени… а че Пьотър Мжитрик ще използува Медуза, за да хване Горгон… — Тя за секунда се замисли. — Дали това не е някаква игра на думи и да означава «ще използува жена», вероятно зла жена, за да хване баща ми?
Рос беше шокиран.
— Ама ханът… Боже мой, ханът твой баща ли е?
— Да, за съжаление. Фамилното ни име е Горгон — поясни Азадех, — а не Гордън. Обаче директорът на училището в Шато Дор още първия ден ми каза, че е невероятно да имам такова фамилно име, ще ми се присмиват, докато ме уморят, затова трябваше да бъде просто Азадех Гордън. На мен ми беше забавно, а директорът реши, че е по-добре да си бъда просто Азадех Гордън, а не дъщерята на хана.
— Ако съобщението е вярно, ханът не би могъл да се довери на тези кучи синове — наруши мълчанието Ерики.
— Да, Ерики. Но баща ми не се доверява на никого. Абсолютно на никого. Ако баща ми работи на два фронта, както мисли Джони — никой не може да каже какво ще направи. Джони, от кого е това съобщение за него?
— От един агент на ЦРУ, който твърдеше, че мога да имам пълно доверие на баща ти.
— Винаги съм бил уверен, че тези в ЦРУ са луди — произнесе с горчивина Ерики.
— Този не беше — реагира Рос по-остро, отколкото искаше. Видя, че Ерики почервеня, а Азадех престана да се усмихва.
Настъпи още по-тягостна тишина. Лунната светлина в стаята намаля, защото луната се скри зад облак. Мракът увеличаваше неловкостта на положението. Гуенг, който беше чул и наблюдавал всичко, усети нарасналото напрежение и тихо призова боговете да освободят присъстващите от Медуза, езичника-дявол с коса от змии, както му го бяха обрисували мисионерите в неговото първо училище в Непал. В този момент тайнственото му шесто чувство усети приближаващата се опасност, той изсъска предупредително и надзърна през прозореца. По стълбите се качваха двама пазачи с един доберман-пинчер.
Всички се вкамениха. Чуха стъпките на охраната по верандата и душенето на кучето, опънало каишката. Отправиха се към външната врата. Тя пак изскърца. Влязоха в сградата.
Приглушени гласове пред вратата на спалнята и душене на куче. Приближаваха се до вратата на преддверието. Гуенг и Рос се скриха с извадени ножове. Пазачите бавно се придвижиха по коридора, излязоха от сградата и слязоха по стълбите. Азадех страхливо промени позата си.
— Обикновено не идват насам.
— Може да са ни видели, като идвахме — отговори Рос шепнешком. — Я по-добре да си тръгваме. Ако чуете да се стреля, изобщо не ни познавате. Ако утре вечер все още сме на свобода, може ли да дойдем тук, да кажем, веднага след полунощ? Бихме могли да направим някакъв план, нали?
— Да, добре — съгласи се Ерики. — Обаче елате по-рано. Цимтарга ме предупреди, че може да се наложи да излетим преди изгрев слънце. Елате в единадесет. Най-добре ще е да разработим няколко плана — измъкването ще бъде много трудно.
— Още колко време трябва да работите за тях — преди да ви довършат?
— Не знам. Може би три-четири дни.
— Добре. Ако не се свържем с вас, забравете ни. Окей?
— Господ да те пази, Джони — обади се загрижено Азадех. — Не се доверявай на баща ми, не трябва да му даваш възможност… не трябва да допускаш той или те да те хванат.
Рос се усмихна и стаята грейна дори за Ерики.
— Няма проблеми — желая успех на всички ни.
Рос махна с ръка и отвори вратата. След няколко секунди той и Гуенг изчезнаха също така безшумно, както се бяха появили. Ерики наблюдаваше през прозореца как двамата се спуснаха по стълбите и оцени умението им да използуват прикритието на нощта. Завидя на Рос за небрежната елегантност на маниерите и движенията му.
Азадех беше застанала до него — една глава по-ниска, прегърнала го през кръста, и също гледаше. След малко той я прегърна през раменете. Чакаха да чуят викове и стрелба, но нищо не наруши покоя на нощта. Никъде нищо не помръдваше. Той погледна часовника си. Беше четири часът и двадесет и три минути.
Хвърли поглед към небето, но още нямаше никакви признаци за зазоряване. По изгрев слънце трябваше да тръгва, но не към северния склон на Сабалан, а към други радарни станции по-нататък на запад. От Цимтарга знаеше, че ЦРУ все още експлоатира някакви станции близо до турската граница, но от днес правителството на Хомейни е заповядало да ги закрият, евакуират и да ги оставят невредими.
— Това никога няма да стане — беше отговорил Ерики. — Никога.
— Може и да е така, може и да не е — беше се изсмял Цимтарга. — Щом получим заповед, трябва да летим заедно с моите «номади» и бързо да сме на място…
«Майната им! Майната му на Джони Светлите очи, загдето дойде да ни усложни живота. Все пак благодаря на всички богове за предупреждението, което донесе. Какво ли планира Абдула за Азадех? Трябва да му тегля куршума на този стар пръч и всичко ще свърши. Да, ама не мога, заклех се пред Боговете на древността с клетва, която не може да бъде нарушена, да не закачам баща й — така както той самият се закле в единствения си Бог да не ни пречи, макар че ще намери начин да наруши клетвата си. Аз мога ли ла направя същото? Не мога. Клетвата си е клетва. Като онази, която дадох, че ще живея щастливо с нея, знаейки за него — за онзи — нали така беше?» Причерня му. Беше доволен, че е тъмно.
«Значи КГБ планира да ме отвлече. Ако този план е истински, с мен е свършено. Ами Азадех? Какво, по дяволите, крои за нея Абдула? А ето че се изтърси и този Джони да ни тормози — никога не съм предполагал, че е толкова представителен и хладнокръвен — човек, с когото трябва да внимаваш, я го виж с какъв страшен нож ходи…»
— Лягай си, Ерики — повика го Азадех. — Не ти ли е студено?
Той кимна и легна от своята страна на леглото. Беше много разтревожен. Тя се сгуши в него под големия юрган. Притисна се до него не за да го възбуди, а да покаже, че няма нищо нередно в случилото се и че то не я засяга.
— Не е ли необикновено да го видя отново, Ерики! Джон Рос — на улицата изобщо не бих го познала. Толкова отдавна беше, съвсем го бях забравила… Радвам се, че се ожени за мен, Ерики. — Гласът й беше спокоен и мил. Беше сигурна, че той къса на парченца в ума си нейната отдавна отминала любов. — Чувствам се толкова сигурно с теб — ако не беше ти, щях да умра от страх — говореше тя с вид на човек, който очаква отговор. «Но не очаквам, че ще ми отговориш, скъпи» — помисли си Азадех със задоволство и въздъхна.
Той я чу и се зачуди какво означава това. Усещаше топлината на тялото й, ненавиждаше яростта, която го беше обзела. «Дали се усмихна на бившия си любовник от съжаление? Или е побесняла от яд заради мен — няма начин да не е забелязала ревността ми. Или и е станало криво, че съм забравил клетвата си, или ме мрази, защото аз мразя този човек? Кълна се, че ще го изтръгна от съзнанието й…»
«О, Джони Светлите очи — мислеше си тя, — какъв екстаз изживях в твоите прегръдки, дори още първия път, за който се твърди, че боли, но не и мен. Просто една слаба болка, която се превърна в пламък, който ме разтопи и ми даде нов живот, по-добър от предишния, толкова по-хубав от миналия! А после се появи Ерики…»
Под юргана стана топло. Ръката й се плъзна по слабините му. Тя усети, че той леко се раздвижи, и прикри усмивката си — толкова лесно беше да го възбуди. Но не беше разумно. Никак не беше разумно, защото знаеше, че тогава той ще я обладае с мисълта за Джони, за да направи напук на Рос, а не от любов към нея — може би дори ще си мисли, че в примирението си тя чувствува вина и се опитва да компенсира вината си. «О, не, скъпи, аз не съм малко глупаво дете, ти си виновният, а не аз. И макар че би бил по-силен от друг път и по-груб, което обикновено увеличава удоволствието ми, сега, харесва ли ти или не, бих ти се съпротивлявала още повече при мисълта за моята предишна любов. Дотогава, скъпи, ако имам късмет, вече може да си си внушил, че не си бил прав да го мразиш и да ревнуваш, и пак ще си моят Ерики. А ако не си? Ще започна пак — има хиляди начини да си излекувам човека.»
— Обичам те, Ерики. — Тя целуна чаршафа, с който бяха покрити гърдите му обърна се на другата страна, опря гръб в него и заспа усмихната.
 

35
 
__Хеликоптерната база в Ковис: 8,11 сутринта.__
 
Фреди Еър удари юмруците си един в друг.
— Не, за Бога! Нали чу заповедите на Макайвър: ако Старк не се върне преди разсъмване, всички полети се спират. Вече минава осем часът, а него още го няма, така че всички поле…
— Ще изпълнявате моите нареждания! — изкрещя му Есвандиари, мениджърът на «Иран Ойл», и гласът му отекна из базата на С-Г. — Заповядах ви да доставите нов резервоар за глинеста промивка и тръба съгласно договора с «Гърни» за сонда «Си…»
— Никакви полети, докато не се върне капитан Старк! — изръмжа Еър. Бяха на линията за излитане близо до три хеликоптера 212, които Есвандиари беше определил за днешните операции, пилотите бяха с пълна екипировка, готови за полет още от изгрев слънце, а останалите чуждестранни работници и служители наблюдаваха какво става, всеки по своему уплашен или ядосан. Бяха заобиколени от изсипалите се от един камион Зелени ленти и служители от базата, току-що пристигнали заедно с Есвандиари. Хората на Затаки бяха наклякали до хеликоптерите, но никой не помръдваше, откакто беше започнала свадата, макар че всички внимателно слушаха.
— Спират се всички полети! — повтори Еър.
— Чужденците отказват да изпълняват официалните заповеди на «Иран Ойл» — свирепо извика Есвандиари на фарси.
Сред тези, които бяха на негова страна, се разнесе гневен ропот, карабините им се насочиха към чужденците, а Есвандиари посочи с пръст Еър.
— Трябва да им дадем да разберат!
Без предупреждение много груби ръце се вкопчиха в Еър и започнаха да го бият. Един от пилотите, Шандор Петрофи, се втурна да ги разтърве, но го блъснаха, той се подхлъзна и го изритаха при останалите, безпомощно застанали под дулата на карабините.
— Спрете! — извика с побледняло лице високият Пол Кели. — Оставете го на мира, ще летим!
— Добре. — Есвандиари нареди на хората си да спрат боя. Изправиха Еър на крака.
— Предстартова подготовка за всички полети! Веднага!
Когато хеликоптерите излетяха, той освободи чужденците от базовия персонал.
— Вече няма да има никакви безредици, насочени срещу ислямската държава. В името на Аллах всичките заповеди на «Иран Ойл» ще… ще се изпълняват незабавно.
Много доволен от себе си, че е потушил бунта, както беше обещал на коменданта на базата, той се запъти към главния офис, мина по коридора към канцеларията на Старк, където сега той командваше и застана на прозореца, изучавайки района си.
Видя два хеликоптера, които вече бяха доста надалеко, а третият висеше на шест метра над резервоара за глинеста утайка, на стотина метра настрана, и чакаше наземния персонал да закачи на спуснатата от машината кука големия стоманен пръстен, който захващаше дебелите въжета. Пред офиса доктор Нът оказваше първа помощ на Еър. Бяха ги наобиколили останалите чуждестранни работници и служители. «Само ми отвори работа, копелето му с копеле» — помисли си Есвандиари и погледна с възхищение часовника си. Беше златен «Ролекс», купен на черния пазар тази сутрин. Отговаряше на повишаването му в длъжност, а парите ги беше получил под формата на пишкеш от един търговец, за да уреди сина му на работа в «Иран Ойл».
— Нуждаете ли се от нещо, ваше превъзходителство? — попита угоднически Павуд от вратата. — Присъединявам се към поздравленията за вас, за това как добре се справихте с чужденците. От години плачат за един хубав бой, та да си знаят мястото. Бяхте толкова мъдър!
— Така е. Отсега нататък базата ще функционира без проблеми. Ако възникне проблем, този, който носи отговорност, веднага ще си получи заслуженото. Да благодарим на Аллах, че това куче Затаки след час заминава с главорезите си за Абадан.
— Е, поне този полет ще е навреме, ваше превъзходителство.
Двамата се засмяха.
— Така е. Донеси ми чай, Павуд — заповяда Есвандиари. Нарочно не употреби обичайния вежлив тон и забеляза, че угодливостта на подчинения му Павуд се увеличи. Отново се загледа през прозореца. Доктор Нът промиваше една рана над окото на Еър. «Голямо удоволствие беше да видя как Фреди си отнесе боя — помисли си той. — Да, наистина ми напълни душата.»
Духаше мразовит вятър и доктор Нът загърна Еър с един резервен анорак.
— Момче, я по-добре да те заведа в манипулационната.
— Нищо ми няма — отказа Еър, но всичко го болеше. — Не си мисли… не си мисли, че имам сериозни наранявания.
— Говеда — обади се някой. — Фреди, я по-добре да помислим как, по дяволите, да се измъкнем оттук.
— Аз съм на първия външен полет… Нямам намерение да рискувам…
Всички погледнаха нагоре, когато реактивните двигатели на хеликоптера, висящ над резервоара за глинеста утайка, увеличиха оборотите си? Издигането във въздуха на такъв тежък товар беше сложна операция, особено при този вятър, но за професионалист като Шандор това не беше проблем. Куката се закачи от първия опит и в момента, в който наземният персонал пусна резервоара, той увеличи мощността, воят на двигателите се усили, докато машината поемаше тежестта на товара, и хеликоптерът заедно с него се издигна в небето. Охраната на предната седалка до Шандор размаха развълнувано ръка, човекът в кабината също.
— Идеално се справяш, капитане… не се безпокой — се чу в шлемофона на Шандор.
Беше гласът на Вазари от кулата. Шандор преценяваше разстоянието, набираше височина, ръцете и краката му работеха с отлична координация. Пред очите му беше само Есвандиари на прозореца на офиса. Все още беше вбесен от свирепия бой, който въоръжените мъже бяха нанесли на Еър по заповед на този страхливец. В главата му нахлуха спомени за други такива случаи, на които беше свидетел като дете в Будапеща по време на Унгарската революция.
— Позицията ти е добра, HFD, но си малко близо… — Доста близо си, насочи се на юг…
Шандор увеличи мощността, приближавайки се към кулата, която стърчеше над сградата на офиса.
— С товара всичко наред ли е? — попита той. — Усещам го малко не както трябва.
— Всичко изглежда наред, давай спокойно, обаче докато набираш височина, насочи се на юг! Всичко е както трябва… дай на юг, чуваш ли ме?
— Сигурен ли си, за Бога? Машината изглежда тромава като… — Стрелката се изкачи на тридесет метра.
Лицето на Шандор замръзна, ръката му рязко дръпна щурвалния лост надясно. Хеликоптерът моментално се завъртя около оста си, охраната до него изхвърча от седалката, блъсна се във вратата, след това се вкопчи в Шандор, замота се в контролните прибори. Шандор ги коригира, ругаейки военния, все едно че истинската опасност идваше тъкмо от този ужасен човек.
За момента изглеждаше, че нарастващото люлеене ще направи хеликоптера неуправляем — тогава Шандор отхвърли от себе си паникьосаната охрана.
— Тревога — товарът се изхлузва! — извика той, без да слуша Вазари. Погледът му се впери надолу. Беше забравил всичко, освен желанието да отмъсти.
— Товарът се изхлузва!
Ръката му дръпна лоста за аварийно освобождаване на товара и стоманеният резервоар полетя право към покрива на офиса. Стоманата с тегло тон и половина сплеска покрива, разхвърчаха се парчета от мертеци, стени, стъкла, метал и бюра, целият ъглов сектор изчезна, а резервоарът спря с дъното нагоре, подпрян от останките на вътрешната стена.
Цялата база застина ужасена, след това воят на двигателите изпълни небето, защото хеликоптерът, внезапно освободен от товара си, се устреми неуправляем нагоре, килнат на една страна. Шандор машинално се зае с управлението, без да се замисля какво точно прави, дали ще се приземява или не. Беше му ясно само, че е отмъстил на един негодник. До него охраната повръщаше, в слушалките му се чуваше гласът от кулата: «Боже Господи… Боже Господи…»
— Исусе Христе, внимаваййй! — извика някой, когато хеликоптерът се спусна в «свредел» надолу. Всички се разбягаха, но Шандор имаше бързи рефлекси, спря двигателите и направи почти невъзможно аварийно приземяване. Плазовете се врязаха в снега, покрил тревата, хеликоптерът се плъзна като шейна четиридесет метра, после спря.
Еър нахълта в кабината пръв. Шандор беше бял като сняг, онемял, втренчил невиждащ поглед пред себе си.
— Товарът се изхлузи… — изпелтечи той дрезгаво.
— Да — можа само да изрече Еър. Знаеше, че това е лъжа.
Влязоха и останалите, помогнаха на Шандор да слезе от кабината, защото крайниците му бяха престанали да се подчиняват. Зад него, близо до сградата, Еър видя хора от Зелените ленти бяха зяпнали към разрушението. Павуд и другият чиновник разтреперани се измъкнаха от входната врата, а прозорецът и ъгълът, където беше стоял Есвандиари, бяха купчина развалини. Доктор Нът си проби път през тълпата и се отправи към развалините. Вазари се смъкна по аварийната стълба на кулата, която се беше усукала и едва се крепеше за стената. «Боже мой — помисли си Еър, — Вазари сигурно е видял всичко.» Коленичи до приятеля си.
— Шандор, добре ли си?
— Не — отвърна с треперещ глас Шандор. — Струва ми се, че откачих. Не можах да спра.
Вазари си пробиваш път сред хората, за да стигне до кабината на хеликоптера, все още объркан от това, което беше видял. Ясно му беше, че пилотът преднамерено не бе изпълнил инструкциите му.
— Ти луд ли си, дявол да те вземе! — избухна той, надвиквайки воя на спиращите двигатели.
— Товарът се изхлузи, дявол да го вземе! Всички видяхме, ти също!
— Ама точно така беше, и двамата го видяхме — отвърна Вазари и панически се заоглежда на всички посоки, търсейки Зелени ленти. Но те не бяха наблизо. Изведнъж той видя, че от едно бунгало към тях се приближава Затаки. Обзе го ужас. Още имаше лоши рани от боя, който му беше хвърлил Затаки: носът му беше разбит, устата го болеше и му липсваха три зъба. Знаеше, че е готов да си признае всичко само за да не отнесе още един бой. Клекна до Шандор и придърпа Еър по-близо.
— Чуйте ме — зашепна той отчаяно, — заклевате ли се в Бога, че ще ми помогнете? Обещавате ли?
— Обещавам, че ще направя каквото мога! — отвърна сърдито Еър и издърпа ръката си. Много го болеше. Изправи се и се озова лице в лице със Затаки. Внезапността на появата му и погледът му го смразиха. Всички останали се бяха отдръпнали.
— Пилоте, ти уби Есвандиари. Защо?
Шандор, седнал на снега, вдигна очи към него.
— Товарът се изхлузи, господин полковник.
Затаки се втренчи в Еър и той веднага си спомни какво му беше разправил доктор Нът за този човек. Собствената му глава също се пръскаше от болки, също и слабините му, болеше го навсякъде.
— Ами, такова, операцията беше трудна, вятърът беше силен. Товарът се измести. Божа работа, ваше превъзходителство…
Вазари се отдръпна една крачка, когато Затаки се обърна към него.
— Вярно е, ваше превъзходителство — машинално изрече той. — Духаше много силен вятър и… — Той изпищя, защото Затаки го прасна с юмрук в стомаха и го залепи за хеликоптера.
— Я ми кажи истината, червей такъв!
— Истината ви казвам — изхленчи Вазари, почти загубил способността си да говори. Догади му се. — Истината! Всичко стана по Божията воля!
Видя, че Затаки отново се кани да го удари с юмрук, и се разхленчи на смесица от фарси и английски:
— Ако ме ударите, ще кажа всичко, което поискате. Не мога да понеса още един бой и съм готов да се закълна в каквото поискате, но товарът се изхлузи, ей Богу, така беше, кълна се в Бога, изхлузи се…
Затаки го изгледа втренчено.
— Ако лъжеш и се кълнеш в Бога, той ще те прати във врящите казани за цяла вечност — заплаши го той. — Заклеваш ли се, че всичко е станало по волята Божия? Че товарът се е изхлузил? Заклеваш ли се, че е станало по Божията воля?
— Да, да, заклевам се!
Вазари трепереше безпомощен в хватката му. Опита се да гледа простодушно. Знаеше, че единственият му шанс да остане жив е Еър, който го беше уверил в това.
— Кълна се в Аллах и Пророка, че беше нещастен случай, Божа работа. Иншаллах…
— Такава е била Божията воля — кимна Затаки, прости му и го освободи.
Вазари се свлече на снега. Още му се гадеше. Останалите благодариха на Бога, идолите, небето или карма, че засега кризата е отминала. Затаки махна към развалините.
— Извадете това, което е останало от Есвандиари.
— Да… да, веднага — отговори Еър.
— Ако капитанът не се върне, вие ще ме откарате с хората ми в Бандар-е Делам — нареди Затаки и си тръгна. Зелените ленти го последваха.
— Боже Господи! — измърмори някой. На всички чак свят им се зави от облекчение. Помогнаха на Шандор и Вазари да се изправят.
— Добре ли си, сержанте? — попита го Еър.
— Не, по дяволите, не съм добре! — изруга Вазари и повърна. Погледна гърбовете на Зелените ленти и Затаки и лицето му се изкриви от омраза.
— Мръсен негодник! Дано се пържи в пъкъла един ден!
Еър го дръпна настрана и му каза тихо:
— Няма да забравя, че съм обещал да ти помогна. Когато Затаки си замине, няма да има от какво да се боиш. Аз държа на думата си.
— Аз също — обади се с отпаднал глас и Шандор. — Благодаря ти, сержанте.
— На мен дължите скапания си живот — изрече младежът и пак повърна. Коленете му трепереха, гърдите го боляха. — Можехте да ме убиете с този проклет резервоар!
— Извинявай — протегна му ръка Шандор. Вазари я погледна, след това вдигна поглед към лицето му.
— С такива като вас ще се ръкувам, когато се измъкна от тази проклета страна — отсече той и си тръгна накуцвайки.
— Фреди! — заръкомаха доктор Нът, който беше при развалините заедно с двама механици. Разместваха срутилите се панели, заобиколени от Зелените ленти.
— Ей, помогнете ни де, хайде!
Всички започнаха да ровят, но никой не искаше да бъде първият, който ще види Есвандиари.
Намериха го свлечен в някаква ниша под едната страна на резервоара. Доктор Нът се промъкна до него и го прегледа.
— Жив е — извика той и стомахът на Шандор се преобърна. Всички бързо се захванаха да доразместят натрошените панели и остатъците от бюрото на Старк, за да измъкнат пострадалия.
— Струва ми се, че е добре — дрезгаво каза доктор Нът. — Занесете го в лазарета — лошо е ударен по главата, но крайниците му са здрави и няма нищо счупено. Някой да намери носилка.
Хората се втурнаха да изпълнят нареждането му, вече отървали се от ужаса. Всички мразеха новоизпечения началник, но се надяваха, че ще се оправи. Шандор влезе в сградата, без да го забележат. Вече толкова се беше успокоил, че му идваше да се разплаче, а на всичко отгоре и му се гадеше.
Когато излезе, го чакаха само Еър и Нът.
— Шандор, я по-добре влез, за да ти хвърля още един поглед за всеки случай — нареди му Нът. — Сдобихме се вече и с отделение за ранени и спешни случаи.
— Сигурен ли си, че Перкото ще се оправи?
— Абсолютно.
Очите на лекаря бяха влажни и бледосини, леко зачервени.
— Шандор, какво стана? — попита той тихо.
— Не знам, докторе. Просто исках да го очистя този негодник и в момента идеалният начин ми изглеждаше да му стоваря резервоара.
— Като знаеше, че това си е чиста проба убийство?
— Докторе, не ти ли се струва, че е по-добре да не се занимаваме с това сега? — неловко се обади Еър.
— Не, не ми се струва — рязко отговори лекарят. — Шандор, ти знаеш, че това е преднамерен опит за убийство, нали?
— Да — отвърна Шандор и го изгледа. — Знам и съжалявам.
— Съжаляваш, че той не е умрял?
— Кълна се в Бога, докторе, благодарен съм, че е жив. Продължавам да смятам, че е подъл и зъл, и всичко останало, което ненавиждам, и не мога да му простя за… за това, че заповяда да набият Фреди, макар че това не е извинение за стореното от мен. Това, което направих, беше щуротия, за която няма прошка, и наистина съм благодарен на Бога, че той е жив.
— Шандор — започна Нът още по-тихо, — по-добре е да не летиш ден-два. Бил си изкаран от релсите — няма за какво да се безпокоиш, момко, след като всичко ти е ясно. Почини си ден-два. Нощес ще те, втресе, но не се безпокой. Ти също, Фреди. Всичко това трябва да си остане между нас тримата, разбира се. Товарът просто се изхлузи. С очите си видях да се изхлузва.
Докторът отметна разпилените от вятъра кичури на плешивото си теме.
— Животът е загадка, голяма загадка, но казано само между нас тримата, днес Бог беше с теб Шандор, ако той наистина съществува.
И си тръгна с много смачкан вид.
Еър го наблюдаваше.
— Докторът е прав. Знаеш ли, имахме голям късмет! Много лесно можехме да се провалим, много лесно…
Чу се вик и те вдигнаха глави. Един от пилотите при портала пак извика и посочи нещо. Сърцата им подскочиха. По пътя откъм града идваше Старк. Беше сам. Доколкото виждаха, изглеждаше невредим, вървеше изправен. Двамата развълнувано му замахаха и той им отговори. Новината като мълния се разнесе из лагера. Еър затича да го посрещне, забравил болките си.
«Май наистина има Господ» — мислеше си той радостно.
 

36
 
__Ленгех: 2,15 следобед.__
 
Скрагър правеше слънчеви бани на големия сал, закотвен на стотина метра от брега. Към сала беше завързана малка гумена лодка. Салът беше направен от привързани един до друг празни петролни варели, прихванати с планки. В гумената лодка бяха рибарските принадлежности и портативната радиостанция, а под нея беше окачена клетка от дебела тел, в която имаше десетина риби, уловени от него и Вили Ньорхтрайтер за вечеря. Персийският залив изобилстваше със скариди, испанска скумрия, риба тон, костур и много други видове.
Пилотът Вили плуваше лениво в близките топли плитчини. На брега беше базата им — шест фургона, кубрик, спални помещения за иранския персонал, фургон с радиопредавателна и приемателна антена, хангари за десетина хеликоптера 212 и 206. Зелените ленти се бяха излегнали на сянка. Ед Воси беше до дежурния 206 и правеше наземната му проверка.
— Просто работата е много малко — измърмори Скрагър. Така си беше от месеци насам и той знаеше колко скъпо и катастрофално може да бъде това. Именно липсата на редовни чартърни полети и необходимостта от съвременно оборудване го бяха принудили преди много години да продаде «Шейк Ейвиейшън» на Андрю Гавалан.
«Не съжалявам — помисли си той. — Анди си го бива, беше честен с мен, все още имам някакъв малък дял в компанията и мога да летя, докато съм във форма. Обаче сега положението на Анди в Иран е ужасно — не му плащат нито за извършената, нито за текущата работа, с изключение на базата тук, а това са стотинки. Вече има четири-пет месеца, откакто банките са затворени и той плаща иранските операции от собствения си джоб. Нещо трябва да се направи. Експлоатацията на Сири не е достатъчна, за да се плати и половината ни работа.»
Преди три дни, когато Скрагър доведе Касиги от завода «Иран-Тода» близо до Бандар-е Делам, японецът попита дьо Плеси дали може да използува един 206 за полет до Ал Шаргаз или Дубай.
— Трябва ми моментална телефонна и телексна връзка с моята главна кантора в Япония, за да уведомя какво съм се разбрал с вас за цената на незабавната доставка и бъдещите поемания на товари.
Дьо Плеси моментално се съгласи. Скрагър беше решил той да извърши чартърния полет и не съжаляваше за това. Докато беше в Ал Шаргаз, се срещна с Джони Хог и Мануела. Също и с Джени.
Тя го осведоми на четири очи за най-новото развитие на нещата, особено за Локхарт.
— Боже Господи! — възкликна той, шокиран от това колко бързо се разпада дейността им, а революцията им обърква личния живот. — Бедният Том.
— Той трябваше да пристигне от Бандар-е Делам един ден преди моето тръгване, но не дойде, затова все още не знаем какво се е случило в действителност — поне на мен не ми е известно. Скраг, Бог знае кога пак ще можем да си говорим на четири очи, затова има още едно нещо. Мога ли да ти се доверя?
— Гроб съм!
— Струва ми се, че правителството никога няма да може да нормализира положението. Искаше ми се да те попитам: ако все пак то успее, възможно ли е партньорите ни, със или без официалната помощ на властта или «Иран Ойл» да ни изгонят и да задържат хеликоптерите и оборудването ни?
— Че защо да го правят? Е, вярно е, че им трябват хеликоптери… но, ако поискат, наистина могат… — отговори той и подсвирна, защото тази мисъл никога не му беше минавала през ума по-рано.
— Ай, да му се не види! Ако решат, че не им трябваме, много лесно ще се отърват от нас. Могат да намерят други пилоти — иранци или наемници — та нали ние сме такива? Разбира се, че могат да ни изгонят и да задържат техниката. А ако загубим всичко тук, свършено е със С-Г.
— Дънкан се беше сетил за същото. Бихме ли могли да се измъкнем с хеликоптерите и резервните части, ако те се опитат да ни изгонят?
Той реагира със смях.
— Това ще е много добър удар. Но не може да стане. Ако се опитаме и ни хванат, ще ни съдят. Без одобрението на иранската страна това не може да стане.
— А ако С-Г беше «Шейк Ейвиейшън»?
— Това не променя нещата, Джени.
— И ще им позволиш просто така да ти отмъкнат, това, което си правил цял живот, Скраг? Ти, Скраг Скрагър? Не мога да го повярвам.
— Нито пък аз — реагира веднага той. — Макар че, един Господ знае какво ще направя.
Загледа се в хубавото й лице, видя тревогата в очите й и му беше ясно, че тя не е загрижена само за Макайвър и всичко изградено от него, не само за техния собствен капитал и пенсии, които също като неговите бяха свързани със С-Г, а и за Анди Гавалан и всички останали.
— Какво бих направил ли? — повтори той бавно. — Ами, обемът на резервните части в Иран е почти толкова, колкото е броят на хеликоптерите. Би трябвало да започнем да ги изтегляме, макар че как може да стане това, без да си навлечем подозрението на местните власти, просто не знам. Не можем да измъкнем всичко, но поне ще намалим обема. След това трябва едновременно всички да си тръгнем с всичките хеликоптери — от Техеран, Ковис, Загрос, Бандар-е Делам и оттук. Ще трябва… — той се замисли за секунда. — Ще трябва всички да се насочим насам, към Ал Шаргаз… Обаче виж какво, Джени, на всички ни се пада да летим на различни разстояния, а някои ще трябва да заредят гориво веднъж, може би два пъти, и дори да успеем да се съберем в Ал Шаргаз, пак ще ни задържат заради това, че нямаме съответните разрешения. — Той се опитваше да разбере какво мисли тя. — Значи Анди смята, че партньорите ни ще постъпят така?
— Не, не, не мисли така, поне засега, нито пък Дънкан. Но съществува такава вероятност, а положението в Иран се влошава с всеки изминат ден, затова дойдох тук, за да питам Анди. Такова нещо не е за телекс или писмо.
— Ти си се обадила на Анди по телефона?
— Да, и внимавах какво говоря. Дънкан ме предупреди да съм предпазлива, а Анди реши да се консултира с Лондон и като дойде след два дни, ще прецени какво да планираме.
Тя си сложи очилата.
— Би трябвало да имаме готовност, нали, Скраг?
— Питам се защо си оставила Дънкан? Той ли те изпрати?
— Разбира се. След два дни Анди ще бъде тук.
Скрагър мислеше напрегнато. «Ако се ометем, някой ще пострада. Как ще се измъкна от радарите на Киш, Лаван и Ленгех, които могат да вдигнат във въздуха за броени минути двадесет изтребителя, за да ни хванат преди да сме успели да се доберем до свободно небе, ако излетим без разрешение?»
— Значи Дънкан мисли, че ще ни пипнат?
— Не — отвърна тя. — Аз мисля така.
— В такъв случай, Джени, между нас да си остане, я по-добре да съставим план.
Скрагър си спомни как грейна лицето й и отново си помисли какъв щастливец е Дънкан Макайвър, макар че излезе опак и недопускащ възражение като всеки мъж.
Зяпаше към морето, когато чу воя на 206 и видя как той плавно излетя. «Ед е майстор пилот» — помисли си Скрагър. .
— Ей, Скраг!
— Да, Вили?
— Ти плувай сега, а аз ще наблюдавам. — Вили се изкачи на сала.
— Благодаря ти, приятелю.
Наред с изобилието от обикновена риба имаше и много хищна — акули и скатове, имаше и отровни медузи, но те рядко се срещаха в плитчините. Ако огледаш внимателно, отдалеко ще забележиш сенките им и ще имаш достатъчно време да се покатериш на сала. Скрагър чукна на дърво, както правеше винаги, преди да се гмурне в дълбоката два метра топла вода.
Вили Ньорхтрайтер също беше гол. Беше нисък, набит, четиридесет и осем годишен, кестеняв, имаше повече от пет хиляди летателни часа на хеликоптери, беше служил десет години в армията на Германия и осем в С-Г. Бе работил в Нигерия, Северно море, Уганда и тук. Фуражката му беше на сала и той я сложи заедно със слънчевите си очила, примижа към 206, който се насочваше към Персийския залив, и после се загледа в Скрагър. Слънцето го изсуши за секунди. Радваше се на Ленгех, плуването и жегата.
Беше много различно от родината му. Той бе от Кил в Северна Германия, на Балтийско море, където климатът е суров и почти винаги е студено. Съпругата и трите му деца си заминаха миналата година, защото малките трябваше да ходят на училище, а той предпочете да работи тук два месеца и един да е в Кил, след което да е на разположение някъде в района на Северно море, за да е по-близо до дома си. След отпуската си не смяташе да се връща в Ленгех. Да му се не види и Северното море с лошото време и постоянните опасности, с мизерното помещение за живеене и смазващата досада от двете седмици летене на сондажна платформа на сто и петдесет километра от брега, за да получи една седмица компенсация, през която да е в Кил, и толкова малко пари, че едва да му стигнат да плати ипотеката и училището на децата. А пък му остават съвсем малко за отпуската. Да, но ще си е по-близо до децата и Хилда, до мама и тате, роднината винаги си е роднина. Да, така си е, и ако е рекъл Господ, скоро ще дойде денят, в който всички германци ще се обединят в една страна и майка му ще може свободно да посещава роднините си в Шверин винаги когато иска, и Шверин заедно с всички други градове като него вече няма да бъде окупиран. Дай Боже да доживее този ден!
— Скраг, идва сянка!
Скрагър също я беше забелязал и заплува обратно към сала. Качи се, когато сянката вече бързо се приближаваше. Беше акула.
— Като ще я почна! — изсъска той. — Виж я каква е огромна!
Акулата намали скоростта си и започна спокойно да кръжи около сала, тръбната й перка пореше водата. Беше сивкава и застрашителна, не бързаше за никъде. Двамата безмълвно я гледаха като омагьосани.
— Какво ще кажеш, Вили? — подсмихна се Скрагър. — Страхотна е! Е, не е като онази от «Челюсти», обаче е най-голямото парче, което някога съм виждал, и мисля, че трябва да я хванем, ей Богу!
Той радостно започна да измъква риболовните принадлежности от малката гумена лодка.
— Ами стръв? Какво предлагаш за примамка?
— Морския костур, големия!
Смеейки се, Вили бръкна в клетката под водата, издърпа мятащата се риба и я надяна на стоманената кука за акули. По ръцете му имаше кръв и той ги изми във водата, като наблюдаваше бъдещата плячка. След това се изправи, прегледа късия метален повод и го завърза грижливо за дебелата найлонова риболовна корда, намотана на макарата на пръта.
— Заповядай, Скраг.
— Не, приятелю. Ти пръв я забеляза!
Вили развълнувано избърса морската вода от челото си с опакото на ръката, кривна юнашки фуражката и погледна акулата, която все още правеше кръгове на двадесетина метра от сала. С изключително внимание той хвърли стръвта на пътя й и леко опъна кордата. Акулата я подмина и продължи да кръжи. И двамата изпсуваха. Вили набра кордата. Морският костур се мяташе в предсмъртен танц и от него излизаше тънка кървава следа. Вили отново направи идеално хвърляне, но напразно.
— Дявол да го вземе — изруга Вили.
Този път остави стръвта, където си беше, и загледа как тя бавно слиза към дъното. Държеше кордата опъната точно толкова, колкото трябва. Акулата наближи, мина над стръвта, като почти я докосна с корема си, и продължи да кръжи.
— Сигурно не е гладна.
— Тези гадини винаги са гладни! Може би знае, че я чакаме, или възнамерява да ни изиграе някой номер. Скраг, я извади една по-малка риба и я хвърли точно при стръвта, когато акулата наближи.
Скрагър избра една скална треска и я хвърли точно където трябваше. Рибата падна във водата на десет метра пред акулата, усети опасността и се стрелна към пясъчното дъно. Акулата не й обърна внимание; нито на морския костур, който беше под носа й, а само врътна опашка и продължи да прави кръгове.
— Остави стръвта на мястото й — каза Скраг. — Тази гадина не може да не я подуши. Вече виждаха жълтите очи на акулата и трите малки рибки-лоцмани, навъртащи се около главата й, тънката линия на голямата й уста под тъпия нос, гладката кожа и силната голяма опашка. Още един кръг. Този път затворен.
— Обзалагам се, че е поне два метра и половина, Вили.
— Тази гад ни наблюдава, Скраг. — Вили беше притеснен. Ентусиазмът му се беше изпарил, вместо него чувстваше празнина в стомаха си.
Скрагър се намръщи. Изпитваше същото усещане. Премести погледа си от очите на акулата към гумената лодка. На нея нямаше никакви сериозни оръжия, само един нож, лек алуминиев харпун за риби с тризъбец и греблата. Въпреки това той придърпа въжето, с което беше вързана лодката, за да я докара по-близо, коленичи и взе ножа и харпуна. «Да имах пушка» — помисли си той.
Резкият вик на Вили го накара да отскочи, в последния момент забеляза акулата, която летеше към него с пълна скорост. Тя се блъсна в борда на гумената лодка, грозната й глава се показа над водата, челюстите й тракаха, за да го захапе. Блъсна глава във варелите, като повдигна носа на надувната лодка над водата. След това изчезна. Двамата стояха втрещени.
— Боже мой! — извика Вили и посочи с ръка.
Акулата отиваше към стръвта. Видяха как я лапна заедно с куката и отплува, а кордата със свистене се заразмотава от макарата. Вили пое дъх, обра кордата, после хвана с две ръце пръта и рязко го вдигна. Макарата изскърца от бързо размотаващата се корда, но куката вече беше здраво забита в акулата.
— Мръсна гад, едва не ме утрепа — говореше Скрагър с разтуптяно сърце, гледайки опънатата корда. — Не й позволявай да те надхитри.
Вили напъна още повече кордата и започна да се бори с акулата. Влакното беше опънато като струна.
— Внимавай, Вили, сега ще завие и ще се върне.
Но акулата не постъпи така, просто намали скоростта си и започна да се бори с кордата и куката, беше изпаднала в ярост. Водата около нея кипеше, тя ту излизаше, ту се скриваше в нея, обръщаше се и се премяташе. Обаче куката беше забита здраво и кордата беше яка, така че Вили само я поотпускаше, като даваше възможност на рибата да отплува малко настрана, и пак започваше да обира влакното. Минаха няколко минути. Усилието в борбата с такава риба, без да си завързан или на стол и без да можеш да си помагаш с краката, беше огромно. Но Вили удържаше. Внезапно акулата спря да се бори и пак започна да прави кръгове. Този път по-бавно.
— Браво, Вили, хвана я.
— Скраг, ако тръгне бързо към мен, опитай се да опазиш кордата от оплитане, а когато се приближи достатъчно, тресни я с харпуна.
Вили усети болката в гърба и ръцете си, но въодушевен чакаше поредния ход на акулата. И той дойде бързо.
Акулата се превъртя и се насочи към тях. Вили светкавично навъртя макарата, за да обере кордата, в случай че рибата пак се обърне и я скъса, но тя се насочи право под сала. Като по чудо влакното не се оплете и когато акулата излезе от другата страна, за да се втурне в по-дълбоки води, Вили и отпусна кордата и постепенно започна да я обтяга. Рибата още веднъж се опита да се откачи от куката в пристъп на ярост, водата около нея побеля, но Вили пак я удържа. Усещаше обаче, че мускулите му отказват, и разбра, че няма да може да се справи сам.
— Скраг, помогни ми.
— Веднага, приятел.
Двамата хванаха здраво пръта, Вили навиваше макарата, като придърпваше акулата, омаломощаваше я, изтегляше я все по-близо. Рибата забавяше движенията си.
— Вили, тя се умори.
Придърпваха я сантиметър по сантиметър. Акулата беше на тридесетина метра от сала, с глава към него, голямата й опашка бавно се извиваше. За да диша, тя трябваше да се движи напред. Ако спреше — потъваше. Те търпеливо се бореха нея, всичко ги болеше от голямото напрежение. Вече ясно виждаха огромното й тяло, жълтите очи, стиснатите челюсти, рибите-лоцмани. Двадесет и пет метра, двадесет, осемнадесет, седемнадесет…
И ето че акулата се съживи, откъсна се на петдесет метра от тях с невероятна скорост, кордата изсвистя в макарата, след това рибата се завъртя на деветдесет градуса и щеше да се измъкне, но Вили по някакъв начин успя да опъне влакното и да я накара отново да кръжи. Но не можеше да я придърпа по-близо. Приложи всичката си сила върху макарата. Успя да приближи малко при следващия кръг, после още два-три сантиметра. Още малко, и двамата едва не паднаха зад борда, защото кордата се отпусна. — Изтървахме я. Вили… Дишаха запъхтяно, бяха страшно разочаровани. Акулата не се виждаше никъде.
— Проклета корда! — Вили занавива макарата, като псуваше на два езика. Но белята не беше във влакното, а в повода. Жицата беше скъсана до куката.
— Този звяр просто я е прегризал! — гледаше смаяно Скрагър.
— Тя си играеше с нас, Скраг — говореше Вили с отвращение. — Можела е да я разкъса, когато си иска. Показвала ни е среден пръст.
Огледаха водата наоколо, но от акулата нямаше и следа.
Възможно е да се е спотаила на дъното и да изчаква — каза Вили замислено.
— По-вероятно е да е поне на три мили, пощуряла като бясно куче.
— Само е побесняла, Скраг. Тази кука в нея ще и види сметката.
Двамата внимателно оглеждаха морската шир. Акулата не се виждаше. Забелязаха, че гумената лодка се беше наклонила напред и беше наполовина потънала. Скрагър се наведе и внимателно я прегледа, без да изпуска от очи морето и водата под сала.
— Я виж — показа той. — Една от въздушните камери е разпрана. Изглежда, че е работа на звяра, когато е нападал.
Въздухът от лодката бързо излизаше.
— Няма проблеми, ще успеем да стигнем до брега. Хайде.
Вили погледна сала, след това морето.
— Тръгвай ти, Скраг. Аз ще изчакам да дойде дървената лодка с някой, които е с картечница.
— За Бога, качвай се, хайде!
— Скраг — започна Вили умилно… — Обичам те като брат, но няма да помръдна. Тази гад ме изплаши до смърт.
Вили седна в средата на сала и прегърна коленете си.
— Тази мръсна твар се спотайва някъде по дъното. Искаш да тръгваш? Добре, но аз не. В книгите пише, че когато нещата не са сигурни, по-добре е да изчакаш. Заповядай на другата лодка да дойде. Ето ти радиостанцията.
— Аз сам ще я докарам.
Гумената лодка изсъска и едва не се преобърна, когато Скрагър стъпи в нея. Той побърза да се покатери обратно на сала, като че ли някой го гонеше.
— Защо се смееш, дяволите да те вземат?
— Изхвърча, като че ли те е ужилила медуза — продължаваше да се смее Вили. — Скраг, защо не плуваш до брега?
— Гледай си работата — отвърна му Скраг и погледна натам с разтуптяно сърце. Днес брегът му се виждаше много далечен.
— Трябва да си луд, за да го направиш — вече сериозно каза Вили. — Хич не се опитвай.
Скрагър не му обърна внимание. «Знаеш ли какво? — мислеше си той. — Изплашен си до смърт. Гадината не беше голяма, ти й заби куката, а тя ти се измъкна и сега е някъде из залива. Обаче къде точно?»
Потопи внимателно пръстите на крака си във водата. Мярна му се нещо отдолу. Клекна и изтегли клетката. Беше празна. Едната и страна беше цялата отпрана.
— Мамицата й на тази акула!
— Ще повикам лодката. — Вили се протегна към радиостанцията. — Да дойдат с картечница.
— Излишно е, Вили — обади се Скрагър, като демонстрираше смелост. — Я да си направим едно състезание до брега.
— С тази бракма никога! Скраг, за Бога, не… Вили изпадна в ужас, защото Скрагър се хвърли във водата. Видя го да изплува, после се понесе енергично към брега, но се завъртя и се покатери на сала, заливайки се от смях.
— Впрегнах ли те, а? Прав си, синко, лудост е да се плува до брега. Повикай лодката, а аз ще хвана риба за вечеря.
Лодката се появи, на румпела беше eдин от механиците, а на носа стояха двама от Зелените ленти. На брега се бяха скупчили хора. Бяха на половината път до плажа, когато акулата се появи изневиделица и започна да кръжи. Зелените ленти откриха стрелба, но в суматохата единият падна във водата. Скрагър успя да хване автомата му и го насочи към акулата, която се втурна срещу вцепенилия се мъж, застанал в плитчината. Куршумите се забиха в главата и очите на рибата и макар че беше мъртва, тя продължаваше да се премяна, тракаше с челюсти и пляскаше с опашка в желание да докопа плячката си. Но лишена от обоняние и зрение тя не уцели и се заби в плажа — наполовина във водата, наполовина на пясъка.
— Скраг — обади се Вили, когато способността му да говори се върна, — имаше дяволски късмет. Ако беше плувал, щеше да те пипне. Дяволски късмет извади.
 

37
 
__Сондаж «Роза» — Загрос: 3,05 следобед.__
 
Том Локхарт слезе сковано от 206 и се ръкува с Мимо Сера — « човека на компанията», който сърдечно го приветства. С Локхарт беше експертът на «Шлумбергер» Джеспер Алмквист, тридесетина годишен, висок млад швед. Той носеше специалната си чанта с необходимите инструменти за низходящ сондаж — останалото му оборудване вече беше тук, на площадката.
— Buon giorno, Джеспер, радвам се да те видя. Чакахме те.
— Окей, господин Сера, веднага се хващам на работа.
Младежът тръгна към сондажа. Той беше регистрирал повечето от сондите в полето.
— Влез за малко вътре, Том — покани го Сера и го поведе през снега към прицепа офис. Вътре беше топло и на тумбестата чугунена печка имаше кафеварка.
— Кафе?
— С удоволствие, грохнал съм. Пътуването от Техеран беше отвратително.
Сера му подаде една чашка.
— Какво става, по дяволите?
— Благодаря ти. Не знам точно. Оставих Жан-Люк в базата, разменихме няколко думи със Скот и след това реших, че е най-добре да доведа веднага Джеспер, а и да дойда да те видя. Още не съм се срещал с Ничак хан. Ще го направя веднага щом се върна, но Скот беше съвсем ясен: Ничак хан го предупредил, че комитетът ни е дал четиридесет и осем часа, за да напуснем. Макай…
— Но защо? Mamma mia, ако напуснете, ще трябва да затворим цялото находище.
— Знам. Кафето си го бива, ей Богу! По-рано Ничак винаги действаше разумно. Чу ли, че този комитет застрелял Назири и изгорил училището?
— Да, това е ужасно. Беше много хубав човек, макар и привърженик на шаха.
— Такива бяхме всички, докато той беше на власт — рече Локхарт, като си мислеше за Шаразад, Яред Бакраван, емир Пакнури и хеликоптера — да, не можеше да забрави хеликоптера и Шаразад. Остави я сама призори, макар че никак не му се искаше. Тя спеше дълбоко. Помисли си дали да я събуди, но нямаше нужда. Загрос си беше негова грижа, а тя изглеждаше толкова изтощена, синината на лицето й още личеше. Остави й бележка: «След два дни се връщам. Ако има нещо, обърни се към Мак или Чарли. Обичам те.» Погледна отново към Сера.
— Макайвър имаше среща тази сутрин с един голям човек в правителството и ако е късметлия, всичко ще се оправи. Обеща, че ще ни информира веднага щом се върне. Радиото ти работи ли?
Сера сви рамене:
— Старата история: от време на време.
— Ако науча нещо, ще ти го съобщя или довечера, или утре сутринта. Надявам се, че всичко ще се окаже буря в чаша вода. Но ако трябва да се изтегляме, Макайвър ми съобщи, че Ковис ще ни бъде временната база. Оттам е абсолютно невъзможно да ви обслужваме. Ти на какво мнение си?
— Ако окажат насилие върху нас, ще трябва да се евакуираме. Ще трябва да ни превозите до Шираз. Там имаме база на компанията: могат да ни приемат или да ни извозят извън страната, докато ни разрешат да се върнем. Madonna, ще трябва да се заварят единадесет бази на две смени.
— Ние бихме могли да използуваме двата 212, няма защо да се тревожиш.
— Има, Том — отвърна Сера силно обезпокоен. — Не е възможно да се закрият базите и да се извозят хората за четиридесет и осем часа. Изобщо не е възможно.
— Може да не стане необходимо. Да се надяваме, а? — попита Локхарт и стана.
— Ако ще трябва да се евакуираме, повечето екипажи ще се зарадват. Смени не са правени от седмици и на тези тук отдавна им се полага отпуска.
Сера се изправи и надникна през прозореца. Видяха как следобедното слънце проблясва над билото зад сондаж «Белисима».
— Чу ли каква хубава работа е свършил Скот заедно с Пиетро?
— Да. Младежите сега го наричат Пиетро бомбаджията. Жалко за Марио Джинепа.
— Che sara sara!*. Всичките лекари са stronzo** — преди месец е бил на медицински преглед. Състоянието му е било отлично. Stronzo! — Италианецът го погледна изпитателно. — Какво има, Том?
[* Така му е било писано! (ит.). — Б.пр.]
[** Тъпаци (ит.). — Б.пр.]
— Нищо.
— Как е в Техеран?
— Лошо. Скот съобщил ли ти е нещо, което аз не знам? Някакво основание за заповедта на комитета?
— Не, не ми е казвал.
— Може би ще успея да измъкна нещо от Ничак хан. — Локхарт стисна ръката му и излезе.
Като излетя, той си припомни разказа на Скот пред него, Жан-Люк и Джеспер за случилото се в селото, след като комитетът беше осъдил на смърт Ничак хан.
— Щом изведоха Ничак хан от училищната сграда, аз останах сам, измъкнах се през задното прозорче и крадешком се добрах до гората. След няколко минути чух голяма стрелба и се втурнах към базата възможно най-бързо — признавам си, че бях смъртно уплашен. Доста време ми трябваше, проклетият сняг беше натрупал триметрови преспи на места. Скоро след като пристигнах, се появиха Ничак хан, моллата и част от селяните — Боже мой, така ми олекна! Бях убеден, че той и моллата са убити, и предполагам, че и на тях им олекна не по-малко, защото ме зяпнаха с опулени очи, тъй като мислеха, че и аз съм мъртъв.
— Защо? — беше попитал Том.
— Ничак каза, че преди да си тръгне, комитетът подпалил училището. Предполагали, че още съм там. Спомена също, че наредили всички чужденци да напуснат Загрос. Абсолютно всички — особено ние с нашите хеликоптери, до следващата вечер да ни няма.
Локхарт гледаше към базата, която беше далеко, и към селото преди нея. Слънцето полека се скриваше зад планините. Дневната светлина беше силна, но слънцето вече не топлеше. Точно преди заминаването му с Джеспер за сондаж «Роза», когато наоколо нямаше никого, Скот беше споделил какво се беше случило в действителност: «Видях всичко, Том. Когато казах, че съм избягал, това не беше истината. На никого не се осмелих да разкажа, но аз наблюдавах през прозореца на училището уплашен до смърт и видях всичко. Стана много бързо. Боже, да беше видял съпругата на нашия приятел Ничак с карабината, същинска тигрица! Толкова хладнокръвна! Рани един от Зелените ленти в корема, остави го да пищи и после… тряс! Доуби го. Обзалагам се, че именно тя застреля първия негодник, водача, много важно кой е. Не бях виждал такава жена, никога не съм предполагал, че може да е такава.»
— А какво стана с Назири?
— Той нямаше никакъв шанс. Хукна да бяга и го застреляха. Сигурен съм, че го застреляха, защото беше свидетел, а не от селото. Това ме накара да размърдам мозъка и краката си, измъкнах се през прозореца, както вече разправих, и когато Ничак пристигна тук, престорих се, че вярвам на разказа му. Обаче, кълна се в Бога, Том, всичките тези комитетски негодници бяха мъртви, преди да напусна селото, ето защо Ничак трябва да е заповядал да изгорят училището.
— Той не би го направил, докато ти си в него. Някой трябва да те е видял, когато си се измъквал.
— Ще съм благодарен на Бога, ако не си прав, защото тогава аз съм жива заплаха за селото — единственият свидетел.
Локхарт приземи хеликоптера и тръгна към селото. Беше сам. Както беше уговорено, Ничак хан и моллата го очакваха в кафенето. Също и много селяни, но нямаше жени. Кафенето беше мястото за социални контакти и срещи. Представляваше колиба с едно помещение, направена от дървени трупи и глинена замазка, мертеците бяха почернели с течение на годините от дима на горящите дърва. Беше застлано с груби черги за сядане.
— Салаам, каландар, мир да има в дома ти. — Локхарт употреби официалната титла, за да покаже, че Ничак хан властвува и над базата.
— Спокойствие й радост и за теб, каландар на летците — отговори учтиво Ничак хан.
Локхарт усети предизвикателството и не откри в очите му предишното дружелюбно отношение.
— Заповядай, разполагай се удобно. Пътуването ти беше ли ползотворно?
— Господ ще каже. Липсваха ми домът и приятелите в Загрос. Вас Господ ви е благословил, каландар.
Локхарт седна на неудобната черга и започна да разменя нескончаеми любезности с Ничак хан, като изчакваше той да му даде възможност да премине към конкретния въпрос. В стаята беше задушно, миришеше на развалено, във въздуха се носеше воня на човешки тела, кози и овци. Останалите внимателно наблюдаваха.
— Какво те води в нашето село, твое превъзходителство? — попита Ничак хан и сред плътно насядалите хора премина тръпка на очакване.
— Бях изненадан да узная, че в селото са идвали непознати и са имали наглостта да посегнат на теб.
— Такава е била волята Божия — отвърна Ничак и очите му леко се присвиха. — Непознатите идваха в нашето село, но си отидоха, като го оставиха така, както то винаги е било. С вашата база обаче не е така.
— Но защо, каландар? Ние винаги сме се грижили за доброто на селото и сме взимали на работа много вашите хора…
— Не е моя работа да задавам въпроси на нашето правителство или на тези комитети на нашето правителство, или на властелина на нашия народ, самия аятолах. Младият летец е видял и чул, повече няма какво да се допълни.
Локхарт предугади клопката.
— Младият летец е чул и видял само това, което се е случило в училищната сграда, каландар. Аз моля на нас, като на стари и добри гости… — той внимателно си подбираше думите, — да ни се даде време, за да потърсим промяна в едно управление, което, изглежда, е насочено срещу интересите на Загрос.
— Планината Загрос се простира на хиляди километри, преминава през земите на кашкаите и бахтиярите и през територията на стотици други племена. Яздек си е Яздек — изсъска Ничак и цитира Омар Хаям: «Остави тялото си на съдбата и приеми болката, защото това, което ти е писано, не може да бъде отменено.»
— Вярно е, но не беше ли Омар Хаям написал също: «Не приписвай доброто и злото в човешкото сърце, радостта и скръбта, които са наша орисия и съдба, на небесното колело, защото в светлината на разума колелото е хиляда пъти по-безпомощно от теб.»
Сред селяните се разнесе шепот. Старият молла кимна доволен, но не каза нищо. Очите на Ничак хан се усмихваха, но не и устата му и Локхарт разбра, че срещата ще потръгне. Благослови Шаразад, която му беше отворила ушите и очите за «Рубаята», чието благозвучие на фарси беше ненадминато.
Всички чакаха. Ничак хан почеса брадата си, бръкна в джоба си и напипа пакет цигари. Локхарт с престорено равнодушие извади подаръка, позлатена запалка «Дънхил», която беше купил от Ефър Джордан за случая: «Ефър, да знаеш, че ще те убия, ако не запали от първия път!» Той я щракна и пламъчето блесна. Отдъхна си с облекчение. Със спокойна ръка поднесе огънчето на стареца.
Ничак хан се поколеба, но припали цигарата си и смукна дълбоко.
— Благодаря.
Очите му се присвиха, когато Локхарт остави запалката на килимчето пред него.
— Надявам се, че ще приемеш този подарък от всички нас в базата в знак на благодарност за това, че ни управляваш и закриляш. Та нима не беше ти този, който разби портата и завзе базата в името на народа? Та нима не спечели надбягването с шейнички, като победи и най-добрите ни състезатели благодарение на силата и куража си?
В помещението пак се понесе шепот, всички с интерес следяха развоя на турнира и всички съзнаваха, че неверникът говори само истини. В настъпилата тишина напрежението се увеличи и тогава ханът се протегна и взе запалката, за да я разгледа отблизо. Щракна капачката с наядения си палец, както беше виждал да правят хората в базата. Пламъчето лумна сякаш от само себе си и всички бяха доволни не по-малко от него от качеството на подаръка.
— От какви напътствия се нуждае негово превъзходителство?
— Нищо конкретно всъщност, господин каландар — отговори Локхарт лицемерно, по персийските правила.
— Но има нещо, което ще накара негово превъзходителство да се почувствува по-добре, нали? — попита старецът и смачка цигарата в земята.
След дълги разтакавания Локхарт най-сетне се осмели да изплюе камъчето.
— Ами, понеже ваше превъзходителство прояви великодушие да се заинтересува, ние ще сме ви много признателни, ако ходатайствате за нас пред комитета да ни отпусне малко повече време. Ваше превъзходителство, вие, който познавате тези планини като чинията, от която се храните, знаете, че не можем да се подчиним на заповедите на непознати, които явно не знаят, че не сме в състояние да изведем персонала от сондажите, нито да го охраняваме, а те са собственост на Загрос и на великолепния Яздек, сиреч на кашкаите. Нито ни е възможно да изтеглим до утре вечер машините и резервните части.
— Вярно е, непознатите не са осведомени как стоят нещата — потвърди Ничак хан. «Да — помисли си той, — те нищо не знаят и тези кучи синове, които се опитаха да наложат мръсните си похвати, бяха бързо наказани от Бога.» — Може би комитетът ще се съгласи да ви отпусне още един ден.
— О, това е повече, отколкото се осмелявам да моля. Обаче за теб, каландар, това едва ли е достатъчно, за да им покажеш колко малко знаят за твоя Загрос. Изглежда, трябва да получат един урок. Би трябвала да им се каже, че ни трябват най-малко две седмици. Та в края на краищата ти си каландарът на Яздек и всичките единадесет сондажи и целият Загрос познава Ничак хан.
Старецът се почувствува много горд, също и селяните, приятно смаяни от логиката на неверника. Ничак хан извади цигарите и запалката си. Тя запали от първото щракване.
— Две седмици, добре — съгласи се той и всички бяха доволни, включително Локхарт. След това добави, за да си даде време да прецени дали две седмици не са много.
— Ще изпратя човек да помоли за две седмици.
Локхарт се изправи и изсипа цял куп благодарности на хана. Две седмици даваха добра възможност на Макайвър. Излезе навън и въздухът му се видя приятен като вино. Вдъхна дълбоко с благодарност, доволен от начина, по който се бе справил с деликатните преговори.
— Салаам, Ничак хан, да цари мир в дома ти.
— И в твоя.
Оттатък мегдана беше джамията, а до нея изгореното училище. На обратната й страна беше пристроена двуетажната къща на Ничак хан. На вратата й стояха жена му с две от децата му и няколко други селянки, всичките облечени в пъстри дрехи.
— Защо беше изгорено училището, каландар?
— Чух един от комитета да казва: «Ето така трябва да бъде унищожено всичко чуждоземно. Така ще бъде унищожена и базата с всичко в нея. Тук не ни трябват чужденци.»
На Локхарт му докривя. «Да, повечето от вас, ако не всички, мислят така. И въпреки това много са хората като нас, който се опитват да станат част от Иран, да говорят вашия език, искат да бъдат приети от вас, но това никога няма да стане. Защо тогава сме тук, защо се опитваме да постигнем нещо? Може би поради същата причина, която е накарала Александър Велики да се задържи по тези места. Той, придворните му и десетки хиляди негови войници са се оженили за иранки, защото тук витае тайнствената магия на Иран, която изцяло те поглъща и завладява, както стана и с мен.»
Съпругата на Ничак хан каза нещо и жените около нея избухнаха в смях.
— Добре е, когато съпругите са щастливи, нали? Та те са Божият подарък за мъжете, не е ли така? — позасмя се ханът игриво.
Локхарт кимна и си помисли колко голям късметлия е Ничак с такъв дар Божи като неговата съпруга, какъвто беше и Шаразад за него. Като се сети за нея, още веднъж го завладя ужасът от миналата нощ за това, че за малко можеше да я загуби, за лудостта и нещастието, които я бяха споходили, за боя и раните, които й нанесе, а той искаше само тя да бъде щастлива в този живот — и след него, ако има такъв.
— А и аз имам голям късмет с такъв отличен стрелец като нея, не е ли така?
— Да — изтърва Локхарт. Нещо го жегна в стомаха и той вътрешно се наруга, че вниманието за миг му бе изневерило. Видя, че ханът го гледа изпитателно, и побърза да добави:
— Стрелец? Съпругата ти била отличен стрелец? Моля да ме извиниш, твое превъзходителство, не те чух добре. Искаш да кажеш — с карабина?
Старецът замълча, изучавайки го, след това кимна замислено. Локхарт издържа погледа му и се обърна към площада. Чудеше се дали това не е нарочно поставена клопка.
— Чувал съм, че много кашкайки стрелят добре. Изглежда, че Господ те е благословил в много отношения, каландар.
Ничак хан помълча, после продължи:
— Утре ще ви обадя колко време ви е отпуснал комитетът. Остани си със здраве.
На връщане към базата Локхарт се запита: «В клопка ли попаднах? Ако забележката му беше неволна и се дължеше на това, че просто се гордее с жена си, тогава вероятно и ние, и Скот сме в безопасност. При всички случаи имаме време — да, може би имаме, но вероятно не и Скот.»
Слънцето се беше скрило и температурата отново падна под нулата. Студът помогна да му се прояснят мислите, но не премахна напрегнатостта му, нито умората.
«Седмица-две или няколко дни, нямаме кой знае колко време» — мислеше си той. В Техеран Макайвър му беше казал, че е извадил разрешения за извеждане от страната на три 212, които трябва да заминат за Ал Шаргаз за ремонт: «Том, ще изпратя един от твоите, един оттук и един от Ковис, после ще ги прехвърля в Нигерия, но, за Бога, не разправяй за това. Ето ти документите за напускане с дата идната сряда и мисля, че самият ти трябва да отлетиш, докато все още имаш възможност. Заминавай и стой в Ал Шаргаз — там има много пилоти, които могат да закарат машините по-нататък.»
Излезе от гората и видя базата. Скот и Жан-Люк го чакаха при един хеликоптер 212.
«Ще изпратя Скот извън страната каквото и да се случи помисли си Локхарт и това решение понамали загрижеността му. — А главният въпрос е да започваме ли евакуацията, или не? За да взема решение, трябва да преценя доколко мога да се доверя на Ничак хан. Май не кой знае колко много.»
 

38
 
__В щаба на «Вътрешно разузнаване»: 6,42 вечерта.__
 
Бяха изминали само двадесет и три часа от залавянето на Ракоци, но съпротивата му беше напълно сломена и той беше на третото ниво — бръщолевенето му разкриваше истината. Първите две нива са версии за прикриване на верните сведения и те се отрепетират многократно от всички професионални разузнавачи и агенти, докато залегнат дълбоко в подсъзнанието им с надеждата, че тези полуистински варианти ще заблудят евентуалните инквизитори да престанат да задълбават по-дълбоко в паметта на жертвата или да ги накарат да повярват, че вече са се докопали до действителните сведения. Но Ракоци имаше злата участ да попадне на експерти във воденето на разпити, които имаха силното желание да задълбаят още по-навътре в съзнанието му. Техният проблем беше как да не го убият с мъченията, преди да са получили каквото им трябва, а неговият — как да умре по-бързо.
Когато го хванаха вчера вечерта, той веднага се опита да захапе яката си, където беше зашита ампулата с отровата. Имаше добре отработен рефлекс за това, но агентите го превариха, дръпнаха му главата назад и го упоиха с хлороформ, след това внимателно го съблякоха, провериха дали няма скрита отрова в някой изкуствен зъб или в ануса му.
Той беше очаквал да го бият и да му приложат психотропни медикаменти.
— Ако ти ги приложат, капитан Мжитрик, с теб е свършено — бяха го предупредили неговите учители. — Не ти остава нищо друго, освен да се опиташ да се самоубиеш, преди да започнеш да издаваш тайни? По-добре е да умреш, преди да те сломят. Не забравяй, че ние ще отмъстим за теб. Дори и след петдесет години ще пипнем тези, които са те предали.
Но той не беше очаквал това, до което мъчителите му много бързо го доведоха, да е толкова непоносимо, нито пък невероятните средства, които прилагаха. Вкараха електроди в цялото му тяло, на ушите, носа, стомаха, ректума, тестисите и очните ябълки, прилагаха му инжекции с опиати, за да заспи, после да се събуди, на всеки десет минути. Той изпадна в дезориентация, не знаеше къде е горе, къде е долу.
— За Бога, Хашеми — обади се Робърт Армстронг, на когото му се гадеше още от самото начало. — Защо не му приложите направо медикаментите за извличане на сведенията, които ви интересуват? Цялата тази гадост е излишна.
Полковник Хашеми Фазир сви рамене.
— За душата е полезна малко жестокост. Аллах е свидетел, че си запознат с това, което КГБ е правил с наши граждани, които дори не са били шпиони.
— Това не е извинение.
— Трябва бързо да извлечем информацията от него, за Бога. Трябва бързо да стигнем третото ниво, за което ти винаги си врънкал. Нямам време за сложната ти етика, Робърт. Ако не ти се гледа, върви си.
Но Армстронг остана. Запуши ушите си, за да не чува писъците, и проклинаше бруталността на колегите си. «B наши дни това вече не бива да се прави» — мислеше си той. Знаеше, че ако той беше жертвата, отдавна да е издъхнал.
Наблюдаваше двамата мъже през огледалото с еднопосочна пропускливост на образа, докато те обработваха Ракоци в малката, добре оборудвана камера, и изпитваше странна жалост към него — в края на краищата Ракоци беше професионалист като него, един смел мъж, който им беше оказал изключителна съпротива.
Писъците рязко секнаха и Ракоци пак изпадна в безсъзнание. Хашеми се обади по микрофона, който беше свързан със слушалките на мъжа долу:
— Умря ли? Нали ви казах да внимавате, кучи синове!
Единият от мъчителите беше лекар. Шлемофонът на главата му го изолираше от всякакви звуци и имаше връзка само с инквизиторите. Той раздразнено повдигна клепачите на Ракоци, надникна в очите му, после го преслуша със стетоскопа си.
— Жив е, господин полковник. Има още доста време, докато свърши.
— Оставете го пет минути, след това го събудете. И не го убивайте, докато не кажа.
Хашеми сърдито изключи микрофона и наруга доктора.
— Не искам да умре, преди да сме измъкнали всичко от него. — Той погледна Армстронг с блеснали очи. — Това е най-добрата ни плячка досега, знаеш ли? Боже Господи, Робърт, този е златна мина.
Ракоци отдавна беше избръщолевил двете си прикриващи версии, след това истинското си име, номера си в КГБ, къде е получил образование, родното си място и дата, това, че е женен, къде е живял, началниците си в Тбилиси, участието им в политическия живот на Иран, Туде, муджахидините, как и къде са оказвали подкрепа на движението за независимост на кюрдите, свръзките си…
— Кой е главният резидент за Азербайджан на КГБ?
— Аз… недейте, моля ви… моля, спретеее! Абдула хан от Табриз… той е най-важният и той… трябва да стане президент, когато Азер… Азербайджан стане… независим, но сега той е твърде силен и независим… затова е Раздел 16а…
— Не ни казваш истината — я му дайте да разбере!
— О, аз съмазсъмазсъммоляяяяя…
Свестиха го и той продължи да бръщолеви за Ибрахим Киаби, за баща му, за моллата Ковиси, кои са студентските ръководители на Туде, разправи за собствената си съпруга, за баща си, къде живее в Тбилиси, за дядо си, който служил в царската тайна полиция, преди да стане един от основателите на ЧЕКА, след това на ОГПУ, НКВД и накрая на КГБ, създадено през 1954 година от Хрушчов след разстрела на Берия заради шпионаж в полза на Запада.
— Ти вярваш ли, че Берия е бил наш шпионин, Мжитрик?
— Да… да… бил е, в КГБ имат доказателства, о, да… моля, спретеее… моля спретеее, всичко ще ви кажа…
— Какви доказателства могат да имат за тази лъжа?
— Да, лъжа е, но ние трябва да вярваме, че е така… ние трябва… моля спрете, моля ви…
— Престанете да го мъчите, дяволи такива — включи се гласът на Армстронг. — Няма смисъл да го измъчвате, когато казва истината — колко пъти трябва да ви го повтарям! Докато говори верни неща, оставяйте го на мира. Дайте му чаша вода. Я сега, Мжитрик, ни разправи всичко, което знаеш за Григорий Суслов.
— Той е… шпионин, струва ми се.
— Не ни казваш истината! — изрева, Хашеми. — Я му дайте да разбере!
— Не… не… моля спретеееегосподимоля спретее той е той е Пьотър Олег Мжитрик, моят баща, моят баща… Суслов му е… псевдонимът за Далечния изток с база Влад… Владивосток и… и има още един — Броднин… и той живее в Тбилиси и е комисар и старши съветник по иранските въпроси и е шеф на Абдула х…
— Пак лъжеш. Как би могъл да знаеш такива тайни? Я му…
— Моля, не, кълна сеее, не лъжа, прочетох… секретното му досие и оттам знам истината… Броднин беше предишният и после той… Аллах да ми е на помощ… — Той отново припадна. Пак го свестиха.
— Как се свързва Абдула хан с шефа си?
— Той… моят… те се срещат, когато… понякога… в дачата, понякога в Табриз…
— Къде в Табриз?
— В… двореца на хана…
— Как се уговарят за срещата?
— Чрез код… кодиран телекс от Техеран… от щаба…
— Какъв е кодът?
— …Г–16… Г–16…
— Какъв е псевдонимът на Абдула хан?
— Иванович.
— А на шефа му? — попита Армстронг внимателно, за да не предизвика безпомощния нещастник, като му припомни, че е предал баща си.
— Али… Али Хой…
— Кои бяха свръзките на Броднин?
— Не мога… не мога… да си спомня…
— Помогнете му да си спомни!
— Молявимоляви, о, Господи, Господиии, почакайте, нека да помисля, не мога да си спомня, те бяха, те бяха… Чакайте, той ми каза… единият беше… чакайте, да, Грей, Грей… а другият беше… нещо… Брод… струва ми се, че беше Джулиан Брод…
— Кой още? — попита Армстронг. — Третият?
— Не мога… да си спомня, не, почакайте… да помисля… имаше, имаше още един… той ми беш казал… за четирима… единият беше… Тед… Евър… Евър… Евърли и още един… беше Питър… не… Пърси, Пърси Смедли, да, Смедли Тейлър или Смидли…
Лицето на Армстронг побледня.
— … само това ми каза…
— Разправи ни всичко, което знаеш за Роджър Крос!
Не последва никакъв отговор.
Виждаха през огледалото как мъжът се гърчи на операционната маса, как се напъва под кабелите от новата доза болка, стоновете му се смесваха с думите.
— Той… спретеее… той беше шеф, не, заместник-шеф на М–16 и най-големият английски таен агент… в продължение на повече от двадесет години… и Броднин… Брод, баща ми откри, че е двоен агент… троен агент и даде заповед по Раздел 16а… Крос ни беше мамил в продължение на много години, мамил, мамил, мамил…
— Кой подшушна на Броднин за Крос?
— Незнамкълнасенезнам… не мога да знам всичко, само това, което беше в досието му и което той ми беше казал…
— Кой е шефът на Роджър Крос?
— Незнамнезнам, кълна се, че не знам, откъде бих могъл да знам. Известно ми е това, което пише в досието на баща ми… повярвайте ми.
— Разкажи ми всичко, което е в досието — нареди Хашеми, който сега беше не по-малко заинтересуван от Армстронг.
Слушаха и отсяваха думите от писъците. От време на време от устата на Ракоци излизаше почти неразбираема смесица на руски и фарси, той продължаваше да изсипва още имена и адреси, псевдоними и чинове в отговор на техните въпроси. Паметта му се отваряше от новите нива на болка, докато той се изтощи и започна да се обърква, така че думите му вече бяха без стойност. И тогава в ломотенето му се дочу:
— … Па… Пах… муд… Пах… муди…
— Какво за Пахмуди? — попита рязко Хашеми.
— Аз… той е… помогнете ми…
— Какво знаеш за Пахмуди? Съветски агент ли е?
В отговор се чу само бръщолевене и стонове.
— Хашеми, по-добре да го оставиш да почине. Паметта му е твърде добра, за да я загубим. И утре можем да научим какво означава Пахмуди и да прегледаме целия материал — предложи Армстронг, който беше не по-малко изтощен и тайно ликуваше от това, което беше научил от Ракоци. — Предлагам да спи пет часа, после ще продължим.
Двамата в камерата чакаха инструкции. Лекарят погледна часовника си. Вече шест часа без прекъсване се занимаваше с този случай, беше му се схванал кръстът и го болеше главата. Обаче беше от старите специалисти в САВАК и беше много доволен, че е извел Ракоци на нивото на признанията без медикаменти. «Ах ти, мръсен неверник, метнал си се на проклетия си баща!» — мислеше си той с отвращение.
— Оставете го да поспи четири часа и след това продължаваме — чу се по високоговорителя.
— Да, господин полковник.
Лекарят надникна под клепачите на Ракоци и след това отчетливо каза на асистента си, който беше глухоням, но четеше по устните:
— Остави го тук — това ще спести време. Като се върнем, ще му направя инжекция за събуждане.
Помощникът му кимна, вратата се отвори откъм външната страна и двамата излязоха.
Стаята зад огледалото беше силно опушена, въздухът беше сух.
— Ами Пахмуди?
— Трябва да е свързан с Мжитрик, Пьотър Олег Мжитрик — каза Армстронг. Пресяваше с изумление цялата информация от Ракоци.
Хашеми откъсна очи от лежащия на операционната маса Ракоци и изключи касетофона, след което натисна бутона за пренавиване на лентата. В едно полуотворено чекмедже имаше още седем касети.
— Мога ли да получа презаписи? — опита Армстронг.
— Защо не? — отвърна Хашеми. Очите му бяха зачервени, квадратното лице — брадясало, макар че се беше бръснал само преди няколко часа.
— Какво толкова важно има в псевдонима «Броднин» на Пьотър Олег, в имената също — Грей, Джулиан Брод, Тед Евър, Пърси Смедли или Смидли Тейлър?
Армстронг се изправи, за да разкърши рамене, а също и за да има малко време да помисли.
— Броднин беше съветски бизнесмен, човек на КГБ и двоен агент. Наш. Никога не сме подозирали, че ни праща за зелен хайвер. А Джулиан Брод означава Джулиан Бродхърст. За нас той винаги е бил с абсолютно безупречна репутация. Той е водеща фигура в дружеството «Фейбиън», високоуважаван член на лейбъристката партия, човек, който се включва или излиза от правителството по своя собствена прищявка, съветник и доверено лице на редица министър-председатели и — добави той с отвращение — патриот.
— Значи пипнахте го сега! Предател. Ами вържете го на операционната маса, издойте го докрай и го хвърлете в Темза. А Грей?
— Лорд Грей, агитатор на левичарите, бивш профсъюзен деец, фанатизиран ръководител на антикитайското и антихонконгското лоби, предпазлив антикомунист, преди няколко години изпратен в Палатата на лордовете, за да направи още бели. Преди няколко години го проучвахме, но се оказа чист като изворна вода — интересуваше се само от политика.
«Боже Господи, ако и двамата са шпиони и предатели, а ние бихме могли да го докажем, това ще разкъса Лейбъристката партия — мислеше си Армстронг, — да не говорим за това как ще се взривят торите, като научат за Пърси. Обаче как да го докажеш и да останеш жив?»
— Досега не сме имали никакви улики против него.
— Но вече и той ви е в ръцете! Предател. Обърнете му гьона и го застреляйте. А този Тед Евър?
— Евърли, златното момче на БКТ* подготвяше се за висок пост в правителството. Безупречен центрист в политиката. Далече от всякакви комунисти и други подобни.
[* Британски конгрес на трейдюнионите. — Б, пр.]
— И той е сега в ръцете ви. Раздрусайте го яко. А Смедли или Смидли-Тейлър?
Робърт Армстронг му предложи цигарите си. Пърси Смедли-Тейлър: поземлена аристокрация, богат, Тринити колеж — аполитична независима личност, която успява да укрие възгледите си от пресата, когато тя го притисне до стената, много известен балетен критик, издател на научни списания, притежаващ безукорни, недосегаеми контакти с най-висшите и деликатни стожери на властта в Англия. «Исусе Христе, ако и той е съветски агент… Не е възможно! Абе я не ставай глупак, толкова години си в тайните служби и знаеш такива неща, че никой не би се учудил!»
— Засега е чист, но ще го проверя, Хашеми,- отговори той. Не му се искаше да споделя информацията си, преди да премисли какво трябва да направи.
Пренавиването на лентата свърши и касетата щракна. Хашеми я извади, сложи я под останалите в долното чекмедже и внимателно го заключи.
— Ами тогава се занимайте с тях по нашия маниер: изпращате на тях и мръсните им надути приятели по един емисар от ваша страна. Много бързо ще ти натрупат сума подкупи, за да компенсираш загубената си пенсия — изсмя се безрадостно Хашеми и постави нова касета в апарата. — Обаче недей да ходиш лично, защото ще свършиш с нож в гърба в някоя тъмна улица или ще хвърлиш топа от отрова в бирата ти — тези надути копелета действат по един и същ начин.
Беше много изморен, но вълнението от богатата информация, изсмукана от Ракоци, пъдеше съня му.
— Та ние получихме от него достатъчно, за да взривим Туде, да поставим под контрол кюрдите, да спрем въстанието в Азербайджан, да направим Техеран безопасен, а също и Ковис, и да консолидираме властта на Хомейни — проговори той повече на себе си.
— Това ли ви трябва? Ами Абрим Пахмуди?
Лицето на Хашеми потъмня.
— Аллах да ми е на помощ, за да се справя с него както подобава! Ракоци ми даде златно ключе, което може би ще послужи и за него. — Той погледна Армстронг. — И вашето е златно, нали? Този Суслов — Пьотър Олег, той е убил великия Роджър Крос? Нали?
— Да, така е. А вие сега вече знаете кой е най-важният ви враг.
— Какво представлява за вас този Мжитрик-Суслов?
— Сблъсках се с него преди много години в Хонконг — започна Армстронг и отпи от изстиналото кафе. — Той може да ни предостави, както и на вас, още по-ценна информация, отколкото сина му. Би могъл да засече Абрим Пахмуди и ако това стане, Бог знае още кого — а защо не и самия Революционен комитет? Много бих дал, за да разпитам Суслов. Как можем да осъществим това?
Хашеми се откъсна от размишленията си за Пахмуди и се върна на опасността лично за себе си и семейството си.
— В замяна ще ми уредиш британски паспорт, безопасно излизане от страната и добра пенсия, ако ми потрябва. Става ли?
Армстронг протегна ръка.
— Дадено.
Стиснаха си ръцете. Никой от тях не придаваше значение на жеста, защото той беше само знак на вежливост. Знаеха, че ще изпълнят обещанията си, ако могат да ги осъществят, но само дотолкова, доколкото биха спечелили от това.
— Ако го пипнем, Робърт, аз ще водя разпита и искам да съм първият, който ще задава въпросите.
— Разбира се, ти си шефът — отвърна Армстронг и се помъчи да скрие вълнението в погледа си. — Можете ли да го хванете?
— Може би ще успея да убедя Абдула хан да уреди среща с него отсам границата. Ракоци ни даде достатъчно сведения за него, така че бих могъл да го притисна до стената, макар че трябва да внимавам. Ханът е един от нашите най-добри агенти!
— Пробутай информацията за Раздел 16а. Обзалагам се, че не знае, че са го предали.
Хашеми кимна.
— Ако пипна Пьотър Олег на наша територия, няма смисъл да го довеждам тук. Можем да го издоим в едно наше място в Табриз.
— Не знаех, че имате такова.
— Много неща не знаеш за Иран, Робърт — отговори Хашеми и смачка цигарата си.
«С колко ли време разполагам?» питаше се той уплашено. Изобщо не можеше да свикне с ролята на преследван, а не на преследвач, какъвто обикновено беше.
— Размислих и реших, че искам да ми дадеш паспорта утре.
— Кога ще успееш да «убедиш» Абдула хан?
— Трябва да сме много предпазливи — този негодник е всесилен в Азербайджан.
И двамата погледнаха към Ракоци, който за момент се размърда, изстена и отново се потопи в кошмарите си.
— Много ще трябва да внимаваме.
— Кога ще стане?
— Утре. Веднага щом свършим с Ракоци, ще направим посещение на Абдула. От теб самолет или хеликоптер. Нали си много близък с «Иран Хеликоптърс»?
— Ама ти май всичко знаеш, а?
— Само което се отнася за Техеран, исляма и Иран.
Хашеми се чудеше какво ще правят Макайвър и другите чужденци, участващи в нефтодобива, ако разберат, че заместник-министър Али Киа, който отскоро бе в директорския съвет, преди няколко дни бе препоръчал незабавна национализация на всички чуждестранни компании за производство на петрол, самолети с иранска регистрация и авиокомпании, както и експулсирането на всички чужди пилоти и персонал.
— А как възнамерявате да разработвате нефтените находища, господин министър? — беше го попитал той, когато му съобщиха новината.
— Не ни трябват чужденци. Нашите родни пилоти ще разработват находищата. Нима нямаме стотици пилоти, които биха искали да докажат лоялността си? Предполагаме, че имате тайни досиета за всички чуждестранни пилоти, служители и така нататък. Комитетът иска да ги получи.
— Струва ми се, че не разполагаме с нищо, ваше превъзходителство. Тези досиета бяха дело на САВАК — отговори Хашеми хладнокръвно. — Предполагам, че ви е известно, че тези ужасни хора водят обширно досие и за вас?
— Какво досие? САВАК? Изглежда, имате грешка…
— Възможно е. Аз никога не съм го виждал, ваше превъзходителство, но ми казаха, че има такова. Информираха ме, че се води от двадесет години. Сигурно е пълно само с лъжи и нищо друго…
Тръгна си от силно разтреперания министър Киа с обещанието, че ще се опита тайно да измъкне досието и да му го предаде. Смя се през целия път до щаба на Вътрешно разузнаване. Досието на Али Киа, от което той имаше копие, действително започваше отпреди двадесет години и съдържаше неоспорими доказателства за всякакви нечисти сделки, подкупи, гласуване и информация в полза на шаха, наред с изключително сполучливи снимки на сексуални изпълнения, които биха накарали консервативните фундаменталисти да изпаднат в ярост.
— Защо се смееш? — попита го Армстронг.
— На живота, Робърт. Само допреди две седмици на мое разположение бяха всички военновъздушни сили, а сега трябва да моля теб за чартърен полет. Ти свърши това, а аз ще извадя разрешението за излитане — усмихна се той. — Ще ми дадеш британския паспорт, заверен и подпечатан, както казва Толбът, преди излитането. Окей?
— Разбира се — понечи да се прозее Армстронг. — А докато чакаме, може ли да прослушам последната касета?
— Защо не? — съгласи се Хашеми и посегна към ключа, но спря, защото на вратата се почука. Той уморено се надигна, отвори я и се вцепени. На прага стояха четирима мъже: един от неговите с побледняло лице и трима от Зелените ленти. Бяха въоръжени. Позна най-възрастния от тях.
— Салаам, генерале — поздрави той вежливо, но със свито сърце. — Драго ми е да те видя.
— Салаам, полковник, и на мен ми е драго да те видя.
Генерал Дженан имаше сурово лице и тънки стиснати устни. САВАК.
Изгледа студено Армстронг и подаде на Хашеми някакъв документ.
— Веднага трябва да ми предадете задържания Язернов.
Хашеми взе документа, като благодареше на Аллах, че беше рискувал всичко, за да хване Ракоци и бързо да го тръшне на третото ниво.
C>
«До полковник Хашеми Фазир, Вътрешно разузнаване. Спешно. По заповед на Революционния комитет: Управлението «Вътрешно разузнаване» се разпуска и целият му персонал преминава под ръководството на генерал Дженан. Отменят се всичките ви служебни задължения до следващо нареждане. Заповядано е да предадете на генерал Дженан задържания Язернов и всички записи от разпита незабавно.
@Подпис: Абрим Пахмуди — директор, CABАМА.»
C$
— Шпионинът все още е на второ ниво и ще трябва да изчакате. Опасно е да го местим…
— Вие не отговаряте вече за него.
Генералът даде знак на един от хората си и той тръгна по коридора, последван от останалите. С тях беше и лекарят, с побледняла физиономия и много уплашен. Очите на Зелените ленти блеснаха, когато видяха голия човек на операционната маса, омотан в кабели и прибори. Лекарят започна да ги откача и изключва.
Горе, стаята за разпити, Хашеми се обърна към генерала:
— Официално ви уведомявам, че е опасно да го местите. Вие ще носите отговорност.
— Иншаллах. Я ми дай лентите.
Хашеми сви рамене, отключи най-горното чекмедже, извади и му подаде десетте почти непотребни касети от първото и второто ниво.
— И останалите! Веднага!
— Няма други.
— Отвори чекмеджето!
Хашеми пак сви рамене, избра съответния ключ и внимателно го сложи в ключалката. Ако го завъртеше по определен начин, той включваше един магнетизатор, който моментално изтриваше лентите. За това, както и за наличието на тайната система за дублиращи касетъчни магнетофони знаеха само той и Армстронг. «Хашеми, никога не знаеш кой и кога ще те предаде — беше му казал Армстронг преди години, когато двамата монтираха инсталацията. — Може да ти се наложи да изтриеш записите, а след това да използуват тайните дубликати, за да си купиш свободата. В тази игра нищо не е изключено.»
Хашеми дръпна внимателно чекмеджето. Молеше се на Аллах системата да е задействувала. «Иншаллах» — помисли си той и предаде на генерала осемте касети.
— Празни са, уверявам те.
— Ако е така, ще ти поднеса извиненията си, ако не са… Иншаллах!
Генералът хвърли леден поглед на Армстронг.
— Най-добре е бързо да се махате от Иран. Давам ви двадесет и четири часа само заради миналите ви заслуги.
 

__В къщата на Бакраван до пазара: 8,57 вечерта.__
 
Шаразад лежеше по корем на леглото, докато старата жена я масажираше, и стенеше от удоволствие, когато тя втриваше специални масла в раните по кожата й.
— Ох, по-внимателно, Джари…
— Да, принцесо моя — отговори гальовно старицата, като я масажираше със силни, гъвкави ръце, премахвайки болките.
Тя беше бавачка и прислужничка на Шаразад още от раждането й. Нейното дете, родило се само една седмица по-рано, бе умряло и тя кърми Шаразад две години, а после, понеже беше кротка и нежна жена, вече вдовица, стана доверена прислужница на Шаразад. Когато нейната принцеса се омъжи за емир Пакнури, тя отиде с нея в къщата на мъжа й, а след като бракът беше разтрогнат, двете с облекчение се върнаха у дома. Глупаво беше такова цвете да се жени за човек, който предпочита млади момчета, независимо от богатството му, мислеше си често Джари, но никога не го споделяше на глас. Никога. Опасно е да се противопоставяш на главата на семейството, още повече, когато това е Яред Бакраван, известен със скъперничеството си. Не съжаляваше за смъртта му.
Когато Шаразад се омъжи повторно, Джари не отиде да живее с нея в апартамента. Но това беше без значение, защото Шаразад прекарваше много дни в бащиния си дом, когато Неверникът отсъстваше. Всички в семейството и домакинството го наричаха така и го приемаха заради нейното щастие, което само жените можеха да разберат.
— Ей, какви дяволи са това мъжете — каза тя и скри усмивката си, проявявайки разбиране.
Снощи всички чуха писъците и стенанията и макар да разбираха, че мъжът има право да бие жена си и Аллах е благоволил ударите на Неверника да върнат разума на господарката, лично тя чу и по-различни стонове точно преди зазоряване тази сутрин — тя и той стенеха от удоволствие в райската градина на любовния екстаз.
Тя никога не беше била там. Други й бяха разправяли за върховната наслада, Шаразад също, но малкото пъти, когато нейният съпруг бе лягал с нея, бяха за негово, а не за нейно удоволствие. За нея оставаше болката и раждането на шест деца, преди да навърши двадесет години. Четири от тях умряха като бебета. След това почина и той, за да я освободи от неизбежната за нея смърт при раждане. «Такава е била волята на Аллах! — помисли си тя със задоволство. — Аллах ме спаси, а него го умори и положително го е пратил в пъкъла, защото той беше мръсен богохулник, който не се молеше дори веднъж на ден. А Аллах ми даде Шаразад!»
Тя се загледа в красивото й тяло с гладка копринена кожа и дълга черна коса. Ех, благословено младо тяло, толкова сочно, гъвкаво, готово да се отдаде на любовта, този дар Божи.
— Обърни се, принцесо…
— Не, Джари, много боли.
— Да, но трябва да масажирам коремните ти мускули — засмя се Джари. — Скоро ги чака здрава работа.
Шаразад моментално се обърна и я изгледа, забравила за болката.
— Сигурна ли си, Джари?
— Само Господ може да е сигурен, принцесо. Друг път закъснявала ли е менструацията ти? Та не ти ли е вече крайно време да родиш един син?
Двете жени се засмяха, Шаразад полегна назад и се остави на ръцете й, бъдещето и щастливия миг, в който ще му каже: «Томи, имам честта да ти кажа…» — Не, така не върви! — «Томи, Бог ни е благословил да…» — Не, и това не го бива, макар че е вярно. Да беше мюсюлманин и иранец, щеше да е много по-лесно. — «О, Аллах, направи Томи мюсюлманин и го спаси от пъкъла, направи сина ми силен, та като порасне, да има синове и дъщери и те да имат деца… о, колко велика е милостта на Аллах…»
Тя се замечта. Нощта беше тиха, все още валеше слаб сняг и почти не се чуваше стрелба. Скоро щяха да вечерят и тя щеше да играе табла с братовчед си Карим или Зара, съпругата на брат й Мешанг, след това да се унесе в дълбок сън, доволна от изминалия ден.
Тази сутрин, когато Джари я събуди, слънцето вече се беше издигнало в небето. Тя поплака малко от болките, но те скоро изчезнаха благодарение на маслата и масажа. Последва ритуалното измиване и първата молитва за деня — Шаразад коленичи пред малкия олтар в единия ъгъл на спалнята, където бяха подредени нейната sajadeh, малък квадратен красиво извезан гоблен, съдинка със свещен пясък от Кербала, броеницата й и разкошно подвързаният Коран. След това бърза закуска от чай, топъл хляб, току-що опечен във фурната, масло, мед и мляко, варено яйце, както винаги — почти никога не бе липсвало, дори по време на най-големите размирици, а после на пазара, забулена с чадор, за да се види с Мешанг, своя брат, когото обожаваше.
— О, мой скъпи братко, изглеждаш толкова уморен. Научи ли за апартамента ни?
— Да, да, разбрах — отговори той важно.
Под очите му имаше тъмни сенки. Четирите дни, изминали от екзекуцията на баща им в затвора «Евин», го бяха състарили.
— Кучи синове са всичките! Не са иранци. Чух, че са от ООП и са действали по инструкции на Революционния комитет.
Той потрепери.
— Такава е била волята на Аллах.
— Така е. Но мъжът ми каза, че един човек на име Тимур, водачът на революционерите, наредил до вечерната молитва днес да си изнесем нещата.
— Да, знам. Мъжът ти ми остави бележка тази сутрин, преди да замине за Загрос. Изпратих Али и Хасан заедно с няколко слуги, поръчах им да се правят на хамали и да вземат всичко каквото могат.
— Благодаря ти, Мешанг, много си съобразителен.
Тя въздъхна с облекчение. Не можеше и да се мисли тя самата да ходи там. Очите й се напълниха със сълзи.
— Знам, че такава е била волята на Аллах, но толкова ми е пусто в сърцето без татко.
— Да… и аз съм така… Иншаллах.
Беше направил всичко каквото можеше. Беше присъствал на измиването на тялото, което беше увито в най-фин муселин, след това се погрижи за погребението. Беше минала първата част от траура. На четиридесетия ден щеше да има церемония, където пак щяха да плачат, да разкъсват дрехите си, обзети от неутешима скръб. Но след това всеки щеше да понесе бремето си в живота, да произнася по пет пъти на ден Шахадата, да се прекланя пред Петте опори на исляма, за да е сигурен, че ще отиде в рая, а не в пъкъла, което е единствената важна причина да живееш на този свят. «Мястото ми на небето е гарантирано» — мислеше си той с пълна увереност.
Седяха безмълвни в малката стая над магазина, доскоро лична обител на Яред Бакраван. «Та само четири дни ли минаха, откакто татко преговаряше с Али Киа относно условията на новия заем, който по някакъв начин трябва да отпуснем, и Пакнури нахълта тук, с което започнаха всичките ни беди? Кучи син! Той е виновен за всичко. Той доведе Зелените ленти. От години е проклятие за нас. Да не беше слабостта му към момчетата, Шаразад досега да му е народила пет-шест деца и нямаше да ни се изтърси на главата този Неверник, заради когото сме станали за присмех от страна на хиляди търговци.»
Видя синината под лявото й око, но нищо не каза. Беше благодарил на Аллах тази сутрин и се съгласи с жена си, че боят е върнал разума на Шаразад.
— Нищо й няма на една жена, ако от време на време отнася по един хубав пердах, Зара — беше й заявил той със задоволство и си помисли, че така трябва да се постъпва с всички жени заради постоянното им мрънкане, хленчене и препирни, прояви на ревност и месене в мъжките работи. Ами приказките им за право на гласуване и протестни демонстрации? Срещу кого? Срещу законите на Аллах!
«Никога няма да ги разбера тези жени. Още Пророкът, слава на името му, той, който е бил най-съвършеният човек, си е имал проблеми с жените, женил се десет пъти, след като първата му съпруга Хадиджа му родила шест деца и починала, и колко жалко, че никой от синовете му не го е надживял, а само дъщеря му Фатима. Дори и при неговия толкова богат опит с жените се казва, че и той от време на време имал нужда да не е с тях, за да възстанови спокойствието си.
Защо не могат жените да са доволни от това, че трябва да си стоят вкъщи, да са послушни, да си мълчат и да не се бъркат в хорските работи?
А ме чака толкова много работа! Има сума ти неща, които трябва да бъдат подхванати и установени, тайни, които трябва да се разкрият, да се открият сметки, записи на заповеди и задължения, а времето е толкова малко. Откраднаха ни всичките имоти, села, имението на Каспийско море, къщите, апартаментите и сградите из цял Техеран — всичките, които са им били известни на тези демони! Синове на ада! Революционният комитет, моллите и Зелените ленти са изчадия адови на земята. Как ще се справя с тях? А трябва. Да, трябва, за да мога догодина да ида на поклонение в Мека.»
— Такава е волята на Аллах — изрече той и се почувствува малко по-добре. «И на нея се дължи, че сега аз съм господарят много преди да съм го очаквал, макар че имам не по-малка подготовка от тази, на който и да друг да управлявам империя, та дори тази на Бакраван.
Именно на волята на Аллах се дължи, че вече знам повечето тайни, които татко ми беше подшушнал през последните няколко години, когато откри, че може да ми има доверие, че съм по-умен, отколкото е очаквал. Та не бях ли аз този, който предложи да открием шифровани банкови сметки в Швейцария преди седем години, обясних смисъла на краткосрочните съкровищни бонове и инвестирането в недвижими имоти в Америка? Направихме милиони, всичките в безопасност, недосегаеми за тези кучи синове, хвала на Аллах! Те са на сигурно място в Швейцария, превърнати в злато, земя, акции на водещи компании с най-висок курс, долари, дойче марки, йени и швейцарски франкове…»
Видя, че Шаразад го гледа с очакване.
— Слугите ще свършат всичко преди залез слънце, Шаразад, не се безпокой — каза й той с много обич, макар че му се искаше тя да си тръгне, за да може да си продължи работата. Но беше дошъл моментът да уреди още едно нещо.
— Този твой съпруг съгласи ли се да стане мюсюлманин?
— Колко любезно от твоя страна, че си запомнил това, Мешанг. Мъжът ми прие да помисли по този въпрос — отговори тя смутено. — Обяснявам му нашата религия винаги когато имам възможност.
— Добре. Като се върне, кажи му да ме посети.
— Да, разбира се — отвърна незабавно тя.
Сега Мешанг беше главата на фамилията и като такъв нарежданията му се изпълняваха безпрекословно.
— А ти как си, Шаразад?
Лицето й грейна.
— Драго ми е да ти съобщя, скъпи братко, че с благословията на Аллах периодът ми закъснява с един-два дни.
— Хвала на Аллах. Това си заслужава да се отпразнува! Татко толкова щеше да се радва! — Той я потупа по ръката. — Това е добре. Ами сега — какво ще правим с твоя съпруг? Не е ли това идеалният момент за развод, а?
— Не! Как можа да кажеш такова нещо! — избухна тя, преди да се усети. — О, в никакъв случай, не, не, това би било ужасно, ще умра, това е…
— Замълчи, Шаразад! Я помисли! — Мешанг беше удивен от лошите й обноски. — Той не е иранец, нито мюсюлманин, няма пари, бъдеще, едва ли е достоен да стане част от Бакраванови, не си ли съгласна с това?
— Да, да, разбира се, че съм… съгласна с всичко, което казваш, но само ако бих могла да добавя… — отвърна тя припряно, притворила очи, за да прикрие изненадата си, проклинайки се, че не си даде сметка за антагонизма между Мешанг и Томи, за това, че на него се гледа като на неприятел, от когото трябва да се пазят. Как можа да е толкова наивна и глупава?
— Съгласна съм, скъпи братко, че може да възникнат проблеми, да, приемам всичко, което казваш… — чу се тя да му отговаря с най-милия си глас, докато умът й трескаво работеше, анализираше, отхвърляше варианти и се опитваше да състави план за момента и за по-нататък, защото без благосклонността на Мешанг животът й щеше да бъде много труден. — Ти си най-мъдрият човек за мен… но все пак ми се иска да кажа, че Аллах го изпречи на пътя ми, татко се съгласи да се оженим, докато Всевишният не го махне от живота ми и…
— Да, но сега аз съм главата на фамилията и всичко е различно. Аятолахът промени целия ни живот — прекъсна я той рязко. Никога не беше харесвал Локхарт, ненавиждаше го, защото беше неверник, което бе причината за всичките им сегашни и минали неприятности, презираше го, защото беше натрапник, за когото се правят безсмислени разходи, но понеже нямаше властта да се намеси, а и баща им беше дал съгласието си, винаги криеше отношението си към пилота. — Не изпълвай с тревоги хубавата си малка главица, революцията промени всичко. Живеем в нов свят, в светлината на който трябва да преценя бъдещето ти, както и това на твоя син.
— Ти си абсолютно прав, Мешанг, и аз съм ти признателна, че мислиш за мен и детето ми. О, колко си добър и какво щастие е, че те има, за да се грижиш за нас — овладя се Шаразад. Продължи да го ласкае и омайва, като се каеше за лошите си обноски и използваше цялата си хитрост, за да не му позволи да обърне разговора в друга посока. И точно когато му дойде времето, каза:
— О, знам, че си ужасно зает. — Стана, като се усмихваше.
— Ще си дойдете ли със Зара вкъщи за вечеря? Братовчедът Карим ще дойде, ако успее да се измъкне от базата, и ще се забавляваме отлично, нали? Не съм го виждала от… — тя навреме се спря. — Най-малко от една седмица, но знаеш ли, Мешанг, готвачът приготвя любимия ти хорищ, тъй както ти го харесваш.
— О, така ли? О, да, да, разбира се, че ще дойдем, но му кажи да не слага много чесън, а що се отнася до твоя съпруг…
— А, спомних си, скъпи Мешанг — пусна тя последния си коз, поне за момента. — Разбрах, че си разрешил на Зара да участвува в демонстрацията на жените вдругиден и това е такава проява на разбиране от твоя страна…
Видя как пламна лицето му и вътрешно се засмя, защото знаеше, че колкото Зара беше непреклонна в желанието си, толкова беше и той срещу него. Яростта му лумна като пламък. Тя го слушаше търпеливо с невинни очи, кимаше в знак на съгласие точно когато трябва.
— Съпругът ми е напълно съгласен с теб, скъпи Мешанг — каза тя със съответната ангажираност. — Напълно, мой любими братко, и аз непременно ще намекна на Зара, ако ме попита, за отношението ти…
«Макар че това едва ли ще има някакво значение за нея или за мен, защото ние непременно ще участваме в този протестен марш.» Тя го целуна по бузата.
— Довиждане, скъпи братко, и не се преуморявай. А аз ще се погрижа за твоя хорищ.
Веднага отиде при Зара и я предупреди, че Мешанг продължава да е вбесен от идеята за демонстрацията на жените.
— Странно! Всичките ни приятелки ще участват, Шаразад. Да не би да иска да станем за срам пред тях?
Двете съставиха план. Вече се свечеряваше и Шаразад побърза да се прибере у дома, за да ръководи приготвянето на хорища «тъй както Господарят го обича и ако сложиш прекалено много чесън и не го направиш идеален, ще ти… Ще викна старицата Ашабагех, врачката, да те омагьоса! Върви на пазара да купиш пъпеш, той обожава пъпеши!»
— Но, господарко, пъпеши няма от…
— Ще намериш! — изкрещя тя и тропна с крак. — Ще намериш!
След това показа на Джари как да прибере всичките нейни дрехи, както и тези на Томи, като от време на време проронваше по някоя сълза не заради загубата на апартамента, на който той държеше и се радваше повече от нея, а просто от радост, че пак си е у дома. Последва почивка, последна молитва, баня и ето сега масажа.
— Стига толкова, принцесо — каза Джари и ръцете й уморено се отпуснаха. — Сега трябва да се облечеш за вечеря. Кой тоалет ще избереш?
Издокара се с това, което най-много радваше окото на Мешанг — разноцветната пола и блузката, които той обожаваше. После още една проверка на яденето и полото — апетитния ориз със златиста коричка, приготвен по ирански, както и любимия пъпеш на Мешанг, който трябваше да ухае и да е нарязан идеално.
Чакаше братовчеда Карим Пешади — тя го обичаше и често си спомняше прекрасното време, когато бяха деца: семействата им винаги бяха заедно, прекарваха летата в каспийските си имения, където плуваха и ветроходстваха, а през зимата караха ски близо до Техеран. Животът им беше низ от приеми, танци и веселие, Карим беше висок като баща си — полковника, коменданта на Ковис, и като него елегантен. Тя винаги свързваше братовчед си с вечерта на онзи първи септември, когато видя непознатия висок чужденец със синьо-сивите очи, в които лумна божественият огън, описван от древните поети, в момента, в който я забеляза…
— Ваше височество, братовчед ви, капитан Карим Пешади, моли за разрешение да ви види.
Зарадвана, Шаразад хукна да го посрещне. Той гледаше през един прозорец на по-малката от приемните, в която стените бяха от малки огледала, а прозорците бяха изработени в персийски стил. Единствената мебел беше обичайният дълъг диван покрай всички стени, между него и плътния килим имаше само няколко сантиметра разстояние. Диванът беше тапициран с най-фина дамаска.
— Скъпи Карим, колко се радвам… — Тя млъкна. Виждаше го за първи път от една седмица насам, когато ходиха заедно да гледат размириците в Дошан Тапе, но сега пред нея сякаш беше непознат човек — кожата се беше опънала на скулите му, цветът й беше ужасен, под очите му имаше сенки, беше брадясал, с измачкани, мръсни дрехи, а обикновено беше стегнат и елегантен.
— Карим, какво става с теб?
Устните му помръднаха, обаче не се чу никакъв звук. Той проговори с мъка.
— Татко е екзекутиран за престъпления против исляма, аз съм заподозрян и уволнен. Може да ме арестуват всеки момент. — Той беше покрусен. — Същото очаква и повечето от приятелите ни. Полковник Джабани изчезна, беше обвинен в държавна измяна. Нали го помниш? Онзи, който поведе народа срещу Безсмъртните и едната му ръка беше откъсната…
Тя го слушаше онемяла.
— … но идва още по-лошо, скъпа Шаразад. Чичо Валик… Ануш и малките Джалал и Сетарем са убити при опит да избягат в Ирак с граждански хеликоптер 212…
Сърцето й сякаш спря от злокобно предчувствие.
— … Засекли са ги и са ги свалили близо до иракската граница. Днес бях в щаба и докато чаках комитетът да ме разпита, се получи телекс от нашата база в Абадан. Тези комитетски негодници са неграмотни, затова ме помолиха да прочета текста, без да знаят, че съм роднина с Валик. На телекса имаше надпис «секретно» и в него се казваше, че предателите генерал Валик и генерал Селади били идентифицирани в останките от хеликоптера по картите им за самоличност заедно с останалите… и една жена с две деца… и искат от нас да проверим чия е машината, защото се предполага, че има една отвлечена от компанията на Том, ЕР-НВС…
Тя припадна.
Когато се свести, видя, че Джари държи на челото й мокра студена кърпа, а останалите слуги напрегнато са се скупчили около нея. Зад тях беше Карим, на побледнялото му лице беше изписано неудобство и извинение. В главата й нахлу това, което й беше казал, също и думите на Ерики и странният вид на Томи. Трите неща изведнъж се смесиха и започна да я обхваща нова вълна на ужас.
— Дойде… дойде ли вече негово превъзходителство Мешанг? — попита тя отпаднало.
— Още не е, принцесо. Нека да ви помогна да си легнете, ще се почувствувате по-…
— Аз съм… не, благодаря ти, Джари, чувствам се… добре. Моля те, остави ни сами.
— Но, принцесо…
— Оставете ни сами!
Слугите се подчиниха. Карим беше изпълнен с мъка.
— Моля те, прости ми, скъпа Шаразад, не трябваше да те тревожа с всичките тези проблеми, но аз… едва тази сутрин разбрах… за татко. Извинявай, Шаразад, не е твоя работа да се тревожиш за…
— Карим, чуй ме, моля те — прекъсна го тя с нарастващо отчаяние. — В никакъв случай не споменавай пред Мешанг за чичо Валик, нито пред другите, поне засега, моля те, поне засега! Не казвай нищо за Валик!
— Но защо?
— Защото… защото…
«О, Господи Боже мой, какво става с мен? — искаше й се да извика. — Сигурна съм, че Томи е пилотирал НВС, о, Боже, дано да не е така, но когато попитах Ерики колко време ще отсъства той, финландецът ми отговори: «Не се тревожи, Томи има чартърен полет до Бандар-е Делам с НВС за резервни части — ще отсъства не повече от ден-два.» А нали Бандар-е Делам е близо до Абадан, който е на границата? Нали късно същата вечер дойде чичо Валик да се види с Томи, такова късно посещение може да се обясни само с неотложността на проблема, а след като той си тръгна, Томи гледаше с нещастен вид в камината? И нали промърмори: «Членовете на фамилията трябва да си помагат един на друг»? О, Боже, помогни ми…»
— Кажи, Шаразад, кажи какво има?
«Не смея, Карим, макар че бих ти доверила живота си. Трябва да пазя Томи… Ако Мешанг разбере, свършено е с двама ни, с всичко! Той ще го издаде, няма повече да рискува… или ще го обвини в престъпления против Аллах! Не мога да се противопоставя на семейството, Мешанг ще ме принуди да се разведа. Аллах, помогни ми, какво да правя? Без Томи ще… ще умра, знам, че ще умра, аз ще… какво каза той, че ще прехвърля един хеликоптер по море? С ферибот до Ал Шаргаз? За там ли беше, или за Нигерия? Не смея да ти разправя, Карим, не смея…»
Но като отвори очи и видя огромната му тревога, устата й се отвори сама и Шаразад изтърси всичко, което не се осмеляваше да му каже.
— Но това не е възможно — заекна той. — Просто е невъзможно, няма останали живи, не може той да е пилотирал.
— Той е бил, сигурна съм, абсолютно съм сигурна. О, Карим, какво да правя? Моля те, помогни ми, умолявам те, помогни мииии!
Сълзите рукнаха от очите й. Той я прегърна, опита се да я успокои.
— Моля те, не казвай на Мешанг, моля те, помогни ми, ако моят Томи… ще умра…
— Но Мешанг не може да не научи. Той е длъжен да знае.
— Моля те, помогни ми. Сигурно можеш да измислиш нещо…
Вратата се отвори и в стаята нахълта Мешанг, последван от Джари.
— Шаразад, скъпа, Джари каза, че си припаднала, какво е станало, добре ли си сега? Карим, ти как си? — Мешанг млъкна, изненадан от вида му. — Какво се е случило, за Бога?
В напрегнатата тишина Шаразад хвана устата си с ръка, ужасена, че пак ще изтърси всичко. Видя, че Карим се колебае. Тишината стана още по-непоносима и тогава тя чу той да казва припряно:
— Нося ужасни новини. Първо… за баща ми. Екзекутиран е за… за престъпления против исляма…
Мешанг избухна:
— Това не е възможно! Героят от Дофар? Имаш някаква грешка!
— Не беше възможно да се случи и с Негово превъзходителство Яред Бакраван, но ето че той е мъртъв и татко е убит като него, а има и още новини, и то лоши…
Шаразад безпомощно се разплака, Зара я прегърна, а Карим я съжали и реши, че други ще трябва да съобщят за Валик и семейството му.
— Иншаллах — изрече той, ненавиждайки това опрощаващо извинение, защото не можеше повече да го приема за тези богохулни престъпления, извършени от хора в името на Аллах. Нали те не можеха да знаят дали са прави. «Аятолахът наистина е дар от Аллах. Ние просто трябва да го следваме, за да прочистим исляма от тези вонящи богохулници — мислеше си той. — След смъртта им Аллах ще ги заклейми, а ние трябва да ги накажем със смърт.»
— Новината, която нося, е много лоша. Аз съм под подозрение, също и приятелите ми, военновъздушните сили ще бъдат изправени на съд. Необмислено разправих всичко това на Шаразад… Трябваше да го кажа на теб, Мешанг, но така стана, че без да съобразя, й съобщих новината и тя припадна. Много се извинявам, ще си тръгвам, не мога да остана, трябва да… да се прибирам. Просто дойдох ей така, имах нужда да споделя с някого.
 

__В офиса на Макайвър: 10,20 вечерта.__
 
Макайвър беше сам в панорамната надстройка, разположил се в скърцащото кресло, с крака на бюрото. Четеше. Светлината беше добра и стаята — топла благодарение на генератора, с който разполагаха. Телексът и радиостанцията бяха включени. Беше късно, но нямаше смисъл да се прибира вкъщи, там беше студено и влажно, а и Джени я нямаше. Вдигна очи от книгата. По външната стълба се чуха бързи стъпки. Последва нервно почукване.
— Кой е?
— Капитан Макайвър, аз съм, капитан Пешади. Карим Пешади.
Изненадан, Дънкан отключи вратата. Познаваше добре младежа — курсант в школата им и любим братовчед на Шаразад. Подаде му ръка и се направи, че не забелязва лошия му външен вид.
— Влез, Карим, какво мога да направя за теб? Ужасно съжалявам за арестуването на баща ти.
— Преди два дни са го екзекутирали.
— О, Боже!
— Да, не идвам с приятни новини.
Карим припряно затвори вратата и каза тихо:
— Извинявайте, но трябва да бързам, закъснял съм с часове за прибиране, идвам направо от Шаразад. Отбих се у вас, но капитан Петикин каза, че сте тук. Тази вечер се запознах с един секретен телекс от нашата база в Абадан.
Той му предаде съдържанието на съобщението. Макайвър беше потресен, но се опита да не се издаде.
— Съобщи ли за това на капитан Петикин?
— Не, не, реших, че трябва да съобщя само на вас.
— Доколкото на нас ни е известно, НВС е бил отвлечен. Не е замесен никой от нашите пилоти…
— Тук съм неофициално, минах просто да ви кажа, защото Том го няма. Не знаех какво друго да направя. Видях се тази вечер с Шаразад и почти случайно научих за Том.
Той повтори пред Макайвър това, което му беше разказала Шаразад.
— Как може Том да е жив, а те да са мъртви?
Макайвър отново усети болката в гърдите си.
— Тя просто се е объркала.
— В името на Аллах, кажете ми истината! Вие я знаете! Том трябва да ви е казал, можете да ми имате пълно доверие — възкликна невъздържано младежът. Почти не беше на себе си от тревога. — Повярвайте ми. Възможно е да ви помогна. Том го заплашва голяма опасност, а също и Шаразад и семействата на всички ни! Трябва да ми имате доверие! Как се е измъкнал Том?
Макайвър почувствува как се затяга примката около всички — Локхарт, Петикин и него. «Не се паникьосвай — заповяда си той, — бъди предпазлив. Нищо няма да признаваш. Да не си посмял.»
— Доколкото на мен ми е известно, Том изобщо не се е приближавал до НВС.
— Лъжец! — изплю гневно младежът това, което му се въртеше в главата през целия път дотук, в блъсканицата в автобуса, след това пак пеша в студа и снега, обзет от ужаса, че тепърва трябва да се яви на разпит пред комитета.
— Вие трябва да сте подписали разрешението за излитане, ако не — тогава Петикин, и в него сигурно фигурира името на Том. Познавам ви много добре, нали ни набивахте в главите, че полетите трябва да са според разпорежданията, да се попълват формуляри, разрешението винаги да е подписано. Вие сте подписали, нали? Нали така? — извика той.
— Капитане, няма да ви задържам повече — отсече Макайвър.
— Вие сте не по-малко замесен от Том, не разбирате ли? Загазили сте…
— По-добре престанете. Знам, че сте отчаян, това, което стана с вашия баща, е ужасно — съчувствено изрече Макайвър. — Дълбоко и искрено съжалявам за всичко.
В помещението настъпи тежка тишина, нарушавана само от съскането на радиостанцията и шума на генератора, който беше над покрива. Макайвър чакаше. Карим също. И ето че младежът като че ли кимна.
— Прав сте — каза той покрусен. — От къде на къде, ще ми се доверявате? На нас отдавна не ни се доверяват. Нашият свят се превърна в земен ад заради шаха. Ние му имахме доверие, но той ни предаде на фалшиви съюзници, запуши устата на нашите генерали, избяга и ни остави в блатото, предаде ни на молли измамници. Кълна ви се в Бога, че можете да ми имате доверие, но има ли смисъл това за вас или някого другиго? Никой вече не ни вярва. — Физиономията му се изкриви. — Сигурно и Аллах ни е изоставил.
От радиостанцията в другото помещение се чу леко пращене, вероятно статично електричество от някоя буря.
— Можете ли да се свържете със Загрос? Шаразад каза, че Том тази сутрин е заминал за там.
— Опитах се преди известно време, но не отговарят — увери го Макайвър. — През този период на годината връзката е почти невъзможна, но научих, че са пристигнали безпрепятствено. Препредадоха ни съобщение от базата ни в Ковис непосредствено след пладне.
— Най-добре… най-добре разправете всичко на Том. Накарайте го да изчезне — глухо каза Карим. — Вас Господ ви закриля, всичките можете да си заминете.
Отчаянието му надделя, по бузите му потекоха сълзи.
— Ех, младо момче… — въздъхна Макайвър и съчувствено го прегърна през раменете. Спомни си за младостта и собствения си син в стабилната Англия, с непоклатимо британско поданство, лекар, който нямаше нищо общо с авиацията и живееше на твърда земя, в безопасност… О, Господи, та кой, по дяволите, днес е в безопасност?
След малко усети, че младежът се поуспокои. За да му запази достойнството, той се отдръпна, надникна в кухненския бокс и простичко предложи:
— Току-що мислех да пия един чай. Да ти налея ли и на теб?
— Бих… бих пил вода и след това си тръгвам, благодаря ви.
Макайвър моментално отиде да му налее. «Бедното момче — мислеше си той, — такава ужасна смърт да сполети баща му, а той беше такъв хубав човек, хладнокръвен, твърд, но честен и лоялен й никога не залиташе настрана. Това е ужасно, о, Боже, щом са застреляли него, ще убият всеки, когото поискат. Все едно, рано или късно всички ще умрем.»
— Заповядай — подаде той чашата на Карим, усещайки, че му се гади.
Младежът я взе смутен, че си беше изпуснал нервите пред един чужденец.
— Благодаря ви. Лека нощ.
Забеляза, че Макайвър гледа някак особено.
— Какво има?
— Внезапно ми хрумна една идея, Карим. Можеш ли да проникнеш в кулата на Дошан Тапе?
— Не знам. Защо?
— Ако можеш, без никой да знае какво искаш, вероятно ще успееш да измъкнеш разрешението за полет на НВС. То трябва да е в дневника за излитанията, ако него ден са водили такъв. Тогава ще можем да разберем кой го е пилотирал. Какво ще кажеш?
— Добре, но каква полза? — Карим се взираше в сбръчканото му лице с белезникави очи. — Нали са били включени автоматичните магнетофони?
— Може и да не са били. Там се е водило сражение и действията им вероятно не са били съвсем целесъобразни. На нас ни е известно, че този, който е излетял с НВС, не е имал устно разрешение за полет от кулата. Той просто се е измъкнал. А възможно е в цялата бъркотия да не са записали никакви разрешения за полети. — Обнадеждеността на Макайвър нарасна и той продължи да развива мисълта си. — Може да се разбере само от дневника за излитанията. Не е ли така?
Карим се опитваше да прозре накъде бие Макайвър.
— И ако там пише, че пилотът е Том Локхарт?
— Не виждам как би могло да е така, защото тогава трябваше да има моя подпис, а в такъв случай, извинявай, това ще означава, че е фалшив.
На Макайвър му беше противно да лъже, набързо скалъпената му версия започваше да губи тежестта си с всяка измината минута.
— Единственото разрешително, което съм подписвал, беше за Ногър Лейн, за да докара резервни части в Бандар-е Делам, но го анулирах, преди да излети. Те не бяха важни и ако аритметиката ми е вярна, точно по това време е бил отвлечен НВС.
— Разрешението за излитане ли е единственото доказателство?
— Това само Господ знае. Ако в разрешението е посочен Том Локхарт и то е подписано от мен, значи е фалшификат. И може да направи сума ти бели. Затова трябва да изчезне. Нали?
Карим бавно поклати глава: вече си представяше как отива в кулата, минава покрай охраната — дали ще има такава? — намира дневника, съответната страница и вижда… човек от Зелените ленти на вратата и го убива, грабва дневника и се измъква също така безшумно и потайно, както е влязъл, отива при аятолаха, разправя му за чудовищното престъпление, извършено спрямо баща му, а той го слуша с мъдро разбиране, защото не е като кучетата-убийци, и веднага заповядва да бъде отмъстено в името на Аллах. После отива при Мешанг и му казва, че фамилията е спасена, и което е още по-важно, Шаразад, която безумно обича и желае, а това е невъзможно в земния живот, защото са първи братовчеди и Коранът не разрешава, също е спасена.
— Разрешението не бива да го има — съгласи се той уморено и се изправи. — Ще се опитам. Да, ще се опитам. Какво се случи с Том?
Зад гърба на Макайвър се разтрака телексът. И двамата подскочиха. Макайвър отново насочи вниманието си към Карим.
— Най-добре е да го попиташ, когато го видиш. Не е ли така? Говори с Том лично.
— Салаам.
Стиснаха си ръцете, Карим си тръгна и Макайвър заключи вратата. Телексът беше от Джени от Ал Шаргаз и гласеше: «Здравей Дете номер едно. Говорих надълго и нашироко с Китайчето, което пристига утре вечер, понеделник, и във вторник ще лети за Техеран със 125. Казва, че е абсолютно необходимо да се срещнете за разговор на летището. Тук всичко е уредено за ремонта на машините 212 и бързото им връщане. Чакам потвърждение. Говорих с Англия, децата са добре. Тук прекарвам чудесно, шаря из града, щастлива съм, че те няма, а ти защо не си щастлив? Макалистър.»
Това беше моминското й име и тя го използваше, когато съвсем, й беше писнало от него.
— Милата Джени — изрече той на глас и мисълта за нея го накара да се почувствува по-добре. Радваше се, че тя е в безопасност и извън тази бъркотия, че се е обадила на децата, това беше хубаво за нея. Милата Джени. Препрочете телекса. Защо Анди така неотложно иска среща с него? «Скоро ще разбера. Добре, че поне имаме връзка чрез Ал Шаргаз.» Седна на секретарския стол и започна да отпечатва потвърждението.
На свечеряване беше получил телекс от Абърдийн, но беше нечетлив. Разбираше се само подписът: Гавалан. Веднага поиска да го повторят и още не беше получил отговор. Тази вечер и радиовръзката беше лоша. Носеха се съобщения за големи снежни бури в планините, а «ББС Уърлд Сървис», която се чуваше по-лошо от всякога, съобщи за големи урагани из цяла Европа и източното крайбрежие на Америка и за тежки наводнения в Бразилия. Всичките новини бяха лоши: в Англия продължаваха стачките, във Виетнам се водеха тежки сражения между китайската и виетнамската армия, родезийски пътнически самолет бил свален при приземяването му от партизани, очаква се Картър да въведе режим за бензина, Съветският съюз изпитва междуконтинентална ракета с обхват на действие три хиляди километра, а в Иран «председателят на ООП Ясер Арафат беше изключително сърдечно посрещнат и приветстван от аятолах Хомейни, двамата лидери се прегърнаха пред всички и ООП се настани в сградата на дипломатическата мисия на Израел в Техеран. Съобщава се, че са екзекутирани още четирима генерали. В Азербайджан продължават тежките сражения между привърженици и противници на Хомейни, министър-председателят Базарган разпореди да се закрият две радарни подслушвателни станции на САЩ на иранско-съветската граница и е уговорил среща между съветския посланик и аятолах Хомейни в близките дни, за да бъдат обсъдени съществуващите различия между двете страни…»
Потиснат, Макайвър изключи, приемника, защото усилието да чуе новините сред пращенето увеличи главоболието му. Цял ден не му минаваше. Беше започнало след срещата му тази сутрин с министър Али Киа. Той прие боновете за швейцарската банка като «лицензни такси» за заминаването на три хеликоптера 212, както и за кацания и излитания на 125. Обеща да провери и за експулсиранията от Загрос. «Междувременно предайте на комитета в Загрос, че заповедта им се обезсилва от моето министерство поради предстоящо разследване на случая.»
«Това е такъв късмет, особено когато са ти опрели дулото в главата! — мислеше си той. — Как ли се оправят сега Ерики и Ногър?» Следобед беше пристигнал телекс, препредаден от РВД в Табриз, от «Иран Тимбър», който гласеше следното: «Капитаните Йоконен и Лейн са извикани тук за спешна работа в продължение на три дни. Чартърът при приетите условия. Благодарности.» Обичайна заявка, подписана от районния мениджър. «За Ногър е по-добре, отколкото да си седи на задника — беше си помислил Макайвър. — Но бащата на Азадех — защо ли е искал да я види?»
Точно в седем и тридесет започна да предава Ковис, но звукът беше много лош. Фреди Еър съобщаваше, че Старк се е завърнал невредим.
— Слава на Бога!
— Повторете пак… не ви чу… кап……вър.
— Повтарям. — Той говореше бавно и внимателно. — Кажете на Старк, че завръщането му е голяма радост за мен. Той добре ли е?
— … тан Старк……говорил на въпро… тета…
— Повторете, Ковис.
— Повтарям, капи… …арк отгово… …просите на… тета…
— Не се чувате. Опитайте отново в девет часа или най-добре в единадесет, аз ще съм тук до късно.
— Прието… по-късно… около… надесет довечера?
— Да. Около единадесет довечера.
— Капи……харт и Жан-Люк пристигат… Загрос… невредими…
Вече нищо не можеше да се разбере. Разположи се и зачака. Поспа известно време, след това почете малко и сега пак седеше при телекса. Погледна часовника си — беше десет и половина.
— Да предам потвърждението и ще се обадя в Ковис — каза той на глас. Внимателно завърши набирането на текста до съпругата си, като добави заради спокойствието на Мануела, че всичко в Ковис е наред — ами така е, след като Старк се е върнал и е окей, също и момчетата.
Вкара перфорираната лента в предавателя, изчука номера на Ал Шаргаз, изчака безкрайно много потвърждението за връзка и натисна бутона за предаване. Лентата премина с тракане през зъбците. Отново дълго чакане, докато получи кода «прието» на Ал Шаргаз.
— Добре. — Стана и се протегна. В чекмеджето на бюрото бяха хапчетата му и той си взе второто за деня.
— Гадно кръвно налягане! — измърмори Макайвър. При последния преглед беше сто и шестдесет на сто и петнадесет. Хапчетата го свалиха на приличното сто тридесет и пет на осемдесет и пет: «Обаче виж какво, Мак, това съвсем не означава, че можеш да си поркаш уиски, вино, да се тъпчеш с яйца и сметана — холестеринът ти е…»
— Какво ти уиски и сметана бе, докторе? Че тук е Иран…
Спомни си в какво настроение беше, когато Джени го попита:
— Колко ти беше?
— Идеално — отговори й той. — По-добро от предишния път и си гледай работата!
«Да има да взима, че ще му слушам докторските приказки. Я да му ударя едно голямо уиски със сода и лед, а после и още едно.» Обикновено в сейфа имаше бутилка, а в хладилника — сода и лед. Но сега нямаше нищо. Направи си чаша чай. «Ами Карим и НВС? За това ще мисля по-късно.» Беше вече единадесет.
— Ковис, тук Техеран, чувате ли ме? — търпеливо повтаряше повикванията си той и накрая спря. След четвърт час опита отново. Никаква връзка.
— Изглежда, че е от бурята — търпението му се изчерпа. — Дявол да го вземе, ще се опитам вкъщи.
Облече дебелото си палто и се изкачи по спираловидната стълба на покрива, за да провери нивото на горивото в генератора. Нощта беше непрогледно тъмна, почти не се чуваха престрелки, снегът убиваше всякакви звуци. Не виждаше никаква светлинка. Продължаваше да вали и от свечеряване досега беше натрупал десет сантиметра сняг. Той избърса снежинките от лицето си и освети с фенерчето измервателния прибор. Нивото на горивото беше добро, но до няколко дни трябваше да намерят начин да доставят още. Още една проклета грижа. Ами НВС? Ако Карим успее да вземе дневника и да го унищожат, доказателството ще изчезне, нали така? Да, но Исфахан? Нали там са заредили?
Потънал в размишленията си, той се върна долу, заключи офиса и като си осветяваше пътя с фенерчето, извървя по стълбите петте етажа до улицата. Не чу как телексът отново затрака.
Отиде в гаража и отключи колата си. Сърцето му подскочи, когато видя, че към него се приближава някой. САВАК и НВС беше първото, което му просветна. Едва не изтърва фенерчето, но слава Богу, човекът беше Армстронг, облечен в тъмен шлифер и шапка.
— Извинявай, капитан Макайвър, не исках да те изплаша.
— Е да, ама ми изкара акъла — отговори той ядосано, с разтуптяно сърце. — Защо, по дяволите, не се представи или не дойде горе в офиса, вместо да се криеш в сенките като злодей?
— Можеха да ти дойдат още посетители. Видях, че един излиза, затова реших да те изчакам тук. Извинявай. Моля те, изгаси фенерчето.
Макайвър сърдито го послуша. Не можеше да си спомни да са се срещали, след като Гавалан ги беше запознал. Това, че беше от специалния отдел на Централната разузнавателна служба на Англия, изобщо не намаляваше неприязънта му към него.
— Къде беше, по дяволите? Очаквахме те на летището, но ти не се появи.
— Вярно е, извинявай. Кога се връща 125 в Техеран?
— Вторник, ако е рекъл Господ. Защо?
— В колко часа приблизително?
— По обед, защо?
— Отлично. Това ме устройва. Трябва да отлетим за Табриз с един мой приятел, може ли да го чартираме?
— Няма да стане. Няма да ми дадат разрешение за полет. А кой е приятелят ти?
— Гарантирам ти разрешението. Извинявай, капитане, обаче е много важно.
— Чух, че в Табриз се водят тежки сражения. Съобщиха го по новините тази вечер. Съжалявам, но не мога да разреша такъв полет, това би било необоснован риск за екипажа.
— На господин Толбът ще му е много приятно да се присъедини към молбата ми — продължи да го убеждава Армстронг със същия тих и търпелив глас.
— Не. Съжалявам — Макайвър понечи да се обърне, но се закова на място от злокобните думи, които чу.
— Преди да си тръгнеш, защо да не те попитам какво стана с НВС, Локхарт, съдружника ти Валик и неговото семейство?
Макайвър замръзна от ужас. Виждаше само изсеченото лице, стиснатите устни и очите, в които се отразяваше светлината на фенерчето.
— Не… не те разбирам.
Армстронг извади от джоба си къс хартия и му го показа. Макайвър го освети с фенерчето. Беше фотокопие от вписване в дневника за разрешения за полети. Почеркът беше четлив: «ЕР НВС има разрешение за 0620 за чартърен полет до Бандар-е Делам, доставка на резервни части, пилот капитан Т. Локхарт, разрешил полета капитан Макайвър.» На долната половина на листа имаше фотокопие на действителното разрешение, подписано от него, като името на капитан Н. Лейн беше зачеркнато, отгоре беше написано «болен», и на негово място беше вписан Локхарт.
— Заповядай, подарявам ти го.
— Откъде си го взел?
— Когато 125 навлезе във въздушното пространство на Техеран, обади се по радиото на капитан Хог, че има да изпълнява незабавно чартърен полет до Табриз. Ние ще осигурим разрешението навреме.
— Не, няма да…
— Ако не уредиш всичко с готовност, а това трябва да си остане между нас — Армстронг беше толкова категоричен, че Макайвър изтръпна, — оригиналът на този документ отива в САВАК, преименуван на САВАМА.
— Но това е шантаж!
— Това е бартерна сделка — отвърна му Армстронг, пъхна хартията в ръката му и понечи да си тръгне.
— Чакай! Къде е оригиналът?
— Все още не е в техните ръце.
— Ако… ако направя това, което искаш, ще го получа, нали?
— Шегуваш се! Разбира се, че нищо няма да получиш.
— Но това не е почтено — това е страшно непочтено!
Армстронг се върна, надвеси се над него. Лицето му беше като маска.
— Естествено, че не е почтено. Ако си получиш документа, ще ми се изплъзнеш — и ти, и всичките. А докато той съществува, ще правиш това, което се иска от теб, нали така?
— Ти си една мръсна гад!
— А ти — глупак, който трябва да внимава за кръвното си налягане.
Макайвър хлъцна.
— Откъде знаеш?
— Ще се шашнеш, ако разбереш колко много знам за теб, Дженевра Макалистър, Андрю Гавалан, «Ноубъл Хаус» и куп други неща, които още не съм пуснал в употреба. — Гласът на Армстронг беше станал по-рязък, умората и напрежението бяха намалили самоконтрола му. — Не ти ли влиза в тъпия мозък, че съществува голяма вероятност съветските танкове и авиация да се разположат постоянно от тази страна на Ормузкия проток и Иран да се превърне в провинция на СССР? Омръзна ми да си играя на шикалки с вас — прави каквото ти казвам, без да възразяваш, ако не — всичките ще ви накисна.
 

Вторник
20 февруари 1979 г.
 
39
 
__Табриз: 5,12 сутринта.__
 
Рос внезапно се събуди в малката барака на края на имението. Лежеше неподвижно, дишаше равномерно, но беше нащрек. Като че ли нямаше нищо необичайно — малко помещение, в което щъкат насекоми. Видя през прозореца, че още е тъмно и небето е облачно. Срещу него на нара спеше Гуенг, свит на кълбо, дишаше спокойно. И двамата си бяха легнали с дрехите, защото беше студено. Рос безшумно отиде до прозореца и се вгледа в тъмнината. Пак нищо. И тогава чу Гуенг да пошепва в ухото му:
— Какво става, сахиб?
— Не знам. Май всичко е наред.
Гуенг го сръга и посочи навън. На стола пред вратата нямаше пазач.
— Може да е отишъл да пикае.
Винаги ги пазеше поне един човек. Денонощно. Снощи бяха двама и Рос направи чучело в леглото си, остави Гуенг да им отвлича вниманието, измъкна се през задното прозорче и отиде да се види с Ерики и Азадех. На връщане едва не се спъна в пазачите, но те бяха сънливи и разсеяни, така че успя да ги заобиколи.
— Погледни през задното прозорче — прошепна Рос.
Продължиха да наблюдават и чакат. «След около час ще се развидели» — помисли си Рос.
— Сахиб, сигурно е бил планинският дух — каза Гуенг тихичко.
На Покрива на света съществуваше суеверие, че нощем духове посещават леглата на спящите мъже, жени и деца с добри или лоши цели, а сънищата са историите, които те нашепват. Дребният непалец продължаваше да се оглежда и ослушва в мрака.
— Струва ми се, че ще е добре да се занимаем с духовете.
Той се върна при леглото, обу ботушите, извади изпод възглавницата си талисмана и го сложи в джоба на униформата, а отгоре се предреши с номадска роба и чалма. Провери гранатите и карабината и намести на гърба си раницата с амуниции и продукти. Кукрито му беше винаги подръка, смазваше го и го почистваше всяка вечер преди лягане.
Рос също беше готов. «Но за какво? — запита се той. — Няма пет минути, откакто си буден и стоиш с ръка върху ножа и с пръст на спусъка, но за какво? Ако Абдула имаше лоши намерения, щеше да ни вземе оръжието или поне да се опита.»
Вчера следобед бяха чули да излита 206 и малко след това Абдула хан ги бе посетил.
— Капитане, закъснях, обаче положението е още по-лошо отпреди. Нашите съветски приятели са определили висока цена за главите ви — пошегува се той. — Толкова голяма, че и аз бих се изкушил.
— Да се надяваме, че това няма да стане, сър. Още колко трябва да чакаме?
— Не повече от няколко дни. На руснаците много им се иска да ви пипнат. За втори път ме молят да им помогна да ви заловят. Но не се безпокойте. Убеден съм, че съдбата на Иран е във ваши ръце.
Предишната вечер Ерики бе потвърдил, че е обявена награда за главите им: «Днес бях близо до Сабалан, за да ликвидираме още една радарна станция. Някои от работниците помислиха, че съм руснак — сред живеещите край границата има много, които говорят руски. Та те ми казаха, че се надяват да хванат високия британски диверсант и помощника му. Наградата е пет коня, пет камили и петдесет овце. Това е цяло състояние и ако разберат за вас дори чак тук, на север, обзалагам се, че ще ви потърсят.»
— Имаше ли руснаци, които да ви контролират?
— Само Цимтарга, но той отговаря за мен и за хеликоптера. Този, който говореше руски, непрекъснато ме питаше кога ще нахлуем през границата.
— Господи — имат ли някакви основания за това?
— Съмнявам се, просто слухове. Хората тук живеят от тях. Отговорих му: «Никога», но той ми се присмя й каза, че знае за огромния брой «наши» танкове и за армията, която чака, даже ги е видял. Не говоря фарси, затова не знам дали не е внедрен от КГБ, преоблечен като номад.
— А това, което превозваш? Нещо важно ли е?
— Нямам представа. Компютри, много черни кутии и документи. Държат ме настрана, но техниката не се разглобява от специалист, просто изскубват и прерязват кабелите и ги трупат безразборно. Работниците търсят само цигари.
Обсъждаха евентуалното бягство. Не можаха да съставят никакъв план, имаше твърде много непредвидими неща.
— Не знам още колко време ще искат да летя — каза Ерики. — Този негодник Цимтарга спомена, че министър-председателят Базарган наредил на янките да напуснат два обекта, намиращи се далече на изток, до Турция. Те са им последните там. Заповядал незабавно да се евакуират и да оставят оборудването. Предполага се, че утре ще летим за там.
— Днес ти ли беше с 206?
— Не. Ногър Лейн, един от нашите пилоти. Дойде тук с нас, за да върне 206 в Техеран. Мениджърът на нашата база ми каза, че се възложили допълнително на Ногър да разузнае положението в няколко места, където се водят сражения. Когато не се обадим на Макайвър, той ще се уплаши и ще изпрати да ни търсят. Това би могло да бъде още един шанс за нас. А вие?
— Може би ще успеем да се измъкнем. Започва да ме стяга шапката в тази малка барака. Ако изчезнем, ще се насочим към вашата база и ще се скрием в гората. В такъв случай ще се свържем с вас, но не ви гарантирам. Съгласен ли си?
— Да, но не се доверявайте на никого в базата, освен на нашите двама механици Дибъл и Арбъри.
— Мога ли да направя нещо за вас?
— Бихте ли ми оставили една граната?
— Разбира се. Знаете ли как се борави с нея?
— Не, но знам как действува.
— Добре. Ето, вземете. Издърпвате щифта, броите до три и хвърляте. Искате ли пистолет?
— Не, не, благодаря. Нали имам нож. Гранатата обаче може да свърши добра работа.
— Внимавайте, защото те правят бели. Време е да тръгвам. Желая ви успех.
Докато говореше, Рос гледаше Азадех и се възхищаваше на красотата й. Ясно съзнаваше, че любовта им вече е обречена, отнесена от вятъра и звъна на камбаните, които бяха част от Високите планини. Учудваше се защо не отговаря на писмата му, а след това му съобщиха от училището, че си е заминала. Когато се видяха за последен път, тя му каза:
— Това, което стана между нас, може да не се повтори, Джони Светлите очи.
— Знам. Ако не се повтори, поне ще умра щастлив, защото съм познал истинската любов. Обичам те, Азадех.
Последна целувка. Когато влакът й потегли, той дълго, дълго маха с ръка, докато тя изчезна от погледа му. Завинаги. «Сигурно и двамата сме знаели, че ще е така — мислеше си той в тъмната барака, докато се опитваше да реши какво да правят: да чакат ли, да спят ли, или да изчезнат. — Може би ханът е прав и ние сме в безопасност тук, поне за момента. Няма причини да не му вярваме. Виен Розмънт не беше глупак и каза да му се доверим…»
— Сахиб!
Той също чу прокрадващи се стъпки. И двамата се скриха, доволни, че най-сетне е дошло време за решителни действия. Вратата тихо се отвори. На прага застана призрачен планински дух, който се взираше в тъмнината в бараката — само силует и неясно очертано лице. Рос изумен разпозна Азадех, чадорът й я сливаше с тъмнината, лицето й беше подпухнало от плач.
— Джони? — прошепна тя напрегнато.
Рос не помръдна, взел на мушка очакваните неприятели.
— Азадех, ела тук, до вратата — отговори й той шепнешком, така че само тя да го чуе.
— Тръгвайте бързо след мен. И двамата сте в опасност! Хайде! — И тя изскочи в мрака.
Рос видя, че Гуенг клати колебливо глава, и се зачуди какво да прави. После реши да тръгват. Плъзна се през прага и хукна след нея под слабата лунна светлина. Гуенг го следваше на зигзаг, за да го прикрива. Азадех ги чакаше при близките дървета. Преди да стигне до нея, тя му даде знак да я следва и безпогрешно ги поведе през овощната градина зад някакви стопански постройки. Снегът заглушаваше стъпките им, но оставаха следи. Беше на десет крачки след нея и внимателно се оглеждаше — чудеше се къде е опасността, защо е плакала и къде е Ерики.
Облаците си играеха на гоненица с луната и почти напълно я скриваха. Щом тя се покажеше, Азадех спираше, махваше му с ръка и той да направи същото и да чака, след това отново тръгваше, като използваше прикритието на дърветата. Рос се чудеше къде се е научила на това, но си спомни за Ерики с големия нож, за финландците и страната им — земя на езера, гори, планини и планински духове. «Внимавай, глупако, после ще се отплесваш, не сега, когато е в опасност животът на всички! Внимавай!»
Очите му шареха в очакване на бедата, искаше му се да настъпи развръзката. Скоро стигнаха зида. Беше три метра висок, направен от дялан камък и между него и дърветата имаше широка празна ивица. Азадех отново направи знак да спре и да се прикрие и се отправи към откритото пространство, сякаш търсеше определено място. Намери го лесно и му махна с ръка. Преди да стигне до нея, тя вече се катереше, краката й лесно намираха издатините и фугите, някои от които бяха естествени, а други — умело направени, за да може човек лесно да се прехвърли оттатък. Луната надникна между облаците и той се почувствува уязвим. Закатери се по-бързо. Когато се изкачи на зида, тя вече се спускаше от другата страна. Той се свлече, напипа няколко опори за краката си, приведе се и зачака Гуенг. Напрежението му растеше. Най-после видя, че другарят му благополучно се катери по зида.
Спускането беше по-трудно, той се плъзна и падна от метър и половина височина, изруга и се помъчи да се ориентира. Азадех вече беше прекосила обиколния път и вървеше към една оголена скала на стръмния планински склон. Вляво Рос видя Табриз и пожарите близо до летището. Чуваха се далечни изстрели.
Гуенг безшумно се спусна на земята, до него, усмихна се и го подкани с ръка да вървят напред. Когато Рос стигна скалата, Азадех беше изчезнала.
— Джони! Тук съм!
Видя малката, пукнатина и се промуши през нея. Беше толкова тясно, че човек едва минаваше. Изчака Гуенг да се приближи в мрака. Усети ръката на Азадех и тя го поведе. Гуенг ги последва. Младата жена закри отвора с тежка кожена завеса. Рос посегна за фенерчето си, но преди да го извади, проблясна светлинка. Азадех бе запалила кибритена клечка, която прикриваше в шепата си. Тя коленичи и запали свещ, поставена в ниша. Рос се огледа. Завесата на входа не пропускаше светлина, пещерата беше обширна, топла и суха, в нея имаше одеяла, подът беше застлан със стари килими, а върху една каменна полица имаше чинии и прибори за хранене, до тях — няколко книги и играчки. «А, скривалище, известно от детството й» — каза си той и я погледна. Тя продължаваше да стои на колене, обърната с гръб към него. Свали чадора и отново си беше същата Азадех.
— Заповядай — предложи й той манерката си с вода.
Тя я прие с признателност, но отбягна погледа му. Той погледна Гуенг и сякаш прочете мислите му.
— Азадех, имаш ли нещо против да изгасим свещта, нали вече виждаме къде сме? Можем да вдигнем завесата, да наблюдаваме и чуваме по-добре. Имам фенерче, ако ни потрябва.
— О, да, разбира се… разбира се. — Тя отново се взря в свещта. — Аз… о, извинявай, само за минутка…
На полицата имаше огледало, което той не беше забелязал. Тя го взе, огледа се и се ужаси от ручейчетата пот по лицето си и подпухналите си очи. Избърса чернилката, среса се и се пооправи. Хвърли последен поглед в огледалото, после духна свещта.
Гуенг отмести завесата, излезе навън и се ослуша. Стрелбата откъм града се усилваше. Сградите около летището горяха. Градът тънеше в мрак. От време на време проблясваха единствено фаровете на колите, преминаващи по улиците. Дворецът беше тъмен и тих и Гуенг не усещаше никаква опасност. Той се върна, съобщи на Рос на непалски какво беше видял и добави:
— По-добре ще е да пазя отвън. Нямаме много време, сахиб.
— Добре — съгласи се Рос. Долови безпокойство в гласа му, но не го попита нищо. Знаеше причината.
— Азадех, добре ли си? — попита я той нежно.
— Да. Сега вече съм добре. На тъмно е по-спокойно. Извинявай, че изглеждах толкова зле.
— Какво се е случило, къде е съпругът ти? — Той нарочно наблегна на тази дума и усети как Азадех се размърда в мрака.
— Ти тъкмо си тръгна снощи и дойде Цимтарга с един пазач. Наредиха на Ерики веднага да се облича и да тръгва. Цимтарга се извини, но имало промяна в плановете. А мен ме викнаха при баща ми. Преди да вляза в стаята му, дочух как заповядва да ви хванат и обезоръжат веднага след разсъмване. — Гласът й секна. — Възнамеряваше да ви извика уж да решите как да заминете утре, но по пътя да ви направят засада близо до стопанските постройки, да ви вържат и натоварят на камионетка, за да ви изпратят на север.
— Къде на север?
— В Тбилиси — отговори тя уплашено. — Не знаех какво да направя, нямаше как да ви предупредя. Мене също ме следят и ме държат настрана. Като се явих пред баща ми, той каза, че Ерики ще отсъства няколко дни, а днес той, ханът, отивал по работа в Тбилиси и… аз трябвало да замина с него. Каза… че пътуването ще продължи два-три дни, а през това време Ерики ще се върне и после ща заминем за Техеран. — Тя почти се разплака. — Толкова съм уплашена. Опасявам се, че нещо ще се случи на Ерики.
— Всичко ще е наред с Ерики — успокои я Рос, но не можеше да разбере причината за отиването в Тбилиси.
Опитваше се да се постави на мястото на хана. Припомни си думите на Виен: «Довери живота си на Абдула и не вярвай на лъжите за него.» А ето че и Азадех твърди противоположното. Той погледна към нея, но не можеше да види лицето й. Доядя го на тъмнината, защото искаше да види очите й, надяваше се, че може да прочете нещо в тях. «Така ми се иска да ми беше разказала всичко това преди да прехвърлим зида или в бараката — мислеше си той и безпокойството му нарастваше. — Боже мой, ами пазачът?»
— Азадех, пазачът, знаеш ли какво е станало с него?
— О, да, аз… аз го подкупих, Джони, за да го няма половин час. Това беше единственият начин да се добера до вас… единственият.
— Боже Господи — измърмори той. — Имаш ли му доверие?
— О, да! Али… служи при баща ми от много години. Знам го, откакто станах на седем години и го подкупих с бижута, които ще му стигнат да изхранва семейството си години наред. Джони, страхувам се за Ерики.
— Не се безпокой, Азадех. Ерики нали каза, че сигурно ще го изпратят към Турция? — Искаше да я окуражи да я накара да се прибере. — Просто не знам как да ти се отблагодаря за това, че ни предупреди. Хайде, най-добре да си вървиш.
— О, не, не мога — възкликна тя. — Не разбираш ли, че баща ми ще ме заведе на север и вече никога няма да се върна! Той ме мрази и ще ме остави на Мжитрик, много добре го познавам.
— Ами Ерики? — попита Рос шокиран. — Не може просто така да избягаш!
— Трябва, Джони, трябва. Не смея да чакам, не смея да замина за Тбилиси. Много по-безопасно е за Ерики, ако избягам сега.
— Какво говориш? Не можеш ей така да избягаш! Та това е лудост! Ами ако Ерики се върне довечера и не те намери? Защо…
— Оставих му бележка. Имаме уговорка в случай на опасност да скрия бележка на определено място в спалнята. Знаехме какво ще направи баща ми, докато Ерики отсъства. Той ще разбере всичко. А има и още нещо. Днес около пладне баща ми ще ходи на летището, за да посрещне някакъв самолет с човек от Техеран, не знам кой е и защо идва, но си помислих, че може би ти би могъл да го убедиш да ни закарат в Техеран или ние да се промъкнем тайно на борда… или да ги принудиш насила да ни вземат…
— Да не си полудяла — ядоса се той. — Говориш глупости, Азадех. Лудост е да бягаш и да оставиш Ерики. Откъде знаеш, че нещата не са наистина така, както казва баща ти, за Бога? Твърдиш, че ханът те мрази. За Бога, ако избягаш просто така, независимо от отношението му към теб той ще побеснее. И в двата случая ще изложиш Ерики на голяма опасност.
— Как може да си толкова наивен? Не разбираш ли, че докато аз съм тук, Ерики няма никакъв шанс, абсолютно никакъв. Ако е сам, ще мисли само за себе си. Ако знае, че съм в Тбилиси, ще пристигне там и с него ще е свършено. Не разбираш ли, че аз съм примамката! За Бога, Джони, отвори си очите! Моля те, помогни ми!
Тя се разплака тихо, но това още повече засили гнева му. «Боже Господи, не можем да я вземем с нас. Нямам право на такова нещо. Това ще е убийство. Ако са истина думите й за хана, след два часа ще сме в примката му и я доживеем до залез слънце, я не. Той вече е заложил капана. За Бога, мисли точно! Бягството на Азадех е абсолютна глупост!»
— Трябва да се върнеш. По-добре е.
Тя спря да плаче и проговори с променен глас:
— Иншаллах! Както кажеш, Джони. Но най-добре е бързо да изчезнете. Нямате много време. Накъде ще тръгнете?
— Не… не знам.
Беше доволен, че тя не може да види лицето му в тъмното. «Господи, защо заради нея?»
— Хайде да вървим, ще те придружа за всеки случай.
— Няма нужда. Ще… остана тук известно време.
Той усети, че го лъже, и нервите му се опънаха още повече.
— Трябва да вървиш. Трябва.
— Не! — опъна му се тя. — Никога няма да се върна там. Оставам. Няма да ме намери. И друг път съм се крила тук. Веднъж престоях два дни. Тук съм в безопасност. Не се безпокой за мен. Нищо няма да ми се случи. Вие вървете. Трябва да изчезвате.
Вбесен, той едва преодоля желанието си да я изхвърли от пещерата, седна и опря гръб на стената. «Не мога да я оставя, не мога да я оставя, не мога да я взема. Е, мога да я взема, но за колко време? И като я хванат, ще я обвинят, че се е съюзила с диверсантите и Бог знае още в какво, а за това не прощават на жени.»
— Когато открият бягството ни и че теб също те няма, ханът ще разбере, че ти си ни подшушнала какво да правим. Ако пък останеш тук, ще те намерят. Ханът пак ще разбере, че си се виждала с нас, и от това ще си изпатиш още повече, а също и съпругът ти. Трябва да се върнеш.
— Не, Джони. Аз съм в Божиите ръце и не ме е страх.
— За Бога, Азадех, помисли малко!
— Това правя. Аз съм в Божиите ръце, знаеш това. Колко пъти говорихме за това в швейцарските планини? Не ме е страх. Само ми остави една граната като тази, която даде на Ерики. Аллах ме закриля. А сега, моля те, тръгвайте.
Навремето наистина си бяха говорили често за Бога. Това не беше трудно на някой планински връх в Швейцария, където всичко е ясно, лесно и няма от какво да се срамуваш със своята любима, която знае Корана, чете арабски и е много близо до Безкрая, защото вярва безрезервно в исляма. Но тук, в малката пещера, всичко беше различно.
— Иншаллах — реши той. — С теб ще се върнем, а на Гуенг ще наредя да върви напред.
Той стана.
— Чакай.
Рос усети в тъмното, че тя се изправи, и усети дъха й. Ръката й докосна рамото му.
— Не, скъпи мой. — Гласът й беше като едно време. — Това ще унищожи моя Ерики, теб и войника ти. Не виждаш ли, че аз съм примамката, която ще послужи за унищожението на Ерики? Махни се и тогава той има шанс да се спаси. Докато си извън имението на баща ми, ти също можеш да се спасиш. Като видиш Ерики, ще му разправиш… всичко.
«Какво да му казвам?» — Питаше се той. Хвана ръката й в мрака и топлината й го върна във времето, когато пак в тъмното бяха заедно. Лежаха в огромното легло, силна лятна буря блъскаше по прозорците и те брояха секундите между светкавиците и гръмотевиците, които разтърсваха планината. Понякога разстоянието между двете беше само една-две секунди. Азадех възкликваше: «Олеле, Джони, сигурно е над нас! А ако ни удари, нищо че се държим за ръце.» «Но не е същото» — помисли си той с тъга и поднесе ръката й до устните си.
— Сама ще му разкажеш. Ще се опитаме да се измъкнем — заедно. Готова ли си?
— Искаш да кажеш, че ще ме вземете?
— Да.
Тя се замисли и каза:
— Първо питай Гуенг.
— Той ще направи това, което му наредя.
— Да, естествено. Въпреки това, моля те, попитай го. Направи ми и тази услуга. Моля те!
Рос отиде при отвора на пещерата. Гуенг се беше облегнал отвън на скалата. Преди Рос да успее да каже нещо, непалецът тихо се обади:
— Всичко е наред, сахиб. Тук навън.
— А, значи си чул какво говорихме?
— Да, сахиб.
— Какво ще кажеш?
Гуенг се усмихна.
— Моите думи са без тежест и не влияят върху нищо. Кармата си е карма. Правя, каквото ти кажеш.
 

__Летище «Табриз»: 12,40 на обед.__
 
Абдула хан стоеше до блиндирания си ролс-ройс на покритата със сняг бетонова площадка близо до терминала. Беше почервенял от ярост. Наблюдаваше 125, който правеше последен завой, преди да кацне, и се молеше на Аллах да се разбие. Вчера шефът на полицията, братовчед му полковник Мазарди, му донесе телекс, препредаден в полицейското управление: «Моля, посрещнете самолет G-ELTT, ЕТА 1240 утре, вторник. Подпис: полковник Хашеми Фазир.» Името го накара да потрепери. Такава беше и реакцията на всички, през които беше минало съобщението. Вътрешното разузнаване винаги бе стояло над закона, а полковник Хашеми Фазир беше великият инквизитор. Неговата безпощадност беше легенда дори в Иран, където това качество бе нещо общоприето и обожавано.
— Какво ли търси тук, Ваше височество? — попита Мазарди, силно уплашен.
— Ще си говорим за Азербайджан — отговори ханът, прикривайки страха си и скърцайки със зъби от резкия тон на телекса. Неочакваното и нежелано посещение напълно го извади от равновесие. — Сигурно иска да ме попита как може да ми помага. От години ми е таен приятел — лъжеше той машинално.
— Ще заповядам военни почести и комисия, за посрещането, и…
— Не ставай глупав! Полковник Фазир обича секретността. Нищо няма да правиш, няма да се приближавате до летището, просто осигурете ред и спокойствие по околните улици и… а, да, попритиснете Туде. Направо изпълнете заповедите на Хомейни за разтурването на тази организация. Изгорете централата им и арестувайте най-известните им ръководители.
«Това ще е идеален подарък, ако ми потрябва такъв — помисли си той, доволен от съобразителността си. — Нали Фазир изпитва фанатична омраза към Туде! Хвала на Аллах, че Пьотър Олег даде съгласието си.»
След това отпрати Мазарди, наруга всички наоколо и разкара и тях. Какво ли искаше от него този кучи син Фазир?
През изминалите години се бяха срещали няколко пъти и бяха обменяли взаимноизгодна информация. Но полковник Хашеми Фазир беше от тези, които вярваха, че единственото спасение на Иран е централизирано правителство, управлявано от Техеран, а племенните вождове са архаизъм и опасност за държавата. Освен това Фазир беше техеранец и бе в състояние да разкрие твърде много тайни, които биха могли да се използват срещу него. Аллах да ги убие всички техеранци и да ги прати в пъкъла! И Азадех с проклетия й съпруг!
«Азадех! Аз ли наистина заченах това изчадие? Не е възможно. Някой трябва да е… Аллах да ми прости подозренията към любимата ми Наптала! Азадех е обладана от сатаната. Но няма да ми избяга, кълна се, че ще я замъкна в Тбилиси и ще я оставя на Пьотър…»
В ушите му отново зашумя нахлулата кръв и той пак усети остра болка в гърдите. «Успокой се — говореше си той. — Не мисли сега за нея, по-късно ще й отмъстиш. Спри се, иначе ще се убиеш! Спри се, забрави я засега мисли за Фазир, хитростта ще ти трябва, за да се справиш с него. Тя няма да ти избяга.»
Когато на разсъмване при него се втурнаха ужасените пазачи, за да му съобщят, че задържаните са изчезнали, и почти веднага се разбра, че я няма и Азадех, яростта му беше неудържима. Незабавно изпрати хора да претърсят скривалището й в скалите, за което знаеше от много години, и им нареди да не се връщат без нея или без саботьорите. Заповяда да отрежат носа на нощния пазач, а останалите бяха бити и вкарани в тъмницата по обвинение в конспирация. Набиха жените им с камшици. Най-сетне той се понесе към летището, като остави обитателите на двореца в ужас.
«Аллах да ги убие всичките» — мислеше си той и с огромно усилие се опитваше да се успокои. Не откъсваше очи от самолета. По синьото небе бяха разпръснати злокобни облаци, духаше лош вятър, който измиташе покритата със сняг писта. Ханът беше с дебело палто с кожена яка, астраганен калпак и меки дебели ботуши. Студът беше замъглил очилата му. В джоба си имаше малък револвер. Сградата на летището зад него беше празна, с изключение на телохранителите, които пазеха него и пътя към пистата. На покрива беше разположил един снайперист — беше му наредил да застреля Фазир, ако той, ханът, извади бяла кърпичка и си издуха носа. «Взел съм всички мерки — помисли си той, — оттук нататък каквото Аллах каже! Ех, дано се разбие, проклетият самолет!»
Но 125 направи идеално кацане, колелата му разпръскваха снега надалече. Безпокойството му се усили.
— Такава е волята на Аллах — измърмори той и седна на задната седалка на колата. От шофьора й Ахмед, най-довереният му съветник и телохранител, го отделяше подвижна преграда от блиндирано стъкло.
— Посрещнете ги — заповяда той, провери револвера си и махна предпазителя.
125 зави към площадката и спря. Наоколо беше мрачно, само вятърът навяваше сняг. Големият черен ролс-ройс спря до самолета. Вратата му се отвори и Абдула хан видя Хашеми, който го покани с ръка:
— Салаам! Аллах здраве да ти дава, твое височество, заповядай на борда.
Абдула отвори прозореца и отвърна:
— Салаам, Аллах здраве да ти дава, твое превъзходителство, заповядай тук при мен.
«Да не мислиш, че съм глупак да си слагам главата в торбата» — помисли си той.
— Ахмед, качи се в самолета както си въоръжен и се преструвай, че не знаеш английски.
Ахмед Дурсак беше тюрк, мюсюлманин и изключително силен. Боравеше ловко и бързо с нож и огнестрелно оръжие. Той излезе от колата с автомат в ръка и пъргаво се изкачи по стълбата. Вятърът развяваше полите на дългото му палто.
— Салаам, господин полковник — поздрави той на фарси, застанал на последното стъпало. — Моят господар ви моли да бъдете така любезен да седнете при него в колата, защото се чувствува притеснен в кабини на малки самолети. В колата ще можете да разговаряте насаме и спокойно и ако желаете, ще сте съвсем сами. Той също моли да му окажете честта да посетите скромния му дом, където да прекарате вашия престой.
Хашеми беше шокиран от наглостта на Абдула да му изпрати въоръжен емисар. А и да разговаря в колата не го удовлетворяваше — там твърде лесно можеха да ги подслушват, а можеше да попадне и в клопка.
— Кажи на негово височество, че понякога ми става лошо в кола и го моля да се качи в самолета. Тук можем да разговаряме на четири очи, ще сме сами и за мене ще бъде чест. Разбира се, можеш да претърсиш кабината, за да провериш дали не се е качил някой мръсен враг.
— Моят господар би предпочел, ваше превъзходителство, вие да…
Хашеми се приближи плътно до него и процеди:
— Претърси самолета! Веднага! И действай бързо, Ахмед Дурсак. Знам, че си убиец на трима души, едната е жена и се казва Наджмех! Прави това, което ти заповядвам, иначе дните ти са преброени!
— Още по-добре, по-скоро ще бъда в рая, защото, служейки на хана, аз върша делото на Аллах — отговори Ахмед Дурсак. — Но ще претърся самолета, щом желаете.
Влезе вътре и видя двамата пилоти в кабината. Армстронг седеше в отделението за пътници. Ахмед присви очи, но не каза нищо, мина вежливо покрай него, отвори тоалетната и видя, че е празна. Другаде нямаше къде да се скрие човек.
— Ваше превъзходителство, възможно ли е пилотите да слязат?
Преди да пристигнат, Хашеми беше питал капитана Джон Хог дали би се подчинил на такова нареждане, в случай че се наложи.
— Съжалявам, сър — беше отвърнал той. — Тази идея никак не ми харесва.
— Ще бъде само за няколко минути. Можете да вземете с вас стартовия ключ и прекъсвачите — намеси се Робърт Армстронг. — Лично аз гарантирам, че никой няма да влиза при командния пулт.
— Въпреки това не ми се ще, сър.
— Разбирам ви — отговори Армстронг. — Но нали капитан Макайвър ви нареди да се подчинявате. В рамките на разумното. А това влиза в тях.
Хашеми се подразни от арогантността на Ахмед и му се прииска да го перне. Но това можеше да стане и по-късно.
— Пилотите ще чакат в колата.
— А неверникът?
— Този неверник говори по-добър фарси от теб, мръснико, и ако ти сече пипето, гадино, ще се държиш вежливо с него и ще го наричаш «Ваше превъзходителство», защото мога да гарантирам и на теб и на проклетите ти тюркски предци, че паметта му не е по-къса от моята и може да е по-жесток, отколкото си представяш.
Ахмед се усмихна само с уста.
— А негово превъзходителство неверникът тук ли ще остане, или ще чака на пистата?
— Той остава тук. Пилотите ще чакат в колата. В случай, че негово височество иска да има до себе си телохранител, за да е сигурен, че няма убийци в засада, ела и ти. Ако това не го удовлетворява, изглежда, че ще трябва да проведем срещата в полицията. А сега се измитай оттук, воня такава.
Ахмед учтиво му благодари и се върна при хана, уведоми го за положението и добави:
— Струва ми се, че това говедо е много уверено във властта си, за да си позволява да е толкова грубо.
В същото време в самолета Хашеми казваше на английски:
— Робърт, този проклет хан, изглежда, е много уверен в себе си, за да има такива нагли слуги.
— Ти наистина ли би могъл да замъкнеш хана на Горгоните в полицейското управление?
— Бих опитал — отвърна Хашеми и запали нова цигара. — Съмнявам се обаче, че ще успея. Племенникът му Мазарди все още е началник на полицията тук, а по-голямата част от властта е в нейни ръце. Зелените ленти и комитетите не са преобладаващият фактор. Поне засега.
— Заради Абдула?
— Разбира се, че причината е той. В продължение на месеци по негова заповед полицията в Табриз тайно поддържаше Хомейни. Единствената разлика между времето на шаха и Хомейни е, че портретите на първия са сменени с тези на втория и са свалени гербовете на монарха от униформите. Сега хватката на Абдула е по-здрава от всякога.
През полуотворената врата нахлу мразовит вятър.
— Азербайджанците са коварен народ, жестоки са — династията шахове Каджар са от Табриз, също и шах Абас, който е построил Исфахан и се е опитал да гарантира вечното си царуване, като е убил най-големия си син и ослепил един от останалите…
Хашеми Фазир наблюдаваше колата през прозорчето на самолета. Надяваше се Абдула хан да приеме предложението. Сега се чувствуваше по-добре и бе по-сигурен, че ще посрещне Свещения ден тази седмица, отколкото в неделя вечерта, когато генерал Дженан нахлу в службата му със заповед за разпускане на Вътрешно разузнаване и взе касетите и Ракоци. Цялата нощ полковникът не беше на себе си и сутринта, когато излезе от дома си, разбра, че го следят. Съпругата и децата му пък били блъскани по улицата. Едва следобед успя да се откачи от хората, които го следяха. Един от ръководителите на секретната Група 4 вече го чакаше в тайна квартира. Същата вечер, когато генерал Дженан слезе от блиндираната си лимузина, за да се прибере у Дома, паркираната наблизо кола, натъпкана с пластични експлозиви, избухна, разкъса го на парчета заедно с двама от най-доверените му помощници и унищожи къщата му със съпругата, трите му деца и седем слуги. Загина и старият му, прикован към леглото баща. Хората, които бягаха от мястото на експлозията, скандираха левичарски муджахидински лозунги. А след тях останаха написани думите: «Смърт на САВАК, преименуван на САВАМА».
В ранните сутрешни часове, половин час след като Абрим Пахмуди незабелязано се измъкна от спалнята на свръхтайната си любовница, тя беше посетена от жестоки мъже. Чуха се още левичарски лозунги и по стените на квартирата и се появи същият надпис, наплескан с нейната кръв, изпражнения и това, което беше повърнала. В девет сутринта полковникът посети Абрим Пахмуди, за да поднесе съболезнованията си и за двете трагедии, защото от Вътрешно разузнаване естествено го бяха информирали за тях. Като дар той му поднесе част от показанията на Ракоци, все едно че беше получил сведенията от друг източник — стойността им беше напълно достатъчна, за да свърши работа.
— Уверен съм, ваше превъзходителство, че ако ми беше разрешено да подновя работата си, щях да събера много повече сведения. А ако на моето управление не бъдат отказани честта и вашето доверие, за да функционира както преди, но да се отчита само пред вас и пред никоя друга инстанция, бих могъл да предотвратя такива ужасни неща и да изтрия тези мръсни терористи от лицето на земята.
Докато той беше при него, в стаята се втурна един служител с новината, че други терористи са убили един от най-важните аятоласи на Техеран, пак с бомба в кола, и от Революционния комитет го викали незабавно да се яви при тях. Пахмуди моментално стана, но преди да тръгне, отмени предишната си заповед.
— Съгласен съм, господин полковник. За тридесет дни. Имате този срок, за да докажете какво можете.
— Благодаря ви, ваше превъзходителство, вашето доверие е огромна чест за мен, разчитайте на моята лоялност. Може ли да си взема Ракоци?
— Това куче генерал Дженан го е изтървал и оня е избягал.
След това полковникът отиде до летището и заедно с Робърт Армстронг се качиха на реактивния 125. Щом излетяха, и двамата се разсмяха. За първи път в Иран беше използвана бомба в кола с дистанционен детонатор.
— Ей Богу, Робърт — ликуваше той. — Абсолютно ефикасна е. Чакаш на четиристотин метра, докато се увериш, че това е човекът, натискаш ключа на предавателя, голям колкото кутия цигари и… бум! Още един враг по-малко, а заедно с него и баща му! — Той бършеше очите си, беше се просълзил от смях. — Точно това направи впечатление на Пахмуди. Да, ако не беше Група 4, аз и семейството ми щяхме да бъдем жертвите.
Група 4 беше създадена по идея на Армстронг, той я беше предложил и разработил: малки групички от внимателно подбрани мъже и жени с изключителна подготовка по най-съвременната тактика за борба с тероризма, високо платени и грижливо укривани. Никой от тях не беше от ирански произход, не се познаваха помежду си, знаеше ги само Хашеми, на когото те бяха предани. Анонимността им означаваше, не биха могли да бъдат използувани един срещу друг, ако се наложи, а ако трябва, много лесно да бъдат подменяни. В Средния и Близкия изток съществува много нищета, предадени каузи, омраза, религии и бездомни, което осигурява тълпи от мъже и жени, горящи от желание да се захванат с такава работа.
С течение на годините екипът на неговата Група 4 се разви и замогна, акциите му бяха абсолютно секретни, за повечето от тях не знаеше дори самият Армстронг. Полковникът го погледна и се усмихна.
— Без тях отдавна да съм мъртвец.
— Вероятно и аз. Страшно се изплаших, когато този педераст Дженан каза: «Давам ви двадесет и четири часа заради миналите ви заслуги.» Никога нямаше да ме пусне да изляза от страната.
— Вярно е.
На километър под тях земята беше покрита с дебел сняг, самолетът вече преваляше планините и до Табриз оставаше малко повече от половин час.
— Ами Ракоци? Вярваш ли, че наистина е избягал?
— Робърт, как мога да приема думите на Пахмуди за чиста монета! Ракоци беше средство за размяна, рушвет. Пахмуди е установил, че лентите са празни и състоянието на Ракоци е безнадеждно, че той няма никаква стойност, освен като отплата за минала услуга, но не е могъл да знае за връзката му с вашия Пьотър Мжитрик. Така ли е, или не?
— Не би могъл — бих казал, че е невъзможно.
— Може да е в квартирата на съветското разузнаване, ако вече не е труп. Руснаците ще искат да знаят какво е издал… Той дали ще е в състояние да им каже нещо?
— Съмнявам се — беше полумъртъв — поклати глава Армстронг. — Почти е изключено. А сега, след като отново си голям началник, какво ще правиш? Ще подаваш информация на Пахмуди тридесет дни — ако той е жив дотогава, така ли?
Хашеми се усмихна студено, но не му отговори. «Все още не съм ти станал «голям началник» — помисли си той, — нито съм в безопасност, докато Пахмуди не попадне в пъкъла — заедно с много други. Може все още да се наложи да използвам британския паспорт, който ми даде.» Той го беше проверил много внимателно.
След това затвори очи и се отпусна, наслаждавайки се на комфорта на частния самолет, който вече беше над Казвин, само четвърт час преди Табриз. Но не заспа. През останалото време на полета преценяваше какво да прави със САВАМА, Пахмуди и Абдула хан, а също и с Робърт Армстронг, който знаеше твърде много.
Продължаваше да наблюдава ролс-ройса през прозорчето на самолета. Елегантната кола сякаш сама изтъкваше колко малко хора я притежават. «В името на Аллаха и Пророка, колко богаташи се прекланят пред това доказателство за положението и властта на хана — мислеше си той. — Каква мощ трябва да имаш, за да се перчиш с такава скъпа кола пред членовете на комитета, а и пред мен.» Нямаше да е лесно да постави хана на колене.
Знаеше, че самолетът се излага на голяма опасност. Той представляваше идеална мишена, ако Абдула нареди на хората си да стрелят по тях, но Хашеми беше отхвърлил такова развитие на нещата, защото дори ханът не би се осмелил да открие огън по трима неверници, него и самолета на публично място. Но ако реши да инсценира «злополука»… е, полковникът вече беше изпратил два екипа от Група 4 по шосе — единия лично за Абдула, другия за семейството му. Те можеха да бъдат спрени само с парола лично от него. Той се усмихна. Веднъж Робърт Армстронг му беше казал, че има едно китайско наказание за важна личност в древните времена, което е «смърт за него и цялото му поколение».
— Това ми хареса, Робърт — беше му отговорил той. — В него има стил.
Видя, че предната дясна врата на колата се отвори. Слезе Ахмед с автомат в ръка, отвори задната врата и направи път на Абдула.
— Печелиш първия рунд, Хашеми — поздрави го Армстронг и мина напред, както се бяха споразумели. — Хайде, капитане. Разговорът ще бъде кратък.
Пилотите с неохота се измъкнаха от седалките, облякоха якетата си, излязоха на студа и се спуснаха по стълбата. Поздравиха вежливо хана. Той ги покани с жест да седнат на задната седалка в колата и се заизкачва по стъпалата. Ахмед го последва.
— Салаам, твое височество, Аллах здраве да ти дава — приветства го топло Хашеми на входа, — жест, който Абдула веднага оцени.
— И на тебе, господин полковник.
Здрависаха се, Абдула влезе в салона, изгледа Армстронг и седна на стола, който беше най-близо до изхода.
— Салаам, ваше височество — поздрави го и Армстронг. — Аллах здраве да ви дава.
— Това е един мой колега — представи го Хашеми, като седна срещу хана. — Англичанин е, казва се Робърт Армстронг.
— А, да, негово превъзходителство, който говори фарси по-добре от моя Ахмед и е знаменит с паметта си и… жестокостта си.
Зад гърба му телохранителят пусна тежката завеса върху външната врата и застана с гръб към пилотската кабина, нащрек, с готов за стрелба, но вежливо насочен настрана автомат.
— Е?
Армстронг се усмихна.
— Тази любезна квалификация беше на полковника, ваше височество.
— Не съм съгласен. Че дори ние тук в Табриз сме чували за специалиста от Специалния отдел, който дванадесет години служи на шаха, най-важния копой от всички шахски копои — каза присмехулно Абдула на фарси.
Усмивката изчезна от лицето на Армстронг. И той, и Хашеми се подразниха от грубостта и лошите обноски на хана.
— Чел съм досието ви — изрече Абдула и впери черните си очички в Хашеми, убеден, че планът му ще заработи както трябва: Ахмед ще ги застреля по негов сигнал, ще блокира самолета, ще върне на борда двамата пилоти, като ги застави бързо да излетят, при което машината ще се разбие. Той няма да има нищо общо с това, било е по волята на Аллах, а той самият ще бъде изпълнен със скръб след чудесния разговор, който са провели и на който той е обещал «пълна подкрепа на централното правителство».
— И така, господин полковник, ето че пак се срещаме. С какво мога да ви бъда полезен? Знам, че за съжаление можете да ни отделите съвсем малко време.
— Може би аз бих могъл да направя нещо за вас, ваше височество? Може би…
— На въпроса, господин полковник — рязко го прекъсна на английски ханът, напълно уверен в себе си. — Познаваме се, така че можем да си спестим любезностите и да говорим по същество. Аз съм зает човек. Ако бяхте имали любезността да дойдете в колата ми без придружители, щях да се чувствам по-удобно и можехме да си говорим насаме надълго и нашироко. Казвайте какво искате?
— Да си поговорим за твоя шеф генерал-полковник Пьотър Олег. Мжитрик — също така рязко отвърна Хашеми, но изведнъж се ужаси, че Абдула може да е таен поддръжник на Пахмуди. — И за дългата ти връзка с КГБ чрез Мжитрик, чието кодово име е Али Хой.
— Шеф? Какъв шеф? Кой е този човек? — чу се ханът да казва, но в главата му се развихри буря. «Не е възможно да знаете, абсолютно невъзможно е!» И през шума на разбушувалото му се сърце видя как устата на полковника се отваря и от нея излизат още неща, от които всичко се сгромолясваше — и най-лошото беше, че планът му отиваше по дяволите. Щом полковникът така открито разправя тайните пред този чужденец и Ахмед, те сигурно се записват някъде на сигурно място, за да бъдат прослушани от Революционния комитет и враговете му в случай на «злополука».
— Твоят шеф — притисна го Хашеми, като видя промяната в изражението му, — Пьотър Олег, чиято дача е на езерото Цвенгид в Скритата долина, източно от Тбилиси, кодовото му име е Али Хой, а твоето е Ива…
— Чакай — започна пресипнало Абдула. Лицето му беше мораво. Дори Ахмед не знаеше това и не биваше да го научи. — Аз… дай ми вода.
Армстронг се надигна, но замръзна, защото автоматът на Ахмед го взе на прицел.
— Моля да седнете, ваше превъзходителство. Аз ще му дам. И двамата закопчайте коланите на седалките.
— Не е нуж…
— Веднага — озъби се Ахмед и помръдна автомата, ужасен от промяната в лицето и тактиката на хана, готов той самият да приведе в изпълнение плана за операцията. — Затегнете ги!
Те се подчиниха. Ахмед пристъпи до чешмата, наля вода в пластмасова чаша и я подаде на хана. Хашеми и Армстронг гледаха с напрежение. И двамата не бяха очаквали такава внезапна капитулация от страна на хана. Той направо се смали пред очите им, пребледня, дишането му стана неравномерно.
Ханът изпи водата и погледна Хашеми иззад очилата с малките си кръвясали очи. Свали ги и започна разсеяно да ги бърше, опитваше се да си върне самообладанието. Всичко изглеждаше като във филм със забавено действие.
— Ахмед, чакай ме при колата.
Телохранителят неохотно се подчини. Армстронг откопча колана си и спусна завесата, след него. Ханът за момент се почувствува по-добре от нахлулия за секунда мразовит въздух. Главата му се проясни.
— Хайде, казвайте какво искате?
— Кодовото ти име е Иванович. Ти си агент на КГБ от януари 1944 година. Време е да…
— Това са лъжи. Какво искате?
— Искам да се срещна с Пьотър Олег Мжитрик, за да го разпитам. Без свидетели.
Ханът го чу и се замисли. Щом този кучи син знае кодовото име на Пьотър, неговото, Скритата долина и януари 1944 година, когато той тайно замина за Москва, за да стане агент на КГБ, може да се е докопал и до неща, за които се полага голямо наказание. Това, че е работил за две страни заради благото на своя Азербайджан, едва ли ще направи някакво впечатление на екзекуторите и отляво, и отдясно.
— В замяна на какво?
— Ще имаш свобода на действие в Азербайджан дотолкова, доколкото това е в полза на Иран, плюс непоклатима работна връзка с мен. Аз ще ти дам информация, с която Туде, левичарите и кюрдите ще паднат в ръцете ти. Освен това ще ти дам доказателства как са те мамили руснаците. Ами например ти си обявен по Раздел 16а.
Ханът го зяпна. В ушите му зашумя.
— Не е вярно!
— Незабавна екзекуция. Заповедта е подписана от Пьотър Олег Мжитрик — каза Хашеми.
— До… доказателство, искам… искам доказателство — задушаваше се той.
— Примами го на наша територия и ще ти го дам. Най-малкото той ще ти го предостави.
— Ти… лъжеш.
— А не си ли планирал да заминеш за Тбилиси днес или утре по негова покана? Няма да се върнеш оттам. Версията вероятно ще бъде, че си емигрирал от Иран. Тогава ще те обявят за предател, имуществото ти ще бъде конфискувано, семейството ти опозорено и предадено на моллите.
Сега вече, когато Хашеми разбра, че ханът е в ръцете му, единственото нещо, което го тревожеше, беше неговото здраве. Главата му се тресеше, мургавото му лице беше пребледняло, по слепоочията и около очите му бяха избили червени петна, вената на челото му се беше издула.
— По-добре да не пътуваш на север и да удвоиш охраната си. Пьотър Олег ще го разменя, дори ще ти позволя да го спасиш. Изобщо има много решения, ако ми го доведеш.
— Какво… какво искате от него?
— Информация.
— Аз трябва ли да се включа в предоставянето й?
Хашеми се усмихна.
— Защо не? Значи си съгласен?
Устата на хана се раздвижи, но не се чу никакъв звук.
— Ще се опитам — изрече най-сетне той.
— Не така — каза грубо полковникът, като прецени, че е дошъл моментът за coup de grace*. — Не. Давам ти четири дни! Ще дойда в събота. По пладне ще бъда в двореца ти, за да го взема. А ако предпочиташ, можеш да го изпратиш тайно на този адрес. — Той постави на масата между тях парче хартия. — Или третия вариант — ако ми съобщиш часа и мястото, където той ще пресече границата, аз ще се погрижа за всичко.
[* Окончателен удар (фр.) — Б.пр.]
Хашеми откопча колана на седалката и се изправи.
— Четири дни, Иванович.
Главата на Абдула щеше да се пръсне от ярост. Опита се да стане, но не успя. Армстронг му помогна, а Хашеми отиде до завесата, но преди да я отмести, извади автоматичния револвер от кобура под мишницата си.
— Нареди на Ахмед да не създава проблеми.
Ханът отмалял застана на прага и направи това, което му наредиха. Ахмед беше в основата на стълбата с насочен автомат. Вятърът беше променил посоката си, духаше към другия край на пистата и продължаваше да се усилва.
— Не чу ли какво ти каза негово височество? — извика отгоре полковникът. — Всичко е наред, но му трябва малко помощ — продължи той с успокояващ тон. — Най-добре е веднага щом е възможно, да го прегледа лекарят му.
Ахмед беше объркан, не знаеше какво да предприеме. Пред него беше господарят му, по-зле от всякога, но тук бяха и хората, които бяха виновни за това и те трябваше да бъдат застреляни.
— Помогни ми да се кача в колата, Ахмед — каза ханът и изруга. Това подейства на телохранителя му и той моментално се подчини. Армстронг го прихвана от другата страна и двамата заслизаха по стълбата.
Пилотите припряно се качиха в самолета, докато англичанинът помагаше на хана да се качи в колата. Абдула с мъка се настани на задната седалка, а Армстронг се чувствуваше толкова уязвим, сякаш беше гол, съвсем самичък на пистата, докато Хашеми стоеше в безопасност на входа на самолета. Реактивните двигатели се включиха.
— Салаам, ваше височество — сбогува се Армстронг. — Надявам се, че сте по-добре.
— По-добре се махайте от нашите земи по-бързо — отвърна ханът и се обърна към шофьора: — Карай в двореца.
Армстронг гледаше как колата бързо се отдалечава, после се обърна. Видя странната усмивка върху устните на Хашеми, полускрития револвер в ръката му и за момент си помисли, че той ще го застреля.
— Побързай, Робърт!
Изкачи бегом стъпалата със замръзнали крака. Вторият пилот вече беше натиснал бутона за прибиране на стълбата. Тя се вдигна, вратата се затвори и самолетът тръгна по пистата.
— Доста студено е навън — каза Армстронг. Хашеми не му обърна внимание.
— Капитане, бързо излитайте — нареди той. Беше застанал зад пилотите.
— Ще трябва да изтегля самолета назад. Не бих се осмелил да излетя оттук при този вятър, който блъска опашката на машината.
Хашеми изруга и се взря навън. Другият край на пистата изглеждаше безкрайно Далече и вятърът отвяваше снега от преспите. За да използуват съответната рампа за тръгване, би трябвало да се приближат до паркинга на терминала. Трябваше да го пресекат, и да използуват противоположната рампа до момента на излитане. Ролс-ройсът летеше към терминала. Хашеми забеляза, че към него се затичаха въоръжени мъже, за да го посрещнат.
— Дайте назад по пистата и направете излитане с къса дистанция.
— Не е разрешено без нареждане от кулата — обади се Джон Хог.
— Какво предпочитате куршум в главата или ареста на САВАК? Та тези хора са врагове. Бързо тръгвайте!
Хог също видя пушките им. Натисна бутона за предаване.
— Ехо Танго Лима Лима иска разрешение да се придвижи към задния край на пистата — каза той. Не очакваше отговор. Откакто напуснаха въздушното пространство на Техеран, нямаха връзка с нито една от кулите през целия път, с тази също. Направи рязък завой със самолета към пистата за излитане, машината занесе, той даде още малко газ, като се придържаше вляво, карайки успоредно на следите от кацането.
— РВД, тук Ехо Танго Лима Лима, движим се назад по пистата.
Гордън Джоунс, вторият пилот, проверяваше показанията на всички прибори и ги настройваше на курс Техеран. Вятърът блъскаше машината, колелата се клатеха. Джони пак зърна при терминала ролс-ройса и заобиколилите го мъже.
— Бързо завивайте, има достатъчно писта — заповяда Хашеми.
— Веднага щом мога, сър — отговори Джон Хог учтиво, но в същото време си мислеше: «Ах, ти, мръсна гад, полковник нещастен, на мен много повече от теб ми се иска да сме в небесната синева, но ми трябва достатъчно писта. — В Техеран беше забелязал неприязънта в очите на хората в колата и притеснеността на Макайвър. Но там РВД моментално им разреши излитането, давайки им предимство, все едно че на борда беше самият аятолах Хомейни. — По дяволите, какво ли не правим за доброто на Англия и бутилка бира!» Усещаше и опипваше снега и хлъзгавия лед по повърхността на пистата с всичките си сетива. Даде още малко газ.
— Вижте! — възкликна вторият пилот.
На около два километра от тях прелиташе хеликоптер.
— Това е 212, нали?
— Да. Но май няма да каца тук — каза Хог. Следеше всичко с очи: на терминала към хората при ролс-ройса се присъедини още една кола; вляво напред блесна светлина; 212 се скри зад един хълм; вдясно летеше ято птици; всички прибори бяха в зелената зона; около ролс-ройса се натрупаха още мъже, на покрива на сградата имаше човек; горивото беше напълно достатъчно. «Снегът не е много дълбок, под него има тънък лед; внимавай за преспата напред; дай малко надясно; радиостанцията е на съответната вълна; вятърът все още ни блъска отзад; на север се натрупват буреносни облаци; дай съвсем мъничко газ на левия двигател!»
Хог коригира занасянето в завоя, но самолетът беше твърде чувствителен по ледената писта.
— Господин полковник, струва ми се, че е по-добре да си седнете на мястото — посъветва го Хог.
— Излитайте възможно най-бързо — отвърна Хашеми и се върна при Армстронг, който се взираше към терминала.
— Какво става там, Робърт? Някакъв проблем? — попита Хашеми.
— Засега няма. Моите поздравления — великолепно се справи с Абдула.
— Дано да ни го предаде.
Сега, след като операцията беше приключила, полковникът усети, че малко му се гади. «Този път бях твърде близко до смъртта — помисли си той. Закопча колана си, после го откопча, извади револвера си от джоба, спусна предпазителя и го прибра в кобура под мишницата си. Пръстите му докоснаха британския паспорт във вътрешния му джоб. — Може и да не ми потрябва в края на краищата. Ще ми е противно да се опозоря по такъв начин.» Запали цигара.
— Смяташ ли, че ще оживее до събота? Помислих си, че ще колабира.
— Той от години си е такъв вонлив дебелак.
Армстронг усети злобата в тона му. Хашеми Фазир винаги беше нервен, на ръба да избухне, фанатичният му патриотизъм постоянно се преплиташе с презрението му към повечето иранци.
— Ти великолепно се справи с хана — повтори Армстронг и пак погледна през прозореца. Ролс-ройсът, другата кола и хората около тях бяха доста далече и наполовина скрити от снежните преспи, но той видя, че много от тях са въоръжени и неколцина сочат към самолета. «Хайде, за Бога, нека да излетим вече» — мислеше си той.
— Господин полковник — чу се гласът на Хог по вътрешната разговорна уредба. — Бихте ли дошли при мен?
Хашеми откопча колана си и влезе в кабината.
— Вижте ей там, сър — Хог посочи надясно, встрани от края на пистата, към групичка борове пред гората. — Разчитате, ли сигнала?
Светлинката започна отново да мига.
— Това е SOS.
— Робърт — викна Хашеми. — Гледай напред и вдясно.
И четиримата се напрегнаха. Светлинката отново замига — SOS.
— Няма грешка, сър — каза Хог. — Бих могъл да им, отговоря със светлинен сигнал.
Той посочи мощния прожектор, с който подаваха зелена или червена светлина, в случай че радиостанцията им излезе от строя.
Хашеми викна към салона:
— Робърт, какво смяташ, че е това?
— Явно някой подава SOS!
125 се носеше по пистата към сигнала. Видяха как от дърветата излязоха три фигурки — двама мъже и една жена в чадор. Забелязаха и карабините им.
— Това е клопка — веднага реши Хашеми. — Не се приближавайте повече, завийте!
— Не мога — отвърна Хог. — Нямам достатъчно писта.
Даде още малко газ. Самолетът набираше скорост, движейки се успоредно на следите от приземяването. Видяха, че фигурите размахват карабините си.
Армстронг се провикна:
— По дяволите, хайде да изчезваме оттук По-бързо!
— При първа възможност, сър. Господин полковник, бихте ли си седнали на мястото, защото може да започне много да друса — изрече Xoг с безизразен тон, след това изключи и двамата от съзнанието си. — Гордън, наблюдавай внимателно и тези, и терминала.
— Разбира се. Бъди спокоен. Капитанът за момент се обърна да види колко е разстоянието до задния край на пистата, прецени, че им трябва още разбег, но отпусна газта и докосна леко спирачките. Машината започна да занася настрана, затова той ги пусна, като се стараеше да я поддържа право напред, макар вятърът да блъскаше отстрани. Фигурите при дърветата станаха по-големи.
— Приличат на номади. Имат две автоматични карабини.
Гордън Джоунс се взря в терминала.
— Ролс-ройсът го няма, но една кола се носи през рампата към нас.
Хог отне още газ. Скоростта все още беше твърде голяма, за да направи завой.
— Боже мой, стори ми се… мисля, че единият от номадите стреля — викна Джоунс.
— Завивам — обади се Хог по вътрешния микрофон, натисна спирачките, усети занасянето на машината, задържа я и започна, да изпълнява завой надясно през пистата. Инерцията усили занасянето под острия вятър.
В салона Армстронг и Хашеми се бяха вкопчили в седалките си и се взираха напрегнато през илюминаторите. Видяха как една от фигурите се затича към тях, размахвайки карабината си.
— Чувствувам се като мюре на лов за патици — измърмори Армстронг.
Усети, че самолетът навлиза в завоя, но не излиза от него, и изруга.
В пилотската кабина Хог беззвучно си подсвиркваше. Самолетът премина с друсане през коловозите от приземяването им, като продължаваше да занася, другата страна на пистата беше оградена с купчини твърд сняг. Още не смееше да даде газ, чакаше с пресъхнало гърло и мислено подканяше машината по-бързо да се извърти и да я подхване вятърът. Но тя не го правеше, а продължаваше да се пързаля, колелата й не вършеха никаква работа, да натисне спирачките беше опасно — под снега имаше лед; двигателите ревяха.
Снежните купчини неотвратимо приближаваха и приближаваха. Вече виждаше острите ръбове на ледените парчета, които щяха да разкъсат нежния корем на самолета. Нищо не можеше да се направи, освен да се чака. И тогава един порив на вятъра подхвана опашката на машината и я тласна настрана. Сега вече, макар че още се плъзгаше, тя застана срещу вятъра. Той много внимателно подаде тяга и на двата двигателя, усети, че пързалянето намаля, й веднага започна да подава постепенно газ, докато набра скорост, даде още газ, машината се понесе по-бързо. Джон Хог хвана лоста за управление, увери се, че машината го слуша, и даде пълна тяга. 125 се понесе напред, колелата се откъснаха от пистата, той натисна бутона за прибиране на колесника и те се издигнаха в небето.
— Можете да пушите вече — обади се той лаконично по вътрешната радиоуредба, доволен от себе си.
Рос, който не се беше отдалечил твърде много от дърветата, спря да тича и ръкомаха. Гърдите го боляха от усилието.
— Глупаво говедо — извика той след самолета. — Толкова ли нямаш очи?
Безкрайно разочарован, той тръгна назад към останалите, които послушно го чакаха на края на гората. Обхвана ги униние. «Толкова близо бяхме» — мислеше си той. През бинокъла си беше видял как пристигна ханът, как се качи на борда, после Армстронг слезе с него, помагайки му.
— Джони, дай да видя — помоли Азадех нетърпеливо. — О, Боже, татко изглежда зле, дано му няма нищо. Лекарят винаги го съветва да спазва диета и да гледа на живота по-спокойно.
— Нищо му няма, Азадех — отговори й той, опитвайки се гласът му да не звучи саркастично. Но тя долови подигравателната нотка, изчерви се и каза:
— О, съжалявам, не исках да… знам, че е…
— Нищо не съм искал да кажа — отвърна й той и насочи бинокъла към Армстронг, развълнуван, че го вижда. Започна да измисля план как да се качат на самолета. Всичко беше толкова просто. Машина на С-Г — надписът се виждаше ясно — и Армстронг! Ние сме в безопасност! «Да, но всичко се обърка — помисли си той с още по-голямо отчаяние, докато влачеше крака в снега. Чувствуваше се мръсен, искаше му се да се изкъпе, яд го беше, че е безпомощен. — Не може да не са видели сигнала SOS. Къде са им главите? Защо, по дяволите, не…»
Чу пронизителното изсвирване на Гуенг, което беше сигнал за опасност, и се завъртя. На няколкостотин метра имаше някаква кола. Приближаваше към тях. Той хукна и посочи към гората.
— Нататък!
Беше съставил план. Първо летището, после, ако там нищо не стане, ще се насочат към базата на Ерики, която беше на четири мили югоизточно от Табриз. Под прикритието на дърветата той се спря и погледна назад. Колата спря в края на пистата, от нея слязоха група мъже, които тръгнаха след тях, но им беше трудно през снежните преспи. Качиха се на колата и тя се отдалечи.
— Сега вече не могат да ни пипнат — успокои ги Рос. Поведе хората си още по-навътре в гората. По необходимост ходеха в пъртината.
След гората се простираха замръзнали ниви, които през лятото пращяха от изобилен урожай. Повечето бяха собственост на няколко земевладелци, независимо от поземлените реформи на шаха. След тях започваха първите предградия-бордеи на Табриз. Виждаха се минаретата на Синята джамия и димът от много пожари, разнасян от вятъра.
— Азадех, можем ли да заобиколим града?
— Да — обаче е много път.
Мъжете усетиха умората в гласа й. Досега тя вървеше, без да се оплаква, ходеше бързо, но все пак ги бавеше. Върху униформите си двамата бяха облекли дрехи на номади. Очуканите им обувки също бяха добро прикритие. Оръжията им също. И нейният чадор. Той я изгледа — още не можеше да свикне със загрозяването, което тази дреха й причиняваше. Тя усети погледа му и се опита да се усмихне. Разбираше го. И за чадора, и за това, че му е в тежест.
— Я да минем през града — предложи тя. — Ще се придържаме към страничните улици. Имам… малко пари и ще си купим нещо за ядене. Джони, ти ще се правиш на кавказец, да кажем от Астара, а аз ще се представям за твоя съпруга. Гуенг, ще говориш на непалски или друг чужд език, ще се държиш грубо и арогантно като турчин от севера, ще успееш да минеш за такъв, те произлизат от монголците, както и много иранци. А може да успея да купя зелени шалове и да се маскирате като членове на Зелените ленти… Това е, което мога да направя.
— Много добре, Азадех. Но най-добре е да не се движим всички заедно. Гуенг, ти върви след нас.
— По улиците на Иран съпругите вървят след съпрузите си — обясни Азадех. — Аз ще бъда на една крачка след теб, Джони.
— Планът е добър, мемсахиб — съгласи се Гуенг. — Много е добър. Вие ще ни водите.
Тя му се усмихна в знак на благодарност. Скоро навлязоха из пазарите, улиците и бордеите. Един човек се блъсна в Гуенг и той, без да се колебае, го удари с юмрук в главата, просна го в безсъзнание в канавката и го наруга високо на непалски. Тълпата за миг утихна, след това отново започна да шуми; тези, които бяха наблизо, отминаваха с наведени очи, а някои тайно правеха заклинания против лошите очи на всички, които идват от север, потомците на ордите, които не се кланят само на един бог.
Азадех донесе храна от уличните павилиони — току що опечен хляб, агнешки кебап от скара с дървени въглища, фасул и зеленчуков хорищ, приготвен с много ориз. Седнаха на грубите пейки, нахраниха се и продължиха. Никой не им обръщаше внимание. Понякога някой се опитваше да продаде нещо на Рос, но Азадех се намесваше и много сполучливо го бранеше на местния турски диалект. Когато мюезините призоваха за следобедната молитва, тя се спря. Не знаеше какво да направи. Около нея мъже и жени търсеха парче плат, картон или вестник, на които да коленичат, за да се молят. Рос се поколеба, после видя умоляващия й поглед и също се направи, че се моли. На цялата улица останаха само четирима-петима прави, между които и Гуенг, облегнал се на една стена. Никой не ги закачаше. Табризците бяха от много националности и различни религии.
Продължиха на югоизток и навлязоха в предградията, пълни с боклуци и бездомни кучета. Единствената канализация бяха откритите канавки от двете страни. По пътя имаше изпражнения от мулета и магарета, замръзнали на бабуни. Присъединиха се към другите хора — едни водеха натоварени магарета, други се бяха привели под собствения си багаж. Тук-там някои ходеха по голяма нужда, като се избърсваха с шепа сняг с лявата ръка — и хайде пак на път: огромно многоезичие от хора, селяни и граждани, обединени от немотията и гордостта си.
Азадех едва издържаше напрежението при прекосяването на града. Страхуваше се да не сбърка нещо, да не ги засекат, беше се побъркала от тревоги за Ерики и се безпокоеше как ще се доберат до базата. А след това? «Иншаллах — повтаряше си тя. — Аллах ще закриля и мен, и него, и Джони.»
Наближиха пресечката на селския път с главното шосе за Техеран и видяха, че при импровизирана бариера са застанали хора от Зелените ленти и други въоръжени мъже. Надничаха в превозните средства и оглеждаха преминаващите. Нямаше начин да ги избегнат.
— Азадех, ти си първа — прошепна Рос. — Чакай ни нагоре по пътя. Ако ни спрат, не се намесвай, продължавай за базата. По-безопасно е да се разделим. — Той й се усмихна. — Не се безпокой.
Тя кимна, лицето й съвсем побледня от страх. Тръгна към бариерата. Носеше неговата раница. На излизане от града беше настояла за това: «Виж останалите жени, Джони. Ако не нося нещо, много ще бия на очи.»
Двамата зачакаха. Минаха оттатък банкета на пътя и се изпикаха от насипа. Тълпата продължаваше да се влачи покрай тях. Някои ги забелязаха и ги наругаха, че са неверници — Рос и Гуенг не знаеха, че никога не се пикае срещу Мека, никой мюсюлманин не би си го позволил.
— Щом тя мине, си ти, Гуенг, Аз ще те последвам след десет минути.
— По-добре ти да си следващият — пошепна му Гуенг. — Аз съм турчин.
— Добре, но ако ме спрат, не се меси. Мушни се в тълпата и измъкни Азадех на безопасно място. Не ме проваляй!
Дребният гурка се ухили, белите му зъби блеснаха.
— Ти да не се провалиш, сахиб. Още много работа имаш да свършиш, преди да станеш Господар на Планината.
Гуенг погледна покрай него към бариерата. Видя, че Азадех вече е на опашката. Дойде й редът и един от Зелените ленти й каза нещо, но тя му отговори с очи, обърнати на другата страна. Човекът й махна да минава.
— Не ме чакай на пътя, сахиб. Може да пресека през нивите. Не бери грижа за мен — аз ще те открия.
Гуенг се смеси с пешеходците и се сля с потока хора, крито вървяха към града. След стотина метра седна на една обърната щайга и си развърза обувката — правеше се, че го боли кракът. Чорапите му бяха станали на парцали, но това нямаше значение. Ходилата му бяха като стоманени. Спокойно и невъзмутимо се обу и завърза обувките си. Наслаждаваше се, че ще мине за турчин.
При бариерата Рос се присъедини към опашката на излизащите от Табриз. Забеляза, че при Зелените ленти има полиция, която наблюдава хората. А те бяха изнервени и както винаги ненавиждаха всяка власт и накърняване на правата им да ходят където и както си искат. Много открито се възмущаваха, някои дори налитаха да се бият.
— Ей, ти — обърна се към него един от Зелените ленти. — Къде са ти документите?
Рос гневно се изплю.
— Документи? Къщата ми изгоря, жена ми изгоря, детето ми изгоря и всичкото това го направиха тези кучета левичарите. Останала ми е само карабината и малко патрони. Такава е била волята на Аллах. А вие защо не отидете да ги подпалите тези сатанински изроди и да свършите Божия работа, вместо да спирате честните хора?
— И ние сме честни! — отвърна сърдито мъжът. — И вършим работата на Аллах. Ти откъде си?
— От Астара. На крайбрежието. — Той даде воля на гнева си. — Астара. А ти?
Двамата зад него започнаха да ругаят и казаха на представителя на Зелените ленти да побърза и да не ги държи на студа. Към тях си пробиваше път един полицай, затова Рос реши да направи опит да се измъкне, тегли една ругатня и се мушна покрай Зелената лента, последван от още един-двама. Минаха оттатък бариерата и постовият ги изруга, след което се зае да проверява останалите.
На Рос му трябваше известно време, докато започне да диша спокойно. Опита се да върви по-бавно, като оглеждаше пътя пред себе си. Азадех не се виждаше. Минаваха камиони и коли, ръмжейки по нанагорнището или спускайки се твърде бързо надолу, хората се отдръпваха с неизбежните потоци ругатни. Пешеходците ставаха все по-малко, защото хващаха по страничните пътища, които водеха към копторите покрай пътя или селата в гората. Постепенно го настигаше човекът, който беше зад него на опашката при бариерата. Беше на средна възраст, с набръчкано волево лице, лошо облечен, но с добре поддържана карабина.
— Този от Зелените ленти е гадина — заговори го човекът със силен акцент. — Прав сте, ага, трябва да вършат работата на Аллах и на имама, а не на Абдула хан.
Рос моментално застана нащрек.
— Кои?
— Аз съм от Астара и по акцента ви познах, че не сте оттам, ага. Хората от Астара никога не пикаят към Мека или с гръб към Мека. Ние там всичките сме добри мюсюлмани. Външният ви вид точно отговаря на описанието на саботьора, за когото ханът дава награда.
Човекът говореше с мек приятелски глас, старата карабина висеше свободно на рамото му. Рос нищо не каза, само изсумтя, но не промени темпото си.
— Да, наистина, ханът дава добра награда за главата ви. Много коне, стадо овце, десет камили. Това е царско възнаграждение за главата на обикновен човек. Наградата ще е по-голяма, ако е жив — тогава ханът дава повече коне, овце и камили, ще стигнат за цял живот. Обаче къде е жената Азадех, дъщеря му, която вие и още един сте отвлекли?
Рос го зяпна и човекът се изкикоти.
— Сигурно сте много уморен, за да се издадете така лесно.
Лицето му внезапно стана свирепо, той извади от джоба на старото си яке револвер и го опря на Рос.
— Тръгвай на крачка пред мен, не се опитвай да бягаш или нещо друго, защото ще стрелям в гърба ти. Казвай къде е жената — и за нея има награда.
В този момент един камион, който се спускаше от прохода, се насочи срещу тях, свирейки с клаксона си. Хората се разбягаха. Рос имаше по-бързи рефлекс отскочи, като блъсна с рамо мъжа и го прати под колелата. И предните, и задните минаха през него. Камионът занесе и спря на стотина метра по-надолу.
— Аллах да ни пази, видяхте ли какво става? — обади се някой. — Този се хвърли под камиона.
Рос извлече тялото настрана от пътя. Револверът беше изчезнал в снега.
— Ага, този, когото Аллах прибра при себе си, вашият баща ли е? — попита една старица.
— Не… не е — смутолеви Рос, сам изненадан от бързината на случилото се. — Аз… не го познавам. Никога преди не съм го виждал.
— В името на Пророка, колко невнимателна сте това пешеходците! Нямате ли очи? Той мъртъв ли е? — извика шофьорът на камиона. Беше прост, мургав и брадясал. — Аллах ми е свидетел и всички вие, че той сам се изпречи на пътя ми! Вие — обърна се той към Рос, — вие нали бяхте до него, кажете как стана.
— Да… да, точно както вие казахте. Аз бях зад него.
— Такава е била волята на Аллах — заключи доволно шофьорът. — Негово превъзходителство е видял как стана. Иншаллах!
Рос си проправи път през групичката хора, които си бяха направили труда да спрат, и тръгна нагоре по хълма, нито бързо, нито бавно, като се опитваше да се овладее, без да се осмелява да погледне назад. След завоя ускори темпото си, без да може да си даде ясна сметка дали трябваше така бързо да реагира. Ами този щеше да продаде и нея, и тях. Да заминава, кармата е карма. Още един завой. Азадех не се виждаше. Безпокойството му се увеличи.
Тук вече пътят беше по-стръмен. Рос премина покрай няколко колиби, полускрити от крайните дървета на гората. Крастави кучета ръфаха мърша. Той изгони с ругатни тези, които се приближиха към него, защото бесът не беше рядкост. Още един завой, от него вече се лееше пот. Ето я най-сетне, клекнала край пътя, както правят стариците. В същия миг и тя го видя, поклати предупредително глава, стана и отново пое нагоре по пътя. Той вървеше на двадесет метра зад нея. И тогава надолу се чу стрелба. Всички се спряха и загледаха назад. Нищо не видяха. Бариерата беше много назад, преди десетина завоя, до нея имаше може би повече от половин километър. След малко стрелбата спря. Никой не каза нищо, всички се заизкачваха по-бързо.
Шосето не беше добро. Те вървяха километър-два, като отстъпваха настрана по банкета, за да минават колите. От време на време покрай тях изръмжаваше някой автобус, но всички бяха препълнени и никой не искаше да спре. В тези времена можеш да чакаш и два дни на редовна спирка, преди да се намери място. Камионите понякога спираха и качваха хора. Срещу заплащане.
По-нагоре един камион изпухтя покрай него и когато стигна до Азадех, намали скоростта си.
— Защо да се ходи пеша, когато уморените с помощта на шофьора Кир и на Аллах могат да се повозят — извика й с лигава усмивка водачът, като сръга спътника си, мъж на неговата възраст с черна брада. От известно време я бяха наблюдавали, заинтригувани от въртенето на ханша й, което дори чадорът не можеше да скрие.
— Защо да се мъчи едно цвете на Аллах да върви пеша, когато може да е на топло в камиона или на килима на някой мъж?
Тя го изгледа, изруга го вулгарно и викна на Рос:
— Съпруже, този прокажен кучи син ме обиди и ми прави похотливи предложения, които противоречат на законите на Аллах…
Рос моментално се озова при нея и шофьорът се оказа пред дулото на карабината му.
— Ваше превъзходителство… Аз просто питах дали… дали двамата не бихте искали да се качите — почна шофьорът уплашено. — Отзад има място… ако ваше превъзходителство ми окаже честта да се повози на камиона ми…
Колата беше наполовина пълна със старо желязо, но все пак беше по-добре да се качат, отколкото да ходят пеша.
— Само да не ти хвръкне главата. Закъде пътуваш?
— За Казвин, ваше превъзходителство, за Казвин. Ще ни окажете ли честта?
Камионът не спря, но Рос лесно повдигна Азадех и я прехвърли през задния борд. И двамата се свиха на пода, за да не ги духа вятърът. Краката й трепереха, беше замръзнала и много уплашена. Той я прегърна, за да я стопли.
— О, Джони, ако те нямаше…
— Успокой се, успокой се. .
Неговата топлина постепенно преминаваше в нея. «Казвин, Казвин? Та това не беше ли на половината път до Техеран. Разбира се, че е така! Ще седим в камиона, докато стигнем там — помисли си той, събирайки сили. — След това ще хванем нещо друго или ще откраднем кола, да, точно така ще направим.»
— Завоят към базата е след четири-пет километра — обади се тя, треперейки в ръцете му. — Тя е отдясно.
«Базата? А, да, вярно. И Ерики. Но по-важно е какво става с Гуенг? Я си размърдай мозъка! Какво смяташ да направиш?»
— Какъв е теренът там — равнина, плато, долина или какво? — попита той.
— По-скоро плато. След малко ще се покаже нашето село Абу Мард. Като го отминем, започва гориста местност, където минава пътят, който ни трябва. Главното шосе продължава да се изкачва в прохода. Той виждаше как пътят се вие напред, някои от завоите коварно надвисваха над пропастите.
— Ще слезем от другата страна на селото, преди платото, ще направим завой през гората и ще стигнем базата. Така ли е?
— Да. Познавам местността много добре. Бях учителка в селото и често водех децата на разходка из околностите. Знам всички пътеки.
Тя отново потрепери.
— Не стой на вятъра. Скоро ще се стоплиш.
Старият камион пълзеше по наклона почти със скоростта на пешеходец, но все пак това беше по-добре, отколкото ако ходеха. Той продължаваше да я прегръща и тя постепенно спря да трепери. Забеляза, че една кола започна бързо да ги изпреварва, последвана от зелена камионетка. Шофьорът на първата машина постоянно натискаше клаксона. Техният камион нямаше накъде да се отклони, затова колата навлезе в лентата на насрещното движение и се понесе напред. «Дано се пребиеш някъде» — помисли си той, ядосан от шумотевицата. Машинално забеляза, че тя е пълна с въоръжени мъже, също и камионетката след нея, но те стояха в каросерията, хванали се за метални скоби, а задният капак тропаше отворен. Когато камионетката премина с рев покрай него, той забеляза труп в краката им. Отначало помисли, че е на Прегазения. Но това беше Гуенг. Униформата беше неговата. А един от мъжете беше затъкнал в колана си неговото кукри.
— Какво има, Джони?
Той я прегърна по-силно, за момент загуби способността си да възприема каквото и да било, съзнаваше само, че не е успял да запази и втория от хората си. Очите му бяха пълни със сълзи.
— Какво има, какво става?
— Нищо. От вятъра е.
Той избърса сълзите си, след това клекна и се загледа напред. Пътят се виеше, като ту изчезваше, ту се появяваше. Вече виждаше селото. Колата и камионетката навлязоха в наклона пред него. В джоба му беше малкият, но много силен бинокъл. Рос се закрепи в люлеещия се камион и насочи бинокъла към колата. Щом се изкачи на платото, тя набра скорост, след това зави по страничния път към базата и изчезна. Когато камионетката достигна пресечката, тя спря и блокира пътя. От нея скочиха шестима и веднага препречиха пътя. Камионетката зави надясно и изчезна подир колата.
Шофьорът с тракане превключи на по-ниска предавка. Камионът намали скоростта си, започваше стръмна отсечка, наблизо минаваше пътека и нямаше никакви пешеходци.
— Накъде отива тази пътека, Азадех?
Тя застана на колене и погледна.
— Към Абу Мард, нашето село. Върти насам-натам, но там отива.
— Бъди готова да скочиш — пред нас има нова бариера.
Точно когато трябваше, той се преметна през капака, помогна и на нея и се скриха в канавката. Камионът не спря и шофьорът не се обърка назад. След като се отдалечи, двамата хванати за ръце, хукнаха към гората.
 

40
 
__Загрос Три: 4,05 следобед.__
 
Локхарт се беше облегнал на пилотската кабина на 212 и чакаше, отново да излети с товар тръби за сондаж «Роза». Небето беше безоблачно и планинските зъбери така ясно се виждаха, че просто му се искаше да ги пипне с ръка. Наблюдаваше Родригес, механика, който беше клекнал в снега и се взираше в контролното табло на долната част на корпуса.
— Род, виж какво време — само за ски и шейни. Хич не е за бачкане.
— Време е да изчезваме оттук, Том.
— Може и да не се наложи — отговори Локхарт. От неделя насам, след като се срещна с Ничак хан, нито той, нито някой друг от селото го бе търсил.
— Комитетът може да е променил решението си или Мак ще получи анулиране на заповедта. Лудост е да ни изхвърлят, когато на тях им трябва всичкият нефт, който могат да добият, а «Роза» с новата си сонда е неизчерпаемо находище — според изчисленията на Джеспер Алмквист. Той каза, че като влезе в пълна експлоатация, ще се получават по осемнадесет хиляди барела дневно. Това прави почти триста и шестдесет хиляди долара на ден, Род.
— Моллите пет пари не дават за нефта или каквото и да е друго, което не е Аллах, Корана или рая. Сам си го казвал хиляди пъти.
Родригес избърса една маслена струйка.
— Трябваше всички да тръгнем с Джеспер за Шираз — и оттам навън от страната. Не ни искат тук. На Назири му хвръкна главата, нали така? За какво? Поне той беше приятен човек. Никому нищо лошо не бе сторил. Наредено ни е да си обираме крушите — какво чакаме тогава?
— Може би комитетът си е променил решението. Имаме да обслужваме единадесет сондажа. Това е минимумът, а екипите са изнервени от нетърпение да се измъкнат оттук. И как не, като не са били сменяни толкова седмици.
Родригес се изправи, изтупа снега от коленете си и избърса машинното масло от ръцете си.
— Щуротия е да оставаме, след като не ни искат. Младият Скот се държи много странно, а като си помисля, и ти също.
— Глупости — отрече Локхарт. Не беше разправял на никого за това, което му беше разказал Скот — истината за случилото се на селския мегдан. Тревогата му се върна — Скот, базата, Шаразад, НВС и пак Шаразад.
— Не са глупости — отвърна Родригес. — Ти си станал много раздразнителен, откакто се върна от Техеран. Том, разбирам те, искаш да останеш в Иран. Ясно ми е, оженил си се за него. Но аз искам да се махам.
Локхарт откъсна мислите си от Шаразад. Видя страха в очите на приятеля си.
— Какво, става с теб, Род?
Едрият механик притегна колана си под оформящото се шкембенце и закопча якето си.
— Адски ме е страх, че имам фалшива резидентска карта за самоличност, Том. Всичките ми разрешителни са със стари дати. Така е и при някои други от момчетата, но единственият американец тук съм аз, говорих в училището за САЩ и проклетите молли и Хомейни казват, че съм сатаната. Аз, който съм ревностен католик! По цели нощи не ме хваща сън.
— Защо не си ми казал по-рано? Ти няма да оставаш. Утре 212 трябва да лети. Какво ще кажеш да заминеш със Скот? Веднъж да се добереш до Ал Шаргаз, после лесно ще се прехвърлиш в Нигерия, Кения или където и да е другаде.
Известно време Родригес мълча с посърнала физиономия.
— Това ми допада, Том. Ако можеш да го уредиш, от гърба ми ще падне планина.
— Нямаш проблем. Трябва да изпратим един механик. Защо да не си да, след като си старши.
— Благодаря. Много ти благодаря, Том. — Лицето на Родригес светна. Само да притегна крачния педал и машината ти е окей.
Локхарт погледна към рампата за подаване на товарите и видя, че пратката тръби е готова за окачване. Двама ирански работници чакаха, за да насочат хеликоптерната подемна кука към халката. Тръгна да се качва в пилотската кабина, но спря, защото видя двама мъже, които крачеха по пътеката, идваща от селото. Бяха Ничак хан и още един с карабина. Дори стотината метра, които ги деляха, не бяха пречка да се види зелената лента на ръкава му.
Локхарт тръгна да ги посрещне, като мислено се подготвяше да говори на фарси.
— Салаам, каландар, салаам, ага — поздрави той. Вторият беше много по-млад и с брада.
— Салаам — отвърна Ничак. — До залез слънце след пет дни трябва да напуснете.
Локхарт се опита да прикрие неприятната си изненада. Днес е вторник, значи след пет дни е събота.
— Но, ваше превъзходителство, това…
— До събота вечер — заяви представителят на Зелените ленти безцеремонно. — В Свещения ден може да не работите и да не летите, по-добре е да поднесете благодарностите си на Аллах, а в събота, ако не са напуснали всички чужденци с хеликоптерите си, базата ще бъде опожарена.
Локхарт само го изгледа. Зад него беше кухнята и той видя Жан-Люк да излиза от нея и да тръгва към тях.
— Четири работни дни са много малко, ага, и не мисля, че ще…
— Иншаллах.
— Ако си тръгнем, ще трябва да бъдат спрени всичките сонди. Само ние можем да ги обслужваме. Това ще навреди на Иран, затова…
— Ислямът не се нуждае от петрол. Чужденците искат петрол. Пет денонощия. Ако останете, вие ще си носите последствията.
Ничак хан изгледа Жан-Люк. След това се обърна към Локхарт и каза:
— Ага, искам да отида с този човек, за да видя каландара на италианците. Бих желал вече да тръгваме, ако обичате.
— За мен е чест, каландар — отговори Локхарт и си помисли: «Мимо Сера от много години е по планините, ще знае какво да направи.»
— Трябва да доставя пратка тръби в сондаж «Роза», така че можем веднага да тръгнем.
— Тръби? — обади се младежът грубо. — Няма нужда от тръби. Тръгваме веднага. Без тръбите.
— «Иран Ойл» са заповядали доставката и ако тя не се осъществи, и вие няма да летите — заяви сърдито Локхарт. — Аятолах Хомейни е наредил да се нормализира добивът на нефт. Защо комитетът не му се подчинява?
Младежът намръщено погледна хана, който тихо каза:
— Както е пожелал Аллах. Комитетите се подчиняват само на Аятолаха. Хайде да тръгваме, ага.
Локхарт откъсна погледа си от младежа.
— Добре. Да тръгваме веднага.
— Салаам, каландар — присъедини се към тях Жан-Люк. — Том, какъв е отговорът? — попита той на английски.
— До залез слънце в неделя. Дотогава трябва да сме напуснали, а в петък нямаме право да работим.
Жан-Люк преглътна една ругатня.
— Възможност да преговаряме?
— Някаква. Освен ако ти се спори с това говедо.
Младокът с карабината впери нахален поглед в Жан-Люк.
— Кажете на този кучи син, че вони.
Локхарт беше доловил слаб мирис на чесън.
— Казва, че това, което готвиш, ухае чудесно, Жан-Люк. Виж какво, те искат да посетят Мимо Сера. Ще се върна бързо и тогава ще решим какво да правим. Каландар, да тръгваме — продължи той на фарси и отвори вратата на кабината.
— Гледайте! — изведнъж извика Родригес и посочи на север към върховете на планината. В небето се издигаше гъст дим.
— Това да не е «Мария»?
— Може и да е «Белисима» — каза Жан-Люк.
Ничак хан с присвити очи гледаше в далечината.
— Това е близо до мястото, където отиваме. Нали?
— Нe е много настрана от курса ни, каландар.
Старецът изглеждаше много разтревожен.
— Струва ми се, че ще е по-добре да откараш тръбите със следващия си полет, пилоте. От много дни чуваме, че левичарите са излезли в хълмовете, за да саботират и правят пакости. Снощи заклали един от моите овчари и му отрязали топките. Сега съм пратил хора да търсят убийците.
Той с мрачно изражение се качи в кабината. Представителят на Зелените ленти го последва.
— Род — нареди Локхарт. — Изведи 206. Жан-Люк, стой при радиостанцията. Ще ти се обадя.
— Oui. Pas de probleme*.
[* Да. Няма проблеми (фр.). — Б.пр.]
Жан-Люк погледна пак към дима.
Локхарт остави тръбите в базата и бързо се насочи. на север. Пожарът наистина беше на «Белисима». Отдалече се виждаше как пламъците избухват на десет метра височина от един фургон. Планинският въздух беше изсушил дървения му корпус, от който сега бяха останали само основите. Встрани от сондата имаше още един пожар, близо до бараката с динамита, а в снега лежеше труп. Снежната шапка на планината над базата, надвиснала след експлозията, с която Пиетро беше предизвикал лавината, изглеждаше като злокачествено образувание.
Като наближи, забеляза пет-шест фигури, които тичаха надолу по виещата се пътека. Всичките бяха въоръжени. Без да се колебае, той наклони машината на една страна и ги подгони, проклинайки, че не е на боен хеликоптер — като нищо можеше да ги изтрепе всичките. Бяха шестима души с бради, облечени в просто номадско облекло. Видя, че един от мъжете спря и се прицели в него, от дулото на карабината блесна огън, той зави, за да се прикрие, и когато отново се върна над пътеката, фигурите вече бяха изчезнали.
Обърна се. Ничак хан и представителят на Зелените ленти гледаха през прозорците, притиснали носове в стъклата. Извика, но безуспешно, затова потропа по стената на кабината, за да привлече вниманието им и повика с пръст Ничак хан. Старият човек мина напред, придържайки се за стените, за да не падне, защото му ставаше лошо от летенето.
— Видя ли ги? — извика той.
— Да, да — отговори му Ничак хан. — Не са планинци! Това са терористи.
Локхарт отново хвана щурвала.
— Жан-Люк, чуваш ли ме?
— Отлично, Том. Казвай.
Той му разправи какво е видял и му поръча да не напуска радиостанцията, след това се съсредоточи в кацането — в необятната шир на дефилето духаше лош насрещен вятър.
Откакто се беше върнал от Техеран, за първи път посещаваше «Белисима». След смъртта на Джинепа «Белисима» работеше с минимален капацитет само на една смяна. Като кацна, видя Пиетро, който сега беше шеф на мястото на Джинепа. Той остави пожара при сондата и се запъти към тях.
— Том! Трябва ни помощ — извика той в илюминатора на пилота. Беше готов да се разплаче. — Джани е мъртъв, а двама обгоряха от пожара…
— Окей. Ще оправим всичко — успокои го Локхарт и започна операциите по спирането на двигателя. — Отзад са Ничак и един от Зелените ленти. Хайде, не се притеснявай.
Той се завъртя на седалката и посочи към вратата. Старият човек кимна.
— По дяволите, Пиетро, какво стана? — попита Том, като напипваше превключвателите.
— Не знам… Не знам, amico — отговори Пиетро и долепи глава до стъклото. — Обядвахме, когато тази stronzo бутилка с бензин и горящ парцал влетя през прозореца и избухна пожар…
Един полунапълнен с нефт варел попадна в пламъците, подскочи и от него се издигна черен пушек. Четиримата, които се бореха с пожара, отскочиха назад.
— Si, огънят бързо обхвана трапезарията и като изскочихме навън, се сблъскахме с всичките тези номади, бандити… започнаха да стрелят и ние се пръснахме да търсим прикритие. По-късно Джани ги видял, че палят генераторното помещение, близо до което е динамитът и изтича да ги предупреди, но един от тях го застреля. Mamma mia, защо трябваше да го убива! Bastardi, stronzo bastardi*.
[* Копелета, тъпи копелета (ит.). — Б.пр.]
Локхарт и останалите бързо слязоха от хеликоптера. Чуваха се само вятърът, пращенето на огъня и воят на единствения противопожарен хидрант — Пиетро беше спрял генераторите и помпите аварийно и бе преустановил работата на целия сондаж. Покривът на фургона се срина, лумнаха искри, разхвърчаха се главни, много от тях паднаха на близките покриви, но нямаше опасност да ги подпалят, тъй като бяха отрупани с дебел сняг. Огънят близо до сондажа още не беше овладян, защото се подхранваше от отпадъчен нефт и нефтени пари, което беше много опасно. Хората пръскаха пяна, но пламъците продължаваха да приближават към бараката с динамита, като вече докосваха стената й от гофрирана ламарина.
— Колко динамит има вътре, Пиетро? — Страшно много.
— Давай да го извадим.
— Mamma mia… — Пиетро тръгна след Локхарт. И двамата закриха лицата си с ръце от пламъците. Избиха вратата, нямаше време да търсят ключ. Динамитът беше складиран в подредени кутии. Бяха десетина. Локхарт взе една и излезе, горещината го блъсна… миг и беше вече настрана. Един от хората взе кутията и побърза да се отдалечи, докато пилотът се върна за следващата.
Ничак хан и представителят на Зелените ленти стояха близо до хеликоптера в безопасност.
— Такава е волята на Аллах.
— Такава е волята на Аллах — отвърна младежът като ехо. — А сега какво ще правим?
— Трябва да вземем решение за терористите. И мъртвия.
Младежът погледна тялото, проснато на снега като счупена кукла.
— Да не беше идвал в нашите планини, щеше да е жив. Той си е виновен — никой друг.
— Вярно е.
Ничак хан наблюдаваше пожара и хората, крито се бореха с него. Докато Локхарт и Пиетро изнасяха динамита от бараката, останалите овладяха огъня.
Локхарт се облегна на един фургон, за да си поеме дъх.
— Пиетро, разполагаме с време само до залез слънце в неделя. Оттам нататък един Господ знае какво може да стане.
Лицето на италианеца помръкна. Той погледна към представителя на Зелените ленти и Ничак хан и каза:
— Пет дни? Том, това ми спестява един проблем. Ще се евакуираме за Шираз — през сондаж «Роза» или директно. — Пиетро посочи към огъня със свит ляв юмрук. — Засега с «Белисима» е свършено. Трябва ми Алмквист да затапи сондажите. Mamma mia, ще трябва да се транспортира много народ. Боже, каква загуба! Радвам се, че го няма Джинепа да види какво гадно време настана. Най-добре е да дойда и да се видя с Мимо.
— Може веднага, заедно с ранените.
— Ами Джани?
Пиетро погледна тялото.
— Ще го оставим за най-накрая. Бедният ми сънародник — изрече той тъжно. — Няма да се разложи.
В сондаж «Роза» Мимо Сера седеше срещу Ничак хан и представителя на Зелените ленти в стола на служителите. На масата бяха също Локхарт, Пиетро и трима технически ръководители на сонди. От половин час Мимо, който говореше добре фарси, се опитваше да убеди младежа от комитета да удължи срока или да разреши оставянето на минимални екипи за поддръжката на сондите, докато той заедно с Локхарт се срещнат с шефа на «Иран Ойл» в Шираз.
— Стига, престанете, в името на Аллах! — прекъсна го раздразнено представителят на Зелените ленти.
— Но, ваше превъзходителство, без хеликоптерите ще трябва да спрем цялото находище и да започнем незабавна евакуация на всичко. Разберете, ваше превъзходителство, поради това че аятолахът, Господ здраве да му дава, и вашият министър-председател Базарган искат нормализиране на добива на нефт, ние трябва да се консултираме с компанията «Иран Ойл» в Ши…
— Стига! Каландар — обърна се младежът към Ничак хан, — ако този въшльо не се подчини, ще ти хвръкне главата, а с Яздек и хората ти е свършено! Ако при залез слънце в неделя тук остане дори един чужденец или хеликоптер, ако вие не сте подпалили базата, ние ще я опожарим! А след нея — селото, по земя или по въздух. Ти — озъби се младежът на Локхарт — пускай двигателя. Тръгваме си. Веднага!
Той излезе и тресна вратата.
Всички гледаха объркано. На Локхарт му беше криво за всички, които бяха открили петрола и разработили находището, като бяха вложили толкова много енергия, пари, талант, хъс и риск. «Това е възмутително, но нямаме друг избор. Нищо не може да се направи. Ще се евакуираме. Анулирам напускането на Скот и включваме всичките самолети в изпълнението на това. Ще работим здравата пет дни, та дано забравя за Техеран и Шаразад и за това, че днес е денят на протестната демонстрация на жените, в която съм й забранил да участва.»
— Каландар — каза той. — Лишени от вашето великодушие и помощ, ние трябва да напуснем.
Ничак хан видя, че погледите на всички, се обърнаха към него.
— Трябва да избирам между базата и селото ми — изрече той тъжно. — Това е безсмислено. Ще се опитам да открия терористите и да си получат заслуженото. Междувременно най-добре ще бъде да не рискувате. По тези хълмове има много скривалища.
С достойнство се надигна и излезе, уверен, че няма да му се налага да опожарява базата. Разбира се, ако Аллах пожелае, ханът знаеше, че ще го направи, без да се колебае, независимо дали в нея има, или няма хора.
Позволи си едва забележимо да се усмихне. Планът му беше сработил идеално. Всички чужденци бяха повярвали, че козарят Хасан е истински представител на Зелените ленти. Беше удоволствие да наблюдава престорената арогантност и гняв на младежа; чужденците се хванаха на въдицата му за «терористите», убили овчар, и той забеляза страха им; същите тези «терористи» бяха повредили през нощта сондата, която беше най-трудна за достигане от единадесетте, а довечера, в потайна доба, същите тези «терористи» щяха да подпалят част от сондаж «Роза» и след това да изчезнат завинаги — да се влеят в потока на живота в селото. «Утре призори ужасът ще е пълен… — мислеше си той, — и чужденците ще се претрепят да си заминат, евакуацията им е гарантирана и над Яздек ще настъпи мир.»
«Глупаци, ще играят игра, на която само ние знаем правилата! Обаче остава проблемът за младия пилот. Бил ли е той свидетел, или не? По-старите селяни препоръчват «злополука», за да не рискуваме. Вчера това можеше идеално да се осъществи, докато младежът ловуваше самичък. Толкова е лесно да се плъзнеш и да паднеш върху пушката си. Да, но съпругата ми се противопостави на идеята за «злополука».
— Защо?
— Защото училището беше нещо великолепно — беше отговорила тя. — То беше първото, нали? А без пилотите никога нямаше да го има. Но сега вече знаем как става и лесно ще можем да си изградим наше собствено; поради това че пилотите бяха добри с нас, научихме толкова много и селото ни така забогатя. И всичкото това е защото мисля, че този младеж казваше истината. Трябва да го пуснеш, не забравяй как ни разсмиваше с небивалиците си за онова място, което се наричало Конг, в земята, назована Китай, населена с хиляда пъти по хиляда пъти хиляда жители с черна коса, всичките с черни очи, дето се хранели с пръчици.
Той си спомни как беше се смял заедно с нея. Че как може да има толкова много хора в една държава?
— Все пак може да е излъгал.
— Ами провери го — беше отговорила тя. — Още има време.
Да — помисли си той, — има четири дни за установяване на истината — включително Свещения ден.»
 

41
 
__Техеран: 5,16 следобед.__
 
Протестната демонстрация на жените вече беше свършила.
Тя беше започнала тази сутрин в атмосфера на нетърпеливо очакване, обхванала Техеран от два дни, защото за първи път в историята на страната жените като обществена група се готвеха да излязат на улиците, за да протестират, да демонстрират солидарността си срещу посегателството на новата власт върху правата им, извоювани с толкова усилия. Върху тях се беше протегнала и ръката на самия имам.
«Подходящото облекло за една жена е това, което покрива косата, ръцете и краката й и закрива възбуждащите й части.»
— Решила съм да бъда с чадор в знак на протест срещу шаха, Мешанг — крещеше Зара на мъжа си. — Аз си го избрах! Самата аз! Никога няма да си поставя фередже, чадор или шал против собствената си воля, никога, никога…
«Смесеното обучение, въведено от сатаната шах преди няколко години, ще бъде отменено, защото на практика е превърнало много от нашите училища в публични домове.»
— Това са лъжи! Невероятно! — беше казала Шаразад на Локхарт. — Трябва да скандираме истината дори от покривите на къщите. Не имамът казва тези неща, а фанатиците около него…
«Отхвърля се гнусният Закон за защита на семейството, въведен от сатаната шах.»
— Хусаин, изглежда, че има някаква грешка — беше намекнала предпазливо съпругата на моллата. — Не може имамът да е казвал такова нещо. Та този закон ни охранява от напускането на съпруг, многоженството и ни дава право на развод, на гласуване и защитава имуществото на всяка съпруга…
«В нашата ислямска държава всичко ще се ръководи само от Корана и шариата. Жените не следва да работят, те трябва сами да се върнат по домовете си, за да изпълняват благословеното от Аллах задължение да раждат и отглеждат деца и да се грижат за господарите си.»
— В името на Пророка, Ерики, колкото и да искам да имам деца от теб и да съм ти най-грижовната съпруга — беше заявила Азадех, — кълна се, че не мога да седя със скръстени ръце и да гледам как моите по-бедни сестри ги тикат насила обратно в средновековието, лишават ги от свобода и права. Това е работа на яростните фанатици, а не на Хомейни. Ще се включа в демонстрацията, където и да се намирам…
Жените от всички части на страната бяха подготвили маршове за солидарност с Техеран. В тях се включиха Кум, Исхафан, Мешхад, Абадан, Табриз и дори малки градове като Ковис, но не и селата. Из цялата страна имаше спорове и караници между бащи и дъщери, съпрузи и съпруги, братя и сестри, изобилстващи с едни и същи битки, молби, ругатни, изисквания, обещания, забрани и, Аллах да ни пази, дори бунтове — явни и тайни. Но жените из цял Иран бяха обхванати от една и съща непоколебимост.
— Радвам се, че моят Томи го няма. Така всичко е много по-лесно — беше заявила на отражението си в огледалото Шаразад тази сутрин. Демонстрацията трябваше да започне по пладне. — Добре, че не е тук, защото, каквото и да кажеше, нямаше да го послушам.
Усети тръпка на вълнение, удовлетворение, но същевременно и болка.
За последен път проверяваше грима си в огледалото, като се погрижи да прикрие с пудра синината под лявото си око. Тя вече почти не се забелязваше. Шаразад се усмихна, доволна от това, което вижда. Косата й падаше на меки къдрици, беше облечена с топъл зелен пуловер, зелена пола, клин и руски велурени ботуши. Беше решила навън да бъде с подходящо кожено палто и шапка. «Та нали зеленото е цветът на исляма!» — помисли си тя радостно, забравила раздразнението си.
Зад нея на леглото бяха разхвърляни скиорски дрехи и якета, които след дълги размишления, дали са подходящи, беше отхвърлила. «В края на краищата досега ние, жените, никога не сме протестирали, затова трябва да сме облечени в най-хубавите си дрехи. Колко жалко, че не е пролет, тогава щях да съм с леката си жълта копринена рокля, шапка и…»
Изведнъж я обзе тъга. Роклята и възхитителната перлена огърлица й бяха подарък от баща й за рождения й ден миналата година. «Горкият ми татко — помисли си тя и гневът й се надигна. — Аллах да ги убие тези злодеи, които му отнеха живота. В пъкъла да ги хвърли дано! Аллах да пази Мешанг, цялото семейство и моя Томи и да не дава на фанатиците да ни отнемат свободите.»
Очите й се напълниха със сълзи и тя ги избърса. «Иншаллах помисли си тя. — Татко е в рая, където е мястото на вярващите, и аз нямам причина да скърбя. Желая единствено убийците да си получат заслуженото. Убийство! Чичо Валик, НВС. Ануш и децата. НВС! Ах, как мразя тези букви! Какво ли става с Карим?» Не знаеше нищо за него от неделя насам — разжалван ли е, мъртъв ли е, на свобода ли е, нещо ново около телекса — нищо не й оставаше, освен да се моли.
Така и направи. Отново се помоли. Изхвърли тези проблеми от съзнанието си и ги стовари върху плещите на Аллах. Почувствува се пречистена. Докато си слагаше малката, обшита с кожа шапка, вратата се отвори и влезе забързаната Джари, облечена също с най-хубавия си костюм.
— Време е, принцесо, нейно височество Зара пристигна. Ау, колко си хубава!
Изпълнена с радостно вълнение, Шаразад грабна палтото си и изтича по коридора с развени поли, за да посрещне Зара, която я чакаше в хола.
— Знаещ ли, скъпа, изглеждаш чудесно. — Тя я прегърна. — Мислех, че Мешанг ще те спре в последния момент!
— Не би могъл — засмя се Зара, перчейки се с невероятната си кожена шапка. — Започнах да му опявам още вчера на закуска, продължих през целия ден и нощта й продължих тази сутрин, че трябва да имам ново самурено палто. Казах му, че ако не го получа, ще умра от срам пред приятелките си. Той се юрна на пазара, за да се отърве от мен, и забрави за похода на жените. Хайде, идвай, да не закъснеем, чака ни такси. Спря да вали сняг, денят се очертава ясен, макар че е мразовито.
В таксито вече имаше три други жени, приятелки и братовчедки. Две от тях се фукаха с джинсите и обувките си на висок ток, скиорските си якета, разветите коси, а една беше със скиорска шапка. Всички бяха толкова развълнувани, като че ли отиваха на пикник като през предишните времена. Никоя не забеляза неодобрителното мърморене на шофьора. Изобщо не му обърнаха внимание.
— Към университета — заповяда Зара и те се разбъбриха като свраки. Две пресечки преди университета таксито трябваше да спре, защото тълпата беше плътна.
На мястото на очакваните неколкостотин бяха дошли хиляди и продължаваха да прииждат още много от всички посоки. Млади, стари, от висшите, от низшите съсловия, грамотни и неграмотни, селянки и аристократки, богати и бедни — джинси, поли, панталони, ботуши, обувки, парцали, кожи — всичките обхванати от един и същи пламък, дори и тези, които бяха с чадори. По-войнствено настроените вече държаха речи, а някои скандираха лозунги: «Няма да носим чадор насила!», «Единство, борба, победа!», «Жени, обединявайте се, ние отказваме да носим насила чадори и фереджета!», «Аз бях в Дошан Тапе и се бих срещу Безсмъртните — не си проливахме кръвта, за да се предадем на деспотизма!», «Смърт на деспотизма, под каквото и да е име!»
— Ура за жените! — извика Шаразад. — Долу налагането на чадор, фереджета и воали!
Вълнението завладя и нея, и останалите. Зара плати на шофьора, даде му солиден бакшиш, завъртя се игриво, хвана се под ръка с Щаразад и Джари и никоя от тях не чу как таксиджията изруга:
— Курви с курви.
Тълпата се носеше насам-натам безцелно, повечето бяха шашнати от огромното множество и разнообразие от жени, дрехи и възрасти. Дори няколко мъже ентусиазирано се присъединиха към тях.
— Зара, ние демонстрираме, вярно ли е, че демонстрираме?
— Разбира се, Шаразад! И сме толкова много…
Надвикваха шума и слушаха една добре облечена жена, известна техеранска адвокатка, активистка и лидерка на движението за правата на жените. Наричаше се Намджех Ленгехи. Слушаха я и няколко групи мъже, студенти и учители, едни бяха за, други против това, което тя казваше. До тях имаше и няколко молли, всичките против, които също бяха надали ухо.
— Някои духовни лица казват, че ние жените не можем да бъдем съдии, не трябва да имаме образование и сме длъжни да носим чадор. В продължение на три поколения бяхме без фереджета и имаме право на образование, а от едно поколение насам — и право на гласуване. Аллах е велик… — говореше адвокатката.
— Аллах е велик — отекна хилядната тълпа.
— Някои от нас са с повече шанс от други, по-добре образовани са, дори по-добре от някои мъже. Някои от тези жени познават съвременните закони, че дори и тези на Корана по-добре, отколкото някои мъже — защо те да не станат съдии? Защо?
— Няма причини! Нека тези жени станат съдии — извикаха Зара и стотици други.
Гласовете им заглушиха моллите и поддръжниците им, които викаха:
— Светотатство!
Когато тълпата поутихна, Намджех Ленгехи продължи:
— Ние подкрепяхме с цяло сърце аятолаха… Ликуващи викове я прекъснаха в изблик на привързаност към водача на Иран. — Поздравяваме го за това, което той извърши. Ние се бихме рамо до рамо с мъжете, не по-лошо от тях, споделяхме техните страдания по затворите, помагахме на революцията, изхвърлихме тиранина и сега сме свободни, Иран е свободен от игото на шаха и чуждестранното владичество. Но това не дава право на никого, бил той молла или дори самият аятолах, да върне назад часовника на времето…
Чуха се силни викове:
— Не! Не! Не щем деспоти. Право на гласуване за жените! Не на деспотизма, под каквато и да е форма! Ленгехи да влезе в меджлиса! Ленгехи — министър на образованието!
— О, Зара, това е чудесно! — възкликна Щаразад. — Ти някога гласувала ли си?
— Не, скъпа, разбира се, че не съм. Но това не означава, че бих се отказала, ако имах право. Сто пъти съм казвала на Мешанг, че ще го питам за кого да гласувам, но ми се иска аз самата да вляза в избирателната кабина!
— Права си! — Шаразад се обърна и извика: — Аллах е велик! Аллах е велик! Ленгехи — върховен съдия! Жените — съдии! Настояваме за нашите права…
Тимур, иранецът, обучен в ООП, който беше завзел апартамента на Шаразад и беше изпратен да наблюдава демонстрацията и да идентифицира най-активните протестиращи, я позна от снимките, които беше виждал в дома й, и кипна.
— Жените трябва да спазват законите на Аллах! — извика той. — Долу жените съдии! Жените — слуги на Аллах!
Виковете му потънаха в рева на многохилядната тълпа и никой не му обърна внимание.
Не беше ясно как започна демонстрацията. Жените просто тръгнаха и скоро множеството изпълни улиците от стена до стена, спирайки цялото движение. Носеха се радостно напред със сила, на която никой не можеше да се противопостави. От сергиите, балконите и прозорците ги гледаха с отворени уста.
Повечето мъже бяха шокирани.
— Я виж тази, малката курва със зеленото палто, разкопчала го е, та да й се виждат циците, гледай, гледай! Аллах да я убие, загдето ме изкушава…
— Я виж онази с панталоните, опънати като кожа.
— Къде? А, виждам я, със сините гащи! Аллах да ни пази! Виж как всичко й се очертава! Тя ни примамва! Като онази със зеленото палто, с която се е хванала под ръка! Шантонерка! Ей, шантаж, искаш ли да ти го туря — на всичките това ви се ще…
Мъжете гледаха и скърцаха със зъби. Похотливостта вървеше след демонстрантките.
А жените наблюдаваха и се чудеха. Все повече и повече от тях забравяха пазаруваното или изоставяха сергиите си и се присъединяваха към своите сестри, лели, майки, баби, безстрашно сваляха воали, фереджета и чадори — та не е ли това столицата, не са ли те техеранки, елитът на Иран, а не прости селянки? Тук всичко е друго, не като на село, където никога не биха се осмелили да скандират лозунги и да свалят фереджета и чадори.
— Жени, обединявайте се, Аллах е велик, Аллах е велик! Победа, солидарност, борба! Равенство за жените! Право на глас! Не на деспотизма, не на всеки деспотизъм…
Пред маршируващите жени, зад тях, около тях, по булевардите и в страничните улици започнаха да се оформят групи от мъже: на привърженици и на противници на демонстрацията на жените. Законодателството на Корана изисква от мюсюлманите да се противопоставят на всичко, което е срещу исляма. Тук-там станаха сбивания. Един извади нож, но умря от друг, забит в гърба му. Гръмнаха няколко пушки, имаше ранени. Започнаха спонтанни сблъсквания между либерали и фундаменталисти, между левичари и Зелени ленти. Имаше счупени глави, загина още един човек, загинаха и деца, други успяха да се скрият зад паркираните коли.
Ибрахим Киаби, студентският ръководител на Туде, който успя да се измъкне от засадата, в която попадна Ракоци, изтича на улицата и грабна едно от ужасените деца, докато приятелите му го прикриваха със стрелба. Потърси прикритие зад ъгъла и като се увери, че момиченцето не е ранено, извика на другарите си:
— След мен!
Знаеше, че противникът им има числено превъзходство, и си плю на петите. Бяха шестима. Хукнаха през страничните улички. Скоро бяха в безопасност и се насочиха към авеню «Рузвелт». Туде бяха решили да избягват открити битки със Зелените ленти и да маршируват с жените, като се влеят в редиците им, за да спечелят привърженички. Киаби се радваше, че отново води активна дейност, след като беше се крил, известно време.
Половин час след залавянето на Ракоци той докладва на ръководителя си в щаба на Туде за предателството. Получи заповед да не се прибира вкъщи, а да обръсне брадата си и да стои в една тайна квартира близо до университета.
— Няма да се показваш никъде до вторник, когато е демонстрацията на жените. Присъедини се към нея заедно с твоята бойна група, както е планирано, и на другия ден заминавай за Ковис — така ще си в безопасност известно време.
— Ами Димитрий Язернов? — спомена той единственото име, под което познаваше Ракоци.
— Не се безпокой, ще го измъкнем. Разкажи ми пак как изглеждаха хората, които го хванаха.
Ибрахим му беше разказал малкото, което си спомняше за Зелените ленти и засадата. А след това го беше попитал:
— Колко души ще дойдат с мен в Ковис?
— Ти и още двама сте достатъчно за един вмирисан молла.
«Да — помисли си той, — повече от достатъчно. — Скоро ще отмъстя за баща ми.» Ръцете му стиснаха здраво оръжието, откраднато преди седмица от арсенала на Дошан Тапе.
— За свободата! — извика той и забърза по авеню «Рузвелт», за да се присъедини към челните редици на демонстрацията, докато приятелите му се разпръскваха сред нея.
На стотина метра зад него бавно пълзеше открит камион, пълен с младежи, заобиколени от хиляди хора, които махаха и ги окуражаваха. Возещите се бяха летци без униформи. Сред тях беше и Карим Пешади. В продължение на часове се опитваше да открие Шаразад сред демонстрантките, но напразно. Той и останалите бяха на база в Дошан Тапе, където всичко се беше объркало, комитетите едва се крепяха със заповедите и контра заповедите си, други заповеди идваха от върховното командване, което беше подчинено на министър-председателя Базарган, трети — от Революционния комитет, а някои по радиото, когато аятолах Хомейни говореше от време на време и казваше кои закони трябва да се изпълняват.
Както всички летци и офицери в Иран и Карим беше получил заповед да се яви пред комитета, за да бъде подложен на кръстосан разпит относно своето досие, политически възгледи и контакти преди революцията.
Сведенията за него бяха добри и той искрено се закле, че поддържа исляма, Хомейни и революцията. Над него тегнеше призракът на баща му и той грижливо беше потиснал желанието си за отмъщение дълбоко в душата си. Досега не го бяха закачали.
Предишната нощ се беше опитал да се промъкне в кулата на РВД на Дошан Тапе, за да намери дневника с разрешенията за полети на НВС, но го върнаха. Тази вечер пак щеше да се опита — беше се заклел пред себе си да успее. «Не трябва да се проваля — мислеше си той, — Шаразад зависи от мен… о, Шаразад, ти, която даваш смисъл на моя живот, макар че си забранена за мен!»
Той напрегнато я търсеше сред демонстрантките, знаеше, че тя е някъде тук. Снощи заедно със свои приятели беше слушал едно изключително подстрекателско радиопредаване, водено от някакъв аятолах фундаменталист, който се противопоставяше на демонстрацията на жените и призоваваше към контра демонстрация от страна на «вярващите». Карим много се разтревожи за Шаразад, сестрите й и роднините й, знаеше, че и те ще участвуват в демонстрацията. Неговите приятели също бяха загрижени за своите близки. Затова тази сутрин се качиха на камиона и се присъединиха към протестиращите. Бяха без оръжие.
— Равенство за жените — викаше той. — Демокрация завинаги! Завинаги ислям! Демокрация, законност и ислям завина… — Той изведнъж млъкна.
Улицата пред маршируващите беше плътно преградена от много мъже. Предната редица на жените видя опасността, вдигнаха се юмруци. Протестиращите в първите десетина редици инстинктивно се опитаха да забавят ход, но не успяха. Силата на многохилядната тълпа неотвратимо ги тласкаше напред.
— Защо са сърдити тези мъже? — попита Шаразад. Радостта й се изпаряваше, натискът отзад нарастваше.
— Просто са заблудени, това са предимно селяни — отговори храбро Намджех Ленгехи. — Те искат ние да сме робини. Не се страхувайте! Аллах е велик…
— Хванете се за ръце — извика Зара. — Не могат да ни спрат! Аллах-ул акбар…
Сред мъжете, преградили улицата, беше и палачът на Яред Бакраван в затвора «Евин». Той разпозна Шаразад в предната редица.
— Аллах е велик — измърмори той в екстаз. — Аллах ме е призвал да пратя в пъкъла гадния търговец, а сега ми дава развратната му дъщеря!
Думите му потънаха във виковете. Очите му я поглъщаха, той си я представи гола на дивана, с широко разтворени крака и щръкнали гърди, очите й изпълнени с похот, устните й влажни, чу я как го моли: «Обладай ме, обладай ме! Бързо, бързо, изпълни ме, натисни ме, за теб всичко… бързо, бързо, о, сатана, помогни ми да изсмуча Аллах от члена му…»
Той измъкна ножа си, слабините му пулсираха от ерекцията, която беше получил, и се хвърли към нея.
— Аллах е велик…
Втурна се импулсивно, прелетя през пространството, което го отделяше от жените, събори няколко, посегна да я сграбчи, но във възбудата си се подхлъзна и падна, размаха ножа. Наранените се разпищяха, той се изправи и замахна към нея. Виждаше само ужасените й очи и стискаше ножа, готов да я разпори. Оставаха му само три крачки, две, една… Главата му се замая от парфюма й, тази воня на дяволското изчадие. Вдигна ръка за смъртоносния удар, но не успя да го осъществи. Разбра, че сатаната е изпратил зъл дух да му попречи — в гърдите му избухна чудовищен взрив, стана тъмно и той издъхна с името на Аллах на уста.
Шаразад се втренчи в сгърчената фигура. Ибрахим вече беше до нея с пистолет в ръка, прииждащите жени викаха и пищяха яростно.
Чу се още един изстрел й се разпищя нова жертва.
— Напред в името на Аллах! — извика Ленгехи, преодоляла страха си.
Призивът й беше подкрепен от Ибрахим, който успокояваше Шаразад:
— Не се страхувай, напред с жените…
Тя усети увереността му и за момент го взе за братовчед си Карим. Толкова си приличаха по ръст и лице. Тогава в нея избухнаха ужасът и омразата и тя извика:
— Напред в името на баща ми… Долу фанатиците и Зелените ленти… Долу убийците! — Сграбчи ръката на Зара. — Хайде! Напред!
Преплете ръце с нея и Ибрахим, своя спасител, който толкова приличаше на Карим, все едно че са братя, и тръгнаха отново напред. На помощ им се притекоха още мъже и камионът с летците.
Появи се с викове още един, размахващ нож.
— Аллах е велик… — извика Шаразад. Тълпата поде вика. Но преди да го обезвредят, кряскащият младеж рани Намджех Ленгехи. Предните редици неумолимо напъваха напред, и от двете страни викаха: «Аллах е велик», всички еднакво сигурни, че те са правите. И тогава съпротивата падна.
— Пуснете ги да минат — извика един мъж. — Тук са и нашите жени, поне някои, вижте, много са… много…
Мъжете, които бяха най-отпред, се оттеглиха, другите направиха път и улицата пред жените се отвори. След тях се понесе триумфален вик:
— Аллах-ул акбар… Аллах е с нас, сестри!
— Напред — отново извика Шаразад и демонстрацията продължи пътя си. Ранените биваха отнасяни настрана, където им се оказваше помощ, останалите се носеха напред като пълноводна река. Протестният марш отново стана подреден. Вече никой не им се препречваше на пътя, макар че отстрани много мъже ги гледаха мрачно, а Тимур и хората му снимаха най-активните демонстрантки.
— Това е голям успех — каза отпаднало Намджех Ленгехи, която продължаваше да върви, в предната редица. Ръката й беше пристегната с шал, за да спре кръвотечението. — Постигнахме успех — дори аятолахът ще разбере колко сме решителни. А сега можем да си вървим по домовете. Постигнахме целта си и можем да се прибираме.
— Не — заяви Шаразад. Лицето й беше бледо и изцапано, все още не бе преодоляла страха си. — Ние трябва да излезем и утре, и вдругиден, и след това, докато имамът публично се съгласи да отхвърли чадора и да зачита правата ни.
— Да — съгласи се Ибрахим. — Ако сега спрете, моллите ще ви разгромят!
— Прав сте, ага. О, просто не знам как да ви се отблагодаря, че ми спасихте живота.
— Да — рече Зара, все още разтреперана. — Утре пак ще излезем, иначе тези… тези луди ще ни унищожат!
Демонстрацията продължи спокойно. Така стана и в другите градове — първо имаше неразбории, а след тях мирен протест.
Но в селата и малките градове демонстрацията не можа дори да започне, а далече на юг, в Ковис, тишината на градския площад се нарушаваше само от плющенето на камшика и писъците. Когато демонстрантките се събраха, моллата Хусаин вече ги чакаше.
— Този протест не е разрешен. Всички жени, които не са облечени, според закона, ще бъдат наказани за разголване на публично място, което е нарушение на Корана.
Само пет-шест от стотината жени бяха облечени с палта и западно облекло.
— Къде в Корана се казва, че като не носим чадор, не изпълняваме заповедите на Аллах? — извика една жена. Тя беше съпругата на управителя на банката и беше учила в Техеранския университет. Облеклото и беше скромно — но беше с пола и разпуснати коси.
— «О, Порок, кажи на твоите жени и дъщери да се загърнат по-добре с фереджетата…» Иран е ислямска държава… първата такава в историята… Имамът постанови закон. Той е задължителен. Върви веднага да се облечеш както подобава!
— Но вярващите жени в другите страни не са длъжни да носят чадор, нито биват принуждавани за това от ръководителите и съпрузите им.
— «Мъжете са управители на женските работи, защото така е наредил Аллах… защото добродетелните жени са покорни… А за тези, които се бунтуват, е заповядал: проснете ги на диваните и ги набийте. Ако след това ви слушат, не ги наказвайте повече!» Върви да си покриеш косата!
— Няма. Повече от четиридесет години иранките са били с непокрити коси…
— Четиридесет удара с камшик ще сломят непокорството ти! Аллах е велик!
Хусаин махна на един от помощниците си. Други хванаха жената и я завързаха. Камшикът бързо преряза плата на дрехата на гърба й под ликуващите викове на мъжете, които наблюдаваха сцената. Когато наказанието свърши, група жени я отнесоха. Тя беше изпаднала в безсъзнание. Останалите безмълвно се прибраха по домовете си.
Вкъщи Хусаин изгледа жена си и големия й корем.
— Как се осмеляваш да се присъединиш към протеста на тези развратници и пропаднали жени?
— Сбърках — отговори тя ужасена. — Голяма грешка направих.
— Да. Забранявам ти два дни да се храниш. Ще пиеш само вода. Ако не беше бременна, щеше да те сполети това, което се случи на площада.
— Благодаря ти, че си толкова снизходителен. Аллах да те поживи и да те пази. Благодаря ти…
 

__На летище «Техеран»: 6,40 вечерта.__
 
Андрю Гавалан беше седнал до Макайвър, който подкара колата от товарната площадка към подходния път, насочвайки се към техния самолет 125, ETLL, който беше на стоянка на товарна рампа на около половин километър по-нататък. Беше пристигнал преди около час от Табриз, зареждаха го с гориво и го подготвяха за обратния полет през Персийския залив. Когато се приземи, Армстронг им изсипа куп благодарности, че са му разрешили да използува самолета. Към тях се присъедини и полковник Хашеми Фазир.
— Според капитан Хог 125 се връща в събота, господин Гавалан — каза полковникът учтиво. — Осмелявам се да ви помоля да бъдете така любезни да ни откарате в Табриз. Този път само в едната посока, няма нужда да ни чакате, ние сами ще се оправим с обратния път.
— Разбира се, господин полковник — отговори любезно Гавалан, макар че не му бяха приятни и двамата.
Когато тази сутрин пристигна от Ал Шаргаз, Макайвър веднага му разправи на четири очи защо трябва да им правят услуги.
— Ще се разправям направо с Толбът за това, Мак — заяви той, възмутен от изнудването. — Много важно, че е от специалния отдел на Централната разузнавателна служба!
Всички запушиха уши с ръце — покрай тях с рев премина транспортен самолет на военновъздушните сили на САЩ. Това беше една от многото машини, изпратени от правителството на Америка за евакуирането на служителите и персонала от посолството. Оставаха само тези, които трябваше да го пазят. Прегретият въздух от реактивните двигатели издуха снега върху тях. Когато шумът затихна, Гавалан каза:
— Толбът остави съобщение за вас, господин Армстронг, и помоли да ви предам да му се обадите възможно най-бързо.
Забеляза погледа, който двамата си размениха, и се зачуди какво може да означава.
— Каза ли къде да се срещнем, сър?
— Не, просто да се отбиете при него възможно най-бързо — отговори Гавалан.Вниманието му бе привлечено от една голяма черна лимузина, която бързаше към тях. На калника й се развяваше официалното знаме на Хомейни. От нея слязоха двама със свирепи физиономии, козируваха стегнато на Хашеми и учтиво му отвориха вратата на колата.
— До събота и още веднъж ви благодаря, господин Гавалан. — Полковникът седна на задната седалка.
— Как да се свържем с вас, господин полковник, в случай че възникне промяна в програмата?
— Чрез Робърт. Той може да ми препредаде вашето съобщение. Мога ли да направя нещо тук за вас? Имам предвид на летището?
Макайвър бързо изрече:
— Благодаря ви, че уредихте бързо зареждането с гориво. Ако може всеки път да е така, ще ви бъдем много признателни. Също и ако уредите бързото издаване на разрешение за полет.
— Ще се погрижа за това. За полета в събота ще имате предимство. Ако има нещо друго, моля ви да се обръщате към Робърт. Хайде, приятелю!
— Още веднъж ви благодаря, господин Гавалан. Ще се видим в събота, ако не и по-рано — каза Армстронг.
Когато Толбът дойде, за да разбере кога пристига Армстронг от Табриз, Гавалан го заведе настрана и му се развика.
— Боже Господи! — Толбът беше шокиран. — Какво отвратително обвинение, толкова неанглийско, Андрю, ако мога така да се изразя! Разбирам, че Робърт е положил огромни усилия, за да се опита да отърве теб, компанията ти, Дънкан и Локхарт — Том е толкова добър човек, с прекрасна жена, ах, толкова ми е мъчно за баща й… да ви отърве от една катастрофа, която може да стане всеки момент. Не е ли така? — усмихна се той мило. — Разбирам, че Робърт просто е помолил за една скромна услуга, толкова лесна за осъществяване, косъм не е паднал от главата ти, Андрю.
— Той е от специалния отдел, бивш служител на Централната разузнавателна служба в Хонконг, нали така?
Милата усмивка на Толбът не слизаше от лицето му.
— Откъде бих могъл да знам? Но той наистина иска да ни направи услуга. Толкова любезно от негова страна, нали?
— Дневникът за разрешенията на полети у него ли е?
— Не бих могъл да знам за такова нещо.
— Все пак кой е този полковник Фазир?
Толбът запали цигара.
— Просто приятел. Добре е човек да си има такъв приятел.
— Това ми е ясно. Той уреди презареждането с гориво и приоритетно разрешение за полет, все едно че е Всевишният.
— Е, не е, в никакъв случай. Почти е той, но не съвсем. Господ е англичанин — изкикоти се Толбът. — И е жена. Няма толкова интелигентен мъж, който да се ебава така успешно със света. Да ти разкрия нещо: благодарение на съвета на вашия член на управителния съвет Али Киа разбрах, че ТЕ възнамеряват да национализират всички чуждестранни компании, особено вашата, ако успеят да се докопат до това проклето късче хартия.
Гавалан беше шокиран.
— Кои са тези «ТЕ»?
— Има ли някакво значение?
След като Толбът си замина, Гавалан закрачи вдървено към офиса, който днес беше претъпкан. Още не всичко беше се нормализирало, но там бяха радиооператорът, телексоператорът, управителят, началниците на складовете. Днес жените ги нямаше, защото бяха поискали разрешение да отсъстват, за да се включат в протестната демонстрация.
— Мак, ела да се поразходим.
Дънкан вдигна глава от купчината доклади и сведения.
— Веднага — отвърна той, усетил сериозността на положението.
Досега не бяха имали възможност да разговарят насаме, това беше невъзможно да стане в офиса или около него, стените имаха широко отворени очи и уши. Откакто Гавалан беше пристигнал преди няколко часа, двамата се занимаваха с преглеждането на касовите книги, все още действащите договори, спрените или анулираните, както и със състоянието на всяка база. От всичките постъпваха предпазливи сведения за минимум действия и максимум бъркотия, единствената добра новина беше разрешението, което Макайвър беше получил за извеждането от страната на трите 212, но дори и това не беше съвсем сигурно. Засега.
Двамата мъже излязоха на товарната рампа. Един самолет на «Джей Ел Ел» се издигна с рев в небето.
— Говори се, че все още има хиляди японски техници, които си клатят краката в «Иран-Тода» — разсеяно заговори Макайвър.
— Техният консорциум е в много тежко положение. В днешния «Файнейшъл Таймс» пише, че са натрупали излишък от половин милион долара. Няма начин да свършат тази година и да се измъкнат, а това, както и пренасищането на пазара с превозвачи, са сериозни трудности за «Тода».
Гавалан забеляза, че наоколо няма никого.
— Добре, че поне нашите капитални инвестиции са подвижни, Мак. Повечето от тях.
Макайвър се вгледа в сбръчканото му лице, посивелите буйни вежди, кафявите очи.
— Това ли е причината за «неотложното заседание»?
— Едната. — Гавалан му разправи какво му беше казал Толбът и възкликна: — Да се национализират! Но това означава да загубим всичко — освен ако не предприемем нещо. Знаеш ли, че Джени е права. Ние сами трябва да се оправим.
— Не мисля, че е възможно. Тя каза ли ти?
— Разбира се, но аз смятам, че можем. Да пробваме следния вариант: да кажем, че днес е Ден първи. Целият излишен персонал прекратява работа си в Иран с оглед пренасочването му или напускането му на страната; извеждаме всички резерви и запасни части, които можем, или с нашия 125, или с редовните полети на пътническите авиолинии, когато те бъдат възобновени, поради това че са морално остарели, излишни, подлежат на ремонт или са личен багаж. «Загрос Три» се прибира в Ковис, «Табриз» «временно» се спира, а 212 на Ерики отива в Ал Шаргаз, оттам за Нигерия заедно с Том Локхарт от Загрос и един 212 от Ковис. Ти затваряш централата в Техеран и я прехвърляш в Ал Шаргаз, за да управляваш операциите и да контролираш трите ни бази, които остават — в Ленгех, Ковис и Бандар-е Делам, като «предстои връщането им в нормален ритъм». За нас все още са валидни заповедите на нашето правителство за евакуирането на излишния персонал.
— Така е, но…
— Нека да довърша, момко. Да кажем, че за тридесет дни се оправим с подготовката и планирането на всичко. Тридесет и първият нека да бъде Ден първи. В точно определен час от него, или на Ден втори, в зависимост от времето или Бог знае още от какво, изпращаме по радиото парола от Ал Шаргаз. Всички пилоти и хеликоптери излитат едновременно и се насочват през Персийския залив към Ал Шаргаз. Там демонтираме роторите, скриваме хеликоптерите в транспортни самолети 747, които ще съм намерил отнякъде, и те ще ги откарат в Абърдийн — приключи Гавалан със светнали очи.
Макайвър се втренчи в него.
— Напълно си откачил, Китайче! В този план има толкова пробойни… просто си мръднал.
— Посочи поне една.
— Петдесет мога да ти покажа! Първо…
— Само полека, момко, внимавай за кръвното си налягане. Между впрочем, как си с него — Джени ме помоли да те питам?
— Идеално е и не започвай да се заяждаш. Първо, едно и също време за излитане на всички: полетите на машините от различните бази ще са с различна продължителност поради нееднаквите разстояния. В Ковис ще трябва да презаредят — иначе е невъзможно да се прелети Персийският залив.
— Това ми е известно. Ще направим отделни под планове за всяка от трите бази. Всеки командир на база сам ще си направи план как да се измъкне — ние носим отговорност за пристигането на машините. Скраг лесно ще се прехвърли през Персийския залив, също и Руди от Бандар-е Де…
— Не може. Нито Руди от Бандар-е Делам, нито Старк от Ковис ще могат с един полет да достигнат Ал Шаргаз и да прелетят през залива. Ще трябва да преминат през въздушното пространство на Кувейт, Саудитска Арабия и Обединените арабски емирства и Бог знае дали няма да ни задържат, затворят или глобят. Същото се отнася и за Ал Шаргаз. — Макайвър поклати глава. — Емирствата са безсилни без съответните разрешения за полет от Иран. Тях ги гони диво шубе, че революцията на Хомейни ще им се стовари на главите, шиитските малцинства при тях са значителни, а военноморските и военновъздушните им сили изобщо не могат да се мерят с тези на могъщия съсед, ако той реши да се разлюти.
— Едно по едно — започна спокойно Галаван. — Прав си по отношение на хеликоптерите на Руди и Старк, но да предположим, че те имат разрешения да летят над всичките тези територии?
— Какво?…
— Пратих телекс на всеки РВД в залива за разрешение и получих потвърждения, че се разрешава прелитането на транзитно преминаващите хеликоптери на С-Г.
— Да, но…
— Едно по едно, момко. Второ. Да кажем, че всичките машини са с възстановена британска регистрация — та те са английски, НАШИ хеликоптери, ние плащаме за тях и ги притежаваме независимо с какъв номер могат да ни излязат съдружниците. При това положение те не са подвластни на Иран. Нали така?
— След като напуснат страната — да, но няма да успееш да накараш администрацията, на иранската гражданска авиация да се съгласи на трансфера, затова не можеш да им върнеш британската регистрация.
— Да предположим, че въпреки това я възстановя.
— Как, по дяволите, ще го направиш?
— С молба. Като се помолиш на регистраторите в Лондон да направят това. В действителност аз го направих, преди да излетя оттам. «Абе в Иран е голяма бъркотия» — казвам им аз. — «Да бе, приятел, абсолютна лудница» — отговарят те. «Бих искал да си върна британската регистрация на хеликоптерите, макар и временна, докато положението се нормализира. Естествено, че съответните ирански власти са съгласни, но просто не мога да получа в момента подписа им, нали виждате как е сега там?» «Разбира се, приятел — казват те. — Така си е при всяко правителство, включително и нашето. Ами че това са си твои хвърчила, няма никакво съмнение, е, малко нещо не е съвсем наред, но това е дреболия, на която никой няма да обърне внимание. Ще пийнем ли довечера по една бира?»
Макайвър спря да крачи и го погледна изненадан.
— И те съгласиха ли се?
— Все още не са. По-нататък?
— Имам още сто «по-нататък», но…
Раздразнен, Макайвър отново закрачи. Беше твърде студено да стои на едно място!
— Но?
— Но ако ги давам едно по едно, очаквам отговор от теб заедно с възможно решение на проблема. Обаче аритметиката пак няма да излезе.
— Съгласен съм с Джени. Ще трябва сами да уредим работата.
— Вероятно е така, но трябва всичко да бъде координирано. И още едно нещо. Имаме разрешение да изведем три 212, може би ще успеем да измъкнем и останалите.
— Трите машини още не са напуснали страната, Мак. Съдружниците, не говорим за правителството, няма да ни изпуснат от хватката си. Я виж «Гърни» — всичките им четиридесет и осем машини са задържани, включително 212. Това са поне тридесет милиона долара замразени пари.
Погледнаха към пистата. Приземяваше се един «Херкулес» на Кралските военновъздушни сили. Гавалан продължи:
— Толбът ми съобщи, че до края на седмицата всичките техници и инструктори от английската армия, флота и военновъздушни сили ще бъдат изтеглени от страната и в посолството ще останат само трима, между които и той. Изглежда, че в бъркотията при американското посолство някой се е промъкнал и като я е използвал, е разбил сейфове, откраднал е шифри…
— Ама те още ли държат там секретни документи? — попита ужасен Макайвър.
— Изглежда, че е така. Както и да е, според Толбът това проникване е причинило сърцебиене на всички стожери на западната, съветската и арабската дипломация. Всички посолства се затварят. Най-изплашени са арабите. Никой от петролните шейхове не иска революцията на Хомейни в страната си и е готов и способен да изхарчи сума петродолари, за да я предотврати. Толбът каза: «Залагам петдесет лири, че сега Ирак е разтворил джоба си, кюрдите също, както и всички, които са араби, просунитски и антихомейнистки настроени. Целият Персийски залив е на ръба на експлозията.»
— Но междувременно…
— Междувременно Толбът не беше така нахакан, както преди няколко дни, и не беше уверен, че Хомейни ще се оттегли тихичко в Кум. «Иран е за иранците, приятелю, стига те да са за Хомейни и моллите — каза той. — С хомейнизма е свършено, ако левичарите убият първо аятолаха, а след него видят сметката на всичко от доброто старо време. А това сме ние.»
Гавалан удряше ръцете си в ръкавици една в друга, за да се постоплят.
— Мак, дяволски измръзнах. От счетоводните книги е ясно, че тук здравата сме я загазили. Сами трябва да се погрижим за себе си.
— Това е голям риск. Струва ми се, че ще загубим някои от нашите хвъркала.
— Само ако късметът ни изневери.
— Прекалено много залагаш на късмета, Анди. Я си спомни за онези механици в Нигерия, които отидоха в затвора за четиринадесет години само защото подготвиха един 125, който напусна страната нелегално.
— Това стана в Нигерия и механиците останаха там. Ние ще изтеглим всички.
— Ако остане дори един чужденец, ще го хвърлят, в затвора като заложник за всички нас и хеликоптерите, освен ако си готов да му хвръкне главата. Ако не си, ще го използуват, за да ни накарат насила да се върнем, и като дойдем, ще са много ядосани. Ами иранските ни служители и работници?
— Ако нямаме късмет, каквото и да направим, всичко ще се провали. Мисля, че трябва да изработим план с всички подробности, като предвидим всички възможни варианти. Това ще ни отнеме седмици и най-добре ще е да го държим в строга тайна само между нас — настояваше упорито Галаван.
Макайвър поклати глава.
— Ще трябва да се посъветваме с Руди, Локхарт и Старк, ако се заемем сериозно с това.
— Както кажеш — отвърна му Гавалан. Гърбът му се беше схванал и той се протегна.
— Щом съставим правилния план… Дотогава няма защо да слагаме край на работата.
Известно време се разхождаха мълчаливо. Снегът под краката им силно скърцаше. Стигнаха почти до края на товарната рампа.
— Ще подложим момчетата на прекалено голямо изпитание — обади се Макайвър.
Гавалан сякаш не го чу.
— Не можем просто ей така да зарежем петнадесет години работа, да си захвърлим спестяванията, моите, твоите, тези на Скраг и изобщо всичко — говореше той. — С нашия Иран е свършено. Повечето от колегите ни тук избягаха, укриха се или са мъртви — или се обърнаха срещу нас, независимо дали са искали, или не. Работата е сведена до минимум. Тук имаме двадесет и шест хеликоптера, от които работят само девет. И за малкото, което правим, не ни се плаща. Мисля, че работата ни е спукана.
— Нещата не са чак толкова лоши, както ги мисля. Партньо… — твърдоглаво почна Макайвър.
— Мак, трябва да разбереш, че не мога да отпиша просто ей така пари, които ни се дължат, плюс хвъркалата и резервните части, и да остана в бизнеса. Не мога така. Нашите тринадесет 212 струват тринадесет милиона щатски долара, деветте 206 — още милион и триста хиляди, трите «Алует» — още милион и половина, и три милиона долара резервни части — кажи-речи двадесет милиона. Не мога да се откажа от тези пари. Иън ме предупреди, че тази година «Струан» очаква помощ, няма свободни пари, Линбар е взел някои неправилни решения и… Е, знаеш какво мислим с него един за друг. Но той продължава да е тайпан. Не мога да разтрогна новите договори за хеликоптерите Х–63, не мога да се сражавам с «Импириъл», които ни съсипват в Северно море с двойното счетоводство на парите на данъкоплатците. Няма да стане.
— Прекалено много ще искаш от момчетата, Китайче.
— И от теб, Мак, не забравяй себе си. Това трябва да е колективно начинание, а не само аз да се уредя, пък ако може и те, ако ще е гарга — рошава да е.
— Повечето от момчетата ни могат лесно да си намерят работа. Пазарът е жаден за квалифицирани пилоти на хеликоптери, обслужващи нефтодобивната промишленост.
— Е, и какво? Обзалагам се, че повечето ще предпочетат да работят за нас. Ние се грижим за тях, плащаме им по най-високите тарифи, безопасността на труда при нас е на най-високо ниво — С-Г е най-добрата хеликоптерна компания в света и те го знаят! И двамата знаем, че сме част от «Ноубъл Хаус» и това също означава нещо. — В очите на Гавалан изведнъж се появи нескриван блясък. — Ще бъде голяма глупост, ако се откажем. Така ми се иска да натрия муцуната на Линбар. Като му дойде времето, ще попитаме момчетата. Междувременно всички системи са в изправност и функционират, нали, момко?
— Естествено — каза Макайвър без въодушевление. — Дай да почваме с плана.
Гавалан го погледна.
— Мак, толкова добре те познавам. Скоро ще гориш от нетърпение да се махаме и аз ще бъда този, който ще ти казва: «Почакай, ами какво ще правим за еди-какво си…»
Но Макайвър не го слушаше. Умът му се опитваше да състави някакъв план, независимо че такъв беше почти невъзможен, като се изключи британската регистрация. Дали това би могло да повлияе с нещо?
— Анди, относно плана. Я по-добре да му дадем кодово название.
— Джени казва, че трябва да го наречем «Вихрушката» — понеже в такава сме попаднали.
 
 

Napred.BG е търсачка от българи за българи.

Повече от година работим тя да става все по-добра
.

Tя има шанс за успех само, ако вие ни помогнете, като я опитате, харесате и споделите!







Добави в любими

Подобно на Уикипедия ще опитаме да се издържаме по некомерсиален начин. Може да ни помогнете в тази насока, като ни направите дарение.

Може да сигнализирате грешка, да предложите сайт или да се свържете с нас през Facebook.

За уебмастъри:
Ако сложите линк към нас, ще сме Ви много благодарни! Ако искате банер, само ни пишете какъв размер и ще ви предоставим.

Вихрушка - Том I от Джеймс Клавел - Онлайн книги от Napred.BG
0 (0)


Как се появи търсачката Napred.bg и защо да ни ползвате вместо Google?


Имало едно време двама верни приятели, които си работили в Интернет и правили сайтове. Всичко вървяло добре до деня, в който стотици техни сайтове били изтрити от Google и останали безполезни, скрити за света. Двамата търсили причината за провала под дърво и камък и открили, че Google ги е наказал, защото използвали дизайн в бяло и червено, който се използвал и от "лоши" сайтове. И тогава разбрали, че компанията, която печели 30+ милиарда долара/година от рекламите в търсачката си, не желае да отвори в България 10-20 работни места за редактори, които да следят какво става, а оставя компютри и дори статистика да решават съдбата на хора и бизнеси.

Двамата приятели били много разочаровани от това отношение към малка България... И решили, че "може, по-иначе може"...
Napred.bg е "разбираща търсачка" и ще ви дава точно това, което търсите, и нищо друго. Ако не може да ви предложи нищо по-умно, просто ще отивате в резултатите на Google за вашето търсене. Няма какво да загубите с ползването на българската търсачка, затова просто я опитайте :)

Ние разчитаме на всички вас... разчитаме да подкрепите българското и човешкото пред чуждото, автоматизираното и комерсиалното.
И ако повярвате в идеята, Napred.bg ще бъде хубаво място, от което да стартирате вашия ден в Интернет, тръгвайки напред и нагоре!

Александрина и Калин

Bandar Poker Dominobet
poker88
sampoernapoker88 merupakan situs judi poker88 terbaik dan terpercaya saat ini dimana situs ini memiliki ratusan bahkan ribuan member setia

The professional company 918 kiss provides all the information on 918kiss download.

permainan judi slot di situs https://www.cmd398.net dapat deposit menggunakan judi slot deposit pulsa dan ovo

SeoWho

exact replica watches

안전공원

daftar di situs judi slot online terpercaya qqslot77

seo melbourne

Напред.бг препоръчва следните уроци по рисуване в София за кандидатстване в професионални гимназии и университети с рисуване, или за всички, които искат да развият артистичната страна на своята личност.

Abv | Начална страница и търсачка Напред.БГ подкрепя I Grow Younger | Napred.BG е наследник на букмаркинг сайта Lubimi.com (Любими.ком)

Посветихме 1+ година, за да направим Napred.BG най-добрата търсачка за българите. Споделете ни!
Направи Napred.BG начална страница - подкрепи хубав БГ проект!